diff options
author | SphinxKnight <SphinxKnight@users.noreply.github.com> | 2021-11-15 19:39:35 +0100 |
---|---|---|
committer | GitHub <noreply@github.com> | 2021-11-15 19:39:35 +0100 |
commit | 6f6e297fbfa7867b1f42c4245df20f4282b3b083 (patch) | |
tree | e602e617243ed4427e45c30554939818bfba8d6e /files/fr/glossary/localization | |
parent | 34d315396ca29d7ef51ecc27eeeeeb275e9b0ba9 (diff) | |
download | translated-content-6f6e297fbfa7867b1f42c4245df20f4282b3b083.tar.gz translated-content-6f6e297fbfa7867b1f42c4245df20f4282b3b083.tar.bz2 translated-content-6f6e297fbfa7867b1f42c4245df20f4282b3b083.zip |
Prepare Glossary section for Markdown conversion (#2971)
* Remove seoSummary and summary classes
* Fix hidden blocks / code samples
* Remove span cruft
* Remove <font> and <style .. font..>
* Remove notranslate
* Remove id other than in headings
* Fix pre blocks and remove style
* Fix other report one offs and remove absolute urls
* Remove external classes
* Fixing images url
Diffstat (limited to 'files/fr/glossary/localization')
-rw-r--r-- | files/fr/glossary/localization/index.html | 16 |
1 files changed, 8 insertions, 8 deletions
diff --git a/files/fr/glossary/localization/index.html b/files/fr/glossary/localization/index.html index f6517d4f64..8ab7e4bcd6 100644 --- a/files/fr/glossary/localization/index.html +++ b/files/fr/glossary/localization/index.html @@ -10,24 +10,24 @@ translation_of: Glossary/Localization original_slug: Localization --- <div> -<p><span id="result_box" lang="fr"><span>La localisation (l10n) est le processus d'adaptation d'une interface utilisateur de logiciel à une culture spécifique.</span></span></p> +<p>La localisation (l10n) est le processus d'adaptation d'une interface utilisateur de logiciel à une culture spécifique.</p> -<p><span class="short_text" id="result_box" lang="fr"><span>Les facteurs communs suivants sont à considérer :</span></span></p> +<p>Les facteurs communs suivants sont à considérer :</p> <ul> - <li><span class="short_text" lang="fr"><span>la langue</span></span></li> - <li><span class="short_text" lang="fr"><span>les unités de mesure (par exemple, kilomètres en Europe, miles aux U.S.)</span></span></li> + <li>la langue</li> + <li>les unités de mesure (par exemple, kilomètres en Europe, miles aux U.S.)</li> <li>la direction du texte (par exemple, de gauche à droite pour les langues européennes et de droite à gauche pour l'arabe)</li> <li>les lettres capitales en écriture latine (par exemple, des capitales pour les jours de la semaine en anglais, des minuscules en espagnol)</li> <li>l'adaptation des locutions (par exemple, "raining cats and dogs" n'a aucun sens si elle est traduite littéralement).</li> - <li><span id="result_box" lang="fr"><span>l'utilisation du registre (par exemple, en japonais, le discours respectueux diffère du discours occasionnel)</span></span></li> - <li><span lang="fr"><span>le format des nombres (par exemple, 10 000,00 en allemand et 10,000.00 aux U.S.)</span></span></li> - <li><span lang="fr"><span>le format des dates</span></span></li> + <li>l'utilisation du registre (par exemple, en japonais, le discours respectueux diffère du discours occasionnel)</li> + <li>le format des nombres (par exemple, 10 000,00 en allemand et 10,000.00 aux U.S.)</li> + <li>le format des dates</li> <li>les devises monétaires</li> <li>les références culturelles</li> <li>la taille du papier</li> <li>la psychologie des couleurs</li> - <li><span class="short_text" id="result_box" lang="fr"><span>le respect des lois locales</span></span></li> + <li>le respect des lois locales</li> <li>les vacances locales</li> <li>Les noms de personnes</li> </ul> |