diff options
author | Peter Bengtsson <mail@peterbe.com> | 2020-12-08 14:41:45 -0500 |
---|---|---|
committer | Peter Bengtsson <mail@peterbe.com> | 2020-12-08 14:41:45 -0500 |
commit | 1109132f09d75da9a28b649c7677bb6ce07c40c0 (patch) | |
tree | 0dd8b084480983cf9f9680e8aedb92782a921b13 /files/fa/mdn | |
parent | 4b1a9203c547c019fc5398082ae19a3f3d4c3efe (diff) | |
download | translated-content-1109132f09d75da9a28b649c7677bb6ce07c40c0.tar.gz translated-content-1109132f09d75da9a28b649c7677bb6ce07c40c0.tar.bz2 translated-content-1109132f09d75da9a28b649c7677bb6ce07c40c0.zip |
initial commit
Diffstat (limited to 'files/fa/mdn')
-rw-r--r-- | files/fa/mdn/community/index.html | 49 | ||||
-rw-r--r-- | files/fa/mdn/contribute/getting_started/index.html | 109 | ||||
-rw-r--r-- | files/fa/mdn/contribute/howto/be_a_beta_tester/index.html | 36 | ||||
-rw-r--r-- | files/fa/mdn/contribute/howto/create_and_edit_pages/index.html | 179 | ||||
-rw-r--r-- | files/fa/mdn/contribute/howto/index.html | 15 | ||||
-rw-r--r-- | files/fa/mdn/contribute/howto/ساختنـحسابـکاربری/index.html | 42 | ||||
-rw-r--r-- | files/fa/mdn/contribute/index.html | 74 | ||||
-rw-r--r-- | files/fa/mdn/contribute/localize/index.html | 29 | ||||
-rw-r--r-- | files/fa/mdn/contribute/localize/ترجمه_صفحات/index.html | 64 | ||||
-rw-r--r-- | files/fa/mdn/index.html | 39 |
10 files changed, 636 insertions, 0 deletions
diff --git a/files/fa/mdn/community/index.html b/files/fa/mdn/community/index.html new file mode 100644 index 0000000000..742a54d893 --- /dev/null +++ b/files/fa/mdn/community/index.html @@ -0,0 +1,49 @@ +--- +title: Join the MDN Web Docs community +slug: MDN/Community +translation_of: MDN/Community +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div> + +<div>{{IncludeSubnav("/en-US/docs/MDN")}}</div> + +<div class="summary"> +<p>The MDN Web Docs site is more than a wiki: It's a community of developers working together to make MDN an outstanding resource for developers who use open Web technologies.</p> +</div> + +<p>We'd love it if you contribute to MDN, but we'd love it even more if you participate in the MDN community. Here's how to get connected, in three easy steps:</p> + +<ol> + <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Create_an_MDN_account">Create an MDN account</a>.</li> + <li><a href="/en-US/docs/MDN/Community/Conversations">Join in conversations</a>.</li> + <li><a href="/en-US/docs/MDN/Community/Whats_happening">Follow what's happening</a>.</li> +</ol> + +<h2 id="How_the_community_works">How the community works</h2> + +<p>The following are more articles that describe the community of MDN.</p> + +<div class="row topicpage-table"> +<div class="section"> +<dl> + <dt class="landingPageList"><a href="/en-US/docs/MDN/Community/Roles">Community roles</a></dt> + <dd class="landingPageList">There are a number of roles within the MDN community that have specific responsibilities.</dd> + <dt class="landingPageList"><a href="/en-US/docs/MDN/Community/Doc_sprints">Doc sprints</a></dt> + <dd class="landingPageList">This is a guide to organizing a documentation sprint. It contains advice and tips from people who have organized doc sprints, to help you in organizing one, too.</dd> + <dt class="landingPageList"><a href="/en-US/docs/MDN/Community/Whats_happening">Follow what's happening</a></dt> + <dd class="landingPageList">MDN is brought to you by the <a class="external" href="https://wiki.mozilla.org/MDN">Mozilla Developer Network community</a>. Here are some ways to that we share information about what we're doing.</dd> +</dl> + +<dl> +</dl> +</div> + +<div class="section"> +<dl> + <dt class="landingPageList"><a href="/en-US/docs/MDN/Community/Conversations">MDN community conversations</a></dt> + <dd class="landingPageList">The "work" of MDN happens on the MDN site, but the "community" also happens through (asynchronous) discussion and (synchronous) online chat and meetings.</dd> + <dt class="landingPageList"><a href="/en-US/docs/MDN/Community/Working_in_community">Working in community</a></dt> + <dd class="landingPageList">A major part of contributing to MDN documentation on any significant scale is knowing how to work as part of the MDN community. This article offers tips to help you make the most of your interactions with both other writers and with development teams.</dd> +</dl> +</div> +</div> diff --git a/files/fa/mdn/contribute/getting_started/index.html b/files/fa/mdn/contribute/getting_started/index.html new file mode 100644 index 0000000000..21b0a3703c --- /dev/null +++ b/files/fa/mdn/contribute/getting_started/index.html @@ -0,0 +1,109 @@ +--- +title: شروع به کار در MDN +slug: MDN/Contribute/Getting_started +tags: + - راهنما + - مبتدی + - مقدمه +translation_of: MDN/Contribute/Getting_started +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div> + +<p dir="rtl" id="What_is_MDN.3F"><span class="seoSummary">ما جامعهی بازی ازتوسعهدهندگان و نویسندگان وب، (بدون توجه به برند، مرورگر و یا پلتفرمی خاص) مشغول ایجاد منابع برای بهتر کردن وب هستیم. هر کسی میتواند مشارکت کند و ما را با مشارکت خود قوی تر کند. ما با یاری همدیگر قادر خواهیم بود، نوآوری را برای هدفی بهتر به وب بیاوریم. همینجا شروع می شود. با شما.</span></p> + +<p dir="rtl">هر بخش از MDN (کدهایی که موجب کارکرد سایت روی متون و اسناد، نمونه کدها،و پیش نمایش ها هستند) بواسطه ارتباط نویسندگان و بهینه سازان تولید می شود. هرکس چیزی برای <span class="seoSummary">ارائه </span> دارد، به امید آنکه شماهم به ما بپیوندید!</p> + +<h2 dir="rtl" id="۳_گام_ساده_برای_ورود_به_MDN"><span>۳ گام ساده برای ورود به MDN</span></h2> + +<p dir="rtl">MDN یک ویکی است، جاییکه هرکس قادر به اضافه یا اصلاح مطالب است. نیازی نیست که شما یک برنامه نویس باشید ویا چیز زیادی در مورد فن آوری بدانید.چیزهای زیادی از وظایف ساده ای چون غلط گیری و تصحیح غلط های املایی گرفته تا موارد پیچیده ای چون نگارش اسناد API وجود دارند که نیاز به انجامشان هست.این راهنما علاوه بر کمک کردن به شروع فعالیت شما، با راهنمایی شما در مسیر توسعه و بهبود مطالب MDN، هدایتگر شما خواهد بود.</p> + +<p dir="rtl">مشارکت امری ساده و بی دردسر است.حتی اگر مرتکب اشتباه شوید، به سادگی رفع می شود؛ اگر دقیقا نمی دانید چیزها چگونه دیده شوند، یا دستورزبانتان خیلی خوب نیست، جای نگرانی نیست! ما تیمی از افرادی که کارشان اطمینان یافتن از خوب بودن مطالب MDN تاحد ممکن است، داریم. برخی افراد برای اطمینان از تمیز و خوش خط بودن کار شما، درکنارتان هستند.آنچه می دانید را به مشارکت گذاشته و به تلاشتان ادامه دهید و برای آنکه حتی کارتان را بهتر کنید، از بقیه جامعه کمک بگیرید.</p> + +<h3 dir="rtl" id="گام_۱_در_MDN_شناسه_کاربری_بسازید">گام ۱: در MDN شناسه کاربری بسازید</h3> + +<p dir="rtl">برای شروع همکاری در MDN، شما احتیاج به یک حساب کاربری در MDN دارید. برای اطلاع از جزئیات بیشتر لطفا <a href="/fa/docs/MDN/Contribute/Howto/ساختنـحسابـکاربری">چگونه یک حساب کاربری بسازیم</a> را ببینید .توجه داشته باشید که شما پیش از ایجاد حساب کاربری MDN نیاز به <a href="https://github.com/join">درست کردن حساب کاربری در GitHub</a> خواهید داشت، چراکه ما برای بررسی صلاحیت کاربران از GitHub استفاده میکنیم.</p> + +<p dir="rtl">اگر وظیفه تان شامل ایجاد صفحاتی جدید می شود، لطفا به دلایل امنیتی صفحه زیر را ملاحظه کنید، چراکه حسابهای جدید به خودی خود فاقد این توانایی می باشند:</p> + +<p dir="rtl"> {{SectionOnPage("/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Create_and_edit_pages", "Getting page creation permissions")}}</p> + +<h3 dir="rtl" id="گام_۲_وظیفه_ای_به_عهده_بگیرید">گام ۲: وظیفه ای به عهده بگیرید</h3> + +<p dir="rtl">حال که شما با حسابتان وارد شده اید، توضیح انواع مختلف کارها و وظایف را در صفحه {{anch("Possible task types", "the list below")}} را خوانده و در مورد اینکه کدام یک بیشتر جذبتان می نماید، تصمیم بگیرید.شما مختارید هر وظیفه ای که می پسندید به عهده گرفته و مشارکتتان را آغاز نمایید .</p> + +<h3 dir="rtl" id="گام_۳_انجام_وظیفه_نمایید">گام ۳: انجام وظیفه نمایید</h3> + +<p>هرگاه در مورد کاری که علاقمند به انجامش هستید، تصمیمتان را گرفتید، یک صفحه مشخص، نمونه کد و غیره برای کارکردن روی آن بیابید و بلافاصله انجامش دهید!</p> + +<p>اصلا نگران این نباشید که کارها را به صورت ایدهآل و بدون نقص انجام دهید؛ چراکه دیگر مشارکت کنندگان MDN با نظارت بر خطاهایی که از دست شما در رفته، مشکلات را برطرف خواهند کرد. اگر در مسیر خود سوالاتی داشتید، میتوانید با مراجعه به صفحه <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Community">Community</a> از لیست آدرسهای ایمیل و کانالهای چت که از آنها برای گرفتن جواب استفاده میشود، مطلع شوید. </p> + +<div class="note"> +<p>اگر مایل به کسب تجربه با ویرایش بر روی MDN هستید، قبل از انجام هرکاری 'در واقع'، صفحه ای بنام <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Sandbox">Sandbox</a> برای بازی درهمین حوالی برایتان داریم . لطفا آزمایش های خود را به این صفحه محدود کنید. لطفا از ایجاد تغییرات غیر ضروری به صفحات محتوا، فقط برای دیدن آنچه اتفاق می افتد، بپرهیزید که این کار، ایجاد آلودگی است که دیگران تمیزش کنند و یا، بدتر، گیج کردن خوانندگانی است که تنها در تلاش برای یادگیری و یا مراجعه به موردی می باشند. </p> +</div> + +<p>وقتی که وظیفه انتخابی تان را انجام دادید، برای انتخاب یک بخش دیگر، احساس رهایی نمایید یا نگاهی به </p> + +<p><a href="#Other_things_you_can_do_on_MDN">other things you can do on MDN</a> درمورد چیزهایی که روی MDN قادر به انجامشان هستید، بیندازید.</p> + +<h2 dir="rtl" id="انواع_کارهای_ممکن">انواع کارهای ممکن</h2> + +<p dir="rtl">راه های متعددی برای آنکه بتوانید با MDN مشارکت نمایید، بسته به مجموعه مهارت ها و علایقتان، برای انتخاب وجوددارد. حتی اگر برخی از وظایف ممکن است دلهره آورباشند، تعداد زیادی از فعالیت های ساده در دسترسمان است. بسیاری از آنها فقط پنج دقیقه (یا کمتر!) از وقتتان را نیاز دارند. در زیر، زمان تقریبی که معمولا هر نوع از وظایف می گیرند، همراه با وظیفه و شرح کوتاهی برای آن، خواهید یافت. </p> + +<h3 dir="rtl" id="گزینه_۱_من_کلمات_را_دوست_دارم">گزینه ۱: من کلمات را دوست دارم</h3> + +<p dir="rtl">شما میتوانید در بازبینی یا کمک در مستندات موجود ما را یاری کنید و برچسبهای صحیح را به آنها را اعمال کنید.</p> + +<ul dir="rtl"> + <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Set_the_summary_for_a_page">برای یک صفحه خلاصه بنویسید</a> (۵-۱۵ دقیقه)</li> + <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Do_an_editorial_review">بازبینی سرمقاله</a> (۵-۳۰ دقیقه)</li> + <li><a href="/en-US/docs/MDN/User_guide/Writing#Editing_an_existing_page">بروزرسانی کردن یک مقاله با اطلاعات جدید</a> (۵ دقیقه تا ۱ ساعت)</li> + <li><a href="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/How_to/Write_a_new_entry_in_the_Glossary">نوشتن یک مطلب جدید در واژهنامه</a> (۱۵ دقیقه تا ۱ ساعت)</li> + <li><a href="/en-US/docs/MDN/User_guide/Writing#Adding_a_new_page">نوشتن یک مقاله در مورد یک تکنولوژی جدید یا API</a> (۳۰ دقیقه تا ۲ ساعت)</li> + <li><a href="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/How_to/Write_an_article_to_help_learning_the_web">نوشتن یک مقاله برای کمک کردن به افراد برای آموزش وب</a> (۱-۳ ساعت) </li> +</ul> + +<div class="note" dir="rtl"><strong>توجه:</strong>اگر شما یک چند مقاله را مورد بازبینی قرار میدهید، از شما میخواهیم که <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Content/Style_guide">راهنمای سبک </a>را مطاله کنید. این به استواری نوشتار شما کمک میکند .</div> + +<h3 dir="rtl" id="گزینه_۲_من_کد_نویسی_را_دوست_دارم"> گزینه ۲: من کد نویسی را دوست دارم</h3> + +<p dir="rtl">ما به نمونه کدهای بیشتری احتیاج داریم! شما همچنین میتوانید در ساخت پلتفورم سایت ما <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Project:MDN/Kuma">کوما</a> یاری نمایید.</p> + +<ul dir="rtl"> + <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Convert_code_samples_to_be_live">تبدیل نمونه کدها </a> (۳۰ دقیقه)</li> + <li><a href="https://kuma.readthedocs.org/en/latest/installation-vagrant.html">برپایی یک محیط ساخت برای کوما</a> (۱ ساعت)</li> + <li><a href="https://github.com/mozilla/kuma#readme">فرستادن وصله کد به پایگاه کدی کوما</a> (۱ ساعت)</li> +</ul> + +<h3 dir="rtl" id="گزینه_۳_من_هم_کد_نویسی_و_هم_کلمات_را_دوست_دارم">گزینه ۳: من هم کد نویسی و هم کلمات را دوست دارم</h3> + +<p dir="rtl">ما کارهایی داریم که نیاز به تواناییهای فنی و زبانی دارد.</p> + +<ul dir="rtl"> + <li dir="rtl"><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Tag_JavaScript_pages">برجسب گذاری صفحات جاوااسکریپت</a> (۵ دقیقه)</li> + <li dir="rtl"><a href="/en-US/docs/MDN/Promote">ترویج MDN در سایت خودتان</a> (۵ دقیقه)</li> + <li dir="rtl"><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Do_a_technical_review">بررسی فنی</a> (۳۰ دقیقه)</li> + <li dir="rtl"><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Update_API_page_layout">بروزرسانی طرح API </a> (نیم ساعت)</li> + <li dir="rtl"><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Creating_and_editing_pages#Creating_a_new_page">نوشتن یک مقاله در موضوعی که شما با آن آشنا هستید</a> (۱ ساعت یا بیشتر)</li> + <li dir="rtl"><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Create_an_interactive_exercise_to_help_learning_the_web">نوشتن تمارین تعاملی برای آشنایی بیشتر مردم با وب</a> (۱ ساعت یا بیشتر)</li> +</ul> + +<h3 dir="rtl" id="گزینه_۴_من_MDN_را_در_زبان_خودم_میخواهم">گزینه ۴: من MDN را در زبان خودم میخواهم</h3> + +<p dir="rtl">بومیسازی و ترجمه تمامی کارها توسط جامعه شگفتانگیزی از داوطلبان انجام میشود.</p> + +<ul dir="rtl"> + <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Localize/Translating_pages">صفحات را ترجمه کنید.</a> (۲ ساعت)</li> + <li>به سایر بومیسازان لیست شده در <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Localize/Localization_projects">پروژههای بومیسازی</a> متصل شوید. (۳۰ دقیقه)</li> +</ul> + +<h3 dir="rtl" id="گزینه_۵_من_اطلاعات_اشتباه_پیدا_کردم_اما_نمیدانم_چگونه_آن_را_تصحیح_کنم">گزینه ۵: من اطلاعات اشتباه پیدا کردم اما نمیدانم چگونه آن را تصحیح کنم</h3> + +<p dir="rtl">شما میتوانید مشکلات را با <a class="external" href="https://bugzilla.mozilla.org/enter_bug.cgi?product=Mozilla%20Developer%20Network">کامل کردن ایرادات مستندات</a> گزارش دهید. (۵ دقیقه)</p> + +<h2 dir="rtl" id="چیزهای_دیگری_که_شما_میتوانید_در_MDN_انجام_دهید">چیزهای دیگری که شما میتوانید در MDN انجام دهید</h2> + +<ul dir="rtl"> + <li><a href="/en-US/docs/Project:Community">عضویت در جامعه MDN</a>.</li> + <li><a href="/en-US/profile">مشخصات خود را تکمیل کنید</a> در نتیجه دیگران میتوانند بیشتر درباره شما بدانند.</li> + <li>درباره <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute">همکاری در MDN</a> بیشتر بدانید. </li> +</ul> diff --git a/files/fa/mdn/contribute/howto/be_a_beta_tester/index.html b/files/fa/mdn/contribute/howto/be_a_beta_tester/index.html new file mode 100644 index 0000000000..5f3f96aa8c --- /dev/null +++ b/files/fa/mdn/contribute/howto/be_a_beta_tester/index.html @@ -0,0 +1,36 @@ +--- +title: چطور یک آزمایش کنندهٔ بتا شوید +slug: MDN/Contribute/Howto/Be_a_beta_tester +translation_of: MDN/Contribute/Howto/Be_a_beta_tester +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div><p>هر از گاهی توسعهدهندگان پلتفرم MDN یا <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Kuma">Kuma</a> تغیراتی در وبسایت ایجاد میکنند، ما این تغییرات را به کاربرانی که در برنامه آزمایش بتا فعال شده باشند نمایش میدهیم. همانطور که در تمام نسخههای بتا متداول است، بعضی از امکانات در شرایط خاصی ممکن است به درستی کار نکنند.</p> + +<h2 id="وارد_برنامه_تست_بتا_شوید">وارد برنامه تست بتا شوید</h2> + +<ol> + <li>هنگامی که وارد MDN شدهاید، بر روی نام خود در نوار بالایی کلیک کنید. این کار شما را به صفحه مجموعه تنظیمات شما میبرد.</li> + <li>بر روی دکمه <strong>Edit </strong>کلیک کنید. این کار صفحه شما را در حالت ویرایش باز میکند.</li> + <li>گزینه مربوط به <strong>Beta tester </strong>را انتخاب کنید.</li> + <li>بر روی دکمه <strong>Publish </strong>کلیک کنید.</li> +</ol> + +<h2 id="از_برنامه_تست_بتا_خارج_شوید">از برنامه تست بتا خارج شوید</h2> + +<ol> + <li>هنگامی که وارد MDN شدهاید، بر روی نام خود در نوار بالایی کلیک کنید. این کار شما را به صفحه مجموعه تنظیمات شما میبرد.</li> + <li>بر روی دکمه <strong>Edit </strong>کلیک کنید. این کار صفحه شما را در حالت ویرایش باز میکند.</li> + <li>گزینه مربوط به <strong>Beta tester </strong>را پاک کنید.</li> + <li>بر روی دکمه <strong>Publish </strong>کلیک کنید.</li> +</ol> + +<h2 id="بازخوردهای_خود_را_گزارش_کنید">بازخوردهای خود را گزارش کنید</h2> + +<ol> + <li>اگر در باگزیلا حساب ندارید، <a href="https://bugzilla.mozilla.org/createaccount.cgi">یک حساب باز کنید</a>.</li> + <li><a href="https://bugzilla.mozilla.org/form.mdn#h=detail%7Cbug">یک گزارش اشکال برای MDN در باگزیلا</a> باز کنید.</li> + <li>کلمه «Beta» را در فیلد خلاصه وارد کنید تا توسعهدهندگان MDN بتوانند آنها را فیلتر و به راحتی تست کنند.</li> + <li>گزارش اشکال خود را به بهترین حالتی که میتوانید پُر کنید. تا آنجایی که میتوانید جزئیات را تشریح کنید.</li> + <li>بر روی دکمه <strong>Submit </strong>کلیک کنید.</li> +</ol> + +<p> </p> diff --git a/files/fa/mdn/contribute/howto/create_and_edit_pages/index.html b/files/fa/mdn/contribute/howto/create_and_edit_pages/index.html new file mode 100644 index 0000000000..82d2ebb7bd --- /dev/null +++ b/files/fa/mdn/contribute/howto/create_and_edit_pages/index.html @@ -0,0 +1,179 @@ +--- +title: نحوه ایجاد و ویرایش صفحات +slug: MDN/Contribute/Howto/Create_and_edit_pages +translation_of: MDN/Contribute/Howto/Create_and_edit_pages +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div> + +<p><span class="seoSummary">این مقاله عوامل جدیدی را در روند ویرایش صفحات موجود و ایجاد صفحات جدید معرفی می کند.</span></p> + +<h2 id="Editing_an_existing_page">Editing an existing page</h2> + +<p>To edit a page:</p> + +<ol> + <li>If you are on the read-only version of MDN Web Docs (https://developer.mozilla.org), click <strong>Edit in wiki</strong> in the article header. This takes you to the editable, wiki version of the site (https://wiki.developer.mozilla.org), but does not actually open the editing interface.</li> + <li>Click the <strong>Edit</strong> button in the article header of the wiki page.</li> + <li>The page then reloads, with an editing interface where you can add or delete information directly.</li> + <li>Add paragraphs, delete text, insert headings, and perform more of the basic functions involved in writing and editing.</li> +</ol> + +<p>See the guide to <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Editor/Basics">Editor UI elements</a> in the <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Editor">MDN Editor guide</a> for more information on using <strong>MDN</strong>'s built-in editor.</p> + +<h3 id="Preview_changes">Preview changes</h3> + +<p>To see what your changes look like:</p> + +<ul> + <li>Click the <strong>Preview</strong> button, within the editing function at the top or bottom of the page.</li> + <li>This opens the preview page, showing your revisions in a new window, or tab.</li> + <li>Each time you click this button, it refreshes your preview page with the latest changes.</li> +</ul> + +<p>Be careful! Previewing a page <strong>does not</strong> save your progress. Don't close the editing tab until you've saved your work.</p> + +<h3 id="Revision_comment">Revision comment</h3> + +<p>After previewing your changes, you will want to <em>save your revision</em>. Before you <strong>save</strong>, look for the revision comment box, below the editing box, leaving a comment to inform other contributors why you made changes. For example, you might have added a new section, changed some words to make the terminology more consistent, rewritten a paragraph to clarify the language, or removed information because it was redundant.</p> + +<h3 id="Table_of_Contents">Table of Contents</h3> + +<p>The 'On this Page' section of an article, is an auto-generated list of links to the headings on the page. The wording of these can be edited via the headings. It's also possible to remove a table of contents or decrease its number of links, by selecting 'Edit Page Title and Properties', changing the value of the "TOC" drop down.</p> + +<h3 id="Tags">Tags</h3> + +<p>You can add or remove tags, which describe the page content and purpose, below the editing section. See <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Tagging">How to properly tag pages</a>, for information on which tags to apply.</p> + +<h3 id="Review_needed">Review needed?</h3> + +<p>If an expert or experienced contributor should review your edits, please request a technical review (for code, API's, or technologies), and/or an editorial review (for prose, grammar, and content), making sure the appropriate box is checked before you save.</p> + +<h3 id="Attach_files">Attach files</h3> + +<p>Attaching files requires a special user privilege. See <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Editor/Basics/Attachments">Attachments in the MDN editor</a> for details, including how to request the upload privilege.</p> + +<h3 id="Publish_Discard_or_Keep_editing">Publish, Discard, or Keep editing</h3> + +<p>When you finish editing and are happy with your preview, publish your work and comments by clicking the <em>green</em> <strong>Publish</strong> button, to the <strong>right of the page title</strong>, or towards the <strong>bottom of the page</strong>. If you wish to continue working, click <strong>Publish and keep editing</strong>, which publishes your changes and keeps the edit interface open.</p> + +<p>If you change your mind, you can discard edits, by clicking the <em>red</em> <strong>Discard</strong> button. Note that discarding changes <em>permanently</em> discards them.</p> + +<p>Pressing <strong>Enter</strong> in the Revision Comment field is equivalent to clicking <strong>Publish and Keep Editing</strong>.</p> + +<div class="note"> +<p>Note: If attempting to save, but changes are rejected as invalid, and you feel the content is appropriate for MDN, <a href="mailto:mdn-admins@mozilla.com?subject=MDN%3A%20Content%20Rejection%20Appeal&body=%3CDescribe%20the%20content%20you%20were%20trying%20to%20save%20and%20where%20you%20were%20trying%20to%20place%20it.%3E">email the MDN admin team</a> for assistance.</p> +</div> + +<h2 id="Getting_page-creation_permissions">Getting page-creation permissions</h2> + +<p>For security reasons, newly-created accounts don't have the ability to create new pages. If you try to do so, you'll see a page instructing you how to get the page created. There are two options:</p> + +<ul> + <li><strong>Ask for the page to be created for you.</strong> To do this, <a href="https://github.com/mdn/sprints/issues/new?template=issue-template.md&projects=mdn/sprints/2&labels=user-report">file a documentation request issue</a>, with the title "Create page: <page title>". Fill out the URL field of the template with the location on MDN where you'd like the page to go if you know where to place it. In the comment text, include information on why this page needs creating.</li> + <li><strong>Request page creation privileges.</strong> If you request page creation privileges, and they're granted to you, you'll be able to add new pages by following the instructions here. To request these privileges, <a href="mailto:mdn-admins@mozilla.org">email the MDN admin</a> team with your request. Include your username, why you would like to have the ability to create new pages. For instance, you're documenting a new API which involves many new pages, or you'd like to add new terms to the glossary. You should also have made useful contributions to this site's content, and been a contributor for some time. This length of time, and the other factors are collectively considered.</li> +</ul> + +<h2 id="Creating_a_new_page">Creating a new page</h2> + +<p>Once you have page-creation permission, you can begin creating pages.</p> + +<p>If you do not know where to place a new article, <strong>do not worry.</strong> Put it anywhere, we will find it, move to where it belongs, or merge it into existing content. Whatever makes the most sense. Do not worry about making it perfect. We have happy helper gnomes who help to make your content clean and rather luscious.</p> + +<p>There are a few ways to create a new page:</p> + +<ul> + <li><a href="#Missing_page_link">'Missing page' link.</a></li> + <li><a href="#New_page_without_link">New page without a link.</a></li> + <li><a href="#Subpage_of_an_existing_page">A subpage of an existing page.</a></li> + <li><a href="#Clone_of_an_existing_page">Clone of an existing page.</a></li> + <li><a href="#Link_from_an_existing_page">Link from an existing page.</a></li> +</ul> + +<h3 id="Missing_page_link">'Missing page' link</h3> + +<p>As with most wikis, it is possible to create a link to a page that is yet to exist. For example, an author might create a list of all the members of an API, before creating the pages for those members. On MDN, links to non-existent pages are typically displayed in red.</p> + +<p>To create a page from a 'missing page' link:</p> + +<ol> + <li>Log into MDN, and have page-creation permission. If not logged in, clicking a 'missing page' link results in a 404 (page not found) error.</li> + <li>Click the 'missing page' link. If you have page creation permission, the <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Editor">MDN Editor UI</a> opens, ready for you to create the missing page.</li> + <li>Write the content of the page, and save it.</li> +</ol> + +<h3 id="New_page_without_link">New page without link</h3> + +<p><em>To create a new page without linking from another page</em>, enter a unique page name in the URL field of your browser. For example, if you enter:</p> + +<pre class="language-html notranslate">https://wiki.developer.mozilla.org/en-US/docs/FooBar</pre> + +<p>MDN Creates a new page, with the title "FooBar", opening the editor for you to add new content. Refer to the <a href="#Editing_an_existing_page">Editing an existing page</a> section of this article, for information on how to use the editor mode.</p> + +<p><em>To create a new page without linking from another page</em>:</p> + +<ol> + <li>Log in, and have page-creation permission.</li> + <li>Enter the following in the URL field of your browser:</li> +</ol> + +<pre class="language-html notranslate">https://wiki.developer.mozilla.org/en-US/docs/new</pre> + +<p>MDN Creates a new page, with a place for a title, opening the editor to add new content to this page. Refer to <a href="#Editing_an_existing_page">Editing an existing page</a>, for information on using editor mode.</p> + +<h3 id="Subpage_of_an_existing_page">Subpage of an existing page</h3> + +<p>To create a page you want to be below an existing page, in the page hierarchy:</p> + +<ol> + <li>If needed, navigate to the wiki site by clicking <strong>Edit in wiki</strong> in the article header.</li> + <li>On the 'parent' page, click the <strong>Advanced</strong> menu (the gear icon in the toolbar), then click <strong>New sub-page</strong>.</li> + <li>An editor view opens for creating a new document.</li> + <li>Add a title for this document, in the <strong>Title</strong> field.</li> + <li>Change the <strong>Slug</strong> field, if needed. For example, if the title is long, and a shorter URL seems appropriate. This field is automatically filled by the editor, substituting underscores for spaces found in the title, changing only the last part of the URL.</li> + <li>In the <strong>TOC</strong> field, select heading levels you want to be displayed in the table of contents for the page. Or select 'No table of contents', if one is not needed.</li> + <li>Write content of the page in the editor pane, saving your changes. Refer to <a href="#Editing_an_existing_page">Editing an existing page</a>, for further information on using editor mode.</li> +</ol> + +<h3 id="Clone_of_an_existing_page">Clone of an existing page</h3> + +<p>If there is an existing page, whose format you wish to use as a base for your new page, you can 'clone' that page, and then change its content.</p> + +<ol> + <li>If needed, navigate to the wiki site by clicking <strong>Edit in wiki</strong> in the article header.</li> + <li>On the original page, click the <strong>Advanced</strong> menu (the gear icon in the toolbar), and click <strong>Clone this page</strong>. An editor view opens, for creating a new document.</li> + <li>Change the <strong>Title</strong> of the page, as appropriate for the new content. The <strong>Slug</strong> field is updated automatically as you change the <strong>Title</strong> field.</li> + <li>Change the path portion of the <strong>Slug</strong> field, as needed, to put the new document in a different location in the document hierarchy. In most cases, this is not needed. A cloned page often has similar content to its original, and need to be in a similar location.</li> + <li>In the <strong>TOC</strong> field, select the heading levels you want to be automatically displayed in the table of contents for this page. Or select 'No table of contents', if one is not needed.</li> + <li>Write your content in the editor pane, saving your changes. Refer to <a href="#Editing_an_existing_page">Editing an existing page</a>, for more information on using editor mode.</li> +</ol> + +<h3 id="Link_from_an_existing_page">Link from an existing page</h3> + +<p>This is a bit of a hybrid. You can create a link on another page, then click the link you just inserted, to create the new page:</p> + +<ol> + <li>Enter the name of your new page, anywhere that makes sense in the text of an existing page.</li> + <li>Highlight this new name, and <strong>click the Link icon (<img alt="" src="https://developer.mozilla.org/files/3810/link-icon.png" style="height: 28px; width: 29px;">) </strong>in the editor's toolbar. The <strong>'Update Link'</strong> dialog opens, with the highlighted text in the <strong>'Link To'</strong> field.</li> + <li><strong>"/en-US/docs/"</strong> is inserted by default, to the beginning of the URL field.<em> Enter the name </em>of the page after "/en-US/docs/". The page name does not have to be the same as the link text.</li> + <li>Click <strong>OK</strong>, to create and insert the link.</li> +</ol> + +<p>If the page does not yet exist, the link is displayed in red. If the page <em>does</em> exist, the link is displayed blue. If you want to create a new page, but the page title you desire is already taken, check if it makes sense helping edit and improve the page already there. Otherwise, think of a unique title for your new page, and create a link for it. Refer to <a href="https://developer.mozilla.org/Project:en/Page_Naming_Guide" title="Project:en/Page_Naming_Guide">page naming guide</a> for guidelines.</p> + +<p>To add content to your new page, click on the red link you just created, after saving and closing the editor. The new page opens in editor mode, enabling you to start writing. Refer to <a href="#Editing_an_existing_page">Editing an existing page</a>, for further information on using editor mode.</p> + +<h2 id="Refreshing_page_content">Refreshing page content</h2> + +<p>MDN support of KumaScript macros, and integration of content from other pages can sometimes be hampered by the need for caching of pages, for performance reasons. Pages are built from their source, and this output is cached for future requests. From that moment on, any macros (templates), or integrations (using the macro<span class="templateLink"><code><a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Template:Page">Page</a></code></span>), will not reflect later changes made to the macro, its output, or the contents of the integrated material.</p> + +<ul> + <li>To manually update a page, force-refresh your Web browser. MDN detects this, triggering a page rebuild, pulling in updated macro output, and integrating page content.</li> + <li>You can also configure pages to periodically rebuild, automatically. This should not be done unless you expect the page to update frequently. See <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Tools/Page_regeneration">Page regeneration</a>, for detailed information.</li> +</ul> + +<h2 id="See_also">See also</h2> + +<ul> + <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Editor">MDN editor guide</a></li> + <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Content/Style_guide">MDN style guide</a></li> +</ul> diff --git a/files/fa/mdn/contribute/howto/index.html b/files/fa/mdn/contribute/howto/index.html new file mode 100644 index 0000000000..08734f5092 --- /dev/null +++ b/files/fa/mdn/contribute/howto/index.html @@ -0,0 +1,15 @@ +--- +title: How-to guides +slug: MDN/Contribute/Howto +tags: + - Landing + - MDN Meta + - NeedsTranslation + - TopicStub +translation_of: MDN/Contribute/Howto +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div><div>{{IncludeSubnav("/en-US/docs/MDN")}}</div> + +<p>These articles provide step-by-step guides to accomplishing specific goals when contributing to MDN.</p> + +<p>{{LandingPageListSubpages}}</p> diff --git a/files/fa/mdn/contribute/howto/ساختنـحسابـکاربری/index.html b/files/fa/mdn/contribute/howto/ساختنـحسابـکاربری/index.html new file mode 100644 index 0000000000..4eb955f71c --- /dev/null +++ b/files/fa/mdn/contribute/howto/ساختنـحسابـکاربری/index.html @@ -0,0 +1,42 @@ +--- +title: چگونه یک حساب کاربری بسازیم +slug: MDN/Contribute/Howto/ساختنـحسابـکاربری +translation_of: MDN/Contribute/Howto/Create_an_MDN_account +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div><p dir="rtl"><span class="seoSummary">برای اینکه بتوانید مطالب داخل MDN را تغییر دهید , باید یک اکانت MDN بسازید . اما اگر فقط می خواهید از مطالب MDN استفاده کنید میازی به این اکانت ندارید . این مطلب جهت راهنمایی شما جهت ساختن پروفایلی داخل MDN است .</span></p> + +<div class="pull-aside"> +<div class="moreinfo" dir="rtl"><strong>چرا MDN به آدرس ایمیل من نیاز دارد ؟</strong><br> +<br> +آدرس ایمیل شما برای بازگردانی و بازنشانی اکانت MDN شما ( البته اگر نیازی به اینکار باشد ) توسط مدیران MDN تا از این طریق بتوانند در مورد خوده اکانت یا فعالیت های شما داخل این سایت با شما تماس بگیرند .<br> +<br> +علاوه بر این شما می توانید برای دریافت اطلاعیه ها ( مثلا در مورد<a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Watch_a_page"> تغییر برخی صفحات خاص</a> ) یا پیغام ها ( به عنوان مثال اگر شما عضو گروه توسعه دهنده ما باشید , باید ایمیل هایی را که درباره یه اجزای جدیدی که نیاز به تست شدن دارن دریافت کنید ) .<br> +<br> +آدرس ایمیل شما هیچوقت داخل MDN نمایش داده نمی شود و فقط در مواردی که در <a href="https://www.mozilla.org/privacy/websites/">سیاست نامه ی حفظ حریم خصوصی</a> نامبرده شده است استفاده خواهد شد .<br> + +<div class="note"> +<p dir="rtl"><strong>پای نوشت : اگر شما با استفاده از GitHub وارد MDN شده اید, و اگر شما در GitHub از یک آدرس « نادرست » ایمیل استفاده کرده اید , شما این پیام ها را از MDN دریافت نخواهی کرد . ( که شامل اطلاعیه های صفحاتی که عضوش شده اید میشود </strong></p> +</div> +</div> + + +</div> + +<ol dir="rtl"> + <li>بالای هر صفحه ی MDN شما یک دکمه که روی آن عبارت <strong>Sign In </strong>نوشته شده است را می بینید . نشانگر موس خود را روی این دکمه ببرید ( ولی اگر از تلفن همراه استفاده می کنید باید لمسش کنید ) تا لیستی از سرویس های احراز هویتی که ما برای وارد شدن به MDN از آنها حمایت می کنیم به نمایش گزاشته شود .</li> + <li>سرویسی را برای وارد شدن انتخاب کنید . در حال حاضر این کار فقط با GitHub ممکن است . به یاد داشته باشید که اگر شما از GitHub برای اینکار استفاده کنید , پیوندی به اکانت GitHub شما در صفحه ی پروفایل شما در MDN ایجاد خواهد شد .</li> + <li>مراحلی درخواستی GitHub را دنبال کنید تا اکانت خود را به MDN متصل کنید .</li> + <li>وقتی که سیستم احراز هویت شما را به MDN باز گرداند, از شما درخواست میشود تا عبارتی را جهت نام کاربری و آدرس ایمیل خود را وارد کنید .<em>نام کاربری شما به صورت عمومی جهت نسبت دادن کارهای انجام شده توسط شما به کار گرفته میشود . <u>از آدرس ایمیل خود جهت نام کاربری خود استفاده نکنید</u> .</em></li> + <li>روی عبارت <strong>Create my MDN profile </strong>کلیک کنید .</li> + <li>اگر آدرس ایمیلی که شما در مرحله ی چهار وارد کرده اید با آدرس ایمیلی که سیستم احراز هویت استفاده کرده است مغایرت دارد , لطفا ایمیل خود را چک کرده و روی لینکی که ما برای تایید فرستاده ایم کلیک کنید .</li> +</ol> + +<p dir="rtl">تمام شد ! شما یک اکانت MDN ساختید , و شما می توانید فورا جهت ویرایش صفحات اقدام کنید !</p> + +<p dir="rtl">اگر می خواهید پروفایل عمومی خود را ببینید , می توانید روی اسم خود بالای هر صفحه ای از MDN کلیک کنید . از آنجا شما می توانید روی <strong>Edit</strong> کلیک کنید تا تغییراتی روی پروفایل خود اعمال کنید .</p> + +<div class="note"> +<p dir="rtl"><strong>پای نوشت : نام های کاربری جدید نمی توانند شما فاصله ( Space ) یا کارکتر اتساین ( @ ) شنود . به یاد داشته باشید که نام کاربری شما جهت شناسایی کارهایی که شما انجام داده اید , به صورت عمومی , استفاده خواهد شد .</strong></p> +</div> + +<p> </p> diff --git a/files/fa/mdn/contribute/index.html b/files/fa/mdn/contribute/index.html new file mode 100644 index 0000000000..d3129e6814 --- /dev/null +++ b/files/fa/mdn/contribute/index.html @@ -0,0 +1,74 @@ +--- +title: مشارکت در شبکه توسعه دهندگان موزیلا +slug: MDN/Contribute +tags: + - امدیان + - راهنما + - صفحه فرود + - مستندات + - نیازمند ترجمه +translation_of: MDN/Contribute +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div> + +<p dir="rtl">خوش آمدید! با ملاحظه این صفحه، شما اولین گام را برای مشارکت دادن به MDN برداشته اید. راهنماهای حاضر همهی جنبههای مشارکت در MDN را پوشش میدهند. این جنبههای همکاری شامل راهنماهای سبک و سیاق، راهنماهای استفاده از ویرایشگر و ابزارهای ما، و موارد بیشتر میشود. لطفا قبل از ویرایش و ایجاد هر صفحهای از مطالعه و توافق با <a href="https://www.mozilla.org/en-US/about/legal/terms/mozilla/">شرایط موزیلا</a> اطمینان حاصل کنید.</p> + + + +<div class="row topicpage-table"> +<div class="section"> +<h2 dir="rtl" id="راهنماهای_مشارکت_دهنده">راهنماهای مشارکت دهنده</h2> + +<dl> + <dt dir="rtl"><a href="/en-US/docs/MDN/Getting_started">آغاز به کار</a></dt> + <dd dir="rtl">یک راهنمای چابک برای آشنایی و ایجاد نخستین مشارکتهای شما در امدیان.</dd> + <dt dir="rtl"><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Style_guide">راهنمای سیاق و محتوا</a></dt> + <dd>The MDN content and style guide provides details about writing style, page layout, and content styles, so that the content you write fits in with the rest of MDN's content.</dd> + <dt dir="rtl"><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Editor">راهنمای ویرایشگر</a></dt> + <dd dir="rtl">یک راهنمای کامل در مورد ویرایشگر امدیان.</dd> + <dt dir="rtl"><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Reviewing_articles">بازنگری مقالات</a></dt> + <dd>A guide to performing technical and editorial reviews of articles' content, to help us ensure that all content on MDN is as useful and readable as can be!</dd> + <dt dir="rtl"><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Conventions">واژگان و قراردادها</a></dt> + <dd>Our terminology and conventions guide provides information you can use to ensure that you use the correct terminology to describe things.</dd> + <dt dir="rtl"><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Community">کار با انجمن MDN</a></dt> + <dd>A guide to working with our community, finding help, and connecting with the people with the answers to the questions that arise while you contribute to MDN.</dd> + <dt dir="rtl"><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/FAQ">پرسشهای متداول</a></dt> + <dd>Tips and answers to the most common questions about contributing to MDN.</dd> +</dl> + +<dl> + <dt dir="rtl"><a href="/en-US/docs/MDN/Kuma/Contributing">مشارکت در Kuma</a></dt> + <dd>A guide to contributing to the Kuma project. Kuma is the platform that powers the MDN Web site.</dd> +</dl> +</div> + +<div class="section"> +<h2 dir="rtl" id="چگونه_...">چگونه ...</h2> + +<p>Our <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto">how-to guides</a> provide step-by-step instructions to help you accomplish specific tasks when contributing to MDN.</p> + +<dl> + <dt dir="rtl"><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Document_a_CSS_property">چگونه یک CSS property را مستند نماییم</a></dt> + <dd>A guide to writing documentation of CSS properties. All CSS property documents should match the style and layout described in this article.</dd> + <dt dir="rtl">چگونه یک عنصر HTML را مستند نماییم</dt> + <dd>This guide to documenting HTML elements will ensure that the documents you write match others on MDN.</dd> + <dt dir="rtl"><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Tag">چگونه صفحات را درست برچسب بزنیم</a></dt> + <dd>This guide to tagging pages provides information about our standards for tagging, including lists of tags that have standard meanings on MDN. Following this guide will ensure that your content is properly categorized, more easily searchable, and that our search filtering mechanism works properly with your articles.</dd> + <dt dir="rtl"><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Interpret_specifications">چگونه ویژگیها را درست تفسیر نماییم</a></dt> + <dd>This guide will help you to properly interpret standard Web specifications; being able to read these can be an art form, and knowing how to do it will help you produce better documentation.</dd> +</dl> + +<h2 dir="rtl" id="محلی_سازی">محلی سازی</h2> + +<p dir="rtl"></p> + +<dl> + <dt dir="rtl"><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Localize/Tour">تور راهنمایی محلیسازی</a></dt> + <dd>This guided tour will teach you how to localize content on MDN.</dd> + <dt dir="rtl"><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Localize/Guide">راهنمای محلیسازی</a></dt> + <dd>This guide provides details about the localization process for MDN content.</dd> + <dt dir="rtl"><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Localize/Localization_projects">پروژههای محلیسازی</a></dt> + <dd>Find the localization project for your language—or, if there isn't one, learn how to start a new one!</dd> +</dl> +</div> +</div> diff --git a/files/fa/mdn/contribute/localize/index.html b/files/fa/mdn/contribute/localize/index.html new file mode 100644 index 0000000000..ed2a2577cd --- /dev/null +++ b/files/fa/mdn/contribute/localize/index.html @@ -0,0 +1,29 @@ +--- +title: Localizing MDN +slug: MDN/Contribute/Localize +tags: + - Documentation + - Localization + - MDN + - NeedsTranslation + - TopicStub +translation_of: MDN/Contribute/Localize +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div><p>MDN is used by people all over the world as a reference and guide to Web technologies, as well as to the internals of Firefox itself. Our localization communities are a key part of the Mozilla project; their work in translating and localizing our documentation helps people around the world develop for the open Web. If you'd like to learn more about our localization teams, join one of the teams, or even start a new localization, this is the place to begin.</p> +<p>{{LandingPageListSubpages}}</p> +<h2 id="Localization_tools">Localization tools</h2> +<p>There are several useful tools that you'll use during localization work:</p> +<dl> + <dt> + <a href="/en-US/docs/Mozilla/Localization/Localizing_with_Verbatim" title="/en-US/docs/Mozilla/Localization/Localizing_with_Verbatim">Verbatim</a></dt> + <dd> + Used for translation of strings across multiple Mozilla projects, including the MDN user interface (as well as the Firefox user interface).</dd> + <dt> + <a href="http://transvision.mozfr.org/" title="http://transvision.mozfr.org/">Transvision</a></dt> + <dd> + A utility provided by Mozilla France, which lets you search for occurrences of an English string, finding all the various translations into a target locale that are used throughout Mozilla code. Useful for finding the preferred translations for words or phrases.</dd> +</dl> +<h2 id="See_also">See also</h2> +<ul> + <li><a href="/en-US/docs/Mozilla/Localization" title="/en-US/docs/Mozilla/Localization">Localization at Mozilla</a></li> +</ul> diff --git a/files/fa/mdn/contribute/localize/ترجمه_صفحات/index.html b/files/fa/mdn/contribute/localize/ترجمه_صفحات/index.html new file mode 100644 index 0000000000..288a8ecc61 --- /dev/null +++ b/files/fa/mdn/contribute/localize/ترجمه_صفحات/index.html @@ -0,0 +1,64 @@ +--- +title: ترجمه صفحات MDN +slug: MDN/Contribute/Localize/ترجمه_صفحات +tags: + - ترجمه + - ترجمه صفحات + - محلی سازی + - پروژه های MDN +translation_of: MDN/Contribute/Localize/Translating_pages +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div> + +<p dir="rtl"><strong>این مقاله یک راهنمای پایه برای ترجمه مطالب MDN شامل مکانیسم ترجمه و نکاتی برای مدیریت بهتر انواع مختلف مطالب میباشد.</strong></p> + +<h2 dir="rtl" id="شروع_ترجمه_یک_صفحه_جدید"><strong>شروع ترجمه یک صفحه جدید</strong></h2> + +<p dir="rtl"><strong>وقتی شما وارد یک صفحه میشوید و مایلید آن صفحه را ترجمه کنید، باید مراحل زیر را طی کنید:</strong></p> + +<ol> + <li dir="rtl"><strong>بر روی آیکن ( ) کلیک کنید تا منوی زبانها باز شود و بر روی Add a Translation کلیک کنید. صفحه انتخاب زبان نمایش داده میشود.</strong></li> + <li dir="rtl"><strong>برای روی زبانی که قصد ترجمه صفحه مورد نظر به آن را دارید کلیک کنید. نمای ترجمه متن به همراه متن اصلی در سمت چپ صفحه نمایش داده میشود.</strong></li> + <li dir="rtl"><strong>زیر بخش Translate Description ، شما میتوانید عنوان و به طور دلخواه نامک را به زبان مورد نظر ترجمه کنید. نامک آخرین بخش آدرس صفحه (به طور مثال "ترجمه_صفحات" برای این صفحه) میباشد. بعضی از مترجمین نامک را ترجمه نمیکنند و به همان زبان انگلیسی باقی میگذارند. برای فهمیدن این موضوع مقالههای دیگر به زبان خود را نگاه کنید تا نوع رایج را پیدا کنید. شما میتوانید بر روی علامت منفی کنار <strong style="line-height: 1.5;">Translate Description </strong>زمانی که دیگر با آن کار نداشتید کلیک کنید تا مخفی شود و فضای بیشتر برای بخش ترجمه ایجاد شود.</strong></li> + <li dir="rtl"><strong>زیر بخش Translate Content متن مطلب را ترجمه کنید.</strong></li> + <li dir="rtl"><strong>حداقل یک برچسب برای صفحه انتخاب کنید.</strong></li> + <li dir="rtl"><strong>در انتها بر روی Save Changes کلیک کنید.</strong></li> +</ol> + +<div class="note"><strong><strong>Note:</strong> </strong>The user interface elements of the Translating Article view are initially shown in English. On subsequent visits to translate a particular article, the UI is shown in the appropriate language if a localization of MDN is available for that language. The MDN user interface can be localized using <a href="https://localize.mozilla.org/projects/mdn/" title="https://localize.mozilla.org/projects/mdn/">Verbatim</a>. See <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Localization/Localizing_with_Verbatim" title="/en-US/docs/Mozilla/Localization/Localizing_with_Verbatim">Localizing with Verbatim</a> for details on how to use this tool.</div> + +<h2 dir="rtl" id="ویرایش_یک_صفحه_ترجمه_شده" style="text-align: right;"><strong>ویرایش یک صفحه ترجمه شده</strong></h2> + +<ul dir="rtl"> + <li style="text-align: right;"> + <p style="text-align: right;"><strong>در صفحه ترجمه شده ، بر روی دکمه Edit کلیک کنید. تا نمای ترجمه متن به همراه متن اصلی نمایان شود.</strong></p> + </li> +</ul> + +<p dir="rtl"><strong>اگر تغییری در نسخه اصلی صفحه بعد از ترجمهی آن ایجاد شود در نمای ویرایش صفحات متنهایی که در آنها تغییر ایجاد شده است علامت گذاری میشوند. این عمل باعث سرعت بخشیدن به کار مترجمان میشود.</strong></p> + +<h2 id="ترجمه_برچسبها" style="text-align: right;"><strong>ترجمه برچسبها</strong></h2> + +<p dir="rtl" style="text-align: right;"><strong>برچسب زدن صفحات بسیار مهم است ، حتی اگر صفحه مورد نظر ترجمه شده باشد.</strong></p> + +<p dir="rtl" style="text-align: right;"><strong>برخی برچسبها برای فیلترهای جستجو و یا برای قراردادهای بین مشارکت کنندگان استفاده میشوند آنها نباید ترجمه شوند. برای کسب اطلاع بیشتر از این برچسبها به <a href="/fa/docs/Project:MDN/Contributing/Tagging_standards">استانداردهای برچسب گذاری</a> مراجعه کنید. شما جهت ایجاد برچسبهای ترجمه شده برای محتوای گروهی آزادید، اگر آنها هیچ یک از <a dir="rtl" href="/fa/docs/Project:MDN/Contributing/Tagging_standards" lang="fa">استانداردهای برچسب گذاری</a> را رعایت نکردهاند.</strong></p> + +<h2 id="نکاتی_برای_بومی_سازان_جدید" style="text-align: right;"><strong>نکاتی برای بومی سازان جدید</strong></h2> + +<p dir="rtl"><strong>* اگر شما اخیرا به بومی سازان MDN پیوستهاید، پیشنهاداتی برایتان داریم.</strong></p> + +<p dir="rtl"><strong>* مقالات موجود در </strong><a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Glossary">Glossary</a> <strong>بدلیل ساده و کوتاه بودن، مواردی عالی برای ترجمه توسط تازه واردان میباشند.</strong></p> + +<p dir="rtl"><strong>* مقالات دارای برچسب </strong> <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/tag/l10n%3Apriority">tagged "l10n:priority"</a> <strong>اولویتدار تلقی می شوند. همچنین، عموما، وقتی که بیشترین نیاز خوانندگان به ترجمه، هنگام فراگیری مفاهیم می باشد، پس مقالات آموزشی و مفهومی دارای اولویت بالاتری از صفحات مرجع می باشند. </strong></p> + +<p dir="rtl"><strong>* اگر با متن بین دو جفت آکولاد، مثل </strong> <code>\{{some-text("more text")}}</code><strong> روبرو شدید، آنرا به همین شکل در ترجمه آورده و نگارش کاراکترهایش را تغییر ندهید. این یک </strong><a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Contribute/Structures/Macros">macro</a> ا<strong>ست، که احتمالا ساختاری روی صفحه ایجاد مینماید، یا موارد مفید دیگری را انجام میدهد. ممکن است با متن ترجمه نشدهای که بوسیله macro ایجاد شده است، مواجه شوید؛ تا کسب تجربه بیشتر با MDN جای نگرانی نیست. (از آنجاکه macro ها میتوانند بسیار قوی باشند، تغییر چنین متنی نیاز به </strong><a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Contribute/Tools/Template_editing">special privileges</a><strong> دارد.) اگر برای دیدن انواع کارهایی که macroها انجام میدهند، کنجکاوید، نگاهی به </strong><a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Contribute/Structures/Macros/Commonly-used_macros">Commonly-used macros</a> <strong>بیندازید.</strong></p> + +<p dir="rtl">* <strong>برای یافتن</strong> <strong>موارد بیشتر درباره بومی سازی محل زندگی بومی خود، سری به </strong><a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Contribute/Localize/Localization_projects">Localization projects page</a> بزنید.</p> + +<h2 dir="rtl" id="ترجمه_برچسب_ها"><strong>ترجمه برچسب ها</strong></h2> + +<p dir="rtl"><strong>مقاله را بخشبندی نمایید. اینکار مقاله را تحت فیلترهای درست موتورهای جستجوگر، قابل یافتن مینماید.</strong></p> + +<p dir="rtl"><a href="https://developer.mozilla.org/fa/docs/Project:MDN/Contributing/Tagging_standards">Read the Tagging Guide</a></p> + +<p style="text-align: right;"></p> diff --git a/files/fa/mdn/index.html b/files/fa/mdn/index.html new file mode 100644 index 0000000000..8692abf1fb --- /dev/null +++ b/files/fa/mdn/index.html @@ -0,0 +1,39 @@ +--- +title: پروژ MDN +slug: MDN +tags: + - MDN + - NeedsTranslation + - TopicStub + - مستندسازی +translation_of: MDN +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div> + +<p><strong>MDN Web Docs</strong> is a wiki on which we document the open Web, Mozilla technologies, and other developer topics. Anyone is welcome to add and edit content. You don't need to be a programmer or know a lot about technology; there are many different tasks that need to be performed, from the simple (proof-reading and correcting typos) to the complex (writing API documentation).</p> + +<div class="summary"> +<p>The mission of MDN Web Docs is to provide <em>developers</em> with the <em>information</em> they need to <em>easily</em> build projects on the <em>web platform</em>. We invite you to help!</p> +</div> + +<p>We need your help! It's easy. Don't worry about asking for permission or about making mistakes. On the other hand, please get to know the <a href="/en-US/docs/MDN/Community" title="/en-US/docs/MDN/Community">MDN community</a>; we're here to help you! The documentation below should get you started, but don't hesitate to join the discussion the <a href="https://chat.mozilla.org/#/room/#mdn:mozilla.org">MDN Web Docs chat room</a>.</p> + +<ul class="card-grid"> + <li><span><a href="/en-US/docs/MDN/Getting_started">Newcomer quick start</a></span> + + <p>Are you new to MDN and want to learn how to help make it better? Start here!</p> + </li> + <li><span><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute">I'm an advanced user</a></span> + <p>Access our full, in-depth guide for MDN contributors to learn more once you've gotten comfortable.</p> + </li> + <li><span><a href="/en-US/docs/MDN/Promote">Spread the word</a></span> + <p>If you love MDN, help get the word out! Find art, tools, and guides for promoting MDN.</p> + </li> +</ul> + +<h2 id="See_also">See also</h2> + +<ul> + <li><a href="/en-US/docs/MDN/Community">Join the MDN Community</a></li> + <li><a href="https://app.zenhub.com/workspace/o/mdn/sprints/boards?repos=121649843,55001853,70901646,134759439,90252175,1352520,3311772,82040629,121278372,33677290,132630865">Scrum board</a></li> +</ul> |