aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/files/hi-in/mdn/contribute/localize/index.html
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Bengtsson <mail@peterbe.com>2020-12-08 14:41:45 -0500
committerPeter Bengtsson <mail@peterbe.com>2020-12-08 14:41:45 -0500
commit1109132f09d75da9a28b649c7677bb6ce07c40c0 (patch)
tree0dd8b084480983cf9f9680e8aedb92782a921b13 /files/hi-in/mdn/contribute/localize/index.html
parent4b1a9203c547c019fc5398082ae19a3f3d4c3efe (diff)
downloadtranslated-content-1109132f09d75da9a28b649c7677bb6ce07c40c0.tar.gz
translated-content-1109132f09d75da9a28b649c7677bb6ce07c40c0.tar.bz2
translated-content-1109132f09d75da9a28b649c7677bb6ce07c40c0.zip
initial commit
Diffstat (limited to 'files/hi-in/mdn/contribute/localize/index.html')
-rw-r--r--files/hi-in/mdn/contribute/localize/index.html53
1 files changed, 53 insertions, 0 deletions
diff --git a/files/hi-in/mdn/contribute/localize/index.html b/files/hi-in/mdn/contribute/localize/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..f319a954a5
--- /dev/null
+++ b/files/hi-in/mdn/contribute/localize/index.html
@@ -0,0 +1,53 @@
+---
+title: MDN का स्थानीयकरण करें
+slug: MDN/Contribute/Localize
+tags:
+ - Documentation
+ - Localization
+ - MDN
+ - स्थानीयकरण
+translation_of: MDN/Contribute/Localize
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div><p>{{IncludeSubnav("/hi-IN/docs/MDN")}}<br>
+ MDN एक संदर्भ के रूप में दुनिया भर में सभी लोगों द्वारा इस्तेमाल किया जाता है और साथ ही Firefox <span class="short_text" id="result_box" lang="hi"><span class="alt-edited">खुद के आंतरिक भागों के रूप में</span></span> उपयोग किया जाता है, यह वेब प्रौद्योगिकियों के लिए गाइड है। हमारे स्थानीयकरण समुदायों Mozilla परियोजना का एक महत्वपूर्ण हिस्सा हैं; अनुवाद और हमारे प्रलेखन स्थानीयकृत में अपने काम के लिए दुनिया भर के लोगों के लिए खुले वेब के विकास में मदद करता है। यदि आप हमारे स्थानीयकरण टीमों के बारे में और अधिक जानने एवं किसी टीम्स में शामिल होना चाहतें हैं , या यहां तक ​​कि एक नया स्थानीयकरण शुरू करना चाहते हैं, तो यह आपके शुरुवात की जगह है।</p>
+
+<h2 id="स्थानीयकरण_करने_के_अनेक_उपाए">स्थानीयकरण करने के अनेक उपाए</h2>
+
+<p>आपके स्थानीयकरण के दौरान इस्तेमाल करने कि कई उपयोगी उपकरण उपलब्ध हैं।</p>
+
+<dl>
+ <dt><strong>MDN उपयोक्ता अंतरपृष्ठ स्थल </strong></dt>
+ <dd>सभी श्रंखलाएं जो हर MDN के पृष्ठों (या अधिकांश पृष्ठों) पर उपलब्थ हैं एवं लेख सामग्री और पथ प्रदर्शन और उपयोगकर्ता नियंत्रण प्रदान करता हो। यह सभी श्रृंखलाएं Mozilla के <a href="https://pontoon.mozilla.org/projects/mdn/">MDN परियोजन</a> में शामिल <a href="/hi-IN/docs/Mozilla/Localization/Localizing_with_Pontoon">Pontoon</a> नामक उपकरण ये अनुवाद किया जाता है। अगर आपकी भाषा Pontoon पर उपलब्ध नहीं है तो एक प्रशाशक को करना होगा। देखे <a href="/hi-IN/docs/MDN/Contribute/Localize/Starting_a_localization">कैसे एक नया स्थानीयकरण शुरू करें</a>।</dd>
+ <dt><strong>MDN समाग्री </strong></dt>
+ <dd>MDN पृष्ठों के मुख्य भाग, जैसे कि संधर्ब, मार्गदशक या अनुशिक्षण लेख। लेखों का अनुवाद <a href="/hi-IN/docs/MDN/Contribute/Localize/Translating_pages">MDN में बने अनुवाद अंतरफलक</a> से किया जा सकता है। अगर आपकी भाषा Pontoon पर उपलब्ध नहीं है तो एक प्रशाशक को करना होगा। देखे <a href="/hi-IN/docs/MDN/Contribute/Localize/Starting_a_localization">कैसे एक नया स्थानीयकरण शुरू करें</a>।</dd>
+ <dt><strong>व्यापक श्रंख्लायें </strong></dt>
+ <dd>यें श्रंखलाएं <a href="/hi-IN/docs/MDN/Contribute/Structures/Macros">व्यापक सांचे</a> का उत्पाद होतें हैं जो भिन्न प्रकार के पथ प्रदर्शन, संदेशों उत्पन्न संरचनाएं का निर्माण करतेँ हैं। <span id="result_box" lang="hi"><span>क्योंकि टेम्पलेट व्यापक और संभावित विनाशकारी प्रभाव हो सकते हैं, परिवर्तनों को </span></span><a href="/hi-IN/docs/MDN/Contribute/Tools/Template_editing">एक pull request और समीक्षा प्रक्रिया</a><span lang="hi"><span><a href="/hi-IN/docs/MDN/Contribute/Tools/Template_editing"> और समीक्षा प्रक्रिया</a> के माध्यम से </span></span>भेजा जाता है।</dd>
+</dl>
+
+<p>{{LandingPageListSubpages}}</p>
+
+<h2 id="MDN_के_स्थानीयकरण_समुदाय">MDN के स्थानीयकरण समुदाय</h2>
+
+<p>MDN पर स्थानीयकरण गतिवितियाँ अकेले व्यक्तियों और साथ काम करते समूह में किया जाता है, संभवत एक बड़े Mozilla स्थानीयकरण के साथ। MDN पर स्थानीयकरण परियोजनाएं स्थानीयकरण चालकों द्वारा किया जाता है।</p>
+
+<ul>
+ <li>स्थानीयकरण परियोजनाएं</li>
+ <li>स्थानीयकरण चालक</li>
+</ul>
+
+<h2 id="स्थानीयकरण_उपकरण">स्थानीयकरण उपकरण</h2>
+
+<p>यें कुछ ज़रूरी उपकरण जो आप करते वक्त प्रयोग में लाएंगे :</p>
+
+<dl>
+ <dt><a href='/hi-IN/docs/Localizing_with > _Verbatim" title="/en-US/docs/Mozilla/Localization/Localizing_with_Pontoonn'>Pontoon</a></dt>
+ <dd>MDN यूजर इंटरफेस (और साथ ही Firefox यूजर इंटरफेस ) सहित कई मोज़िला परियोजनाओं, भर में तार के अनुवाद के लिए इस्तेमाल किया।</dd>
+ <dt><a href="http://transvision.mozfr.org/" title="http://transvision.mozfr.org/">Transvision</a></dt>
+ <dd>आप Mozilla कोड भर में उपयोग किया जाता है कि एक लक्ष्य locale में सभी विभिन्न अनुवाद खोजना एक अंग्रेजी स्ट्रिंग की घटनाओं , के लिए खोज करने देता है जो मोज़िला फ्रांस , द्वारा उपलब्ध कराए गए एक उपयोगिता । शब्दों या वाक्यांशों के लिए पसंदीदा में अनुवाद खोजने के लिए उपयोगी ।</dd>
+</dl>
+
+<h2 id="और_भी_देखे">और भी देखे</h2>
+
+<ul>
+ <li><a href="/hi-IN/docs/Mozilla/Localization/">Mozilla पर स्थानीयकरण</a></li>
+</ul>