diff options
author | hochan Lee <hochan049@gmail.com> | 2021-07-19 19:51:03 +0900 |
---|---|---|
committer | GitHub <noreply@github.com> | 2021-07-19 19:51:03 +0900 |
commit | af761353ce7d11f6c67b336d6ab439e15d06b647 (patch) | |
tree | 24b8d900c8156fc1d0fc12280a44090381b91a6f /docs | |
parent | d1006c7ecb687d6dfde0e32ac3b1567280fa3051 (diff) | |
download | translated-content-af761353ce7d11f6c67b336d6ab439e15d06b647.tar.gz translated-content-af761353ce7d11f6c67b336d6ab439e15d06b647.tar.bz2 translated-content-af761353ce7d11f6c67b336d6ab439e15d06b647.zip |
[ko] 가이드라인 추가 (#1588)
* docs: add JS word list (#1081)
Co-authored-by: cos18 <codest99@gmail.com>
Co-authored-by: pje1740 <stitch.coding@gmail.com>
Co-authored-by: yujo11 <yujo.dev@gmail.com>
Co-authored-by: alattalatta <urty5656@gmail.com>
Co-authored-by: gidongkwon <lucidfext@gmail.com>
Co-authored-by: wisedog <kim.jongha@gmail.com>
* docs: 역자주 번역 가이드 추가 (#1385)
Co-authored-by: wisedog <kim.jongha@gmail.com>
Co-authored-by: alattalatta <urty5656@gmail.com>
* docs: add contact us
Co-authored-by: logic-finder <>
* refactor: 단어 분류만 알맞은 곳으로 변경
Co-authored-by: cos18 <codest99@gmail.com>
Co-authored-by: pje1740 <stitch.coding@gmail.com>
Co-authored-by: yujo11 <yujo.dev@gmail.com>
Co-authored-by: alattalatta <urty5656@gmail.com>
Co-authored-by: gidongkwon <lucidfext@gmail.com>
Co-authored-by: wisedog <kim.jongha@gmail.com>
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r-- | docs/ko/translation-guide.md | 18 |
1 files changed, 17 insertions, 1 deletions
diff --git a/docs/ko/translation-guide.md b/docs/ko/translation-guide.md index 8a3e990b5d..44898bdb04 100644 --- a/docs/ko/translation-guide.md +++ b/docs/ko/translation-guide.md @@ -84,6 +84,11 @@ EDITOR=code 일반적으로 소스 코드에서 이와 같은 줄 바꿈을 사용하지 않으므로 원하는 경우 자유롭게 제거 할 수 있으며 새 번역을 만들 때 추가하지 마십시오. 그러나 최종 렌더링 결과에 영향을 미치지 않으므로 이를 제거하는 데 너무 많은 시간을 소비하지 마십시오. +### 역주/역자주 + +그동안의 MDN 문서에서는 역주로인한 자의적인 해석이 많았고, 전체적인 문서의 품질을 낮췄습니다. 역주가 꼭 필요한 상황이 아니라면 역주는 남기지 않으며, 남기더라도 따로 역주를 표시하지 않고 본문에 포함합니다. +예시: [다음 링크 참고](https://github.com/mdn/translated-content/pull/1385#discussion_r667509255) + ## 용어 지침 ### 공통 @@ -112,6 +117,7 @@ EDITOR=code | Attribute | 특성 | | | Boolean | 불리언 | | | Class | 클래스 | | +| Contact us | 문의하기 | | | Content(s) | 콘텐츠 | | | Context | 맥락 | | | Document | 문서 | | @@ -123,9 +129,14 @@ EDITOR=code | Global | 전역 | | | Glossary | 용어 사전 | | | Grammar | 문법 | | +| Guides (헤딩) | 가이드 | | | | Literal | 리터럴 | | | Method | 메서드 | | +| Module | 모듈 | ESM에서 명시하는 모듈의 경우 '모듈'로 변역한다. | | +| Module | 과정 | 어떠한 교육 과정, 단위에 의한 표현은 '과정'으로 번역한다. (예: In this module) | | +| Note (안내문구) | 참고 | | | | Object | 객체 | | +| Objective (안내문구) | 목표 | | | | Origin | 출처 | | | Override | 재정의 | | | Primitive | 원시 (값) | | @@ -180,6 +191,7 @@ EDITOR=code | 용어 | 번역 | 기타 | 참고 링크 | | --- | --- | --- | ------ | | Argument | 매개변수 | | | +| Blocking operation | 블로킹 연산 | | | | Callback | 콜백 | | | | Fulfilled | 이행(함) | | | | Handler | 처리기 | 이벤트 처리기 | | @@ -187,9 +199,13 @@ EDITOR=code | Iterate | 순회 | | | | Listener | 수신기 | 이벤트 수신기 | | | Mixin | 믹스인 | | | +| Non-blocking operation | 논블로킹 연산 | | | | Parameter | 매개변수 | | | | Pending | 대기 | | | -| Prototype | 프로토타입 | | | +| Prerequisites | 필요한 사전 지식 | | | +| Promise | 프로미스 | | [해당 링크 참고](https://github.com/mdn/translated-content/pull/1081#issuecomment-878333558) | +| Promise chaining | 프로미스 체이닝 | | | +| Prototype | 프로토타입 | | | | Reject | 거부 | | | | Resolve | 이행 | | | | Settled | 처리 | | | |