aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/files/de/quickstart_lokalisierung/index.html
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Bengtsson <mail@peterbe.com>2020-12-08 14:41:15 -0500
committerPeter Bengtsson <mail@peterbe.com>2020-12-08 14:41:15 -0500
commit4b1a9203c547c019fc5398082ae19a3f3d4c3efe (patch)
treed4a40e13ceeb9f85479605110a76e7a4d5f3b56b /files/de/quickstart_lokalisierung/index.html
parent33058f2b292b3a581333bdfb21b8f671898c5060 (diff)
downloadtranslated-content-4b1a9203c547c019fc5398082ae19a3f3d4c3efe.tar.gz
translated-content-4b1a9203c547c019fc5398082ae19a3f3d4c3efe.tar.bz2
translated-content-4b1a9203c547c019fc5398082ae19a3f3d4c3efe.zip
initial commit
Diffstat (limited to 'files/de/quickstart_lokalisierung/index.html')
-rw-r--r--files/de/quickstart_lokalisierung/index.html43
1 files changed, 43 insertions, 0 deletions
diff --git a/files/de/quickstart_lokalisierung/index.html b/files/de/quickstart_lokalisierung/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..5b9f007bff
--- /dev/null
+++ b/files/de/quickstart_lokalisierung/index.html
@@ -0,0 +1,43 @@
+---
+title: 'Lokalisierung: Kurz-Anleitung'
+slug: Quickstart_Lokalisierung
+tags:
+ - Anleitung
+ - Lokalisierung
+ - l10n
+ - Übersetzung
+translation_of: Mozilla/Localization/Quick_start_guide
+---
+<p>Willkommen bei der Mozilla Lokalisierung (kurz l10n)!</p>
+
+<p>Ob Du Deine eigene Lokalisierungs-Community für Deine Sprache im Mozilla-Projekt gründen oder einer bereits vorhandenen beitreten möchtest - hier bist Du richtig. Hier erfährst Du alles Wesentliche über die technischen Grundlagen des Mozilla l10n-Programms. Wir erklären Dir alle notwendigen Schritte, vom Aufsetzen einer entsprechenden Umgebung bis hin zum Testen und Veröffentlichen Deiner eigenen Lokalisierung. Dabei lernst Du alles über die verschiedenen Projekte, zu denen Du beitragen kannst und über die dafür benötigten Werkzeuge.</p>
+
+<p>Wir nehmen unsere Beispiele gerne aus dem Firefox-Projekt, weil dessen Lokalisierung vom gesamten Mozilla-Projekt am weitesten fortgeschritten ist. Kurz vor Ende dieser Anleitung solltest Du in der Lage sein, etwas an Deiner lokalen Firefox-Installation zu ändern und diese Änderung anschließend in der Oberfläche zu sehen. Am Ende wirst Du alle notwendigen Werkzeuge haben um mit dem Lokalisieren zu beginnen!</p>
+
+<p>Bitte denke daran, dass diese Anleitung nur eine Einweisung in die technischen Aspekte der Mozilla-Lokalisierung ist. Auf der Seite <a class="link-https" href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Localization_Process" title="https://wiki.mozilla.org/L10n:Overview">l10n-Prozess</a> erfährst Du alles über den Gesamtprozess.</p>
+
+<div style="width: 25%; background-color: #4AA02C; float: left; display: block; margin: 1.5%; border: 1px solid #C4C295; text-align: center; padding: 2.5%; padding-top: 0px;">
+<h2 id="Vorbereiten"><a href="/en-US/docs/Mozilla/Localization/Quick_start_guide/Initial_setup" title="en/Localization_Quick_Start_Guide/Initial_setup">Vorbereiten</a></h2>
+Technische Vorbereitungen vor der Lokalisierung.</div>
+
+<div style="width: 25%; background-color: #A2BFF4; float: left; display: block; margin: 1.5%; border: 1px solid #C4C295; text-align: center; padding: 2.5%; padding-top: 0px;">
+<h2 id="Übersetzen"><a href="/en-US/docs/Mozilla/Localization/Quick_start_guide/Translation_phase" title="en/Localization_Quick_Start_Guide/Translation_phase">Übersetzen</a></h2>
+L10n Anleitungen zu Übersetzungs-Werkzeugen.</div>
+
+<div style="width: 25%; background-color: orange; float: left; display: block; margin: 1.5%; border: 1px solid #C4C295; text-align: center; padding: 2.5%; padding-top: 0px;">
+<h2 id="Testen"><a href="/en-US/docs/Mozilla/Localization/Quick_start_guide/QA_phase" title="en/Localization_Quick_Start_Guide/QA_phase">Testen</a></h2>
+L10n Anleitungen zum Testen von Lokalisierungen.</div>
+
+<div style="width: 92%; background-color: #C0C0C0; float: left; display: block; margin: 1.5%; border: 1px solid #C4C295; text-align: center; padding: 2.5%; padding-top: 0px;">
+<h2 id="Freigeben"><a href="/en-US/docs/Mozilla/Localization/Quick_start_guide/Release_phase" title="en/Localization_Quick_Start_Guide/Release_phase">Freigeben</a></h2>
+Schritte zum Veröffentlichen Deiner Lokalisierung.</div>
+
+<div style="background-color: white; border: 3px solid; display: block; padding: 20px; margin-top: 20px;">Das sind die vier technischen Phasen des l10n Prozesses, für Details klicke auf die jeweiligen Links. Um einen Gesamtüberblick zu bekommen solltest Du die Anleitungen aller Phasen lesen.</div>
+
+<p> </p>
+
+<div class="note"><strong>Hinweis</strong>: Diese Anleitung wurde für zwei Gruppen von Mitwirkenden geschrieben: Für diejenigen, die eine neue Lokalisierungs-Community gründen möchten und für diejenigen, die einer vorhandenen Community beitreten möchten. Es ist wichtig zu wissen, welche Information zu welcher dieser beiden Vorhaben gehört. Um Dir zu helfen die wichtigsten Informationen herauszufiltern haben wir alle ausschließlich zum Gründen einer neuen Lokalisierungs-Community gehörenden Informationen <span style="color: #daa520;">in orange</span> dargestellt. Alle Informationen die ausschließlich das Beitreten zu einer bestehenden Lokalisierungs-Community betreffen sind <span style="color: #0000ff;">blauer Schrift </span>dargestellt.</div>
+
+<p class="note"> </p>
+
+<p>{{ Next("Localization_Quick_Start_Guide/Initial_setup") }}</p>