aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/files/nl/mdn/community
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Bengtsson <mail@peterbe.com>2020-12-08 14:42:52 -0500
committerPeter Bengtsson <mail@peterbe.com>2020-12-08 14:42:52 -0500
commit074785cea106179cb3305637055ab0a009ca74f2 (patch)
treee6ae371cccd642aa2b67f39752a2cdf1fd4eb040 /files/nl/mdn/community
parentda78a9e329e272dedb2400b79a3bdeebff387d47 (diff)
downloadtranslated-content-074785cea106179cb3305637055ab0a009ca74f2.tar.gz
translated-content-074785cea106179cb3305637055ab0a009ca74f2.tar.bz2
translated-content-074785cea106179cb3305637055ab0a009ca74f2.zip
initial commit
Diffstat (limited to 'files/nl/mdn/community')
-rw-r--r--files/nl/mdn/community/conversations/index.html60
-rw-r--r--files/nl/mdn/community/index.html55
-rw-r--r--files/nl/mdn/community/rollen/admins/index.html61
-rw-r--r--files/nl/mdn/community/rollen/index.html12
-rw-r--r--files/nl/mdn/community/rollen/localization_driver_role/index.html75
-rw-r--r--files/nl/mdn/community/rollen/mentorrol/index.html62
-rw-r--r--files/nl/mdn/community/rollen/topic_driver_role/index.html82
-rw-r--r--files/nl/mdn/community/samenwerken_in_een_community/index.html102
-rw-r--r--files/nl/mdn/community/whats_happening/index.html40
9 files changed, 549 insertions, 0 deletions
diff --git a/files/nl/mdn/community/conversations/index.html b/files/nl/mdn/community/conversations/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..e1319c3259
--- /dev/null
+++ b/files/nl/mdn/community/conversations/index.html
@@ -0,0 +1,60 @@
+---
+title: MDN-gemeenschapsgesprekken
+slug: MDN/Community/Conversations
+tags:
+ - Gemeenschap
+ - Gids
+ - MDN Meta
+translation_of: MDN/Community/Conversations
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div><p class="summary">Het ‘werk’ van MDN gebeurt op de MDN-website, maar de ‘gemeenschap’ bestaat ook door middel van (asynchrone) discussie en (synchrone) online chat en bijeenkomsten.</p>
+
+<h2 id="Asynchrone_discussies">Asynchrone discussies</h2>
+
+<p>Voor het delen van informatie en het hebben van lopende discussies heeft MDN <a href="https://discourse.mozilla.org/c/mdn">zijn eigen categorie (‘MDN’) op het Discourse-forum van Mozilla</a>. Deze categorie kan worden gebruikt voor alle onderwerpen die zijn gerelateerd aan MDN, zoals de creatie, vertaling en het onderhoud van documentatie-inhoud, de ontwikkeling van het MDN-platform en zaken als plannen, doelen stellen en het bewaken van de voortgang.</p>
+
+<ul>
+ <li>Bekijk de pagina <a href="https://discourse.mozilla-community.org/t/signing-up-and-logging-in/16017">Registreren en aanmelden</a> om te zien hoe u kunt deelnemen aan Discourse van Mozilla; als u een LDAP-account van Mozilla hebt, kunt u die gebruiken in plaats van u met uw e-mailadres aan te melden.</li>
+ <li>Bekijk de pagina <a href="https://discourse.mozilla-community.org/t/subscribing-to-categories-and-topics/16024">Abonneren op categorieën en onderwerpen</a> om te leren hoe u zich op de MDN-categorie kunt abonneren.</li>
+ <li>(Optioneel) Als u het prettiger vindt om met Discourse te werken via e-mail, bekijk dan de pagina <a href="https://discourse.mozilla-community.org/t/mailman-mode/15279">Een mailinglijst voor uzelf instellen</a>. U kunt een discussie op Discourse starten door een e-mail te sturen naar <a href="mailto://mdn@mozilla-community.org">mdn@mozilla-community.org</a>. Als u Discourse gebruikt via e-mail, kunt u reageren op een bericht door te reageren op de notificatie-e-mail die u ontvangt. Als u opmerkingen tussen de regels in een antwoord wilt toevoegen, plaats dan twee enters voor en na uw inline chunks, zodat Discourse ze op de juiste manier kan parsen.</li>
+</ul>
+
+<h3 id="Historische_archieven">Historische archieven</h3>
+
+<p>Voor juni 2017 vonden MDN-gerelateerde discussies plaats in mailinglijsten die toegankelijk werden gemaakt en werden gearchiveerd met Google-groepen. Als u in deze afgelopen discussies wil zoeken, kunt u kijken naar de Google-groepen die met de oude mailinglijsten corresponderen. (Ja, we weten dat deze namen overlappen en verwarrend zijn. Historisch ongeluk. Sorry hiervoor.)</p>
+
+<dl>
+ <dt><a href="https://groups.google.com/forum/#!forum/mozilla.dev.mdc">mozilla.dev.mdc</a> alias <strong>dev-mdc</strong></dt>
+ <dd>Deze lijst was voor discussies over documentatie-inhoud op MDN.</dd>
+ <dt><a href="https://groups.google.com/forum/#!forum/mozilla.dev.mdn">mozilla.dev.mdn </a>alias <strong>dev-mdn</strong></dt>
+ <dd>Deze lijst was voor ontwikkelwerk van het onderliggende platform van MDN, genaamd <a href="/nl/docs/Project:MDN/Kuma">Kuma</a>.</dd>
+ <dt><a href="https://groups.google.com/forum/#!forum/mozilla.mdn">mozilla.mdn </a>alias <strong>mdn@</strong></dt>
+ <dd>Dit forum was voor discussies over planning en prioritering op een hoger niveau, voor de MDN-website en andere gerelateerde initiatieven.</dd>
+</dl>
+
+<p> </p>
+
+<h2 id="Chat_in_IRC">Chat in IRC</h2>
+
+<p> </p>
+
+<p>Internet Relay Chat (IRC) is de methode waaraan we de voorkeur geven voor dagelijkse chat en real-time discussies tussen gemeenschapsleden. We gebruiken een aantal kanalen op de server irc.mozilla.org voor discussies die aan MDN zijn gerelateerd.</p>
+
+<dl>
+ <dt><a href="irc://irc.mozilla.org/mdn" title="irc://irc.mozilla.org/mdn">#mdn</a></dt>
+ <dd>Dit kanaal is ons voornaamste kanaal voor het bespreken van de inhoud van MDN. We praten over schrijven, het organiseren van inhoud, enzovoort. We hebben hier ook onze ‘koffieautomaatgesprekken’ – het is een manier waarop de gemeenschap contact kan houden en kan samenkomen. Dit is ook de plek om over andere aspecten van MDN te praten (anders dan de ontwikkeling van het platform), zoals Demo Studio, profielen, enzovoort.</dd>
+ <dt><a href="irc://irc.mozilla.org/mdndev" title="irc://irc.mozilla.org/mdndev">#mdndev</a></dt>
+ <dd>In dit kanaal komen de leden van ons ontwikkelteam – de mensen die de code schrijven waarmee MDN werkt – samen en bespreken ze hun dagelijkse werk. U bent welkom om deel te nemen en mee te doen met het ontwikkelen of vragen te stellen over problemen met de software die u ziet.</dd>
+</dl>
+
+<p>Deze kanalen zijn waarschijnlijk het meest actief tijdens doordeweekse dagen in Noord-Amerika.</p>
+
+<p>Het kan zijn dat u <a href="https://wiki.mozilla.org/IRC">meer over IRC wilt leren</a> en een installeerbare IRC-client zoals <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/addon/chatzilla/">ChatZilla</a> wilt gebruiken. Het is geïmplementeerd als een add-on voor Firefox, waardoor het makkelijk is te installeren en gebruiken. Als u niet bekend bent met IRC, is deelnemen door gebruik van een webgebaseerde IRC-client zoals <a href="https://chat.mibbit.com/">Mibbit</a> een makkelijke manier. Hier vindt u directe koppelingen naar de kanalen <a href="http://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org%3A%2B6697&amp;channel=%23mdn">#mdn</a> en <a href="http://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org%3A%2B6697&amp;channel=%23mdndev">#mdndev</a> op Mibbit.</p>
+
+<h2 id="Neem_deel_aan_onze_bijeenkomsten_(en_andere_evenementen)">Neem deel aan onze bijeenkomsten (en andere evenementen)</h2>
+
+<p>Het MDN-team houdt regelmatig een aantal bijeenkomsten dat open is voor de MDN-gemeenschap. Bekijk de pagina <a href="https://wiki.mozilla.org/MDN/Meetings">MDN-bijeenkomsten</a> op de wiki van Mozilla voor details over het rooster, de agenda’s en notulen, en informatie over hoe u kunt deelnemen.</p>
+
+<p>Bekijk de <a href="https://www.google.com/calendar/embed?src=mozilla.com_2d35383434313235392d323530%40resource.calendar.google.com">evenementenkalender van MDN</a> voor deze en andere bijeenkomsten, lokale bijeenkomsten en andere evenementen. De terugkerende bijeenkomsten worden samengevat op de wiki-pagina <a href="https://wiki.mozilla.org/MDN/Meetings">MDN-bijeenkomsten.</a></p>
+
+<p>Als u een bijeenkomst ziet die plaatsvindt in het kanaal ‘mdn’ op uw Vidyo-videoconferentiesysteem, kunt u <a class="external external-icon" href="https://v.mozilla.com/flex.html?roomdirect.html&amp;key=gMM1xZxpQgqiQFNkUR3eBuHgxg" rel="noopener">het gesprek bijwonen via internet</a>.</p>
diff --git a/files/nl/mdn/community/index.html b/files/nl/mdn/community/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..7856783b88
--- /dev/null
+++ b/files/nl/mdn/community/index.html
@@ -0,0 +1,55 @@
+---
+title: Deelnemen aan de MDN-gemeenschap
+slug: MDN/Community
+tags:
+ - Community
+ - Gemeenschap
+ - Handleiding
+ - Landing
+ - MDN Meta
+translation_of: MDN/Community
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div>
+
+<div>{{IncludeSubnav("/nl/docs/MDN")}}</div>
+
+<div class="summary">
+<p>MDN Web Docs is meer dan een wiki: het is een gemeenschap van ontwikkelaars die samenwerken om MDN een uitstekende bron te maken voor ontwikkelaars die open-source technologieën gebruiken.</p>
+</div>
+
+<p>We zouden graag zien dat u aan MDN bijdraagt, maar we zien nog liever dat u aan de MDN-gemeenschap deelneemt. U kunt als volgt verbonden raken, in drie eenvoudige stappen:</p>
+
+<ol>
+ <li><a href="/docs/MDN/Contribute/Howto/Create_an_MDN_account">Maak een MDN-account aan</a>.</li>
+ <li><a href="/docs/MDN/Community/Conversations">Neem deel aan conversaties</a>.</li>
+ <li><a href="/docs/MDN/Community/Whats_happening">Volg wat er gebeurt</a>.</li>
+</ol>
+
+<h2 id="Hoe_de_gemeenschap_werkt">Hoe de gemeenschap werkt</h2>
+
+<p>De volgende artikelen beschrijven een aantal mogelijkheden in de gemeenschap van MDN.</p>
+
+<div class="row topicpage-table">
+<div class="section">
+<dl>
+ <dt class="landingPageList"><a href="/nl/docs/MDN/Community/Rollen">Rollen binnen de gemeenschap</a></dt>
+ <dd class="landingPageList">Er is een aantal rollen binnen de MDN-gemeenschap dat bepaalde verantwoordelijkheden met zich meedraagt.</dd>
+ <dt class="landingPageList"><a href="/nl/docs/MDN/Community/Doc_sprints">Doc sprints</a></dt>
+ <dd class="landingPageList">Dit is een handleiding voor het organiseren van een documentatiesprint. Deze bevat advies en tips van mensen die docsprints hebben georganiseerd, met de bedoeling om u er ook een te helpen organiseren.</dd>
+ <dt class="landingPageList"><a href="/nl/docs/MDN/Community/Whats_happening">Blijf op de hoogte </a></dt>
+ <dd class="landingPageList">MDN wordt u aangeboden door de <a class="external" href="https://wiki.mozilla.org/MDN">Mozilla Developer Network Community</a>. Hier vindt u wat manieren waarop we informatie delen over wat we doen.</dd>
+</dl>
+
+<dl>
+</dl>
+</div>
+
+<div class="section">
+<dl>
+ <dt class="landingPageList"><a href="/nl/docs/MDN/Community/Conversations">MDN gemeenschapsdiscussies</a></dt>
+ <dd class="landingPageList">Het ‘werk’ van MDN vindt plaats op de website van MDN, maar de ‘gemeenschap’ bestaat ook uit (asynchrone) discussies en (synchrone) onlinechat en -meetings.</dd>
+ <dt class="landingPageList"><a href="/nl/docs/MDN/Community/Working_in_community">Werken in de gemeenschap</a></dt>
+ <dd class="landingPageList">Een groot deel van het op grote schaal bijdragen aan MDN documentatie is weten hoe u als onderdeel van de MDN-gemeenschap kunt werken. Dit artikel biedt tips om de communicatie tussen en naar andere schrijvers en ontwikkelteams zo efficiënt mogelijk te laten verlopen.</dd>
+</dl>
+</div>
+</div>
diff --git a/files/nl/mdn/community/rollen/admins/index.html b/files/nl/mdn/community/rollen/admins/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..0c98cc234a
--- /dev/null
+++ b/files/nl/mdn/community/rollen/admins/index.html
@@ -0,0 +1,61 @@
+---
+title: MDN-beheerdersrol
+slug: MDN/Community/Rollen/Admins
+tags:
+ - Gemeenschap
+ - Gids
+ - MDN Meta
+translation_of: MDN/Community/Roles/Admins
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div><p><span class="seoSummary">Van alle rollen op MDN heeft de rol van <strong>beheerder</strong> het hoogste permissieniveau. Beheerders kunnen alle functies op het platform van de website gebruiken, en hebben zelf beperkte toegang tot datastructuren achter de schermen. Dit artikel beschrijft wat beheerders kunnen doen en hoe u met een beheerder kunt praten om hulp te krijgen bij een van die dingen.</span></p>
+
+<h2 id="Huidige_MDN-beheerders">Huidige MDN-beheerders</h2>
+
+<p>Op dit moment zijn de volgende gebruikers beheerders: {{UserLink("Sheppy")}}, {{UserLink("fscholz")}}, {{UserLink("teoli")}}, {{UserLink("jswisher")}}</p>
+
+<h2 id="Beheerdersrechten">Beheerdersrechten</h2>
+
+<p>Beheerders hebben een aantal speciale bevoegdheden, zoals:</p>
+
+<h3 id="Pagina's_verplaatsen">Pagina's verplaatsen</h3>
+
+<p>Alle beheerders hebben de bevoegdheid om pagina's en paginatrees te verplaatsen.</p>
+
+<h3 id="Pagina's_verwijderen">Pagina's verwijderen</h3>
+
+<p>Alle beheerders hebben de bevoegdheid om alle pagina's op de MDN-wiki te verwijderen. Als u echter een pagina verwijderd wil hebben, voeg dan simpelweg het label "junk" toe aan de pagina. Bewerk of wis de inhoud niet (dit maakt het moeilijk om te beoordelen of de pagina echt verwijderd moet worden). Als er een bijzonder groot probleem is (zwaar aanstootgevende inhoud, bijvoorbeeld), neem dan ook direct contact op met een beheerder.</p>
+
+<p> </p>
+
+<p>Beheerders hebben ook de bevoegdheid om het verwijderen van een pagina ongedaan te maken (tenminste, voordat ze opgeruimd worden, wat een tijdje na verwijdering gebeurt). Als u vindt dat een pagina onterecht is verwijderd, neem dan contact op met een beheerder.</p>
+
+<h3 id="Permissies_geven_en_intrekken">Permissies geven en intrekken</h3>
+
+<p>Beheerders kunnen de permissies van gebruikers wijzigen. Hier zit een proces achter, bekijk <a href="/nl/docs/MDN/Contribute/Tools/Template_editing">Hulpmiddelen met beperkte toegang</a> voor meer informatie.</p>
+
+<h3 id="Gebruikers_bannen_en_bans_opheffen">Gebruikers bannen en bans opheffen</h3>
+
+<p>Soms gebeurt het dat gebruikers genoeg problemen veroorzaken dat ze moeten worden uitgesloten van het bewerken van inhoud op MDN (tijdelijk of permanent). Beheerders (maar ook onderwerpbestuurders en lokalisatieteamleiders) hebben de bevoegdheid om gebruikers te bannen en om bestaande bans op te heffen.</p>
+
+<h3 id="Zones_aanmaken_en_bewerken">Zones aanmaken en bewerken</h3>
+
+<p>MDN-beheerders kunnen nieuwe zones aanmaken, bestaande pagina's veranderen in zones en informatie en de CSS van een zone bewerken. Bekijk voor meer informatie over zones de <a href="/nl/docs/MDN/User_guide/Zone_administration">zonebeheergids</a>.</p>
+
+<h3 id="Gebruikersinformatie_bewerken">Gebruikersinformatie bewerken</h3>
+
+<p>MDN-beheerders hebben de beperkte bevoegdheid om gebruikersinformatie te veranderen waarvoor nog geen gebruikersinterface voor bewerken bestaat. Als uw gebruikersnaam moet worden veranderd, een e-mailadres dat is geassocieerd met een oud 'legacy'-account op MDN, of iets vergelijkbaars, dan kunt u contact opnemen met een beheerder voor hulp. <strong>We kunnen u niet beloven dat we u kunnen helpen; niet aan alle aanvragen kan worden voldaan.</strong></p>
+
+<h3 id="Agenda-items_toevoegen_of_wijzigen">Agenda-items toevoegen of wijzigen</h3>
+
+<p>MDN-beheerders kunnen iets toevoegen aan de <a href="https://mail.mozilla.com/home/publiccalendar@mozilla.com/MDN_Events.html">MDN evementenagenda</a> of hem bijwerken. Als uw schrijfteam een bijeenkomst heeft die u wil hebben vermeld, of als u een probleem ziet met een bestaand evenement, laat het dan weten aan de beheerders zodat we het kunnen oplossen.</p>
+
+<h2 id="Contact_opnemen_met_een_beheerder">Contact opnemen met een beheerder</h2>
+
+<p>U kunt contact opnemen met specifieke beheerders via hun profiel bovenaan, of u kunt een e-mail sturen naar <a href="mailto:mdn-admins@mozilla.org?subject=Admin%20help%20request">mdn-admins@mozilla.org</a> om een bericht te schrijven aan het beheerdersteam.</p>
+
+<h2 id="Zie_ook">Zie ook</h2>
+
+<ul>
+ <li><a href="/nl/docs/MDN/Contribute/Drivers_and_curators">Onderwerpbestuuders en -curators</a></li>
+ <li><a href="/nl/docs/MDN/Community/Rollen/Localization_driver_role">Lokalisatiebestuurdersrol</a></li>
+</ul>
diff --git a/files/nl/mdn/community/rollen/index.html b/files/nl/mdn/community/rollen/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..09bab29744
--- /dev/null
+++ b/files/nl/mdn/community/rollen/index.html
@@ -0,0 +1,12 @@
+---
+title: Rollen binnen de gemeenschap
+slug: MDN/Community/Rollen
+tags:
+ - Gemeenschap
+ - Landing
+ - MDN Meta
+translation_of: MDN/Community/Roles
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div><p>Er is een aantal rollen binnen de MDN-gemeenschap dat specifieke verantwoordelijkheden heeft.</p>
+
+<p>{{LandingPageListSubPages()}}</p>
diff --git a/files/nl/mdn/community/rollen/localization_driver_role/index.html b/files/nl/mdn/community/rollen/localization_driver_role/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..091340009a
--- /dev/null
+++ b/files/nl/mdn/community/rollen/localization_driver_role/index.html
@@ -0,0 +1,75 @@
+---
+title: Lokalisatiebestuurdersrol
+slug: MDN/Community/Rollen/Localization_driver_role
+tags:
+ - Gemeenschap
+ - Gids
+ - MDN Meta
+ - l10n
+translation_of: MDN/Community/Roles/Localization_driver_role
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div><p>Een MDN-lokalisatiebestuurder coördineert en leidt documentatie-activiteiten op MDN voor een specifieke taal of specifiek taalgebied. Ze blijven op de hoogte van de documentatiestructuur binnen MDN, van de interesses van vertalers, en van Mozilla. Ze hoeven zelf geen vertaalwerk met betrekking tot hun eigen taalgebied te doen en worden aangemoedigd om groep medewerkers te verzamelen met interesse in vertalen, en taken binnen deze groep te coördineren. Bekijk de pagina <a href="/nl/docs/MDN/Contribute/Localize/Localization_projects">Lokalisatieprojecten</a> voor een lijst van actieve taalgebieden en hun huidige l10n-bestuurders.</p>
+
+<h2 id="Waarom_een_lokalisatiebestuurder_zijn">Waarom een lokalisatiebestuurder zijn?</h2>
+
+<p>Als l10n-bestuurder hebt u de mogelijkheid om u zich diep onder te dompelen in de gemeenschap en om een grote invloed te hebben op hoe Mozilla wordt gezien in uw taalkundige gemeenschap. U zou deze expertise kunnen gebruiken bij uw huidige werk, of bij het verkrijgen van een andere baan.</p>
+
+<p>Daarnaast kunt u als l10n-bestuurder een drijfveer zijn om de kwaliteit van het web te verbeteren.</p>
+
+<h2 id="Een_l10n-bestuurder_worden">Een l10n-bestuurder worden</h2>
+
+<p>Om een l10n-bestuurder te worden voor een taalgebied dat er nog geen heeft, dient u eerst te voldoen aan bepaalde kwalificaties:</p>
+
+<ul>
+ <li>Expertise in de taal van het taalgebied.</li>
+ <li>Actieve medewerker in het taalgebied (tenminste een maand).</li>
+ <li>Het vermogen om te communiceren met een diverse, geografisch gespreide gemeenschap.</li>
+</ul>
+
+<p>De beste manier om een l10n-bestuurder te worden is door u zo te gedragen: de meeste taken van een l10n-bestuurder vereisen geen speciale rechten of toestemming.</p>
+
+<p>Als u voldoet aan de voorwaarden, kunt u een bericht plaatsen op het <a href="https://discourse.mozilla-community.org/c/mdn">MDN discussieforum</a> met daarin dat u graag de bestuurder wil worden van een bepaald taalgebied, met daarbij een uitleg over wat er moet worden gedaan voor dit taalgebied en een overzicht van uw kwalificaties. Als u voldoet aan de kwalificaties zullen we u helpen te zorgen dat u klaar bent voor en getraind wordt in de basisbeginselen van hoe u uw nieuwe rechten kunt gebruiken.</p>
+
+<h3 id="Een_bestaande_l10n-bestuurder_helpen">Een bestaande l10n-bestuurder helpen</h3>
+
+<p>Er is geen limiet op het aantal l10n-bestuurders per taalgebied. Ze moeten natuurlijk wel kunnen samenwerken. :-) Aarzel dus niet om hen te helpen: help met het controleren van de inhoud op spam, fouten, enzovoort; het redigeren van nieuw-vertaalde artikelen en het bijwerken van vertaalde artikelen zijn andere mogelijke taken.</p>
+
+<h2 id="Verantwoordelijkheden">Verantwoordelijkheden</h2>
+
+<p>Als l10n-bestuurder hebt u een aantal belangrijke verantwoordelijkheden, zoals:</p>
+
+<ul>
+ <li>Het coördineren van de schrijfgemeenschap die bijdraagt aan vertalingen, om ervoor te zorgen dat het werk wordt uitgevoerd en dat mensen niet per ongeluk iets twee keer vertalen. Werf en betrek nieuwe medewerkers voor het taalgebied, voor de wiki, maar ook voor het vertalen van de UI van de MDN-website.</li>
+ <li>Het organiseren van vertaalde pagina's. Corrigeer structurele fouten en de hiërarchie van het document. Maak kenbaar aan de vertaalgemeenschap welke pagina's het belangrijkst zijn om te vertalen. Zorg ervoor dat macro's ook worden vertaald.</li>
+ <li>Deel de voortgang en de status van het documentatiewerk met de MDN-gemeenschap, door deel te nemen aan discussies op het <a href="https://discourse.mozilla-community.org/c/mdn">MDN discussieforum</a>, enzovoort.</li>
+ <li>Doneer zoveel schrijftijd als voor u mogelijk is; u hoeft het niet allemaal te doen, maar het is handig als u iets kunt doen!</li>
+</ul>
+
+<h2 id="Rechten">Rechten</h2>
+
+<p>Naast de rechten die beschikbaar zijn voor alle geathenticeerde gebruikers op MDN (zoals het terugdraaien van wijzigingen) hebben l10n-bestuurders deze aanvullende rechten:</p>
+
+<ul>
+ <li>Pagina's of paginatrees verplaatsen</li>
+ <li>Bestandsbijlagen uploaden en beheren</li>
+ <li>Macro's van KumaScript bewerken</li>
+</ul>
+
+<p>We zijn van plan om nieuwe rechten toe te voegen in de toekomst, zoals toegang tot een lijst van medewerkers of de mogelijkheid tot het verbannen van spammers.</p>
+
+<h2 id="De_rol_verlaten">De rol verlaten</h2>
+
+<p> </p>
+
+<p>Als u l10n-bestuurder wordt, hoeft u niet voor altijd in deze rol te blijven. Uw interesses, prioriteiten en beschikbare tijd kunnen veranderen, en dat is oké. Als u voorziet dat u niet kunt doorgaan als l10n-bestuurder (of als u zich realiseert dat u al bent gestopt), neem dan de volgende stappen:</p>
+
+<ul>
+ <li>Neem contact op met <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/profiles/sheppy">Eric Shepherd</a>, de documentatieleider van MDN, om hem te laten weten dat u uw rol als l10n-bestuurder neerlegt.</li>
+ <li>Vraag, indien mogelijk, een andere actieve medewerker binnen uw onderwerp om de l10n-bestuurdersrol op zich te nemen. Als deze persoon hiermee akkoord gaat, laat dat dan weten aan de documentatieleider van MDN.</li>
+</ul>
+
+<p>Als u twee maanden niet actief bent geweest op MDN (of op het MDN discussieforum) kan het zijn dat er contact met u wordt opgenomen om te bevestigen dat u wil doorgaan met l10n-bestuurder zijn. l10n-bestuurders die drie maanden inactief zijn, of niet binnen een redelijke tijd reageren wanneer er contact met hen wordt opgenomen, kunnen uit hun rol worden gezet.</p>
+
+<p> </p>
+
+<p> </p>
diff --git a/files/nl/mdn/community/rollen/mentorrol/index.html b/files/nl/mdn/community/rollen/mentorrol/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..1f99414cd9
--- /dev/null
+++ b/files/nl/mdn/community/rollen/mentorrol/index.html
@@ -0,0 +1,62 @@
+---
+title: Mentorrol
+slug: MDN/Community/Rollen/Mentorrol
+tags:
+ - Gemeenschap
+ - Gids
+ - MDN Meta
+translation_of: MDN/Community/Roles/Mentor_role
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div><p>Een MDN-mentor is een persoon die is toegewijd aan het helpen van nieuwe medewerkers binnen een bepaald onderwerp en het leiden van het documentatiewerk op MDN binnen dat onderwerp. Mentors blijven geïnformeerd over de prioriteiten en de contributie-activiteiten binnen hun onderwerp. Ze hoeven zelf geen documentatiewerk te doen met betrekking tot hun onderwerp, en zijn toegewijd aan het verzamelen van een groep medewerkers die geïnteresseerd is in het onderwerp, het delegeren van taken binnen de groep en het ondersteunen van de nieuwe medewerkers.</p>
+
+<h2 id="Een_mentor_worden">Een mentor worden</h2>
+
+<p>Om een mentor te worden voor een onderwerp, dient u aan bepaalde kwalificaties te voldoen:</p>
+
+<ul>
+ <li>Expertise binnen het onderwerp</li>
+ <li>Actieve medewerker voor het onderwerp (tenminste een maand)</li>
+ <li>Actief in het <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Community#Get_into_IRC">#mdn</a> IRC-kanaal en het <a href="https://discourse.mozilla-community.org/c/mdn">MDN discussieforum</a></li>
+</ul>
+
+<p>Als u voldoet aan deze vereisten kunt u een bericht plaatsen op het <a href="https://discourse.mozilla-community.org/c/mdn">MDN discussieforum</a>, waarin u aangeeft dat u een mentor zou willen worden voor een bepaald onderwerp, met daarbij een uitleg over welk onderwerp u mentor zou willen worden en een overzicht van uw kwalificaties. Als u voldoet aan de kwalificaties zullen we u helpen te zorgen dat u klaar bent voor en getraind wordt in de basisbeginselen van hoe u uw nieuwe rechten kunt gebruiken.</p>
+
+<div class="note">
+<p><strong>Tip:</strong> Als u een mentor wilt worden, zorg dan dat u zich hiernaar gedraagt! Als u er goed in bent, kunt u zeker van zijn dat we u zullen smeken in deze rol te blijven!</p>
+</div>
+
+<h3 id="Zijn_mentors_anders_dan_onderwerpbestuurders">Zijn mentors anders dan onderwerpbestuurders?</h3>
+
+<p>Beiden rollen lijken erg op elkaar en hebben vergelijkbare rechten en verantwoordelijkheden. Het verschil zit hem voornamelijk in hun toewijding. Voor een bepaald onderwerp leiden de onderwerpbestuurders de documentatie en hun inhoud, waar mentors de gemeenschap en medewerkers om dat onderwerp heen ondersteunen. De twee rollen vullen elkaar aan en gaan vaak hand in hand.</p>
+
+<h2 id="Verantwoordelijkheden">Verantwoordelijkheden</h2>
+
+<p>De mentorrol brengt een aantal belangrijke verantwoordelijkheden met zich mee, zoals:</p>
+
+<ul>
+ <li>Nieuwe medewerkers helpen en hun vragen beantwoorden.</li>
+ <li>Het coördineren van de gemeenschap die bijdraagt aan de documentatie van het onderwerp, om te zorgen dat het werk wordt gedaan en dat mensen niet per ongeluk iets twee keer documenteren.</li>
+ <li>De voortgang en de status van het documentatiewerk delen met de MDN-gemeenschap, door deel te nemen in discussies op het <a href="https://discourse.mozilla-community.org/c/mdn">MDN discussieforum</a>, enzovoort.</li>
+ <li>Nieuwe medewerkers betrekken en ondersteunen om een sterk team van geweldige medewerkers te bouwen.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="Rechten">Rechten</h2>
+
+<p>Naast de rechten die beschikbaar zijn voor alle geauthenticeerde gebruikers, hebben mentors deze aanvullende rechten:</p>
+
+<ul>
+ <li>Pagina's of paginatrees verplaatsen</li>
+ <li>Bestandsbijlagen uploaden en beheren</li>
+ <li>Macro's van KumaScript bewerken</li>
+</ul>
+
+<h2 id="De_rol_verlaten">De rol verlaten</h2>
+
+<p>Als u mentor wordt, hoeft u niet voor altijd in deze rol te blijven. Uw interesses, prioriteiten en beschikbare tijd kunnen veranderen, en dat is oké. Als u voorziet dat u niet kunt doorgaan als mentor (of als u zich realiseert dat u al bent gestopt), neem dan de volgende stappen:</p>
+
+<ul>
+ <li>Neem contact op met <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/profiles/sheppy">Eric Shepherd</a>, de documentatieleider van MDN, om hem te laten weten dat u uw rol als mentor neerlegt.</li>
+ <li>Vraag, indien mogelijk, een andere actieve medewerker binnen uw onderwerp om de mentorrol op zich te nemen. Als deze persoon hiermee akkoord gaat, laat dat dan weten aan de documentatieleider van MDN.</li>
+</ul>
+
+<p>Als u twee maanden niet actief bent geweest op MDN (of op het MDN discussieforum) kan het zijn dat er contact met u wordt opgenomen om te bevestigen dat u wil doorgaan met mentor zijn. Mentors die drie maanden inactief zijn, of niet binnen een redelijke tijd reageren wanneer er contact met hen wordt opgenomen, kunnen uit hun rol worden gezet.</p>
diff --git a/files/nl/mdn/community/rollen/topic_driver_role/index.html b/files/nl/mdn/community/rollen/topic_driver_role/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..567eece8c6
--- /dev/null
+++ b/files/nl/mdn/community/rollen/topic_driver_role/index.html
@@ -0,0 +1,82 @@
+---
+title: Onderwerpbestuurdersrol
+slug: MDN/Community/Rollen/Topic_driver_role
+tags:
+ - Gemeenschap
+ - Gids
+ - MDN Meta
+ - Rollen
+translation_of: MDN/Community/Roles/Topic_driver_role
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div><p>Een MDN-onderwerpbestuurder coördineert en leidt activiteiten met betrekking tot documentatie op MDN voor een bepaald onderwerp. Ze blijven op de hoogte van nieuwe ontwikkelingen binnen hun onderwerp, of het nu gaat om Mozilla, normalisatie-instellingen of andere technologiebedrijven. Ze hoeven niet al het documentatiewerk met betrekking tot hun onderwerp zelf te doen en worden aangemoedigd om een groep van medewerkers te verzamelen die geïnteresseerd is in het topic, en taken te delegeren binnen die groep. Bekijk de pagina <a href="/nl/docs/Project:MDN/Contributing/Topic_drivers">Onderwerpbestuurders</a> voor een lijst van onderwerpen en huidige onderwerpbestuurders.</p>
+
+<h2 id="Waarom_een_onderwerpbestuurder_zijn">Waarom een onderwerpbestuurder zijn?</h2>
+
+<p>Als een onderwerpbestuurder hebt u de mogelijkheid om u zich diep onder te dompelen in de gemeenschap en om een grote invloed te hebben op hoe het onderwerp wordt gepresenteerd op MDN. U zou deze expertise kunnen gebruiken bij uw huidige werk, of bij het verkrijgen van een andere baan.</p>
+
+<p>Daarnaast kunt u als onderwerpbestuurder een drijfveer zijn om de kwaliteit van het web te verbeteren.</p>
+
+<h2 id="Een_onderwerpbestuurder_worden">Een onderwerpbestuurder worden</h2>
+
+<p>Om een onderwerpbestuurder te worden voor een onderwerp dat er nog geen heeft, dient u aan bepaalde kwalificaties te voldoen:</p>
+
+<ul>
+ <li>Expertise binnen het onderwerp.</li>
+ <li>Actieve medewerker voor het onderwerp (tenminste een maand).</li>
+ <li>Het vermogen om te communiceren met een diverse, geografisch gespreide gemeenschap.</li>
+</ul>
+
+<p>Als u voldoet aan de voorwaarden, kunt u een bericht plaatsen op het <a class="external external-icon" href="https://discourse.mozilla-community.org/c/mdn" rel="noopener">MDN discussieforum</a> met daarin dat u graag de bestuurder wil worden van een bepaald onderwerp, met daarbij een uitleg over welk onderwerp u bestuurder zou willen worden en een overzicht van uw kwalificaties. Als u voldoet aan de kwalificaties zullen we u helpen te zorgen dat u klaar bent voor en getraind wordt in de basisbeginselen van hoe u uw nieuwe rechten kunt gebruiken.</p>
+
+<div class="note">
+<p><strong>Tip:</strong> Als u een onderwerpbestuurder wil worden, zorg dan dat u zich hiernaar gedraagt! Als u er goed in bent, kunt u zeker van zijn dat we u zullen smeken in deze rol te blijven!</p>
+</div>
+
+<h3 id="Een_bestaande_onderwerpbestuurder_helpen">Een bestaande onderwerpbestuurder helpen</h3>
+
+<p>U kunt nog steeds van belang zijn voor onderwerpen die al onderwerpbestuurders hebben! De meeste onderwerpen zijn zo groot en breed dat het hebben van veel mensen die bijdragen aan de documentatie en voorbeeldcode ontzettend nuttig is. Verschillende perspectieven op een onderwerp zorgt er zelfs dat er veel meer van het onderwerp wordt gedekt.</p>
+
+<ul>
+ <li>Voeg nieuwe voorbeelden toe en verbeter voorbeelden die zwak zijn.</li>
+ <li>Werk artikelen bij op basis van veranderingen in specificaties of implementatiedetails.</li>
+ <li>Help met het coördineren van discussies op de maillijst.</li>
+ <li>Help met het controleren van de inhoud op spam, fouten, enzovoort.</li>
+</ul>
+
+<h3 id="Zijn_onderwerpbestuurders_anders_dan_mentors">Zijn onderwerpbestuurders anders dan mentors?</h3>
+
+<p>Beiden rollen lijken erg op elkaar en hebben vergelijkbare rechten en verantwoordelijkheden. Het verschil zit hem voornamelijk in hun toewijding. Voor een bepaald onderwerp leiden de onderwerpbestuurders de documentatie en hun inhoud, waar mentors de gemeenschap en medewerkers om dat onderwerp heen ondersteunen. De twee rollen vullen elkaar aan en gaan vaak hand in hand.</p>
+
+<h2 id="Verantwoordelijkheden">Verantwoordelijkheden</h2>
+
+<p>De rol van onderwerpbestuurder brengt een aantal belangrijke verantwoordelijkheden met zich mee, zoals:</p>
+
+<ul>
+ <li>Het volgen van specificaties en implementaties van de technologie om te weten wanneer de documentatie moet worden bijgewerkt.</li>
+ <li>Het coördineren van de gemeenschap die bijdraagt aan de documentatie van het onderwerp, om te zorgen dat het werk wordt gedaan en dat mensen niet per ongeluk iets twee keer documenteren.</li>
+ <li>De voortgang en de status van het documentatiewerk delen met de MDN-gemeenschap, door deel te nemen in discussies op het <a class="external external-icon" href="https://discourse.mozilla-community.org/c/mdn" rel="noopener">MDN discussieforum</a>, enzovoort.</li>
+ <li>Doneer zoveel schrijftijd als voor u mogelijk is; u hoeft het niet allemaal te doen, maar het is handig als u iets kunt doen!</li>
+</ul>
+
+<h2 id="Rechten">Rechten</h2>
+
+<p>Naast de rechten die beschikbaar zijn voor alle geathenticeerde gebruikers op MDN (zoals het terugdraaien van wijzigingen) hebben onderwerpbestuurders deze aanvullende rechten:</p>
+
+<ul>
+ <li>Pagina's of paginatrees verplaatsen</li>
+ <li>Bestandsbijlagen uploaden en beheren</li>
+ <li>Macro's van KumaScript bewerken</li>
+</ul>
+
+<h2 id="De_rol_verlaten">De rol verlaten</h2>
+
+<p>Als u onderwerpbestuurder wordt, hoeft u niet voor altijd in deze rol te blijven. Uw interesses, prioriteiten en beschikbare tijd kunnen veranderen, en dat is oké. Als u voorziet dat u niet kunt doorgaan als onderwerpbestuurder (of als u zich realiseert dat u al bent gestopt), neem dan de volgende stappen:</p>
+
+<ul>
+ <li>Neem contact op met <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/profiles/sheppy">Eric Shepherd</a>, de documentatieleider van MDN, om hem te laten weten dat u uw rol als onderwerpbestuurder neerlegt.</li>
+ <li>Vraag, indien mogelijk, een andere actieve medewerker binnen uw onderwerp om de onderwerpbestuurdersrol op zich te nemen. Als deze persoon hiermee akkoord gaat, laat dat dan weten aan de documentatieleider van MDN.</li>
+</ul>
+
+<p>Als u twee maanden niet actief bent geweest op MDN (of op het MDN discussieforum) kan het zijn dat er contact met u wordt opgenomen om te bevestigen dat u wil doorgaan met onderwerpbestuurder zijn. Onderwerpbestuurders die drie maanden inactief zijn, of niet binnen een redelijke tijd reageren wanneer er contact met hen wordt opgenomen, kunnen uit hun rol worden gezet.</p>
+
+<p> </p>
diff --git a/files/nl/mdn/community/samenwerken_in_een_community/index.html b/files/nl/mdn/community/samenwerken_in_een_community/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..a2256cf365
--- /dev/null
+++ b/files/nl/mdn/community/samenwerken_in_een_community/index.html
@@ -0,0 +1,102 @@
+---
+title: Samenwerken in een community
+slug: MDN/Community/Samenwerken_in_een_community
+translation_of: MDN/Community/Working_in_community
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div>
+
+<p>Een groot onderdeel van de bijdrages van MDN documentaties op grote schaal, is het samenwerken en de communicatie in een community. Dit artikel geeft tips om interacties tussen schrijvers en ontwikkelteams beter te maken.</p>
+
+<h2 id="Algemene_gedragscodes">Algemene gedragscodes</h2>
+
+<p>Hier zijn een paar algemene gedragscodes wanneer men werkt in de Mozilla Community.</p>
+
+<ul>
+ <li>Wees respectvol! Zelfs in onenigheid, we hebben allemaal dezelfde missie: Het beter maken van het Web.</li>
+ <li>Vragen, niet eisen. Mensen zullen je veel sneller helpen wanneer je netjes en respectvol vraagt dan bij eisen. Terwijl het documentatiewerk belangrijk is, en dit weet ons ontwikkelteam, is het menselijk om onaardig te worden wanneer men niet met respect wordt behandeld.</li>
+ <li>Balance your need for information with the urgency of the documentation and the time the others in your discussion have to devote to helping you. Don't keep pushing for more and more details if it's not absolutely necessary right away, to the point of driving the others involved in the conversation crazy.</li>
+ <li>Keep in mind that your request takes valuable time from the people you're contacting, so be sure to use their time well.</li>
+ <li>Be considerate of cultural differences. Mozilla is a multinational and multicultural team, so when talking to someone whose culture is, or may be, different from your own, be sure to keep that in mind while communicating.</li>
+ <li>Start a new conversation instead of highjacking an existing conversation. Don't inject your questions into an unrelated conversation just because the people you need to talk to are paying attention to it. While convenient for you, this can irritate the people you're trying to talk to, and result in a less than ideal outcome.</li>
+ <li>Avoid {{interwiki("wikipedia", "bikeshedding")}}. Don't let your enthusiasm become annoying pedantry. It makes conversations cumbersome and unfocused.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="Be_tactful">Be tactful</h2>
+
+<p>Always be tactful and respectful when communicating with others.</p>
+
+<h3 id="Politely_pointing_out_mistakes">Politely pointing out mistakes</h3>
+
+<p>If your purpose in contacting someone is to ask them to do something differently, or to point out a mistake they've been making (especially if they repeatedly do it), start your message with a positive comment. This softens the blow, so to speak, and it demonstrates that you're trying to be helpful, rather than setting you up as the  bad guy.</p>
+
+<p>For example, if a new contributor has been creating lots of pages without tags, and you'd like to point out this problem, your message to them might look like this (the stuff you'd need to change for each case us underlined):</p>
+
+<blockquote>
+<p>Hi, <u>MrBigglesworth</u>, I've been noticing your contributions to <u>the Wormhole API documentation</u>, and it's fantastic to have your help! I particularly like <u>the way you balanced your level of detail with readability</u>. That said, though, you could make these articles even better and more helpful if you <u>added the correct tags to the pages</u> as you go.</p>
+
+<p><u>See the MDN tagging guide (https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Tag) for details.</u></p>
+
+<p>Thanks again, and I look forward to your future contributions!</p>
+</blockquote>
+
+<h2 id="Sharing_knowledge">Sharing knowledge</h2>
+
+<p>As you participate in the MDN project, it's useful to know what's going on, and to interact with other members of our community. By talking with others in our community, you can get—and share—ideas, status updates, and more. We also have tools and informational resources that can help you know what's being done, by whom.</p>
+
+<h3 id="Communication_channels">Communication channels</h3>
+
+<p>There are several ways you can engage with community members (either developers or writers), each of which has some of its own particular rules of etiquette.</p>
+
+<h4 id="Bugzilla">Bugzilla</h4>
+
+<p>When writing documentation to cover changes implemented as a result of a bug in Bugzilla, you'll often interact with people involved in those bugs. Be sure to keep the <a href="https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=etiquette.html" title="https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=etiquette.html">Bugzilla Etiquette</a> guide in mind at all times!</p>
+
+<h4 id="Email">Email</h4>
+
+<p>Sometimes, a private email exchange between you and one or more other people is the way to go, if you have their email address.</p>
+
+<div class="note">
+<p><strong>Note:</strong> As a general rule, if someone has posted their email address on documents about the technology you're documenting, has given you their email address personally, or generally has a well-known email address, email is an acceptable "first contact" approach. If you have to dig for it, you probably should try to get permission in IRC or a mailing list first, unless you've exhausted all other attempts at getting in touch.</p>
+</div>
+
+<h3 id="Content_status_tools">Content status tools</h3>
+
+<p>We have several useful tools that provide information about the status of documentation content.</p>
+
+<dl>
+ <dt><a href="/dashboards/revisions">Revision dashboard</a></dt>
+ <dd>The revision dashboard provides a fantastic tool to review changes made to MDN content. You can see recent history, choose a range of time to view, and filter based on things like locale, contributor's name, and topic. Once you're looking at a set of revisions, you can view the changes made in each revision, quickly open the page, see a full history, or even revert the changes (if you have those privileges).</dd>
+ <dt><a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Doc_status/Overview">Documentation status overview</a></dt>
+ <dd>Our <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Doc_status/Overview">documentation status overview</a> page provides a list of all the areas of MDN that have been configured for status tracking, with information about how many pages therein need different types of work done. Click through to a particular topic area to see detailed lists of content that needs work, such as pages that have no tags, or are tagged with indicators that certain types of work need to be done. You can even see lists of pages that haven't been updated in a long time and may be out of date, as well as a list of bugs that have been flagged as impacting the documentation in that area.</dd>
+ <dt><a href="/en-US/docs/MDN/Plans">Documentation project plans</a></dt>
+ <dd>We have a number of writing projects that are in the planning stages, or are large and ongoing, for which we have written planning documents to help us keep track of what we need to get done.</dd>
+ <dt><a href="https://trello.com/b/HAhl54zz/status">MDN Trello board</a></dt>
+ <dd>The MDN staff writers use a Trello board to manage current and future documentation projects. You can take a look to see what we're doing and how it's going, and you can see what projects we'd like to see happen soon. Some of those will be taken on by staff writers, but you should feel free to take one over if you like! For more information about how this board is used and how you can use it, you can read <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Community/Trello">this page</a>.</dd>
+</dl>
+
+<h2 id="The_development_community">The development community</h2>
+
+<p>Possibly the most important relationships to develop and maintain, as a member of the MDN writing community, are those you develop and sustain with the developers. They create the software we're developing, but they're also the most useful source of information we have. It's crucial that we maintain good relations with developers—the more they like you, the more likely they are to answer your questions quickly, accurately, and thoroughly!</p>
+
+<p>In addition, you represent the MDN writing community. Please help ensure we keep our excellent working relationship with the dev team by making every interaction they have with the writing team be a good one.</p>
+
+<p>On a related note, a great way to find the right person to talk to is to look at the <a href="https://wiki.mozilla.org/Modules">module owners lists</a>.</p>
+
+<h2 id="The_writing_community">The writing community</h2>
+
+<p>The writing community is a large one. While the number of extremely frequent, or large-scale contributors is relatively small, there are many dozens or hundreds of people who contribute at least now and then. Fortunately, these are by and large awesome people with a genuine love of the Web, Mozilla, and/or documentation, and interacting with them is almost always pretty easy.</p>
+
+<p>See the article <a href="/en-US/docs/MDN/Community" title="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Join_the_community">Join the community</a> for more information about the MDN community.</p>
+
+<p>The most frequent place you'll directly interact with other writers is in the {{IRCLink("mdn")}} channel on IRC. This channel is specifically reserved for discussing documentation. For IRC-specific etiquette tips, see the Mozilla Support article "<a href="https://quality.mozilla.org/docs/misc/getting-started-with-irc/" title="https://quality.mozilla.org/docs/misc/getting-started-with-irc/">Getting Started with IRC</a>." You'll also have discussions with us on the <a href="https://discourse.mozilla-community.org/c/mdn">MDN discussion forum</a>. In general, IRC tends to be used for quick, more in-person-like discussions, while the mailing list is typically used for longer-duration conversation.</p>
+
+<p>By keeping in mind the {{anch("General etiquette guidelines")}}, you'll find that usually things go very smoothly.</p>
+
+<h2 id="Zie_ook">Zie ook</h2>
+
+<ul>
+ <li><a href="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing" title="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing">Deelnemen aan MDN</a></li>
+ <li><a href="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Join_the_community" title="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Join_the_community">MDN community</a></li>
+ <li><a href="http://matt.might.net/articles/how-to-email/" title="http://matt.might.net/articles/how-to-email/">Hoe een email te verzenden en te beantwoorden</a></li>
+ <li><a href="http://blog.gerv.net/2012/10/how-to-be-a-mozillia/">Hoe word ik een Mozillian</a></li>
+</ul>
diff --git a/files/nl/mdn/community/whats_happening/index.html b/files/nl/mdn/community/whats_happening/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..d3daf3b9df
--- /dev/null
+++ b/files/nl/mdn/community/whats_happening/index.html
@@ -0,0 +1,40 @@
+---
+title: Blijf op de hoogte
+slug: MDN/Community/Whats_happening
+tags:
+ - Beginner
+ - Gemeenschap
+ - Gids
+ - MDN Meta
+translation_of: MDN/Community/Whats_happening
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div><p>MDN wordt mede mogelijk gemaakt door de <a href="https://wiki.mozilla.org/MDN">MDN-gemeenschap</a>. Hier is een aantal manieren waarop we informatie delen over wat we doen.</p>
+
+<h2 id="Blogs">Blogs</h2>
+
+<dl>
+ <dt><a href="https://hacks.mozilla.org/" title="https://hacks.mozilla.org/">Mozilla Hacks</a></dt>
+ <dd>Nieuws over en uitgebreide dekking van web- en Mozillatechnologieën en functies.</dd>
+ <dt><a href="https://blog.mozilla.org/community/category/developer-engagement/">Engaging Developers</a></dt>
+ <dd>Het promoten van activiteiten en discussies omtrent de gemeenschap die betrokken is bij MDN van Mozilla.</dd>
+</dl>
+
+<h2 id="Streams_of_ephemera">Streams of ephemera</h2>
+
+<ul>
+ <li><a href="http://twitter.com/MozDevNet">@MozDevNet</a>: Interessante pagina's, tutorials, gidsen, oproepen voor inzendingen, belangrijke updates, en ander nieuws over het Mozilla Developer Network.</li>
+ <li><a href="https://twitter.com/mozhacks" title="https://twitter.com/mozhacks">@MozHacks</a>: Tweets over nieuwe webtechnologieën, geweldige HTML5-apps en functies in Firefox.</li>
+ <li><a href="http://www.youtube.com/user/mozhacks" title="http://www.youtube.com/user/mozhacks">Mozilla Hacks (YouTube)</a></li>
+</ul>
+
+<h2 id="Statusboards_en_dashboards">Statusboards en dashboards</h2>
+
+<p>Bekijk de <a href="/nl/docs/MDN/Doc_status">documentatiestatuspagina's</a> om te zien wat er gebeurt over de volledige breedte van de MDN-inhoud. U kunt zien welke artikelen moeten worden geschreven of bijgewerkt, welke onderwerpen de meeste hulp nodig hebben, en nog veel meer.</p>
+
+<h2 id="MDN-bijeenkomsten">MDN-bijeenkomsten</h2>
+
+<p>Er is een aantal vaste bijeenkomsten voor het bijhouden en delen van voortgang binnen verschillende MDN-gerelateerde projecten en processen. Ze staan beschreven op de <a href="https://wiki.mozilla.org/MDN/Meetings">wikipagina voor MDN-bijeenkomsten</a>.</p>
+
+<p>Om een idee te krijgen van wat er gebeurt, is de MDN gemeenschapsbijeenkomst de beste bijeenkomst om bij te wonen. Deze bijeenkomst vindt elke twee weken plaats op woensdag, 10:00 US Pacific time (UTC-0800 Oktober-Maart, UTC-0700 in Maart-Oktober), in het #mdn IRC-kanaal. Bekijk de <a href="https://wiki.mozilla.org/MDN/Meetings">wikipagina voor MDN-bijeenkomsten</a> voor agenda's en notulen van de vorige bijeenkomsten.</p>
+
+<p>De agenda voor <a class="external text" href="https://www.google.com/calendar/embed?src=mozilla.com_2d35383434313235392d323530%40resource.calendar.google.com" rel="nofollow">openbare MDN-evenementen</a> bevat gemeenschapsbijeenkomsten van MDN, doc sprints en andere MDN-gerelateerde evenementen. Als u een bijeenkomst ziet die plaatsvindt in het "mdn"-kanaal op uw Vidyo videoconferentiesysteem kunt u <a href="https://v.mozilla.com/flex.html?roomdirect.html&amp;key=gMM1xZxpQgqiQFNkUR3eBuHgxg">het gesprek bijwonen via internet</a>.</p>