aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/files/fr/glossary/localization/index.md
diff options
context:
space:
mode:
authorjulieng <julien.gattelier@gmail.com>2021-11-15 21:41:03 +0100
committerSphinxKnight <SphinxKnight@users.noreply.github.com>2021-11-15 21:55:31 +0100
commitbcf5375310ece1f9a90e99b270cdbae28c4d2831 (patch)
treec9b2792ee2050f4176de7fe5f777b4354b769b04 /files/fr/glossary/localization/index.md
parent7a89da1bf309b748ff4f4be5b16f8d9d148cbe8e (diff)
downloadtranslated-content-bcf5375310ece1f9a90e99b270cdbae28c4d2831.tar.gz
translated-content-bcf5375310ece1f9a90e99b270cdbae28c4d2831.tar.bz2
translated-content-bcf5375310ece1f9a90e99b270cdbae28c4d2831.zip
convert content to md
Diffstat (limited to 'files/fr/glossary/localization/index.md')
-rw-r--r--files/fr/glossary/localization/index.md50
1 files changed, 21 insertions, 29 deletions
diff --git a/files/fr/glossary/localization/index.md b/files/fr/glossary/localization/index.md
index 8ab7e4bcd6..688c531101 100644
--- a/files/fr/glossary/localization/index.md
+++ b/files/fr/glossary/localization/index.md
@@ -9,37 +9,29 @@ tags:
translation_of: Glossary/Localization
original_slug: Localization
---
-<div>
-<p>La localisation (l10n) est le processus d'adaptation d'une interface utilisateur de logiciel à une culture spécifique.</p>
+La localisation (l10n) est le processus d'adaptation d'une interface utilisateur de logiciel à une culture spécifique.
-<p>Les facteurs communs suivants sont à considérer :</p>
+Les facteurs communs suivants sont à considérer :
-<ul>
- <li>la langue</li>
- <li>les unités de mesure (par exemple, kilomètres en Europe, miles aux U.S.)</li>
- <li>la direction du texte (par exemple, de gauche à droite pour les langues européennes et de droite à gauche pour l'arabe)</li>
- <li>les lettres capitales en écriture latine (par exemple, des capitales pour les jours de la semaine en anglais, des minuscules en espagnol)</li>
- <li>l'adaptation des locutions (par exemple, "raining cats and dogs"  n'a aucun sens si elle est traduite littéralement).</li>
- <li>l'utilisation du registre (par exemple, en japonais, le discours respectueux diffère du discours occasionnel)</li>
- <li>le format des nombres (par exemple, 10 000,00 en allemand et 10,000.00 aux U.S.)</li>
- <li>le format des dates</li>
- <li>les devises monétaires</li>
- <li>les références culturelles</li>
- <li>la taille du papier</li>
- <li>la psychologie des couleurs</li>
- <li>le respect des lois locales</li>
- <li>les vacances locales</li>
- <li>Les noms de personnes</li>
-</ul>
-</div>
+- la langue
+- les unités de mesure (par exemple, kilomètres en Europe, miles aux U.S.)
+- la direction du texte (par exemple, de gauche à droite pour les langues européennes et de droite à gauche pour l'arabe)
+- les lettres capitales en écriture latine (par exemple, des capitales pour les jours de la semaine en anglais, des minuscules en espagnol)
+- l'adaptation des locutions (par exemple, "raining cats and dogs"  n'a aucun sens si elle est traduite littéralement).
+- l'utilisation du registre (par exemple, en japonais, le discours respectueux diffère du discours occasionnel)
+- le format des nombres (par exemple, 10 000,00 en allemand et 10,000.00 aux U.S.)
+- le format des dates
+- les devises monétaires
+- les références culturelles
+- la taille du papier
+- la psychologie des couleurs
+- le respect des lois locales
+- les vacances locales
+- Les noms de personnes
-<h2 id="En_apprendre_plus">En apprendre plus</h2>
+## En apprendre plus
-<h3 id="Culture_générale">Culture générale</h3>
+### Culture générale
-<ul>
- <li>{{Link("fr/docs/Mozilla/Localization")}} sur MDN</li>
- <li>{{interwiki("wikipedia", "Localisation_linguistique", "Localisation")}} sur Wikipedia</li>
-</ul>
-
-<p> </p>
+- {{Link("fr/docs/Mozilla/Localization")}} sur MDN
+- {{interwiki("wikipedia", "Localisation_linguistique", "Localisation")}} sur Wikipedia