diff options
author | Florian Merz <me@fiji-flo.de> | 2021-02-11 14:48:24 +0100 |
---|---|---|
committer | Florian Merz <me@fiji-flo.de> | 2021-02-11 14:48:24 +0100 |
commit | ee778d6eea54935fd05022e0ba8c49456003381a (patch) | |
tree | 151a4cef804d8823cc8fc753b8edc693b7078241 /files/ko/mdn/contribute | |
parent | 8260a606c143e6b55a467edf017a56bdcd6cba7e (diff) | |
download | translated-content-ee778d6eea54935fd05022e0ba8c49456003381a.tar.gz translated-content-ee778d6eea54935fd05022e0ba8c49456003381a.tar.bz2 translated-content-ee778d6eea54935fd05022e0ba8c49456003381a.zip |
unslug ko: move
Diffstat (limited to 'files/ko/mdn/contribute')
-rw-r--r-- | files/ko/mdn/contribute/does_this_belong/index.html | 139 | ||||
-rw-r--r-- | files/ko/mdn/contribute/howto/convert_code_samples_to_be_live/index.html (renamed from files/ko/mdn/contribute/howto/살아있는_코드_샘플로_변환하기/index.html) | 0 | ||||
-rw-r--r-- | files/ko/mdn/contribute/howto/create_and_edit_pages/index.html (renamed from files/ko/mdn/contribute/creating_and_editing_pages/index.html) | 0 | ||||
-rw-r--r-- | files/ko/mdn/contribute/howto/do_a_technical_review/index.html | 41 | ||||
-rw-r--r-- | files/ko/mdn/contribute/howto/do_an_editorial_review/index.html | 48 | ||||
-rw-r--r-- | files/ko/mdn/contribute/howto/mdn_계정_생성하기/index.html | 32 | ||||
-rw-r--r-- | files/ko/mdn/contribute/howto/set_the_summary_for_a_page/index.html | 53 | ||||
-rw-r--r-- | files/ko/mdn/contribute/howto/tag_javascript_pages/index.html | 69 | ||||
-rw-r--r-- | files/ko/mdn/contribute/howto/write_an_api_reference/sidebars/index.html | 114 | ||||
-rw-r--r-- | files/ko/mdn/contribute/howto/write_an_article_to_help_learn_about_the_web/index.html | 108 |
10 files changed, 114 insertions, 490 deletions
diff --git a/files/ko/mdn/contribute/does_this_belong/index.html b/files/ko/mdn/contribute/does_this_belong/index.html deleted file mode 100644 index 46f6395a52..0000000000 --- a/files/ko/mdn/contribute/does_this_belong/index.html +++ /dev/null @@ -1,139 +0,0 @@ ---- -title: 이건 MDN에 있나요? -slug: MDN/Contribute/Does_this_belong -translation_of: MDN/Guidelines/Does_this_belong_on_MDN ---- -<div>{{MDNSidebar}}</div><div>{{IncludeSubnav("/ko/docs/MDN")}}</div> - -<p>무엇인가를 문서로 남겨두겠다는 생각을 하기 시작했다면, 그 문서를 어디에 둘지도 고민해보았을 겁니다. 문서가 위치할 수 있는 몇 가지 장소가 있고, MDN이 웹에서 가장 큰 문서 저장소 중 하나이지만 유일한 옵션은 아닙니다. 또한 소스 코드에 문서를 보관해둘 수도 있고, <a href="https://wiki.mozilla.org/">Mozilla 위키</a>나 git 저장소의 README 파일에 저장해 두어도 좋습니다. 이 글에서는 어느 방법이 여러분들의 문서와 어울릴지를 판단하는데 도움이 되기 위해서 쓰였습니다.</p> - -<h2 id="MDN에는_뭐가_있죠">MDN에는 뭐가 있죠?</h2> - -<p>우리는 MDN에 정말 다양한 주제를 다룹니다. 하지만 완전히 MDN에 있어서는 안될 몇 가지도 있습니다. 이 섹션은 여러분의 문서가 MDN에 있어도 괜찮은지 판단할 수 있도록 도와주겠습니다.</p> - -<h3 id="MDN에서_다루는_것">MDN에서 다루는 것</h3> - -<p>우리는 MDN에서 정말 많은 내용을 다루고 있습니다. 일반적으로 완전히 제작되었거나 배포 중인 Mozilla 제품이나, 웹에 공개된 열린 기술이라면, MDN에 문서로 남겨둡니다.</p> - -<p>우리들이 다루고 있는 내용 몇가지를 맛보기로 보여드리겠습니다. 전체 리스트는 아니지만 몇가지 아이디어는 줄 수 있을 겁니다.</p> - -<ul> - <li>열린 웹 기술 - <ul> - <li>HTML</li> - <li>CSS</li> - <li>JavaScript</li> - <li>Web에 공개된 API</li> - <li>그 외 기타</li> - </ul> - </li> - <li>Firefox OS - <ul> - <li>오픈 웹 애플리케이션</li> - <li>Firefox OS 빌드하고 설치하기</li> - <li>Firefox OS 프로젝트에 기여하기</li> - <li>Gaia 설정 변경하기</li> - <li>그 외 기타</li> - </ul> - </li> - <li>Mozilla 플랫폼 - <ul> - <li>Gecko</li> - <li>Firefox를 빌드하고 설정하기</li> - <li>XUL</li> - <li>XPCOM</li> - <li>그 외 기타</li> - </ul> - </li> -</ul> - -<div class="note"> -<p><strong>참고하세요:</strong> 우리는 Mozilla 기술이 아니더라도 Web에 공개되어 있는 한 다룰 수 있다는 점이 중요합니다. 가령, 우리는 Webkit 전용 CSS 프로퍼티를 설명해놓은 문서도 있습니다.</p> -</div> - -<h3 id="우리가_다루지_않는_것">우리가 다루지 않는 것</h3> - -<p>MDN에 문서로 남겨져서는 안되는 명백한 것인지 아닌지에 대해 스스로 질문해볼 수 있습니다.</p> - -<ul> - <li>아직 계획중인 문서인가?</li> - <li>아직 존재하지 않는 기술을 설명해놓은 설계 문서인가?</li> - <li>프로젝트를 제안하는 문서인가?</li> - <li>단순히 기술 스펙만 나열했는가?</li> - <li>Mozilla 브라우저가 아닌 특정 브라우저에만 사용되는 웹에 노출되지 않은 기술인가?</li> -</ul> - -<p>저 질문 중 하나라도 "예"라고 답변할 수 있다면, MDN에 있어서는 안될 문서입니다. 저 질문 모두에 "아니요"라고 대답할 수 있다면, MDN에 문서로 보관할지 진지하게 고민할 때가 되었다는 겁니다!</p> - -<h2 id="MDN에_문서로_남겨두면_좋은_점">MDN에 문서로 남겨두면 좋은 점</h2> - -<p>MDN에 문서로 남겨두면 좋은 점이 굉장히 많답니다.</p> - -<h3 id="글을_쓰는_사람들이_굉장히_많습니다">글을 쓰는 사람들이 굉장히 많습니다</h3> - -<p>MDN 공동체는 굉장히 큽니다. 정말 큽니다. 큰 것들을 작게 보이게 만들 정도로 큽니다. 농담이 아니라, 우리는 굉장히 많은 사람들과 MDN에 있는 자료를 만들어내며 관리하고 있습니다. 전세계 모든 땅(인정할게요. 남극까지는 잘 모르겠어요.)의 작가, 편집자들과 함께하고 있기 때문에, 글을 쓰려는 사람들은 무조건 득 보는 거에요.</p> - -<ul> - <li>우리에게는 우리의 컨텐츠를 최대한 좋게 만들어 보겠다는 <strong>사명</strong>을 갖고 있는 유급 편집 스탭이 있습니다.</li> - <li>우리는 충분한 양의 컨텐츠를 기여하고 여러분들을 도와줄 수 있는 핵심 커뮤니티와 함께하고 있습니다.</li> - <li><strong>사실은 다른 사람들에게 여러분의 글의 대부분 혹은 전부를 쓰게 할 수 있는 절호의 찬스입니다!</strong></li> - <li>넓디넓은 MDN 커뮤니티에게서 많은 것들을 얻어갈 수 있습니다. 오타를 잡아주는 것부터 시작해서 편집에 관한 논평까지, 여러분들의 소원을 들어줄 수 있습니다.</li> - <li>{{IRCLink("mdn")}} 채널을 통해 글쓰기 커뮤니티와 이야기를 하거나 조언을 들을 수 있고, 여러분들의 문서 제작이나 유지보수에 도움을 청할 수도 있습니다</li> - <li>전세계에 분포한 기여자들과 함께하고 있기 때문에, 언제나 누군가 주변에서 문제를 발견하고 해결해 줄 겁니다.</li> -</ul> - -<p>Do you want your development team to be entirely responsible for the production of documentation? That's likely if your documentation is maintained elsewhere.</p> - -<h3 id="유지보수">유지보수</h3> - -<p>Because of the sheer number of contributors, there's usually someone on hand to watch for problems with your content: from spam control to copy-editing, things can happen around the clock. Here's just a taste of what our team can do:</p> - -<dl> - <dt>스팸 제거</dt> - <dd>스팸이 발생하면 우리들이 처리합니다.</dd> - <dt>편집</dt> - <dd>여러분 생각보다 필력이 달려도 걱정하실 것 없습니다. 여러분이 쓴 글을 다른 사람들이 읽을 수 있도록 해주겠습니다.</dd> - <dt>스타일의 일관성</dt> - <dd>여러분이 작성한 문서 하나에서만 지켜지는 일관성이 아니라, 다른 문서와 함께 있을 때에도 일관적인 스타일을 가지고 있을지 봐주겠습니다.</dd> - <dt>컨텐츠 관리</dt> - <dd>Our team will help ensure that the documentation is cross-linked with other relevant materials, that articles are put in the right places, and that menus and other infrastructure is built to make it easy to follow and understand.</dd> -</dl> - -<h2 id="다른_곳에_문서로_남겨두는_경우">다른 곳에 문서로 남겨두는 경우</h2> - -<p>MDN 말고 다른 곳에다가 여러분이 만든 작업물을 문서로 남겨둘 이유도 없는 건 아닙니다. 그런 이유에 대해서 몇가지 살펴보도록 하고, 각각 장단점을 찾아보도록 할게요.</p> - -<h3 id="계획이나_진행_상황">계획이나 진행 상황</h3> - -<p>간단합니다. 계획, 진행 상황, 요청에 대한 문서는 MDN에 남기면 안됩니다.</p> - -<h3 id="Github에_올라온_프로젝트">Github에 올라온 프로젝트</h3> - -<p>Mozilla의 몇몇 프로젝트는 Github에 올라와 있습니다. 또, Github에는 문서를 보관하기 위해 자기네들만의 위키 비스무리한 시스템을 가지고 있어요. 몇몇 팀은 거기에다가 문서를 남겨두기를 더 좋아합니다. 여러분만의 문서를 만들어갈 생각이라면 아무래도 그쪽이 더 편하고 좋겠죠. 하지만 몇가지 사실을 기억하세요.</p> - -<ul> - <li>MDN 문서 팀이 여러분들을 도와드릴 수 없을지도 모릅니다. 우리는 일반적으로(때로 예외가 있기는 합니다만) MDN 바깥의 문서화에는 참여하지 않습니다.</li> - <li>여러분들의 문서다 다른 관련된 내용과 상호 링크하기가 힘들거나 불가능합니다.</li> - <li>다른 문서와 일관된 스타일을 가지지 못할 수도 있습니다.</li> - <li>다른 문서 사이에 없기 때문에 발견될 가능성이 줄어듭니다.</li> - <li>Github에 저장된 문서는 MDN에 있는 문서에 비해 별로 매력적으로 보이지도 않으면서 가독성도 영 좋지는 않습니다.</li> -</ul> - -<p>물론 이런 점들이 여러분들에게 별로 문제가 되지 않거나 문제가 되더라도 딱히 불편한 점이 없을 수도 있습니다. 몇몇 팀은 문서로 남기겠다는 필요성이 별로 없어서 코드 안에서만 작업하고 문서를 남겨두기도 합니다.</p> - -<h3 id="소스_안에_문서를_남겨두고_싶은_경우">소스 안에 문서를 남겨두고 싶은 경우</h3> - -<p>몇몇 팀은 소스 저장소에다가 자신들의 문서를 저장하는 걸 더 선호하기도 합니다. 내부 프로젝트나 라이브러리 프로젝트에서는 꽤나 흔한 일이긴 한데요. 코드를 쓰듯이 자신들의 기술을 문서로 남길 수 있다는 점에서 이점이 있기는 합니다. 하지만 그만큼 단점도 있지요.</p> - -<ul> - <li>MDN 문서 팀이 여러분들을 도와드릴 수 없습니다. 코드가 Mozilla의 소스 저장소에 있더라도, 리뷰나 체크인 시스템은 문서 팀이 참여하기에는 그닥 효율적이지 못합니다.</li> - <li>관련 있는 다른 문서와 상호 링크할 수 있는 간편한 도구를 찾기가 힘듭니다. 상호 링크를 하면 읽는 이들에게 맥락과 중요한 정보를 더 잘 전달할 수 있을텐데 말이죠.</li> - <li>다른 문서 사이에 없기 때문에 발견될 가능성이 줄어듭니다.</li> - <li>(JavaDoc 같은) 변환 도구를 사용하여 웹에서 읽을 수 있는 문서를 만들더라도, MDN에서 할 수 있는것보다 예쁘거나 매력적이지도 않을 겁니다.</li> -</ul> - -<p>여전히 몇몇 프로젝트에서 이런 방법을 사용할 수 없는 건 아닙니다. (오히려 좋은 방법일 수도 있습니다.) 작은 프로젝트나 별로 관심을 얻을 생각을 하지 않는 프로젝트에는 특히 그렇죠.</p> - -<h2 id="나중에는">나중에는</h2> - -<p>It's worth mentioning that someday we intend to make it possible to present off-site content as if it were part of MDN, and that we hope to one day have tools to actually import content from other sites onto MDN. However, there's no timeline in place for making this happen, and even once it does, it will not be as effective as building the documentation directly on MDN.</p> diff --git a/files/ko/mdn/contribute/howto/살아있는_코드_샘플로_변환하기/index.html b/files/ko/mdn/contribute/howto/convert_code_samples_to_be_live/index.html index 27ac6774f1..27ac6774f1 100644 --- a/files/ko/mdn/contribute/howto/살아있는_코드_샘플로_변환하기/index.html +++ b/files/ko/mdn/contribute/howto/convert_code_samples_to_be_live/index.html diff --git a/files/ko/mdn/contribute/creating_and_editing_pages/index.html b/files/ko/mdn/contribute/howto/create_and_edit_pages/index.html index 6993674a4f..6993674a4f 100644 --- a/files/ko/mdn/contribute/creating_and_editing_pages/index.html +++ b/files/ko/mdn/contribute/howto/create_and_edit_pages/index.html diff --git a/files/ko/mdn/contribute/howto/do_a_technical_review/index.html b/files/ko/mdn/contribute/howto/do_a_technical_review/index.html deleted file mode 100644 index 9b648a8d0c..0000000000 --- a/files/ko/mdn/contribute/howto/do_a_technical_review/index.html +++ /dev/null @@ -1,41 +0,0 @@ ---- -title: 기술 리뷰를 하는 방법 -slug: MDN/Contribute/Howto/Do_a_technical_review -translation_of: MDN/Contribute/Howto/Do_a_technical_review ---- -<div>{{MDNSidebar}}</div><p class="summary">기술 리뷰는 기술적 정확성과 글의 완결성을 검토하는 것, 필요하다면 수정하는 것으로 이루어집니다. 글의 작성자가 다른 사람이 글의 기술적 내용을 확인하는 것을 바란다면, 작성자는 편집을 하는동안 "Technical review" 체크박스에 체크합니다. 작성자는 대개 기술 리뷰를 위해 특정한 엔지니어와 접촉하지만, 해당 주제에 대한 전문가라면 누구라도 가능합니다.</p> -<p><span class="seoSummary">이 글은 기술 리뷰를 어떻게 하는지에 대해 기술하고, 그에 따라서 MDN의 컨텐츠들이 정확하도록 도움을 줍니다.</span></p> -<table class="fullwidth-table"> - <tbody> - <tr> - <td><strong>어떤 부분에 이 일이 필요하나요?</strong></td> - <td><a href="/en-US/docs/needs-review/technical">technical review</a>가 필요하다고 표시된 특정 글</td> - </tr> - <tr> - <td><strong>이 일을 하기 위해 무엇을 알아야 하나요?</strong></td> - <td> - <ul> - <li>리뷰를 하고 있는 글의 주제에 대한 전문 지식.</li> - <li>MDN의 위키 글을 편집할 수 있는 능력.</li> - </ul> - </td> - </tr> - <tr> - <td><strong>어떤 단계를 거쳐야 하나요?</strong></td> - <td> - <ol> - <li><a href="/en-US/docs/needs-review/technical">technical reviews</a>가 필요한 페이지 목록으로 갑니다. 기술 리뷰가 요청된 모든 페이지들이 보여집니다.</li> - <li>친숙한 주제를 가진 페이지를 고르세요.</li> - <li>링크를 클릭하여서 페이지를 부르세요.</li> - <li>페이지가 불려지면, 최상단 근처의 <strong>EDIT</strong> 버튼을 클릭하세요; MDN 에디터로 갑니다. 처음에 고른 페이지가 당신한테 맞지 않는다면 다른 페이지로 바꾸는 것을 주저하지 마세요.</li> - <li>글을 읽으면서 틀린 기술 정보를 고치고 빠진 중요한 정보를 추가하세요.</li> - <li>글 아래에 당신이 한 일에 대해서 기술하는 다음과 같은 코멘트를 입력하세요, '<em>기술 리뷰 완료.</em>' 정보를 수정한다면, 그것을 코멘트에 포함시키세요, 예를 들어 <em>'기술 리뷰: fixed parameter descriptions.'</em></li> - <li><strong>SAVE CHANGES</strong> 버튼을 클릭하세요 .</li> - <li>에디터를 닫고 난 후 올바른 글이 화면에 뜨고 나면, 측면의 <strong>Technical</strong> 엔트리를 체크하여 (<strong>다음</strong><b>의 리뷰가 요청되었습니다 </b>아래) <strong>SUBMIT REVIEW </strong>버튼을 클릭하세요.</li> - <li>끝났습니다!</li> - </ol> - </td> - </tr> - </tbody> -</table> -<p> </p> diff --git a/files/ko/mdn/contribute/howto/do_an_editorial_review/index.html b/files/ko/mdn/contribute/howto/do_an_editorial_review/index.html deleted file mode 100644 index 13b2f0d4a1..0000000000 --- a/files/ko/mdn/contribute/howto/do_an_editorial_review/index.html +++ /dev/null @@ -1,48 +0,0 @@ ---- -title: 편집 검토를 하는 방법 -slug: MDN/Contribute/Howto/Do_an_editorial_review -translation_of: MDN/Contribute/Howto/Do_an_editorial_review ---- -<div>{{MDNSidebar}}</div><div>{{IncludeSubnav("/ko-KR/docs/MDN")}}</div> - -<p class="summary"><strong>편집자 검토</strong>는 글의 오타와 맞춤법, 문법, 단어의 용법, 또는 원문의 오류를 고치는 일입니다. 모든 공헌자분들은 자신의 지식을 사용해 유용하고 가치있는 글을 만드는 데 기여하고 있습니다만, 이분들이 모두 어학전문가는 아닙니다. 따라서 언어적인 측면에서 교열과 교정이 종종 필요해집니다. 이 교열과 교정 작업이 바로 편집자 검토입니다.</p> - -<p><span class="seoSummary">이 글은 어떻게 편집자 검토를 수행하는지, 그리하여 MDN 컨텐츠들의 정확도를 높일 수 있게 되는 지에 대해 설명합니다.</span></p> - -<dl> - <dt>편집자 검토는 어떤 일입니까?</dt> - <dd>편집자 검토가 필요하다고 표시된 글들을 교열하고 교정하는 것.</dd> - <dt>어떤 글에서 편집자 검토가 필요합니까?</dt> - <dd>편집자 검토가 필요하다고 표시된 특별한 글들.</dd> - <dt>편집자 검토를 하기 위해서 알아야 하는 것이 있습니까?</dt> - <dd>괜찮은 문법과 맞춤법 실력이 필요합니다. 예를 들어 편집 검토는 문법과 철자에 대한 확인을 해야합니다.</dd> - <dt>편집자 검토는 어떤 단계를 거칩니까?</dt> - <dd> - <ol> - <li>검토할 글을 선택합니다: - <ol> - <li><a href="/ko-KR/docs/needs-review/editorial">편집자 검토가 필요한 글</a> 목록으로 이동합니다. 이곳에는 편집자 검토가 필요한 페이지들이 나열되어 있습니다.</li> - <li>경로가 <code>Template:</code>으로 시작하지 않는 한국어 제목을 가진 페이지를 선택합니다.(<code>Template:</code>페이지는 MDN 매크로코드를 포함하고 있습니다)</li> - <li>글 링크를 클릭해서 페이지를 불러옵니다.</li> - </ol> - </li> - <li><a id="core-steps" name="core-steps"></a>글의 오탈자, 철자, 문법 및 어법상의 오류에 주의를 기울이며 읽습니다. 만일 선택한 글이 능력에 부친다고 생각되면, 다른 글을 새로 선택하십시오.</li> - <li>만일 살펴본 글에 오류가 없다면, 페이지 왼쪽 사이드바에서 "quick review" 상자를 찾아보십시오:<br> - <img alt="Screenshot of Korean version of the editorial review request sidebar box" src="https://mdn.mozillademos.org/files/14677/Screenshot%20of%20the%20editorial%20review%20request%20sidebar%20box_ko.png" style="height: 90px; width: 281px;"></li> - <li><strong>편집 </strong>상자의 선택을 해제하고, <strong>저장 </strong>버튼을 클릭합니다.</li> - <li>오류를 발견했다면, 수정을 해야합니다: - <ol> - <li>페이지 상단의 <strong>편집 </strong>버튼을 클릭합니다. <a href="/ko-KR/docs/Project:MDN/Contributing/Editor_guide">MDN editor</a>가 열립니다.</li> - <li>발견한 오탈자, 문법, 어법상의 오류를 수정 합니다. 모든 오류를 한번에 다 고치지 않아도 괜찮습니다만, 남은 오류가 없다는 확신을 갖기 어렵다면 편집자 검토 요청 상태를 유지해주십시오.</li> - <li>글 하단의 <strong>리비전 답글 </strong>항목을 입력합니다; '<em>편집자 검토: 오타, 문법, 맞춤법 수정됨.</em>'같은 식으로 적으시면 됩니다. 이 리비전 답글의 내용으로 다른 공헌자들이나 사이트 편집자들이 어떤 것이 수정되었는지, 왜 수정했는 지에 대해 알 수 있습니다.</li> - <li><strong>검토가 필요한가요? </strong>에서 <strong>편집 </strong>체크상자를 해제해주십시오. 이 내용은 리비전 답글 항목의 바로 위에 있습니다.</li> - <li><strong>게시 </strong>버튼을 클릭해주세요</li> - </ol> - </li> - </ol> - - <div class="note"> - <p>수정 내용은 저장 직후에 바로 보이지 않을 수 있습니다. 페이지 내용이 처리되고 저장되기 까지는 약간의 시간지연이 있을 수 있습니다.</p> - </div> - </dd> -</dl> diff --git a/files/ko/mdn/contribute/howto/mdn_계정_생성하기/index.html b/files/ko/mdn/contribute/howto/mdn_계정_생성하기/index.html deleted file mode 100644 index b3b84a92b1..0000000000 --- a/files/ko/mdn/contribute/howto/mdn_계정_생성하기/index.html +++ /dev/null @@ -1,32 +0,0 @@ ---- -title: MDN 계정 생성 -slug: MDN/Contribute/Howto/MDN_계정_생성하기 -tags: - - 가입 - - 계정 - - 시작하기 - - 인증 -translation_of: MDN/Contribute/Howto/Create_an_MDN_account ---- -<div>{{MDNSidebar}}</div><p>페이지를 수정하거나 데모에 기여하는 등 MDN의 컨텐츠를 변경하려면 MDN 프로필이 필요합니다. 단지 내용을 읽거나 검색하는 것에는 프로필이 필요없으니 걱정하지 마세요. 아래는 MDN 프로필을 설정하기 위한 가이드입니다.</p> - -<p>MDN에 기여하기로 마음 먹었다면 여러분이 할 일은 다음과 같습니다. :</p> - -<ol> - <li>모든 MDN 페이지의 최상단에는 "Sign in with"(또는 '로그인') 버튼이 있습니다. 마우스를 포인터를 올려 놓으면(모바일 디바이스에서는 탭) MDN에서 사용 가능한 인증 서비스 목록이 나타납니다.</li> - <li>로그인 할 서비스를 선택하세요. Persona 가 아닌 인증 서비스를 선택했다면 여러분의 공개 프로필에 여러분이 어떤 인증 방법으로 인증했는지 표시됩니다.</li> - <li>각 서비스별 인증 단계를 따르십시오.</li> - <li>각 서비스별 인증 단계를 마치고 MDN 페이지로 돌아오면, 이름과 이메일 주소를 입력해야 합니다. <strong>입력한 이름은 모든 작업물에 공개적으로 표시되므로, 메일 주소를 이름으로 사용하지 마십시오.</strong></li> - <li>'MDN 프로필 생성' 버튼을 클릭합니다.</li> - <li>4단계에서 입력한 이메일 주소가 여러분이 인증한 서비스 프로필 상의 이메일 주소와 다르면, 입력한 이메일 주소가 올바른지 확인하게 됩니다. 입력한 이메일 주소로 발송된 확인 메일의 링크를 클릭하세요.</li> -</ol> - -<p>이게 전부입니다! 이제 여러분의 MDN 계정이 생겼으니, 지금 당장 페이지들을 수정하거나 태그를 달 수 있습니다.</p> - -<p>모든 MDN 페이지의 최상단에 있는 여러분의 이름을 클릭하면 여러분의 공개 프로필을 볼 수 있으며, "편집" 버튼을 눌러 새로운 정보를 업데이트 할 수 있습니다. 여러분의 관심사나 블로그 주소, 트위터 계정, 혹은 그 외의 어떤 것이라도 나누어 보세요.</p> - -<div class="note"> -<p><strong>참고:</strong> 새로운 사용자 이름에 공백이나 '@' 문자를 포함할 수 없습니다. 사용자 이름은 당신의 모든 작업물에서 공개적으로 보여진다는 것을 기억하세요!</p> -</div> - -<p> </p> diff --git a/files/ko/mdn/contribute/howto/set_the_summary_for_a_page/index.html b/files/ko/mdn/contribute/howto/set_the_summary_for_a_page/index.html deleted file mode 100644 index e26a3d3a05..0000000000 --- a/files/ko/mdn/contribute/howto/set_the_summary_for_a_page/index.html +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ ---- -title: 페이지에 대한 요약을 설정하는 방법 -slug: MDN/Contribute/Howto/Set_the_summary_for_a_page -translation_of: MDN/Contribute/Howto/Set_the_summary_for_a_page ---- -<div>{{MDNSidebar}}</div> - -<p>MDN의 페이지에 대한 요약을 정의할 수 있습니다. 이 요약은 검색 엔진의 결과, 시사적인 랜딩 페이지와 같은 다른 MDN 페이지 또는 툴팁에서 다양하게 사용됩니다. 요약은 페이지 내용의 나머지가 없이도 페이지의 문맥과 다른 문맥에서 보여졌을 때 모두 의미가 통해야 합니다.</p> - -<p>요약은 한 페이지 이내로 분명하게 정의됩니다. 요약이 분명하게 정의되지 않았다면, 보통 첫 번째 문장 정도가 사용되는데 이는 언제나 목적을 위한 최고의 텍스트가 아닙니다.</p> - -<table class="full-width-table"> - <tbody> - <tr> - <td><strong>어떤 일을 해야 하나요?</strong></td> - <td>다른 문맥에서 요약으로 사용되어야 하는 페이지 내의 텍스트를 표시하기; 필요하다면 이 작업은 적합한 텍스트를 작성하는 것을 포함할 수 있습니다.</td> - </tr> - <tr> - <td><strong>어디서 이 일이 필요하나요?</strong></td> - <td>요약이 부족하거나 미흡한 페이지.</td> - </tr> - <tr> - <td><strong>이 일을 하기 위해 무엇을 알아야 하나요?</strong></td> - <td>MDN 에디터 사용 능력; 좋은 영작문 솜씨; 좋은 요약을 작성하기 위한 주제에 대한 충분한 친숙도</td> - </tr> - <tr> - <td><strong>이 일을 하기 위한 단계는 어떻게 되나요?</strong></td> - <td> - <ol> - <li>요약을 설정할 페이지를 고릅니다: - <ol> - <li><a href="/en-US/docs/MDN/Doc_status">MDN documentation status</a> 페이지에서, <strong>Sections </strong>아래에서 알고 있는 주제의 링크를 클릭합니다.(예를 들어, HTML).</li> - <li>주제의 문서 상태 페이지에서 <strong>Summary </strong>테이블의 <strong>Pages </strong>헤더를 클릭합니다. 해당 주제 섹션의 모든 페이지 인덱스로 이동됩니다.; 왼쪽 열에는 페이지 링크들이, 오른쪽 열에는 태그와 요약들이 보입니다.</li> - <li>요약이 없거나, 좋지 않은 요약을 가진 페이지를 고릅니다.</li> - <li>링크를 클릭하여 해당 페이지로 갑니다.</li> - </ol> - </li> - <li><strong>Edit</strong>를 클릭하여서 MDN 에디터로 페이지를 엽니다.</li> - <li>문맥과 상관없이 요약으로 사용될 한 문장 또는 두 문장을 찾습니다. 필요하다면, 기존의 내용을 수정하여서 문장이 좋은 요약이 되도록 만들거나 수정합니다.</li> - <li>요약으로 사용될 텍스트를 선택합니다.</li> - <li>에디터 툴바의 <em>Styles</em> 위젯에서 <strong>SEO Summary</strong>를 선택합니다. (이것은 페이지 소스에서 선택된 텍스트에 class="seoSummary"를 가진 {{HTMLElement("span")}} 엘레멘트를 추가합니다. )</li> - <li>"페이지 요약 설정"과 같은 수정 코멘트와 함께 변경사항을 저장합니다.</li> - </ol> - </td> - </tr> - </tbody> -</table> - -<p> </p> - -<p> </p> - -<p> </p> diff --git a/files/ko/mdn/contribute/howto/tag_javascript_pages/index.html b/files/ko/mdn/contribute/howto/tag_javascript_pages/index.html deleted file mode 100644 index 8825a20a62..0000000000 --- a/files/ko/mdn/contribute/howto/tag_javascript_pages/index.html +++ /dev/null @@ -1,69 +0,0 @@ ---- -title: JavaScript tag를 다는 방법 -slug: MDN/Contribute/Howto/Tag_JavaScript_pages -translation_of: MDN/Contribute/Howto/Tag_JavaScript_pages ---- -<div>{{MDNSidebar}}</div><p class="summary">태그달기는 페이지에 메타 정보를 추가함을 통해 관련된 내용이 묶여질수 있도록 하는 작업을 포함합니다.</p> - -<dl> - <dt><strong>어디서 필요한가요?</strong></dt> - <dd><a href="/en-US/docs/Web/JavaScript/Doc_status#No_tags">태그가 없는 JavaScript에 관련된 특정한 페이지</a>안에서 필요합니다.</dd> - <dt><strong>작업을 위해서 무엇을 알 필요가 있나요?</strong></dt> - <dd>메소드나 변수들과 같은 기본적 JavaScript 코딩 지식이 필요합니다.</dd> - <dt>어떤 절차가 있나요?</dt> - <dd> - <ol> - <li>위에 링크된 페이지들중 하나를 선택하세요</li> - <li>페이지를 로드하기위해 기사링크를 클릭하세요</li> - <li>페이지가 로드됐다면, 맨 위 있는EDIT버튼을 클릭하세요; 이는 당신을 MDN 에디터로 만들어줍니다.</li> - <li>적어도 JavaScript 태그가 추가돼야 합니다. 아래에는 가능한 다른 태그들입니다. - <table class="standard-table"> - <thead> - <tr> - <th scope="col">Tag</th> - <th scope="col">What pages to use it on</th> - </tr> - </thead> - <tbody> - <tr> - <td><code>Method</code></td> - <td>methods</td> - </tr> - <tr> - <td><code>Property</code></td> - <td>properties</td> - </tr> - <tr> - <td><code>prototype</code></td> - <td>prototypes</td> - </tr> - <tr> - <td>Object type name</td> - <td>methods of an object; for example String.fromCharCode should have the tag <code>String</code></td> - </tr> - <tr> - <td><code>ECMAScript6 </code>and <code>Experimental</code></td> - <td>features added in a new ECMAScript version</td> - </tr> - <tr> - <td><code>Deprecated</code></td> - <td>deprecated features (whose use is discouraged but still supported)</td> - </tr> - <tr> - <td><code>Obsolete</code></td> - <td>obsolete features (which are no longer supported in modern browsers)</td> - </tr> - <tr> - <td>others</td> - <td>See <a href="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Tagging_standards">MDN tagging standards</a> for other possible tags to apply</td> - </tr> - </tbody> - </table> - </li> - <li>Save with a comment.</li> - <li>You're done!</li> - </ol> - </dd> -</dl> - -<p> </p> diff --git a/files/ko/mdn/contribute/howto/write_an_api_reference/sidebars/index.html b/files/ko/mdn/contribute/howto/write_an_api_reference/sidebars/index.html new file mode 100644 index 0000000000..fd8be5585d --- /dev/null +++ b/files/ko/mdn/contribute/howto/write_an_api_reference/sidebars/index.html @@ -0,0 +1,114 @@ +--- +title: API 레퍼런스의 사이드바 +slug: MDN/Structures/API_references/API_reference_sidebars +translation_of: MDN/Structures/API_references/API_reference_sidebars +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div> + +<p class="summary">API 레퍼런스 문서에는 수정 가능한 사이드바 를 추가할 수 있습니다. 이 사이드바에 인터페이스, 튜토리얼, 혹은 API와 관련된 자료 링크를 노출합니다. 그 사용법을 설명합니다. </p> + +<h2 id="뭘_해야_하나요">뭘 해야 하나요?</h2> + +<p>사이드바 생성은 다음 세 단계로 나뉩니다. </p> + +<ol> + <li>API 레퍼런스 페이지를 만듭니다. </li> + <li><a href="https://github.com/mdn/kumascript">KumaScript 레파지토리</a>의 GroupData.json 데이터 파일에 그 API를 위한 엔트리를 추가합니다. </li> + <li>사이드바가 필요한 페이지에 \{{APIRef}} 메크로를 추가합니다.</li> +</ol> + +<p><a href="/en-US/docs/Web/API/Fetch_API">Fetch API</a>를 샘플로 삼아서 단계별로 살펴 보겠습니다. </p> + +<h3 id="신규_API_레퍼런스_페이지_만들기">신규 API 레퍼런스 페이지 만들기</h3> + +<p>페이지에 사이드바를 추가하기 전에 여러분은 페이지를 만들어야 합니다. (자세한건 API 레퍼런스 문서에 필요한건 무엇일까요? 마이드 문서를 보세요)</p> + +<h3 id="GroupData.json에_API의_엔트리를_추가하기">GroupData.json에 API의 엔트리를 추가하기</h3> + +<p><a href="https://github.com/mdn/kumascript/blob/master/macros/GroupData.json">GroupData.json</a> 파일은 API 레퍼런스 문서의 사이드바 안에 담아야 하는 모든 데이타를 담고 있습니다. API를 파라미터로 주고 \{{APIRef}}메크로를 실행하면, GroupData.json에서 탐색해서 사이드바를 생성하고 페이지에 추가합니다. </p> + +<p>GroupData.json에 엔트리를 추가하려면 다음을 따르세요.</p> + +<ol> + <li><a href="https://github.com/">GitHub</a> 계정이 필요합니다. </li> + <li>KumaScript 레파지토리를 포크뜨고, 작업할 브랜치를 생성하고 로컬에 클론을 뜹니다. </li> + <li>생성한 브랜치로 체크아웃을 하고 작업후 오리진으로 푸시합니다. </li> + <li>MDN 팀이 리뷰할 수 있도록 풀 리퀘스트를 날려주시고, 필요하다 생각이 들면 변경 요청을 주세요.</li> +</ol> + +<p>GitHub 사용법을 잘 모르겠으면 <a href="/ko/docs/MDN/Contribute/Structures/Compatibility_tables#The_new_way_The_browser_compat_data_repo_and_dynamic_tables">호환성 테이블 가이드</a> 문서를 참고하세요. 자세한 내용이 있습니다. </p> + +<p><a href="https://github.com/mdn/kumascript/blob/master/macros/GroupData.json">GroupData.json</a>은 KumaScript 레파지토리의 macros 폴더 안에 있습니다. 파일을 열어보면 API별로 자기 내용을 가진 거대한 JSON 구조체를 볼 수 있습니다. 키는 API명이고, 값은 사이드바 링크를 생성하기 위해 정의된 하위 멤버를 담은 객체입니다. </p> + +<p><a href="/en-US/docs/Web/API/Fetch_API">Fetch API</a> 를 예로 들면 일치하는 GroupData.json의 엔트리가 다음과 같습니다. </p> + +<pre class="brush: json notranslate">"Fetch API": { + "overview": [ "Fetch API"], + "interfaces": [ "Body", + "Headers", + "Request", + "Response", + "FetchController", + "FetchObserver", + "FetchSignal", + "ObserverCallback" ], + "methods": [ "WindowOrWorkerGlobalScope.fetch()" ], + "properties": [], + "events": [] +}, +</pre> + +<p>보다시피 키 명을 "Fetch API"으로 명명 하고 있고, 하위 멤버들을 담은 객체를 가지고 있습니다. </p> + +<h4 id="GroupData_엔트리에_담긴_하위_멤버들">GroupData 엔트리에 담긴 하위 멤버들</h4> + +<p>GroupData 엔트리에 추가할 수 있는 하위 멤버 목록입니다. </p> + +<p>리스트업된 하위 멤버값 대부분은 링크걸 텍스트와 링크 생성을 위해 메인 API 색인 페이지(https://developer.mozilla.org/<em><language-code></em>/docs/Web/API) 끝에 추가될 슬러그입니다. 예를 들어 en-US 로케일에서 "Body"는 아래 링크를 만듭니다. </p> + +<pre class="brush: html notranslate"><li><a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API">Body</a></li> +</pre> + +<p>몇가지 예외가 있습니다.. 예를 들어 "guides" 하위 멤버는 가이드/튜토리얼 관련 링크를 정의할 하나이상의 링크 정보(타이틀과 슬러그)를 갖고 있는데, 이경우 슬러그는 MDN 어디든 추가될 수 있도록 MDN 문서 루트(https://developer.mozilla.org/<em><language-code></em>/docs)의 끝에 추가됩니다. </p> + +<p>사용가능한 멤버들입니다. 로케일은 en-US로 가정합니다. </p> + +<ol> + <li> + <p><code>"overview"</code> — 값은 배열이고, API 오버뷰 문서의 슬러그입니다. 하나인 경우 "Fetch API"이면 다음 같은 링크를 만듭니다. <a href="/en-US/docs/Web/API/Fetch_API">https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Fetch_API</a>.</p> + </li> + <li> + <p><code>"interfaces"</code> — 해당 API의 인터페이스 전체 목록을 담은 배열 입니다. 값이 "Body"이면 다음 과 같은 링크를 만듭니다. <a href="/en-US/docs/Web/API/Body">https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Body</a>.</p> + </li> + <li> + <p><code>"methods"</code> — the value is an array that should contain any methods the spec adds to interfaces associated with other APIs, such as instantiation methods created on {{domxref("Navigator")}} or {{domxref("Window")}}. If there are a huge number of methods, you might want to consider only listing the most popular ones, or putting them first in the list. "WindowOrWorkerGlobalScope.fetch()" results in a link being made to <a href="/en-US/docs/Web/API/WindowOrWorkerGlobalScope/fetch">https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/WindowOrWorkerGlobalScope/fetch</a>.</p> + </li> + <li> + <p><code>"properties"</code> — the value is an array that should contain all of the properties associated with the API. This can include properties that are members of interfaces defined in the API spec, and properties the API defines on other interfaces. If there are a huge number of properties, you might want to consider only listing the most popular ones, or putting them first in the list. "Headers.append" results in a link being made to <a href="/en-US/docs/Web/API/Headers/append">https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Headers/append</a>.</p> + </li> + <li> + <p><code>"events"</code> — the value is an array that should contain all of the events associated with the API, defined in the API spec, or elsewhere. If there are a huge number of events, you might want to consider only listing the most popular ones, or putting them first in the list. "animationstart" results in a link being made to <a href="/en-US/docs/Web/Events/animationstart">https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/Events/animationstart</a>.</p> + </li> + <li> + <p><code>"guides"</code> — the value is an array containing one or more objects that define links to guides explain how to use the API. Each object contains two submembers — "url", which contains the partial URL pointing to the guide article, and "title", which defines the link test for the link. As an example, the following object:</p> + + <pre class="brush: json notranslate">{ "url": "/docs/Web/API/Detecting_device_orientation", +"title": "Detecting device orientation" }</pre> + + <p>Creates a link with the title "Detecting device orientation", which points to <a href="/en-US/docs/Web/API/Detecting_device_orientation">https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Detecting_device_orientation</a>.</p> + </li> +</ol> + +<h3 id="API_Submembers_and_Tags">API Submembers and Tags</h3> + +<p>Some submembers are automatically discovered from child pages, based on page tags. Pages under the top-level API are crawled each time the sidebar is rendered, and entries are automatically created for methods ("Method" tag), properties ("Property" tag), and constructors ("Constructor" tag).</p> + +<p>Submembers are automatically decorated with warning icons based on tags as well. Decorations are added for experimental ("Experimental" tag), non-standard ("Non Standard" or "Non-standard" tag), deprecated ("Deprecated" tag), or obsolete ("Obsolete" tag) submembers.</p> + +<p>Further information about tag-based processing is available <a href="https://github.com/mdn/kumascript/blob/master/macros/APIRef.ejs">in the APIRef source</a>.</p> + +<h3 id="Inserting_the_sidebar_in_your_pages">Inserting the sidebar in your pages</h3> + +<p>Once you've added an entry for your API into GroupData.json, submitted it as a pull request and had the change accepted into the main repo, you can include it in your API reference pages using the \{{APIRef}} macro, which takes the name you used for your API in GroupData as a parameter. As an example, the <a href="/en-US/docs/Web/API/WebVR_API">WebVR API</a>'s sidebar is included in its pages with the following:</p> + +<p>\{{APIRef("WebVR API")}}</p> diff --git a/files/ko/mdn/contribute/howto/write_an_article_to_help_learn_about_the_web/index.html b/files/ko/mdn/contribute/howto/write_an_article_to_help_learn_about_the_web/index.html deleted file mode 100644 index 1eddcc7383..0000000000 --- a/files/ko/mdn/contribute/howto/write_an_article_to_help_learn_about_the_web/index.html +++ /dev/null @@ -1,108 +0,0 @@ ---- -title: 사람들이 웹에 대해 알 수 있도록 기사를 작성하는 방법 -slug: MDN/Contribute/Howto/Write_an_article_to_help_learn_about_the_Web -translation_of: MDN/Contribute/Howto/Write_an_article_to_help_learn_about_the_Web ---- -<div>{{MDNSidebar}}</div> - -<p>MDN의 학습 영역(<strong><a href="/en-US/docs/Learn">Learning Area</a>)은</strong> 새로운 개발자들에게 웹 개념을 소개하는 글들을 위한 우리의 집입니다. 왜냐하면 학습 영역의 콘텐츠는 대부분 초보자를 위한 것들이고, 당신의 지식을 공유하고 웹에 대해서 알고 싶은 사람들을 돕는 좋은 공간이기 때문입니다. 새로운 개발자들이 이 콘텐츠를 따라 할 수 있도록 하는 것이 중요합니다. 따라서 우리는 특별히 관심을 기울여야 합니다. </p> - -<p><span class="seoSummary">이 글에서는 학습 영역(<a href="/en-US/docs/Learn">Learning Area</a>)을 위한 페이지를 작성하는 방법을 설명합니다.</span></p> - -<h2 id="학습_영역_기사를_작성하는_방법">학습 영역 기사를 작성하는 방법</h2> - -<p>당신의 지식을 공유하려면 아래의 큰 초록색 버튼을 누르세요. 그러면 다섯 단계로 이어집니다. 만약 당신이 아이디어를 찾는다면, 우리의 트렐로 보드(<a href="https://trello.com/b/LDggrYSV">our team Trello board</a>)를 살펴보세요.</p> - -<p></p><div class="align-center"><a class="button ignore-external mega positive" href="/ko/docs/new?parent=111819">새 학습 기사 작성<div></div></a></div><p></p> - -<p>이 기사는 정확한 위치에 도달할 수 없을지도 모르지만, 최소한 그것은 MDN에게 달려 있습니다. 만약 당신이 정확한 위치로 옮기고 싶다면 우리(<a href="/en-US/docs/Learn#Contact_us">Contact us</a>)에게 연락해 주세요.</p> - -<h3 id="1단계_두개의_요약문_작성">1단계 : 두개의 요약문 작성</h3> - -<p>기사의 첫 문장은 당신이 다루고자 하는 주제를 요약해야 하고, 두번째 문장은 당신이 기사에 실린 물건들을 좀 더 구체적으로 다루어야 합니다. 예를 들어 :</p> - -<div class="summary"> -<p>{{glossary("HTML")}} HTML파일에는 정형 콘텐츠, {{Glossary("CSS")}}, 또 다른 주요 웹 기술이 포함되어 있어 콘텐츠를 원하는 대로 바라볼 수 있습니다. 이 기사에서는 이 기술이 어떻게 작동하는지, 어떻게 기본적인 예제를 작성하는지 살펴보겠습니다. </p> -</div> - -<p>예를 들어 CSS가 페이지 스타일에 사용되는 핵심 웹 기술이라고 간단히 설명해 주세요. 그것은 독자들이 기사의 주제가 무엇인지에 대한 꽤 좋은 아이디어를 얻을 수 있는 충분한 근거가 됩니다. </p> - -<p>왜냐하면 학습 영역 기사들은 주로 초보자를 대상으로 하고, 각각의 기사는 너무 많은 새로운 정보로 독자들을 압도하지 않도록 한가지 간단한 주제를 다루어야 하기 때문입니다. 만약 당신이 기사를 한 문장으로 요악하지 못하면, 너무 많은 것을 하나의 기사에서 다뤄야 할 지도 모릅니다.</p> - -<h3 id="2단계_상단_상자_추가">2단계 : 상단 상자 추가</h3> - -<p>그리곤 독자들의 학습 과정에서 어떤 영향이 있는지 파악하는 것을 돕기 위해서 상단 상자를 추가합니다. 하단에 하나의 예로"URL과 그 구조의 이해(<a href="/en-US/docs/Learn/Understanding_URLs">Understanding URLs and their structure</a>)"에 대한 상단 상자가 있습니다. 당신의 기사를 쓰는 데 이 기사를 참고할 수 있습니다.</p> - -<table class="learn-box standard-table"> - <tbody> - <tr> - <th scope="row">필수 조건:</th> - <td>먼저 인터넷이 어떻게 작동하는지(<a class="new" href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Learn/How_the_Internet_works">how the Internet works</a>), 웹서버가 무엇인지(<a class="new" href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Learn/What_is_a_Web_server">what a Web server is</a>), 웹에서 링크의 개념(<a class="new" href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Learn/Understanding_links_on_the_web">the concepts behind links on the web</a>)을 알아야 합니다.</td> - </tr> - <tr> - <th scope="row">목표:</th> - <td>URL에 대해서와 URL이 어떻게 웹에서 작동하는지를 배웁니다.</td> - </tr> - </tbody> -</table> - -<dl> - <dt>필수 조건</dt> - <dd>독자가 이 기사를 이해하기 위해 반드시 알고 있어야 할 것이 무엇인가요? 가능한 한 각 필수 요소에 대한 링크를 해당 개념을 다루는 다른 학습 영역 문서에 연결하세요. (사전 지식이 필요 없는 기초적인 기사가 아니라면)</dd> - <dt>목표</dt> - <dd> - <p>이 섹션에서는 독자가 글을 통해 습득할 내용을 간략하게 설명합니다. 이것은 요약문과는 좀 다릅니다, 요약문에서는 기사의 주제를 요약하지만 목표 부분은 독자들이 기사의 과정을 통해 달성할 수 있는 것을 구체적으로 제시합니다.</p> - </dd> -</dl> - -<div class="note"> -<p><strong>Note:</strong> 이 테이블을 생성하려면, 위의 예제 테이블을 복사하여 붙여 넣을 수 있으며, MDN의 editor의 <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Editor/Tables">table tool</a>을 사용할 수 있습니다. 테이블 도구를 사용하도록 선택한 경우에는 기본 standard-table 클래스 이외에 learn-box CSS 클래스를 추가해야 합니다. 이렇게 하려면 테이블 속성을 생성하거나 편집할 때"Advanced"패널로 이동하여 <strong>스타일시트 클래스</strong> 필드를 "standard-table learn-box"로 설정합니다. </p> -</div> - -<h3 id="3단계_전체_설명_작성">3단계 : 전체 설명 작성</h3> - -<p>다음으로 가장 중요한 개념을 강조하는 기사를 좀 더 자세히 설명하는 더 긴 설명을 작성합니다. 왜 독자들이 이 주제를 배우고 당신의 기사를 읽는 데 시간을 할애해야 하는지 설명하는 것을 잊지 마세요!</p> - -<h3 id="4단계_깊이_들어가기">4단계 : 깊이 들어가기</h3> - -<p>모든 작업을 마친 후, 마침내 주제에 더욱 깊이 들어갈 수 있습니다. 원하는 대로 이 분야의 기사를 작성합니다(우리의 <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Style_guide">style guide</a>를 자유롭게 참고하셔도 됩니다). 당신이 빛날 수 있는 기회입니다! 작성하는 주제에 대해 자세히 설명합니다. 전체 참조 문서에 대한 링크를 제공하고, 기술이 어떻게 작동하는지 설명하고, 구문 및 사용 상세 내역을 제공하는 방법을 설명합니다. 당신이 하고 싶은 대로 하세요!</p> - -<p>가이드로서, 여기에 초보자들을 위한 몇가지 조언이 있습니다:</p> - -<ul> - <li>하나의 주제에 집중합니다. 만약 다른 주제를 다뤄야 할 필요가 있다고 생각하는 경우, 주제인 기사에서 벗어났거나 둘 이상의 기사를 작성해야 한다는 것을 뜻합니다.</li> - <li>간단한 말로 작성하세요. 가능한 기술 용어를 사용하거나, 해당 용어를 정의하고, 해당 용어의 용어집에 연결할 수 있도록 합니다.</li> - <li>이론적 개념을 쉽게 이해할 수 있도록 간단한 예제를 포함시킨다. 사람들의 최고의 학습법은 예제입니다. 학문적인 논문을 쓰는 대신에, 우리는 초보자들이 원문을 쉽게 따라오기를 원합니다.</li> - <li> - <p>시각적인 보조 장치는 쉽게 소화할 수 있고 추가 정보를 전달하기도 한다. 이미지, 다이어그램, 비디오 및 표를 자유롭게 사용하세요. 텍스트를 포함하는 도표 또는 차트를 사용하는 경우,"SVG"를 사용하여 텍스트를 현지화할 수 있습니다. </p> - </li> -</ul> - -<p>우리 기능의 첫번째 섹션을 살펴보세요. 몇가지 좋은 설명 섹션을 볼 수 있는 코드 문서를 보세요.(<a href="/en-US/docs/Learn/JavaScript/Building_blocks/Functions">Functions — reusable blocks of code</a>)</p> - -<h3 id="5단계_능동적_학습_자료_제공">5단계 : "능동적 학습" 자료 제공</h3> - -<p>기사에 삽화를 넣는 것은 독자들이 더 쉽게 이해하고 배우는데 도움이 된다. 완수할 수 있는 연습, 튜토리얼 과제를 제공하세요. 여러분의 기사를 적극적으로 사용하고 실험하고 실험하고 실험하는 것을 통해, 여러분은 그들의 뇌에 정보를 "잠금" 하는 것을 도울 수 있습니다.</p> - -<p>직접 예제(<a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Structures/Live_samples">live samples</a>)로 페이지 안에 포함시키거나 직접 예제처럼 제대로 작동하지 않는 경우 링크하는 것(<a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Editor/Links">link to them</a>)을 선택할 수 있습니다. 만약 여러분이 이 가치있는 자료를 만드는데 관심이 있다면, 웹을 배우는 것을 돕기 위한 대화형 연습 만들기(<a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Create_an_interactive_exercise_to_help_learning_the_web">Create an interactive exercise to help learning the Web</a>) 에 대한 기사를 읽어보세요.</p> - -<p>기존의 능동적인 학습 자료에 대한 링크를 제공할 수 없는 경우(관련 자료에 대해서 모르거나 만들 시간이 없을 경우) "NeedsActiveLearning"를 문서에 태그하세요. 다른 기여자들은 능동적인 학습 자료가 필요한 기사를 찾을 수 있고 당신이 그것들을 고안해 낼 수 있도록 도와 줄 지도 모릅니다.</p> - -<p>실시간 상호적인 학습 연습에 대한 <a href="/en-US/docs/Learn/CSS/Introduction_to_CSS/Simple_selectors#Active_learning_Selecting_different_elements">Active learning: selecting different elements</a>를 살펴보거나 <a href="/en-US/docs/Learn/JavaScript/Building_blocks/Functions#Active_learning_Playing_with_scope">Active learning: Playing with scope</a>를 통해 로컬에서 탬플릿을 다운로드하고 수정하는 다양한 형태의 연습이 제공한 단계를 따라가세요.</p> - -<h3 id="6단계_문서를_검토하고_탐색_영역_메뉴에_추가하세요">6단계 : 문서를 검토하고 탐색 영역 메뉴에 추가하세요</h3> - -<p>기사를 쓰고 난 후, 우리가 보고 검토하고 개선점을 제안할 수 있도록 알려주세요. 연락할 수 있는 가장 좋은 방법은 당사의 연락처(<a href="/en-US/docs/Learn#Contact_us">Contact us</a>) 섹션을 참조하는 것입니다.</p> - -<p>당신의 기사를 마무리하는 또 다른 방법은 학습 영역 기본 탐색 메뉴에 넣는 것입니다. 이 메뉴는 LearnSidebar 매크로에 의해 생성되어 편집할 특별한 권한이 필요합니다. 따라서 팀에서 추가한 내용에 대해 다시 한번 말씀 드리겠습니다.</p> - -<p>당신의 페이지에 기사를 추가해야 합니다. 이것은 당신의 페이지 맨 위에 있는 단락에 매크로(\{{LearnSidebar}})를 추가함으로써 이루어집니다.</p> - -<ul> -</ul> - -<h2 id="추천_기사">추천 기사</h2> - -<p>기여를 하고 싶은데 어떤 것을 써야 할 지를 모르겠나요?</p> - -<p>학습 영역 팀은 글을 쓰기 위한 아이디어가 담긴 트렐로 보드(<a href="https://trello.com/b/LDggrYSV">a Trello board with ideas of articles</a>)를 유지합니다. 하나를 골라서 자유롭게 작성하세요! </p> |