diff options
author | Peter Bengtsson <mail@peterbe.com> | 2020-12-11 18:59:39 -0500 |
---|---|---|
committer | Peter Bengtsson <mail@peterbe.com> | 2020-12-11 18:59:39 -0500 |
commit | d192fb918b0e2aa8869de6dcc59de8464b6e879a (patch) | |
tree | 3dc6f395a53be89041c52e9326baf908ffa3f3a6 /files/fr/mdn | |
parent | e3e12548adeb7e1dcfc4d5b32884a225ee2b499d (diff) | |
download | translated-content-d192fb918b0e2aa8869de6dcc59de8464b6e879a.tar.gz translated-content-d192fb918b0e2aa8869de6dcc59de8464b6e879a.tar.bz2 translated-content-d192fb918b0e2aa8869de6dcc59de8464b6e879a.zip |
dump 2020-12-11
Diffstat (limited to 'files/fr/mdn')
7 files changed, 0 insertions, 367 deletions
diff --git a/files/fr/mdn/contribute/localize/index.html b/files/fr/mdn/contribute/localize/index.html deleted file mode 100644 index ec1bffdb5b..0000000000 --- a/files/fr/mdn/contribute/localize/index.html +++ /dev/null @@ -1,29 +0,0 @@ ---- -title: Localiser MDN -slug: MDN/Contribute/Localize -tags: - - Documentation - - Localisation - - MDN -translation_of: MDN/Contribute/Localize ---- -<div>{{MDNSidebar}}</div><p>MDN est utilisé par des personnes du monde entier comme référence et guide pour les technologies du Web, ainsi qu'au niveau du fonctionnement interne de Firefox. Nos communautés de localisation sont une des clés du projet Mozilla ; leur travail de traduction et de localisation de la documentation aide des personnes, partout dans le monde, à développer pour le Web ouvert. Si vous souhaitez en savoir plus sur nos équipes de localisation, rejoindre une de ces équipes ou simplement démarrer une nouvelle locale, vous êtes à la bonne place.</p> - -<p>{{LandingPageListSubpages}}</p> - -<h2 id="Outils_de_localisation">Outils de localisation</h2> - -<p>Il y a plusieurs outils qui vous seront utiles pendant votre travail de localisation :</p> - -<dl> - <dt><a href="https://developer.mozilla.org/fr/docs/Mozilla/Localization/Localizing_with_Verbatim" title="/en-US/docs/Mozilla/Localization/Localizing_with_Verbatim">Verbatim</a></dt> - <dd>Utilisé pour la traduction de chaînes de caractères dans les projets de Mozilla, y compris les interfaces utilisateur de MDN et de Firefox.</dd> - <dt><a href="http://transvision.mozfr.org/" title="http://transvision.mozfr.org/">Transvision</a></dt> - <dd>Un outil fourni par la communauté Mozilla francophone permettant de rechercher les occurrences d'une chaîne en anglais dans le code des logiciels ou des sites Mozilla, et ainsi de voir les différentes traductions de celle-ci pour une locale donnée. Il est utile pour trouver la traduction adéquate d'un mot ou d'une phrase.</dd> -</dl> - -<h2 id="Voir_aussi">Voir aussi</h2> - -<ul> - <li><a href="/fr/docs/Mozilla/Localization" title="Localisation">Localisation chez Mozilla</a></li> -</ul> diff --git a/files/fr/mdn/contribute/localize/translating_pages/index.html b/files/fr/mdn/contribute/localize/translating_pages/index.html deleted file mode 100644 index 805437bf28..0000000000 --- a/files/fr/mdn/contribute/localize/translating_pages/index.html +++ /dev/null @@ -1,51 +0,0 @@ ---- -title: Traduire les pages MDN -slug: MDN/Contribute/Localize/Translating_pages -tags: - - Guide - - Localisation - - MDN Meta - - l10n -translation_of: MDN/Contribute/Localize/Translating_pages ---- -<div>{{MDNSidebar}}</div><p>Cet article est un guide de base pour traduire le contenu présent sur MDN, incluant à la fois les outils de traduction ainsi que les conseils sur la façon d'utiliser les différents types de contenu.</p> - -<h2 id="Commencer_la_traduction_d'une_nouvelle_page">Commencer la traduction d'une nouvelle page</h2> - -<p>Quand vous rencontrez une page que vous aimeriez traduire dans votre langue, suivez ces étapes :</p> - -<ol> - <li>Cliquez sur l'icône de Langues ({{FontAwesomeIcon("icon-language")}}) pour ouvrir le menu <strong>Langues</strong> (ou <em><strong>Languages</strong></em>) et cliquez sur <strong>Ajouter une traduction</strong> (ou <em><strong>Add a translation</strong></em>). La page qui permet de sélectionner la langue apparaît alors.</li> - <li>Sélectionnez la langue dans laquelle vous voulez traduire. L'interface pour traduire l'article s'ouvre avec le texte original affiché sur la vue de gauche.</li> - <li>Sous <strong>Traduire la description</strong>, vous pouvez traduire le titre et optionnellement le permalien dans la langue cible. Le permalien est la dernière partie de l'URL d'une page (par exemple, "Translating_pages" pour cet article). Certaines communautés linguistiques ne traduisent pas le permalien, gardant le même permalien que l'Anglais. Comparez avec d'autres articles dans votre langue pour déterminer la pratique commune. Vous pouvez cliquer sur le signe moins à côté de <strong>Traduire la description</strong> pour cacher cette information quand vous en avez fini avec elle, pour faire plus de place pour la section <strong>Traduire le contenu</strong>.</li> - <li>Sous <strong>Traduire le contenu</strong>, traduisez le corps de la page.</li> - <li>Laissez au moins une <strong>Étiquette</strong> pour la page</li> - <li>Cliquez sur <strong>Enregistrer les modifications</strong> lorsque vous avez fini.</li> -</ol> - -<div class="note"><strong>Note :</strong> les éléments de l'interface utilisateur de la vue Traduction de l'article sont d'abord présentés en anglais. Lors des visites suivantes pour traduire un article en particulier, l'interface utilisateur est affichée dans la langue appropriée si une localisation de MDN est disponible pour cette langue. L'interface utilisateur MDN peut être localisée en utilisant <a href="https://pontoon.mozilla.org/projects/mdn/">Pontoon</a>. Voir <a href="/fr/docs/Mozilla/Localization/Localiser_avec_Pontoon">Localiser avec Pontoon</a> pour plus de détails sur la façon d'utiliser cet outil.</div> - -<h2 id="Modifier_une_page_traduite">Modifier une page traduite</h2> - -<ul> - <li>Sur une page traduite, cliquez sur le bouton <strong>Modifier</strong>. La vue Traduction de l'article s'ouvre.</li> -</ul> - -<p>Si la version anglaise a été modifiée depuis la dernière mise à jour de traduction, la vue concernant la traduction de l'article montre les différentes modifications apportées dans la version anglaise. Cela vous permet de voir ce qui doit être mis à jour dans la traduction.</p> - -<h2 id="Traduire_les_mots-clés">Traduire les mots-clés</h2> - -<p>Il est important que chaque page soit étiquetée avec au moins un mot-clé. Même s'il s'agit de la traduction. On utilise en général les mêmes étiquettes entre une page en anglais et une page localisée.</p> - -<p>Certaines étiquettes sont utilisées pour les filtres de recherche, ou comme conventions entre les contributeurs. Elles ne doivent pas être traduites. Pour connaître ces balises, veuillez lire <a href="/fr/docs/Project:MDN/contribuer/Règles_d_étiquettage">les règles d'étiquetage</a>. Vous êtes libre de créer des étiquettes traduites pour le contenu d'un groupe si ce n'est pas couvert par l'une des étiquettes standards.</p> - -<h2 id="Astuces_pour_les_nouveaux_traducteurs">Astuces pour les nouveaux traducteurs</h2> - -<p>Voici une liste de suggestions, si vous débutez dans la traduction sur MDN :</p> - -<ul> - <li>Les articles listés dans le <a href="/fr/docs/Glossaire">Glossaire</a> sont un bon moyen de démarrer pour les nouveaux venus. Courts et simples, ils seront facilement traduisibles.</li> - <li>Les articles avec le mot-clé <a href="/fr/docs/tag/l10n%3Apriority">l10n:priority</a> sont prioritaires. De même, les tutoriels et articles conceptuels ont une priorité plus importante que les pages de référence. En effet, les lecteurs ont bien souvent plus besoin d'une traduction dans leur langue pour l'apprentissage de nouveaux concepts.</li> - <li>Si vous voyez du texte entre double crochets, un peu comme cela <code>\{{some-text("more text")}}</code>, ne le traduisez pas et ne changez pas la ponctuation des caractères. C'est une <a href="/fr/docs/MDN/Contribute/Structures/Macros">macro</a> qui permet de créer une structure dans la page ou d'être utile à la compréhension de l'article. Le texte non traduit est généré par la macro, ne vous souciez pas de sa traduction. Attendez de gagner plus d'expérience sur MDN. (Changer ce texte nécessitera des <a href="/fr/docs/MDN/Contribute/Tools/Template_editing">privilèges spécifiques</a>.) Si vous êtes curieux, n'hésitez pas à regarder du côté des <a href="/fr/docs/MDN/Contribute/Structures/Macros/Commonly-used_macros">macros fréquemment utilisés</a> pour comprendre leur fonctionnement et leurs utilisations.</li> - <li>Vérifiez la <a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:fr">page de l'équipe de localisation</a> pour en apprendre plus sur la traduction dans votre langue.</li> -</ul> diff --git a/files/fr/mdn/rejoindre_la_communauté/roles/admins/index.html b/files/fr/mdn/rejoindre_la_communauté/roles/admins/index.html deleted file mode 100644 index 8156651aef..0000000000 --- a/files/fr/mdn/rejoindre_la_communauté/roles/admins/index.html +++ /dev/null @@ -1,57 +0,0 @@ ---- -title: Rôle d'administrateur MDN -slug: MDN/Rejoindre_la_communauté/Roles/Admins -tags: - - Communauté - - Guide - - MDN Meta -translation_of: MDN/Community/Roles/Admins ---- -<div>{{MDNSidebar}}</div> - -<p><span class="seoSummary">Parmi les rôles sur MDN, le rôle d'administrateur, ou <strong>admin</strong>, est celui avec le niveau d'autorisation le plus élevé. Les administrateurs peuvent utiliser toutes les fonctionnalités de la plate-forme du site, et même avoir un accès limité aux structures de données en coulisses. Cet article décrit ce que les administrateurs peuvent faire et comment vous pouvez en parler à l'un d'eux pour obtenir de l'aide sur l'une de ces choses.</span></p> - -<h2 id="Contacter_les_administrateurs">Contacter les administrateurs</h2> - -<p>Vous pouvez envoyer un e-mail à <a href="mailto:mdn-admins@mozilla.org?subject=Admin%20help%20request">mdn-admins@mozilla.org</a> pour envoyer un message à l'équipe d'administration.</p> - -<h2 id="Pouvoirs_administratifs">Pouvoirs administratifs</h2> - -<p>Les administrateurs ont un certain nombre de capacités spéciales. Parmi eux:</p> - -<h3 id="Déplacer_les_pages">Déplacer les pages</h3> - -<p>Tous les administrateurs ont la possibilité de déplacer des pages et des arbres de pages.</p> - -<h3 id="Supprimer_des_pages">Supprimer des pages</h3> - -<p>Tous les administrateurs ont la possibilité de supprimer n'importe quel page du wiki de MDN. Cependant, si vous voulez généralement supprimer une page, vous devez simplement ajouter la balise "junk" à la page. Ne modifiez pas ou n'effacez pas le contenu (cela rend plus diffcile de vérifier si la page doit réellement être supprimée). S'il y a un problème particulièrement majeur (contenu très offensant, par exemple), contactez également un administrateur directement.</p> - -<p>Les administrateurs ont également la possibilité d'annuler la suppression des pages précédemment supprimées (du moins jusqu'à ce qu'elles soient purgées du système, ce qui se produit quelque temps après la suppression). Si vous constatez qu'une page a été supprimée de manière incorrecte, contactez un administrateur.</p> - -<h3 id="Accorder_et_supprimer_des_autorisations">Accorder et supprimer des autorisations</h3> - -<p>Les administrateurs peuvent modifier les autorisations des utilisateurs. Il y a un processus derrière cela; voir <a href="/fr/docs/MDN/Tools/Template_editing">Outils à accès restreint</a> pour plus d'informations.</p> - -<h3 id="Bannir_et_débannir_des_utilisateurs">Bannir et débannir des utilisateurs</h3> - -<p>Parfois, les utilisateurs causent suffisamment de problèmes pour ne pas pouvoir modifier le contenu sur MDN (temporairement ou définitivement). Les administrateurs (ainsi que les conducteurs de sujet et les chefs d'équipe de localisation) ont la possibilité de bannir les utilisateurs, ainsi que de supprimer les bannissements existants.</p> - -<h3 id="Créermodifier_des_zones">Créer/modifier des zones</h3> - -<p>Les administrateurs MDN peuvent créer de nouvelles zones, transformer des pages existantes en zones et modifier les informations de zone et le CSS. Pour plus d'informations sur les zones, consultez le guide <a href="/en-US/docs/MDN/User_guide/Zone_administration">Zone administration</a>.</p> - -<h3 id="Modifier_les_informations_utilisateur">Modifier les informations utilisateur</h3> - -<p>Les administrateurs MDN ont une capacité limitée à modifier les informations utilisateur pour lesquelles il n'existe pas encore d'interface utilisateur pour l'édition. Si vous avez besoin de modifier votre nom d'utilisateur, une adresse e-mail associée à un ancien compte MDN "hérité", ou autre, vous pouvez essayer de contacter un administrateur pour obtenir de l'aide. <strong>Nous ne promettons pas de pouvoir vous aider; toutes les demandes ne peuvent pas être satisfaites.</strong></p> - -<h3 id="Ajouter_ou_modifier_des_entrées_de_calendrier">Ajouter ou modifier des entrées de calendrier</h3> - -<p>Les administrateurs MDN peuvent mettre à jour ou ajouter au <a href="https://mail.mozilla.com/home/publiccalendar@mozilla.com/MDN_Events.html">calendrier des événements MDN</a>. Si votre équipe de rédaction a une réunion que vous souhaitez répertorier, ou si vous constatez un problème avec un événement existant, veuillez en informer les administrateurs et nous nous en occuperons.</p> - -<h2 id="Voir_aussi">Voir aussi</h2> - -<ul> - <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Drivers_and_curators">Conducteurs et conservateurs de sujets</a></li> - <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Localization_driver_role">Rôle de conducteur de localisation</a></li> -</ul> diff --git a/files/fr/mdn/rejoindre_la_communauté/roles/index.html b/files/fr/mdn/rejoindre_la_communauté/roles/index.html deleted file mode 100644 index 97840b7f4b..0000000000 --- a/files/fr/mdn/rejoindre_la_communauté/roles/index.html +++ /dev/null @@ -1,13 +0,0 @@ ---- -title: Rôles communautaires -slug: MDN/Rejoindre_la_communauté/Roles -tags: - - Communauté - - MDN Meta -translation_of: MDN/Community/Roles ---- -<div>{{MDNSidebar}}</div> - -<p>Il existe un certain nombre de rôles au sein de la communauté MDN qui ont des responsabilités spécifiques.</p> - -<p>{{LandingPageListSubPages()}}</p> diff --git a/files/fr/mdn/rejoindre_la_communauté/roles/role_de_pilote_de_localisation/index.html b/files/fr/mdn/rejoindre_la_communauté/roles/role_de_pilote_de_localisation/index.html deleted file mode 100644 index 105be2daea..0000000000 --- a/files/fr/mdn/rejoindre_la_communauté/roles/role_de_pilote_de_localisation/index.html +++ /dev/null @@ -1,71 +0,0 @@ ---- -title: Rôle de conducteur de localisation -slug: MDN/Rejoindre_la_communauté/Roles/role_de_pilote_de_localisation -tags: - - Communauté - - Guide - - MDN Meta - - l10n -translation_of: MDN/Community/Roles/Localization_driver_role ---- -<div>{{MDNSidebar}}</div> - -<p>Un conducteur de localisation MDN coordonne et dirige les activités de documentation sur MDN pour une langue ou des paramètres régionaux particuliers. Ils restent informés de la structure de la documentation dans le MDN, des intérêts des traducteurs et de Mozilla. Ils n'ont pas à faire tous les travaux de traduction liés à leur région eux-mêmes, et en fait, ils sont encouragés à rassembler un groupe de contributeurs intéressés par la traduction et à coordonner les tâches au sein du groupe. Consultez la page <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Localize/Localization_projects">Projets de localisation</a> pour une liste des paramètres régionaux actifs et des conducteurs l10n actuels.</p> - -<h2 id="Pourquoi_être_un_conducteur_de_localisation">Pourquoi être un conducteur de localisation ?</h2> - -<p>Être un conducteur l10n offre l'opportunité d'être ou de s'immerger profondément dans la communauté, et d'avoir un fort impact sur la façon dont Mozilla est perçu dans votre communauté linguistique. Vous pouvez utiliser cette expertise dans votre emploi actuel ou pour vous aider à atteindre un autre emploi.</p> - -<p>De plus, en tant que conducteur l10n, vous pouvez être un moteur pour améliorer la qualité du Web.</p> - -<h2 id="Devenir_conducteur_l10n">Devenir conducteur l10n</h2> - -<p>Pour devenir un conducteur l10n pour une localité qui n'en a pas encore, vous devez d'abord remplir certaines qualifications :</p> - -<ul> - <li>Expertise dans la langue du lieu.</li> - <li>Contributeur actif dans la localité (au moins une fois par mois).</li> - <li>Capacité à communiquer avec une communauté diversifiée et géographiquement répartie.</li> -</ul> - -<p>La meilleure façon de le devenir est d'agir comme suit : la plupart des tâches d'un conducteur l10n ne nécessitent pas de pouvoirs ou d'approbations spéciales.</p> - -<p>Une fois que vous avez satisfait à ces exigences, vous pouvez publier sur le <a href="https://discourse.mozilla-community.org/c/mdn">forum de discussion MDN</a> que vous souhaitez devenir le conducteur pour une localité donnée, avec une explication de ce qui doit être fait pour cette localité et un aperçu de vos qualifications. Si vous remplissez les conditions requises, nous travaillerons avec vous pour vous aider à vous installer et à vous former aux bases de l'utilisation des nouveaux privilèges à votre disposition.</p> - -<h3 id="Aider_un_conducteur_l10n_existant">Aider un conducteur l10n existant</h3> - -<p>Nous ne limitons pas le nombre de conducteur l10n par localité. Bien sûr, ils doivent pouvoir travailler ensemble. :-) Alors n'hésitez pas à les aider : aider à surveiller le contenu pour les spams, les erreurs, etc ; la révision d'articles nouvellements traduits et la mise à jour d'articles déjà traduits sont d'autress tâches possibles.</p> - -<h2 id="Responsabilités">Responsabilités</h2> - -<p>Le rôle de conducteur l10n s'accompagne d'un certain nombre de responsabilités importantes. Parmi eux:</p> - -<ul> - <li>Coordonnez la communauté de rédaction contribuant à la traduction dans une langue, pour vous assurer que le travail est fait et que les gens ne traduisent pas accidentellement la même chose deux fois. Recrutez et engagez de nouveaux contributeurs pour la localité, pour le wiki, mais aussi pour la traduction de l'interface utilisateur du site Web MDN.</li> - <li>Organisez les pages traduites. Corrigez les erreurs structurelles, la hiérarchie du document. Communiquez les pages les plus importantes à traduire à la communauté des traducteurs. Assurez-vous que les macros sont également traduites.</li> - <li>Partagez avec la communauté MDN l'avancement et l'état du travail de documentation, en participant à des discussions sur le <a href="https://discourse.mozilla-community.org/c/mdn">forum de discussion MDN</a>, et ainsi de suite.</li> - <li>Donnez autant de temps d'écriture que vous le pouvez; vous n'êtes pas obligé de tout faire, mais c'est utile si vous pouvez en faire !</li> -</ul> - -<h2 id="Privilèges">Privilèges</h2> - -<p>En plus des privilèges disponibles pour tous les utilisateurs authentifiées sur MDN (comme l'annulation des modifications, les conducteurs l10n ont ces privilèges supplémentaires :</p> - -<ul> - <li>Déplacer des pages ou des arbres de pages,</li> - <li>Télécharger et gérer les pièces jointes,</li> - <li>Modifier les macros KumaScript.</li> -</ul> - -<p>Nous prévoyons d'ajouter de nouveaux privilèges à l'avenir, comme l'accès à la liste des contributeurs ou la possibilité de bannir les spammeurs.</p> - -<h2 id="Quitter_le_rôle">Quitter le rôle</h2> - -<p>Une fois que vous êtes devenu un conducteur l10n, vous n'avez pas à rester indéfiniment dans ce rôle. Votre intérêt, vos priorités, et votre temps disponible peuvent changer, et c'est OK. Si vous prévoyez de ne pas continuer en tant que conducteur l10n (ou si vous vous rendez compte que vous vous êtes déjà arrêté), veuillez suivre les étapes suivantes :</p> - -<ul> - <li>Contactez <a href="/en-US/profiles/chrisdavidmills">Chris Mills</a>, le responsable de la documentation MDN, (ou tout autre administrateur MDN) pour l'informer que vous quittez le poste de conducteur l10n.</li> - <li>Si possible, demandez à quelqu'un d'autre qui est un contributeur actif de votre environnement local de jouer le rôle de conducteur l10n. Si cette personne accepte, informez le responsable de la documentation MDN de la nouvelle personne qui assume le rôle.</li> -</ul> - -<p>Si vous n'avez pas été actif sur MDN (ou sur le forum de discussion MDN) depuis deux mois, vous pourriez être contacté pour confirmer que vous souhaitez continuer en tant que conducteur l10n. Les conducteurs L10n qui sont inactifs pendant trois mois, ou qui ne répondent pas dans un délai raisonnable lorsqu'ils sont contactés, peuvent être démis de leurs fonctions.</p> diff --git a/files/fr/mdn/rejoindre_la_communauté/roles/role_du_conducteur_de_sujet/index.html b/files/fr/mdn/rejoindre_la_communauté/roles/role_du_conducteur_de_sujet/index.html deleted file mode 100644 index e1e997fbf7..0000000000 --- a/files/fr/mdn/rejoindre_la_communauté/roles/role_du_conducteur_de_sujet/index.html +++ /dev/null @@ -1,82 +0,0 @@ ---- -title: Rôle du conducteur de sujet -slug: MDN/Rejoindre_la_communauté/Roles/role_du_conducteur_de_sujet -tags: - - Communauté - - Guide - - MDN Meta - - Roles(2) -translation_of: MDN/Community/Roles/Topic_driver_role ---- -<div>{{MDNSidebar}}</div> - -<p>Un conducteur de sujet MDN coordonne et dirige les activités de documentation sur MDN pour un domaine particulier. Il restent informés des nouveaux développements dans leur domaine, que ce soit au sein de Mozilla, des organismes de normalisation ou d'autres entreprises technologiques, selon le cas. Ils n'ont pas à faire tout le travail de documentation lié à leur sujet eux-mêmes, et en fait, ils sont encouragés à rassembler un groupe de contributeurs intéressés par le sujet et à déléguer des tâches au sein du groupe. Reportez-vous à la page des <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Documentation_topics_and_curators">sujets de Documentation et des conservateurs</a> pour savoir qui est responsable de chaque thème sur MDN.</p> - -<h2 id="Pourquoir_être_un_conducteur_de_sujet">Pourquoir être un conducteur de sujet?</h2> - -<p>Être un conducteur de sujet offre une opportunité d'être ou de devenir profondément immergé dans un sujet et d'avoir un fort impact sur la façon dont cee sujet est présenté sur MDN. Vous pouvez utiliser cette expertise dans votre emploi actuel ou pour vous aider à atteindre un autre emploi.</p> - -<p>De plus, en tant que conducteur de sujet, vous pouvez être une force motrice pour améliorer la qualité du Web.</p> - -<h2 id="Devenir_un_conducteur_de_sujet">Devenir un conducteur de sujet</h2> - -<p>Pour devenir un conducteur de sujet pour un sujet qui n'en a pas encore, vous devez d'abord remplir certaines conditions:</p> - -<ul> - <li>Expertise du sujet</li> - <li>Contributeur actif au sujet (au moins une fois par mois)</li> - <li>Capacité à communiquer avec une communauté diversifiée et répartie géographiquement</li> -</ul> - -<p>Une fois que vous avez satisfait à ces exigences, vous pouvez publier sur le <a href="https://discourse.mozilla-community.org/c/mdn">forum de discussion MDN</a> que vous souhaitez devenir le conducteur pour un sujet donné, avec une explication du sujet que vous aimeriez conduire et un aperçu de vos qualifications. Si vous remplissez les conditions requises, nous travaillerons avec vous pour vous aider à vous installer et à vous former aux bases de l'utilisation des nouveaux privilèges à votre disposition.</p> - -<div class="note"> -<p><strong>Astuce:</strong> Si un sujet n'a pas de conducteur de sujet et que vous souhaitez devenir le conducteur du sujet, commencez simplement à agir comme le conducteur de ce sujet ! Si vous faites du bon travail, vous pouvez pratiquement être assuré que nous vous supplierons de rester dans le rôle !</p> -</div> - -<h3 id="Aider_un_conducteur_de_rubrique_existant">Aider un conducteur de rubrique existant</h3> - -<p>Pour les sujets qui ont déjà des conducteurs, vous pouvez toujours être d'une grande aide! La plupart des sujets sont suffisamment vastes et larges pour que de nombreuses personnes contribuent à la documentation et à l'exemple de code soit d'un avantage incroyable. En fait, avoir plusieurs points de vue sur un sujet va presque certainement améliorer la couverture globale du sujet.</p> - -<ul> - <li>Ajoutez de nouveaux exemples et améliorez ceux qui sont faibles.</li> - <li>Mettez à jour les articles en fonction des modifications apportées aux spécifications ou aux détails de mise en œuvre.</li> - <li>Aidez à coordonner les discussions sur les mailing listes.</li> - <li>Aidez à surveiller le contenu pour détecter les spams, les erreurs, etc.</li> -</ul> - -<h3 id="Les_conducteurs_de_sujet_sont-ils_différents_des_mentors">Les conducteurs de sujet sont-ils différents des mentors?</h3> - -<p>Les deux rôles sont très proches et ont le même genre de privilèges et de responsabilités. La différence réside principalement dans leur engagement. Pour un sujet donné, les conducteurs de sujet dirigent la documentation et son contenu où les <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Mentor_role">mentors</a> soutiennent et responsabilisent la communauté de contributeurs autour de ce sujet. Ils sont complémentaires et travaillent main dans la main la plupart du temps.</p> - -<h2 id="Responsabilités">Responsabilités</h2> - -<p>Le rôle de conducteur de sujet comporte un certain nombre de responsabilités importantes. Parmi eux:</p> - -<ul> - <li>Suivez les spécifications et les implémentations de la technologie pour savoir quand la documentation doit être mise à jour.</li> - <li>Coordonnez la communauté de rédaction contribuant à la documentation du sujet, pour vous assurer que le travail est fait et que les gens ne documentent pas accidentellement la même chose deux fois.</li> - <li>Partagez avec la communauté MDN l'avancement et l'état du travail de documentation, en participant aux discussions sur le <a href="https://discourse.mozilla-community.org/c/mdn">forum de discussion MDN</a>, et ainsi de suite.</li> - <li>Donnez autant de temps d'écriture que vous le pouvez; vous n'êtes pas obligé de tout faire, mais c'est utile si vous pouvez en faire !</li> -</ul> - -<h2 id="Privilèges">Privilèges</h2> - -<p>En plus des privilèges disponibles pour tous les utilisateurs authentifiés sur MDN (tels que l'annulation des modifications, les conducteurs de sujets ont ces privilèges supplémentaires:</p> - -<ul> - <li>Déplacer des pages ou des arbres de pages</li> - <li>Télécharger et gérer les pièces jointes</li> - <li>Modifier les macros KumaScript</li> -</ul> - -<h2 id="Quitter_le_rôle">Quitter le rôle</h2> - -<p>Une fois que vous êtes devenu un conducteur de sujet, vous n'êtes pas obligé de rester indéfiniment dans ce rôle. Vos intérêts, vos priorités et votre temps disponible peuvent changer, et c'est OK. Si vous prévoyez de ne pas continuer en tant que conducteur de sujet (ou si vous vous rendez compte que vous vous êtes déjà arrêté), veuillez suivre les étapes suivantes:</p> - -<ul> - <li>Contactez <a href="/en-US/profiles/chrisdavidmills">Chris Mills</a>, responsable de la documentation MDN, pour l'informer que vous quittez le poste de conducteur de sujet (topic driver en anglais).</li> - <li>Si possible, demandez à quelqu'un d'autre qui est un contributeur actif dans votre domaine de jouer le rôle de conducteur de sujet. Si cette personne accepte, informez le responsable de la documentation MDN de la nouvelle personne qui assume le rôle.</li> -</ul> - -<p>Si vous n'avez pas été actif sur MDN (ou sur le forum de discussion) depuis deux mois, vous pourriez être contacté pour confirmer que vous souhaitez continuer en tant que conducteur de sujet. Les conducteurs de sujet qui sont inactifs pendant trois mois, ou qui ne répondent pas dans un délai raisonnable lorsqu'ils sont contactés, peuvent être démis de leurs fonctions.</p> diff --git a/files/fr/mdn/rejoindre_la_communauté/roles/role_du_mentor/index.html b/files/fr/mdn/rejoindre_la_communauté/roles/role_du_mentor/index.html deleted file mode 100644 index f77b845b88..0000000000 --- a/files/fr/mdn/rejoindre_la_communauté/roles/role_du_mentor/index.html +++ /dev/null @@ -1,64 +0,0 @@ ---- -title: Rôle du mentor -slug: MDN/Rejoindre_la_communauté/Roles/role_du_mentor -tags: - - Communauté - - Guide - - MDN Meta -translation_of: MDN/Community/Roles/Mentor_role ---- -<div>{{MDNSidebar}}</div> - -<p>Un mentor MDN est une personne engagée à aider les nouveaux contributeurs dans un domaine particulier et à diriger le travail de documentation sur MDN dans ce domaine. Les mentors restent informés des priorités et des activités de contribution dans leur domaine. Ils n'ont pas à faire tout le travail de documentation lié à leur sujet eux-mêmes, et en fait, ils s'engagent à rassembler un groupe de contributeurs intéressés par le sujet, à déléguer des tâches au sein du groupe et à aider à responsabiliser les nouveaux contributeurs.</p> - -<h2 id="Devenir_mentor">Devenir mentor</h2> - -<p>Pour devenir mentor sur un sujet, vous devez d'abord répondre à certaines qualifications:</p> - -<ul> - <li>Expertise du sujet</li> - <li>Contributeur actif au sujet (au moins une fois par mois)</li> - <li>Actif sur le canal IRC <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Community#Get_into_IRC">#mdn</a> et le <a href="https://discourse.mozilla-community.org/c/mdn">forum de discussion MDN</a></li> -</ul> - -<p>Une fois que vous avez rempli ces conditions, vous pouvez publier sur le <a href="https://discourse.mozilla-community.org/c/mdn">forum de discussion MDN</a> que vous souhaitez devenir le mentor pour un sujet donné, avec une explication du sujet que vous aimeriez encadrer et un aperçu de vos qualifications. Si vous remplissez les conditions requises, nous travaillerons avec vous pour vous mettre en place et vous former aux bases de l'utilisation des nouveaux privilèges à votre disposition.</p> - -<div class="note"> -<p><strong>Astuce:</strong> Si vous voulez devenir mentor, commencez simplement à agir comme tel ! Si vous faites du bon travail, vous pouvez pratiquement être assuré que nous vous supplierons de rester dans le rôle !</p> -</div> - -<h3 id="Les_mentors_sont-ils_différents_des_conducteurs_de_sujet">Les mentors sont-ils différents des conducteurs de sujet?</h3> - -<p>Les deux rôles sont très proches et ont des privilèges et des responsabilités similaires. La différence réside principalement dans leur engagement. Pour un sujet donné, les <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Topic_driver_role">conducteurs de sujet</a> dirigent la documentation et son contenu où les mentors soutiennent et responsabilisent la communauté de contributeurs autour de ce sujet. Les deux rôles sont complémentaires et travaillent main dans la main la plupart du temps.</p> - -<h2 id="Responsabilités">Responsabilités</h2> - -<p>Le rôle de mentor s'accompagne d'un certain nombre de responsabilités importantes. Parmi eux:</p> - -<ul> - <li>Aidez les nouveaux contributeurs et répondez à leurs questions</li> - <li>Coordonnez la communauté de rédaction contribuant à la documentation du sujet, pour vous assurer que le travail est fait et que les gens ne documentent pas accidentellement la même chose deux fois.</li> - <li>Partagez avec la communauté MDN l'avancement et l'état du travail de documentation, en participant aux discussions sur le <a href="https://discourse.mozilla-community.org/c/mdn">forum de discussion MDN</a>, et ainsi de suite.</li> - <li>Engagez et soutenez de nouveaux contributeurs pour constituer une équipe solide de contributeurs géniaux.</li> -</ul> - -<h2 id="Privilèges">Privilèges</h2> - -<p>En plus des privilèges disponibles pour tous les utilisateurs authentifiés sur MDN, les mentors ont ces privilèges supplémentaires:</p> - -<ul> - <li>Déplacer des pages ou des arbres de pages</li> - <li>Télécharger et gérer les pièces jointes</li> - <li>Modifier les macros KumaScript</li> -</ul> - -<h2 id="Quitter_le_rôle">Quitter le rôle</h2> - -<p>Une fois que vous êtes devenu mentor, vous n'êtes pas obligé de rester indéfiniment dans ce rôle. Votre intérêt, vos priorités et votre temps disponible peuvent changer, et c'est OK. Si vous prévoyez de ne pas continuer en tant que mentor (ou si vous réalisez que vous avez déjà arrêté), veuillez suivre les étapes suivantes:</p> - -<ul> - <li>Contactez <a href="/en-US/profiles/chrisdavidmills">Chris Mills</a>, le Responsable de la Documentation MDN, pour l'informer de votre démission en tant que mentor.</li> - <li>Si possible, demandez à quelqu'un d'autre qui contribue activement dans votre domaine à jouer le rôle de mentor. Si cette personne accepte, informez le Responsable de la Documentation MDN de la nouvelle personne qui assume le rôle.</li> -</ul> - -<p>Si vous n'avez pas été actif sur MDN (ou sur le forum de discussion MDN) depuis deux mois, vous pourriez être contacté pour confirmer que vous souhaitez continuer en tant que mentor. Les mentors qui sont inactifs pendant trois mois, ou qui ne répondent pas dans un délai raisonnable lorsqu'ils sont contactés, peuvent être démis de leurs fonctions.</p> |