diff options
author | Peter Bengtsson <mail@peterbe.com> | 2020-12-08 14:42:52 -0500 |
---|---|---|
committer | Peter Bengtsson <mail@peterbe.com> | 2020-12-08 14:42:52 -0500 |
commit | 074785cea106179cb3305637055ab0a009ca74f2 (patch) | |
tree | e6ae371cccd642aa2b67f39752a2cdf1fd4eb040 /files/nl/mdn/contribute | |
parent | da78a9e329e272dedb2400b79a3bdeebff387d47 (diff) | |
download | translated-content-074785cea106179cb3305637055ab0a009ca74f2.tar.gz translated-content-074785cea106179cb3305637055ab0a009ca74f2.tar.bz2 translated-content-074785cea106179cb3305637055ab0a009ca74f2.zip |
initial commit
Diffstat (limited to 'files/nl/mdn/contribute')
15 files changed, 2172 insertions, 0 deletions
diff --git a/files/nl/mdn/contribute/feedback/index.html b/files/nl/mdn/contribute/feedback/index.html new file mode 100644 index 0000000000..fed6432474 --- /dev/null +++ b/files/nl/mdn/contribute/feedback/index.html @@ -0,0 +1,67 @@ +--- +title: Feedback versturen over MDN +slug: MDN/Contribute/Feedback +tags: + - Documentație + - Gids + - MDN + - MDN Meta +translation_of: MDN/Contribute/Feedback +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div> + +<div>{{IncludeSubnav("/nl/docs/MDN")}}</div> + +<p>Welkom bij MDN! <span class="seoSummary">Als u suggesties voor, of problemen hebt met het gebruik van MDN, bent u op de juiste plek. Het feit dat u bent geïnteresseerd in het geven van feedback maakt u nog belangrijker voor de Mozilla-gemeenschap, en we danken u bij voorbaat voor uw interesse.</span></p> + +<p><span class="seoSummary">Er zijn verschillende manieren om uw inzicht te bieden; dit artikel zal u helpen om dit te doen.</span></p> + +<h2 id="De_documentatie_bijwerken">De documentatie bijwerken</h2> + +<p>In de eerste plaats zou u zich altijd vrij moeten voelen om de documentatie te corrigeren, als u hierin een probleem hebt gevonden.</p> + +<ol> + <li><a href="/nl/docs/MDN/Contribute/Howto/Aanmaken_MDN_account">Meld u aan</a> door middel van <a href="https://github.com/">Github</a>.</li> + <li>Klik op de blauwe <strong>Bewerken</strong>-knop die op elke pagina staat, om de <a href="/nl/docs/MDN/Contribute/Editor">editor</a> te openen.</li> + <li>Klik op de <strong>Publiceren</strong>-knop als u klaar bent met het aanbrengen van wijzigingen.</li> +</ol> + +<p>De documentatie hier staat in een wiki, en wordt beheerd door een team van vrijwilligers en betaalde medewerkers, dus wees niet bang—uw grammatica hoeft niet perfect te zijn. We verbeteren het als u een fout heeft gemaakt; niets aan de hand!</p> + +<p>Ga voor meer informatie over het bijdragen aan MDN-documentatie naar:</p> + +<ul> + <li><a href="/nl/docs/MDN/Getting_started" title="/en-US/docs/Project:Getting_started">Beginnen op MDN</a> voor ideeën over wat u kunt doen.</li> + <li><a href="/nl/docs/MDN/Contribute">Bijdragen aan MDN</a></li> + <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Editor" title="/en-US/docs/Project:MDN_editing_interface">De MDN editorgids</a></li> +</ul> + +<h2 id="Deelnemen_aan_het_gesprek">Deelnemen aan het gesprek</h2> + +<p>Praat met ons! Er is een aantal manieren om in contact te komen met andere mensen die aan de inhoud van MDN werken.</p> + +<h3 id="Synchrone_chat">(Synchrone) chat</h3> + +<p> + </p><h3 id="Asynchrone_discussies">(Asynchrone) discussies</h3> + + +<p>Discussies over de langere termijn worden gehouden op ons <a href="https://discourse.mozilla-community.org/c/mdn">MDN discussieforum</a>. U kunt berichten op het forum plaatsen door een e-mail te sturen naar <a href="mailto://mdn@mozilla-community.org">mdn@mozilla-community.org</a>. Als u deelneemt aan het forum kunt u er ook voor kiezen om notificaties te laten sturen via e-mail.</p> + +<h2 id="Problemen_melden">Problemen melden</h2> + +<h3 id="Documentatieproblemen">Documentatieproblemen</h3> + +<p>Als u een probleem ziet in de documentatie en u kunt het om bepaalde redenen niet zelf oplossen, dan kunt u <a href="https://github.com/mdn/sprints/issues/new?template=issue-template.md&projects=mdn/sprints/2&labels=user-report">het probleem melden</a>! U kunt dit formulier gebruiken voor alle documentatieproblemen, zoals:</p> + +<ul> + <li>een simpele correctie</li> + <li>een aanvraag voor een compleet nieuw stuk inhoud</li> + <li>het melden van ongepaste inhoud (zoals spam en misplaatste vertalingen)</li> +</ul> + +<p>Zoals eerder genoemd nodigen we u uit om zelf de wijzigingen aan te brengen, maar deze manier is ook beschikbaar voor u.</p> + +<h3 id="Siteproblemen">Siteproblemen</h3> + +<p>Als u op problemen met de MDN-website stuit, of als u ideeën hebt voor nieuwe functies, kunt u <a href="https://bugzilla.mozilla.org/form.mdn">een ticket openen voor het ontwikkelteam van MDN</a>.</p> diff --git a/files/nl/mdn/contribute/getting_started/index.html b/files/nl/mdn/contribute/getting_started/index.html new file mode 100644 index 0000000000..4b7f307efb --- /dev/null +++ b/files/nl/mdn/contribute/getting_started/index.html @@ -0,0 +1,131 @@ +--- +title: Beginnen op MDN +slug: MDN/Contribute/Getting_started +tags: + - Beginner + - Gids + - Introductie + - MDN Meta +translation_of: MDN/Contribute/Getting_started +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div><div>{{IncludeSubnav("/nl/docs/MDN")}}</div> + +<p>We zijn een open gemeenschap van ontwikkelaars en schrijvers die middelen bouwen voor een beter internet, ongeacht merk, browser of platform. Iedereen kan bijdragen en iedere persoon die dat doet maakt ons sterker. Samen kunnen we innovatie op het web blijven voortzetten om het algemeen belang te dienen. Het begint hier, met u.</p> + +<p>Elk onderdeel van MDN (van de code die de website laat werken tot de documenten, codevoorbeelden en demo’s) wordt gemaakt door een gemeenschap van ontwikkelaars en schrijvers. Iedereen heeft iets te bieden, en hopelijk doet u met ons mee!</p> + +<h2 id="3_eenvoudige_stappen_naar_MDN">3 eenvoudige stappen naar MDN</h2> + +<p><span class="seoSummary">MDN is een wiki, waarin <strong>iedereen</strong> inhoud kan toevoegen en bewerken. U hoeft geen programmeur te zijn of veel van technologieën te weten. Er zijn genoeg dingen te doen, van eenvoudige taken zoals proeflezen en het corrigeren van typefouten tot de complexere, zoals het schrijven van API-documentatie. Deze handleiding helpt u op weg en begeleidt u bij het vinden van manieren waarop <em>u</em> de inhoud van MDN kunt helpen verbeteren.</span></p> + +<p>Bijdragen is eenvoudig en veilig. Zelfs als u een fout maakt, kan dit makkelijk worden hersteld; als u niet precies weet hoe dingen eruit moeten zien, of als uw grammatica niet helemaal goed is, maak u dan geen zorgen! We hebben een team van mensen wiens taak het is ervoor te zorgen dat de inhoud van MDN zo goed mogelijk is. Er zijn mensen die ervoor zorgen dat uw werk netjes en goed wordt geschreven. Deel wat u weet en volg uw sterke punten, en heb vertrouwen in de rest van de gemeenschap die helpt uw werk nog beter te maken.</p> + +<h3 id="Stap_1_maak_een_account_aan_op_MDN">Stap 1: maak een account aan op MDN</h3> + +<p>Om met uw bijdragen aan MDN te beginnen, dient u een account op MDN te hebben. Voor details, zie <a href="https://developer.mozilla.org/docs/MDN/Contribute/Howto/Create_an_MDN_account">Een MDN-account aanmaken</a>. U hebt een <a href="https://github.com/join">account op GitHub </a>nodig voordat u een account kunt aanmaken op MDN, omdat we GitHub op dit moment gebruiken voor authenticatie.</p> + +<p>Als het maken van nieuwe pagina’s onder uw taken valt, bekijk dan {{SectionOnPage("/docs/MDN/Contribute/Howto/Create_and_edit_pages", "Bevoegdheden voor het maken van pagina’s verkrijgen")}} voor belangrijke informatie over het verkrijgen van bevoegdheden voor het toevoegen van nieuwe pagina’s; om veiligheidsredenen hebben nieuwe accounts deze mogelijkheid niet.</p> + +<h3 id="Stap_2_kies_een_taak">Stap 2: kies een taak</h3> + +<p>Lees, nadat u bent aangemeld, de beschrijvingen van de verschillende taaktypen in {{anch("Mogelijke taaktypen", "de onderstaande lijst")}}, en besluit welke u het meest aantrekkelijk vindt. U kunt elke taak kiezen die u wilt en met uw bijdrage beginnen.</p> + +<h3 id="Stap_3_voer_de_taak_uit">Stap 3: voer de taak uit</h3> + +<p>Zodra u hebt besloten wat voor soort taak u wilt doen, zoekt u een specifieke pagina, codevoorbeeld, etc. om aan te werken, en doet u het gewoon!</p> + +<p>Maak u geen zorgen over een perfecte uitvoering; andere MDN-medewerkers zijn hier om te helpen fouten die erin sluipen te corrigeren. Als u tijdens uw taak vragen hebt, zie dan de pagina <a href="/docs/MDN/Community">Gemeenschap</a> voor informatie over mailinglijsten en chatkanalen waarin u antwoorden kunt krijgen.</p> + +<div class="note"> +<p>Als u met bewerken op MDN wilt experimenteren voordat u ‘echt’ iets gaat doen, hebben we een <strong><a href="/docs/Sandbox">Sandbox</a></strong>-pagina voor u om in te spelen. Beperk uw experimenten tot deze pagina. Breng geen onnodige wijzigingen in inhoudspagina’s aan om alleen te zien wat er gebeurt; dat veroorzaakt rommel die anderen moeten opruimen of, erger nog, lezers verwart die alleen iets proberen te leren of iets opzoeken.</p> +</div> + +<p>Wanneer u klaar bent, bent u vrij om een ander item kiezen, of kijk hieronder voor <a href="#Andere_dingen_die_u_op_MDN_kunt_doen">andere dingen die u op MDN kunt doen</a>.</p> + +<h2 id="Mogelijke_taaktypen">Mogelijke taaktypen</h2> + +<p>Afhankelijk van uw vaardigheden en interesses zijn er meerdere wegen die u kunt bewandelen om aan MDN bij te dragen. Hoewel sommige taken ontmoedigend kunnen zijn, hebben we tal van eenvoudige activiteiten beschikbaar. Veel ervan kosten slechts vijf minuten (of minder!) van uw tijd. Hieronder vindt u, naast de taak en een korte beschrijving ervan, de geschatte tijd die elk type taak doorgaans in beslag neemt.</p> + +<h3 id="Optie_1_ik_hou_van_woorden">Optie 1: ik hou van woorden</h3> + +<p>U kunt ons helpen bestaande documenten te beoordelen of te bewerken, en de juiste labels erop toepassen.</p> + +<ul> + <li><a href="/docs/MDN/Contribute/Howto/Set_the_summary_for_a_page">De samenvatting voor een pagina instellen</a> (5-15 minuten)</li> + <li><a href="/docs/MDN/Contribute/Howto/Do_an_editorial_review">Redactionele beoordelingen geven</a> (5–30 minuten)</li> + <li><a href="/docs/MDN/Contribute/Howto/Write_a_new_entry_in_the_Glossary">Een nieuwe vermelding schrijven in de Woordenlijst</a> (15 minuten-1 uur)</li> + <li><a href="/docs/MDN/Contribute/Howto/Write_an_article_to_help_learn_about_the_Web">Een artikel schrijven om mensen te helpen informeren over het web</a> (1-3 uur)</li> +</ul> + +<div class="note">Als u artikelen wilt beoordelen of nieuwe wilt schrijven, vragen we u de <a href="/docs/MDN/Contribute/Guidelines/Style_guide">Stijlgids</a> te raadplegen. Dit zal u helpen ervoor te zorgen dat artikelen consistent zijn.</div> + +<h3 id="Optie_2_ik_hou_van_code">Optie 2: ik hou van code</h3> + +<p>We hebben meer codevoorbeelden nodig! U kunt ook helpen met het bouwen van ons websiteplatform, <a href="/docs/MDN/Kuma">Kuma</a>!</p> + +<ul> + <li><a href="/docs/MDN/Contribute/Howto/Convert_code_samples_to_be_live">Code converteren om ‘live’ te worden</a> (30 minuten)</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/Webdev/GetInvolved/developer.mozilla.org">De Getting Involved Guide lezen</a> (30 minutes)</li> + <li><a href="http://kuma.readthedocs.org/en/latest/installation.html">Een Kuma-buildomgeving instellen</a> (1 uur)</li> + <li><a href="https://github.com/mozilla/kuma#readme">Uw codepatch naar de Kuma-codebase sturen</a> (1 uur)</li> +</ul> + +<h3 id="Optie_3_ik_hou_zowel_van_woorden_als_van_code">Optie 3: ik hou zowel van woorden als van code</h3> + +<p>We hebben de taken waarvoor zowel technische als taalvaardigheden nodig zijn, zoals het schrijven van nieuwe artikelen, het beoordelen voor technische juistheid, of het aanpassen van documenten.</p> + +<ul> + <li><a href="/docs/MDN/About/Promote">MDN promoten op uw eigen website</a> (5 minuten)</li> + <li><a href="/docs/MDN/Contribute/Howto/Do_a_technical_review">Technische beoordelingen geven</a> (30 minuten)</li> + <li><a href="/docs/Contribute_to_docs_that_are_currently_needed">Een artikel schrijven over een onderwerp dat momenteel nodig is</a> (1 uur of meer)</li> + <li><a href="/docs/MDN/Contribute/Howto/Create_an_interactive_exercise_to_help_learning_the_web">Een interactieve oefening maken om mensen te helpen informeren over het web</a> (1 uur of meer)</li> + <li><a href="/docs/MDN/Contribute/Howto/Resolve_a_mentored_developer_doc_request">Een documentatiebug verhelpen</a> in de <a href="http://www.joshmatthews.net/bugsahoy/?mdn=1">MDN-categorie in Bugs Ahoy</a> (1 uur of meer)</li> +</ul> + +<h3 id="Optie_4_ik_wil_MDN_in_mijn_taal">Optie 4: ik wil MDN in mijn taal</h3> + +<p>Al het lokalisatie- en vertaalwerk op MDN wordt door onze geweldige gemeenschap van vrijwilligers gedaan.</p> + +<ul> + <li><a href="/docs/MDN/Contribute/Localize/Translating_pages">Pagina’s vertalen</a> (2 uur) (Zie <a href="/nl/docs/MDN/Doc_status/l10nPriority">topprioriteiten</a>)</li> + <li>Contact maken met andere vertalers die in <a href="/docs/MDN/Contribute/Localize/Localization_projects">Lokalisatieprojecten</a> zijn vermeld (30 minuten)</li> +</ul> + +<h3 id="Optie_5_ik_vond_wat_verkeerde_informatie_maar_weet_niet_hoe_ik_het_in_orde_kan_maken">Optie 5: ik vond wat verkeerde informatie maar weet niet hoe ik het in orde kan maken</h3> + +<p>U kunt problemen melden door <a class="external" href="https://bugzilla.mozilla.org/enter_bug.cgi?product=Mozilla%20Developer%20Network">een documentatiebug te melden</a>. (5 minuten)</p> + +<p>Gebruik deze veldwaarden:</p> + +<table class="standard-table"> + <tbody> + <tr> + <td><strong>Bugzilla-veld</strong></td> + <td><strong>Waarde</strong></td> + </tr> + <tr> + <td><code>product</code></td> + <td><a href="https://bugzilla.mozilla.org/enter_bug.cgi?product=Developer+Documentation">Developer Documentation</a></td> + </tr> + <tr> + <td><code>component</code></td> + <td>[kies een omgeving die juist is voor het onderwerp, of ‘General’ als u het niet zeker weet of de juiste niet ziet]</td> + </tr> + <tr> + <td><code>URL</code></td> + <td>De pagina waarop u het probleem vond</td> + </tr> + <tr> + <td><code>Description</code></td> + <td>Zo veel als u over het probleem weet of tijd hebt om het te beschrijven en waar de juiste informatie is te vinden. Dit kan zowel mensen (‘praat met die en die’) als webkoppelingen bevatten.</td> + </tr> + </tbody> +</table> + +<h2 id="Andere_dingen_die_u_op_MDN_kunt_doen">Andere dingen die u op MDN kunt doen</h2> + +<ul> + <li><a href="/docs/MDN/Community">Neem deel aan de MDN-gemeenschap</a>.</li> + <li><a href="/profile">Vul uw profiel in</a>, zodat anderen meer over u te weten kunnen komen.</li> + <li>Lees meer over <a href="/docs/MDN/Contribute">bijdragen aan MDN</a>.</li> +</ul> diff --git a/files/nl/mdn/contribute/howto/aanmaken_mdn_account/index.html b/files/nl/mdn/contribute/howto/aanmaken_mdn_account/index.html new file mode 100644 index 0000000000..cc50327400 --- /dev/null +++ b/files/nl/mdn/contribute/howto/aanmaken_mdn_account/index.html @@ -0,0 +1,48 @@ +--- +title: Een account op MDN aanmaken +slug: MDN/Contribute/Howto/Aanmaken_MDN_account +tags: + - Aanmelden + - Beginner + - Documentație + - Gids + - GitHub + - Profiel +translation_of: MDN/Contribute/Howto/Create_an_MDN_account +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div><p>Om wijzigingen aan te brengen in de inhoud van MDN is een MDN-profiel nodig. Voor het lezen van en zoeken in de MDN-documentatie hebt u geen profiel nodig. Deze gids helpt u om uw MDN-profiel aan te maken.</p> + +<div class="pull-aside"> +<div class="moreinfo"> +<p><strong>Waarom heeft MDN mijn e-mailadres nodig?</strong></p> + +<p>Het e-mailadres wordt gebruik om uw account te herstellen. Indien nodig kan het beheer van MDN contact met u opnemen over uw account of uw activiteit op de site.</p> + +<p>Daarnaast kunt u zich aanmelden voor notificaties (bijvoorbeeld <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Watch_a_page">wanneer bepaalde pagina's worden aangepast</a>) en berichten (bijvoorbeeld als u zich hebt aangemeld voor het beta-testteam en u nieuwe e-mails wilt ontvangen over nieuwe functies die moeten worden getest).</p> + +<p>Het e-mailadres wordt nooit getoond op MDN en wordt alleen gebruikt overeenkomstig ons <a href="https://www.mozilla.org/privacy/websites/">privacybeleid</a>.</p> + +<p> </p> + +<div class="note">U ontvangt <em><strong>geen</strong></em> berichten of notificaties van MDN als u inlogt op MDN via GitHub en u daar een "noreply"-e-mailadres gebruikt.</div> +</div> +</div> + +<ol> + <li>Op MDN bevindt zich bovenaan elke pagina een knop <strong>Aanmelden met</strong>. Door de muisaanwijzer erboven te houden (of door hem aan te raken op een mobiel toestel) verschijnt er een lijst met authenticatiemethoden die worden ondersteund door MDN.</li> + <li>Selecteer een methode om in te loggen. Op dit moment is alleen GitHub beschikbaar. Als u GitHub selecteert, zal een link naar uw profiel op GitHub worden weergegeven op uw openbare profielpagina op MDN.</li> + <li>Volg de aanwijzingen van GitHub om uw account te verbinden met MDN.</li> + <li>Als de authenticatiedienst u laat terugkeren naar MDN, wordt u gevraagd om een gebruikersnaam en een e-mailadres in te voeren. <em>De gebruikersnaam wordt openbaar getoond om u te prijzen voor uw werk. Gebruik geen e-mailadres als gebruikersnaam.</em></li> + <li>Klik <strong>Creëer mijn MDN-profiel</strong>.</li> + <li>Als het e-mailadres dat u hebt ingevoerd bij stap 4 niet hetzelfde is als het e-mailadres dat u gebruikt bij de authenticatiedienst, controleer dan uw e-mail en klik op de link in de bevestigings-e-mail die we u sturen.</li> +</ol> + +<p>Dat is alles! U hebt nu een MDN account en kunt onmiddellijk beginnen met het bewerken van pagina's!</p> + +<p>U kunt bovenaan elke pagina van MDN klikken op uw naam om uw openbaar profiel te zien. Daar vandaan kunt u op <strong>Bewerken</strong> klikken om uw profiel te veranderen of iets toe te voegen aan uw profiel..</p> + +<p> </p> + +<div class="note"> +<p>Nieuwe gebruikersnamen mogen geen spaties of het karakter "@" bevatten. Denk eraan dat uw gebruikersnaam openbaar wordt getoond om u te prijzen voor uw werk.</p> +</div> diff --git a/files/nl/mdn/contribute/howto/een_redactionele_beoordeling_geven/index.html b/files/nl/mdn/contribute/howto/een_redactionele_beoordeling_geven/index.html new file mode 100644 index 0000000000..38785c1f26 --- /dev/null +++ b/files/nl/mdn/contribute/howto/een_redactionele_beoordeling_geven/index.html @@ -0,0 +1,57 @@ +--- +title: Een redactionele beoordeling geven +slug: MDN/Contribute/Howto/Een_redactionele_beoordeling_geven +tags: + - Documentație + - Gids + - Hoe kan ik + - MDN-Meta + - Redactionele beoordeling +translation_of: MDN/Contribute/Howto/Do_an_editorial_review +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div> + +<div>{{IncludeSubnav("/nl/docs/MDN")}}</div> + +<p class="summary"><strong>Redactionele beoordelingen</strong> bestaan uit het corrigeren van typefouten en spelling, grammatica, gebruik of tekstuele fouten in een artikel. U hoeft geen taalexpert te zijn om waardevolle bijdragen te doen aan de technische documentatie van MDN, maar artikelen hebben nog steeds controlewerk en moeten worden proefgelezen. Dit wordt in een redactionele beoordeling gedaan.</p> + +<p><span class="seoSummary">Dit artikel beschrijft hoe u een redactionele beoordeling kunt geven, wat ervoor zorgt dat de inhoud op MDN accuraat is.</span></p> + +<dl> + <dt>Wat houdt de taak in?</dt> + <dd>Controlewerk (‘copy-editing’) en proeflezen (‘proof-reading’) van artikelen die zijn gemarkeerd als artikelen die een redactionele beoordeling nodig hebben.</dd> + <dt>Waar dient dit te worden gedaan?</dt> + <dd>Binnen bepaalde artikelen die zijn gemarkeerd als artikelen die een redactionele beoordeling nodig hebben.</dd> + <dt>Wat dient u te weten om de taak te vervullen?</dt> + <dd>U dient goede vaardigheden op het gebied van Nederlandse grammatica en spelling te hebben. Een redactionele beoordeling zorgt ervoor dat de grammatica, spelling en het woordgebruik juist en logisch zijn, en dat de <a href="/nl/docs/MDN/Contribute/Guidelines/Writing_style_guide">MDN-schrijfstijlgids</a> wordt gevolgd.</dd> + <dt>Wat zijn de stappen om dit te doen?</dt> + <dd> + <ol> + <li>Kies een artikel voor beoordeling: + <ol> + <li>Ga naar de lijst van <a href="/nl/docs/needs-review/editorial">artikelen die een redactionele beoordeling nodig hebben</a>. Deze vermeldt alle pagina’s waarvoor een redactionele beoordeling is aangevraagd.</li> + <li>Klik op het artikel om de pagina te laden.<br> + <strong>Merk op: </strong>Deze lijst wordt automatisch maar niet regelmatig gegenereerd, waardoor er artikelen in de lijst verschijnen die geen redactionele beoordeling meer nodig hebben. Als het artikel dat u hebt geselecteerd <em>geen</em> vak weergeeft waarin 'Dit artikel heeft een redactionele beoordeling nodig' staat, sla het artikel dan over en kies een andere.</li> + <li>Klik op de artikelkoppeling om de pagina te laden.</li> + </ol> + </li> + <li>Lees het artikel en let goed op typefouten, spelling, grammatica of gebruiksfouten. Aarzel niet om naar een andere pagina te gaan als de eerste die u koos niet geschikt voor u is.</li> + <li>Als er geen fouten zijn, hoeft u het artikel niet te bewerken om het als beoordeeld te markeren. Zoek naar het veld voor ‘snelle beoordeling’ in de linkerzijbalk van de pagina:<br> + <img alt="Schermafbeelding van het zijbalkveld voor het beoordelingsverzoek" src="https://mdn.mozillademos.org/files/15668/redactionele_beoordeling.png" style="height: 146px; width: 318px;"></li> + <li>Deselecteer het vakje <strong>Redactioneel</strong> en klik op <strong>Opslaan</strong>.</li> + <li>Als u fouten vindt die dienen te worden gecorrigeerd: + <ol> + <li>Klik boven in de pagina op de knop <strong>Bewerken</strong>; dit brengt u naar de <a href="/nl/docs/MDN/Contribute/Editor">MDN-editor</a>.</li> + <li>Corrigeer eventuele typefouten en spelling, grammatica of gebruiksfouten die u tegenkomt. U hoeft niet alles te corrigeren om nuttig te zijn, maar zorg ervoor dat het verzoek voor redactionele beoordeling actief blijft als u niet helemaal zeker weet of u een volledige controle van het hele artikel hebt gedaan.</li> + <li>Voer onder in het artikel een <strong>Revisieopmerking</strong> in; zoiets als ‘<em>Redactionele beoordeling: typefouten, grammatica en spelling gecorrigeerd</em>’. Dit laat andere medewerkers en website-editors weten wat u hebt gewijzigd en waarom.</li> + <li>Deselecteer het vakje <strong>Redactioneel</strong> onder <strong>Beoordeling nodig?</strong> Dit bevindt zich net onder de sectie Revisieopmerking van de pagina.</li> + <li>Klik op de knop <strong>Publiceren</strong>.</li> + </ol> + </li> + </ol> + + <div class="note"> + <p>Mogelijk zijn uw wijzigingen niet meteen zichtbaar na het opslaan; er kan een vertraging zijn bij het verwerken en opslaan van de pagina.</p> + </div> + </dd> +</dl> diff --git a/files/nl/mdn/contribute/howto/een_technische_beoordeling_maken/index.html b/files/nl/mdn/contribute/howto/een_technische_beoordeling_maken/index.html new file mode 100644 index 0000000000..119e15a9d2 --- /dev/null +++ b/files/nl/mdn/contribute/howto/een_technische_beoordeling_maken/index.html @@ -0,0 +1,56 @@ +--- +title: Een technische beoordeling geven +slug: MDN/Contribute/Howto/Een_technische_beoordeling_maken +tags: + - Beoordeling + - Documentație + - Gids + - MDN Meta +translation_of: MDN/Contribute/Howto/Do_a_technical_review +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div><div>{{IncludeSubnav("/nl/docs/MDN")}}</div> + +<p class="summary"><strong>Een technische beoordeling</strong> bestaat uit het beoordelen van de technische nauwkeurigheid en volledigheid van een artikel, en het corrigeren hiervan als het nodig is. Als een schrijver van een artikel iemand anders wil vragen om de technische inhoud van een artikel te controleren, klikt diegene op het vakje met de naam 'Technische beoordeling' tijdens het bewerken. Vaak neemt een schrijver contact op met een specifieke technicus om de tekst te laten beoordelen, maar iedereen met technische kennis kan dit doen.</p> + +<p><span class="seoSummary">Dit artikel beschrijft hoe een technische beoordeling kan worden gedaan, die helpt te zorgen dat de inhoud op MDN nauwkeurig is.</span></p> + +<dl> + <dt>Wat is de taak?</dt> + <dd>Het beoordelen en corrigeren van artikelen op technische nauwkeurigheid en volledigheid.</dd> + <dt>Waar moet dit worden gedaan?</dt> + <dd>In specifieke artikelen die zijn gemarkeerd als het behoeven van een <a href="/nl/docs/needs-review/technical">technische beoordeling</a>.</dd> + <dt>Wat moet u weten om de taak te kunnen uitvoeren?</dt> + <dd> + <ul> + <li>Vakkundige kennis over het onderwerp van het artikel dat u beoordeelt. Als het lezen van het artikel u geen nieuwe kennis bijbrengt, kunt u zichzelf beschouwen als een expert.</li> + <li>Hoe u een wiki-artikel op MDN kunt bewerken.</li> + </ul> + </dd> + <dt>Stappenplan</dt> + <dd> + <ol> + <li>Kies een artikel om te beoordelen: + <ol> + <li>Ga naar de lijst met pagina's die een <a href="/nl/docs/needs-review/technical">technische beoordeling</a> nodig hebben. Op deze lijst staan alle pagina's waar technische beoordelingen voor zijn aangevraagd.</li> + <li>Kies een pagina met een onderwerp waar u bekend mee bent.</li> + <li>Klik op het artikel om de pagina te laden.</li> + </ol> + </li> + <li>Lees het artikel, waarbij u goed let op de technische details: Is het artikel correct? Mist er iets? Aarzel niet om naar een andere pagina te gaan als de eerste die u koos niet bij u past.</li> + <li>Als er geen fouten zijn hoeft u het artikel niet te bewerken om het als beoordeeld te markeren. Zoek naar het vak 'snelle beoordeling' aan de linkerkant van de pagina. Dit gele vak geeft alle beoordelingen weer die in behandeling zijn. Hier kunt u een beoordeling als voltooid markeren. Als er om een technische beoordeling is gevraagd, ziet dat er als volgt uit:<br> + <img alt="Screenshot van een vak aan de linkerkant van de pagina, waarin de beoordelingen staan die moeten worden uitgevoerd en waar markeringen kunnen worden gewijzigd." src="https://mdn.mozillademos.org/files/15667/technische_beoordeling.png" style="height: 145px; width: 317px;"></li> + <li>Verwijder de selectie van het vakje <strong>Technisch</strong> en klik op <strong>Opslaan</strong>.</li> + <li>Als u fouten vindt die moeten worden gecorrigeerd is het ook mogelijk om de status van de beoordelingsaanvraag te wijzigen in de editor. U kunt dat als volgt doen: + <ol> + <li>Klik op de knop <strong>Bewerken</strong> bovenaan de pagina om de pagina te bewerken. Hiermee gaat u naar de <a href="/nl/docs/MDN/Contribute/Editor">editor van MDN</a>.</li> + <li>Herstel alle informatie die niet correct is, en/of voeg belangrijke informatie toe die mist.</li> + <li>Vul een <strong>revisieopmerking</strong> onderaan het artikel. Dit is een kort bericht dat beschrijft wat u hebt gedaan, zoals '<em>Technische beoordeling voltooid.</em>' Als u informatie hebt gecorrigeerd, kunt u dat noemen in uw opmerking, bijvoorbeeld '<em>Technische beoordeling en parameterbeschrijvingen hersteld.'</em> Hierdoor weten andere medewerkers en websitebewerkers wat u hebt gewijzigd en waarom. U kunt ook noemen of er specifieke stukken waren waarvoor u zich niet deskundig genoeg voelde om het te beoordelen.</li> + <li>Verwijder de selectie van het vakje <strong>Technisch</strong> onder <strong>Beoordeling nodig?</strong> onder het gedeelte van de pagina waarin u een revisieopmerking kunt schrijven.</li> + <li>Klik op de knop <strong>Publiceren</strong>.</li> + </ol> + </li> + </ol> + + <p>Gefeliciteerd! U hebt uw eerste technische beoordeling gedaan! Bedankt voor uw hulp!</p> + </dd> +</dl> diff --git a/files/nl/mdn/contribute/howto/index.html b/files/nl/mdn/contribute/howto/index.html new file mode 100644 index 0000000000..9dde7488b1 --- /dev/null +++ b/files/nl/mdn/contribute/howto/index.html @@ -0,0 +1,14 @@ +--- +title: Doe-het-zelfgidsen +slug: MDN/Contribute/Howto +tags: + - Landing + - MDN + - MDN Meta +translation_of: MDN/Contribute/Howto +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div><div>{{IncludeSubnav("/nl/docs/MDN")}}</div> + +<p>Deze artikelen verstrekken gidsen die u stap voor stap helpen met het bereiken van specifieke doelen tijdens het bijdragen aan MDN.</p> + +<p>{{LandingPageListSubpages}}</p> diff --git a/files/nl/mdn/contribute/howto/tag/index.html b/files/nl/mdn/contribute/howto/tag/index.html new file mode 100644 index 0000000000..d8a523d18f --- /dev/null +++ b/files/nl/mdn/contribute/howto/tag/index.html @@ -0,0 +1,432 @@ +--- +title: How to properly tag pages +slug: MDN/Contribute/Howto/Tag +translation_of: MDN/Contribute/Howto/Tag +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div><p>One important feature of MDN that helps users find content is the <strong>article tag</strong>. Each page can be tagged with zero or more tags <span style="line-height: 1.572;">(preferably at least one)</span><span style="line-height: 1.572;"> to help categorize the content. <span class="seoSummary">There are many ways tags are used to help organize information on MDN; this page will help you learn how to best tag pages to help information be organized, sorted, and located by readers.</span></span></p> +<p>For a guide to the user interface for editing tags on pages, see the <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Editor/Basics#The_tags_box">tagging section</a> in our editor guide.</p> +<p>Note that proper use of tags is important; we are increasingly using automation to generate lists of content, landing pages, and cross-linking of articles. Failure to properly tag articles as indicated below can prevent articles from being listed correctly.</p> +<h2 id="Ways_tags_are_used_on_MDN">Ways tags are used on MDN</h2> +<p>There are several ways tags get used on MDN:</p> +<dl> + <dt> + Categorization</dt> + <dd> + What type of document is it? Is it a reference? A tutorial? A landing page? These can be used when filtering searches, so they're really important!</dd> + <dt> + Topic identification</dt> + <dd> + What topic does the article cover? Is it about an API? The DOM? Graphics? These, too, are important, because they can be used as filters on searches.</dd> + <dt> + Technology status</dt> + <dd> + What's the status of the technology? Is it non-standard? Obsolete or deprecated? Experimental?</dd> + <dt> + Skill level</dt> + <dd> + For tutorials and guides, how advanced is the material covered by the article?</dd> + <dt> + Document metadata</dt> + <dd> + The writing community often needs a way to track information about pages in need of specific kinds of work. This is done using tags.</dd> +</dl> +<h2 id="Tag_type_guide">Tag type guide</h2> +<p>Here's a quick guide to the types of tags and possible values for them.</p> +<h3 id="Category">Category</h3> +<p>Tagging an article with one of these categories will help automatically constructed landing pages, table of contents pages, and the like be more accurately built. These terms will also be used by our new search system, eventually, to let the user locate reference or guide information by their choice.</p> +<p>The following category names are standard tagging terms used on MDN.</p> +<dl> + <dt> + <code>{{Tag("Intro")}}</code></dt> + <dd> + The article provides introductory material about a topic. In theory there should be only one of these per technology area.</dd> + <dt> + <code>{{Tag("Featured")}}</code></dt> + <dd> + The article is a high-importance article that should be featured in a special way on landing pages; this must be used sparingly. Only three or fewer of these should exist in any documentation area.</dd> + <dt> + <code>{{Tag("Reference")}}</code></dt> + <dd> + The article contains reference material about an API, element, attribute, property, or the like.</dd> + <dt> + <code>{{Tag("Landing")}}</code></dt> + <dd> + The page is a landing page.</dd> + <dt> + <code>{{Tag("Guide")}}</code></dt> + <dd> + The article is a how-to or guide page.</dd> + <dt> + <code>{{Tag("Example")}}</code></dt> + <dd> + The article is a code sample page, or has code samples. This shouldn't be used for very one-liner "syntax examples" but actual snippets of useful code, or for full usable samples.</dd> +</dl> +<h3 id="Topic">Topic</h3> +<p>By identifying the article's topic area, you can also help to generate better search results as well as landing pages and other navigational aids.</p> +<p>While there's some room for flexibility here as new topic areas are identified, we try to keep these to the names of APIs or technologies. Some useful examples:</p> +<ul> + <li><code>{{Tag("HTML")}}</code></li> + <li><code>{{Tag("CSS")}}</code></li> + <li><code>{{Tag("JavaScript")}}</code> (notice the capital "S"!)</li> + <li><code>{{Tag("Document")}}</code></li> + <li><code>{{Tag("DOM")}}</code></li> + <li><code>{{Tag("API")}}</code> for each interface, method and property.</li> + <li><code>{{Tag("Method")}}</code> for each method of an API</li> + <li><code>{{Tag("Property")}}</code> for each property of an API</li> + <li><code>{{Tag("Graphics")}}</code></li> + <li><code>{{Tag("Firefox OS")}}</code></li> + <li><code>{{Tag("Gecko")}}</code></li> + <li><code>{{Tag("XUL")}}</code></li> + <li><code>{{Tag("XPCOM")}}</code></li> + <li><code>{{Tag("SVG")}}</code></li> + <li><code>{{Tag("WebGL")}}</code></li> + <li><code>{{Tag("Element")}}</code></li> + <li><code>{{Tag("Node")}}</code></li> + <li><code>{{Tag("Tools")}}</code></li> + <li><code>{{Tag("Web")}}</code></li> +</ul> +<p>In general, the name of an interface that has a number of related pages, such as <a href="/en-US/docs/Web/API/Node" title="/en-US/docs/Web/API/Node">Node</a> (which has many pages for its various properties and methods) makes a good topic identification tag, as does the name of an overall technology or technology type. A page about WebGL might be tagged with <code>Graphics</code> and <code>WebGL</code>, for example, while a page about the {{HTMLElement("canvas")}} element might be tagged <code>HTML</code>, <code>Element</code>, <code>Canvas</code>, and <code>Graphics</code>.</p> +<h3 id="Technology_status">Technology status</h3> +<p>To help the reader understand how viable a technology is, we use tags to label pages as to what the status of the technology's specification is. This isn't as detailed as actually explaining what the spec is and where in the specification process the technology is (that's what the Specifications table is for), but it will help the reader judge, at a glance, whether using the technology described in the article is a good idea or not.</p> +<p>Here are possible values for these tags:</p> +<dl> + <dt> + <code>{{Tag("Non-standard")}}</code></dt> + <dd> + Indicates that the technology or API described on the page is not part of a standard, but is considered stable in the browser or browsers that do implement it. If you don't use this tag, the assumption is made that the article covers something that's standard. The compatibility table on the page should clarify which browser(s) support this technology or API.</dd> + <dt> + <code>{{Tag("Deprecated")}}</code></dt> + <dd> + The technology or API covered on the page has been marked as deprecated in the specification, and is expected to eventually be removed, but is generally still available in current versions of browsers.</dd> + <dt> + <code>{{Tag("Obsolete")}}</code></dt> + <dd> + The technology or API has been deemed obsolete and has been removed (or is actively in the process of being removed) from all or most current browsers.</dd> + <dt> + <code>{{Tag("Experimental")}}</code></dt> + <dd> + The technology is not standardized, and is an experimental technology or API that may or may not ever become part of a standard.</dd> + <dt> + <code>{{Tag("Needs Privileges")}}</code></dt> + <dd> + The API requires privileged access to the device on which the code is running.</dd> + <dt> + <code>{{Tag("Certified Only")}}</code></dt> + <dd> + The API only works in certified code.</dd> +</dl> +<p>Regardless of the use of these tags, you should be sure to include a <a href="/en-US/docs/Project:Compatibility_tables" title="/en-US/docs/Project:Compatibility_tables">compatibility table</a> in your article!</p> +<h3 id="Skill_level">Skill level</h3> +<p>The skill level tag type is only used for guides and tutorials (that is, pages tagged <code>Guide</code>). It's used to help users whittle down tutorials based on their familiarity level with a technology, for example. There are three values for this:</p> +<dl> + <dt> + <code>{{Tag("Beginner")}}</code></dt> + <dd> + Articles designed to introduce the reader to a technology they've never used or have only a passing familiarity with.</dd> + <dt> + <code>{{Tag("Intermediate")}}</code></dt> + <dd> + Articles for users that have gotten started with the technology but aren't experts.</dd> + <dt> + <code>{{Tag("Advanced")}}</code></dt> + <dd> + Articles about stretching the capabilities of a technology and of the reader.</dd> +</dl> +<h3 id="Document_metadata">Document metadata</h3> +<p>The writing community uses tags to label articles as requiring specific types of work. Here's a list of the ones we use most:</p> +<dl> + <dt> + <code>{{Tag("junk")}}</code></dt> + <dd> + The article needs to be deleted.</dd> + <dt> + <code>{{Tag("NeedsContent")}}</code></dt> + <dd> + The article is a stub, or is otherwise lacking information. This tag means that someone should review the content and add more details and/or finish writing the article.</dd> + <dt> + <code>{{Tag("NeedsExample")}}</code></dt> + <dd> + The article needs one or more examples created to help illustrate the article's point. These examples should use the <a href="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/How_to_help/Code_samples" title="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/How_to_help/Code_samples">live sample system</a>.</dd> + <dt> + <code>{{Tag("NeedsLiveSamples")}}</code></dt> + <dd> + The article has one or more examples that need to be updated to use the <a href="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/How_to_help/Code_samples" title="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/How_to_help/Code_samples">live sample system</a>.</dd> + <dt> + <code>{{Tag("NeedsUpdate")}}</code></dt> + <dd> + The content is out of date and needs to be updated.</dd> + <dt> + <code>{{Tag("l10n:exclude")}}</code></dt> + <dd> + The content is not really worth localizing and will not appear on localization status pages.</dd> + <dt> + <code>{{Tag("l10n:priority")}}</code></dt> + <dd> + The content is important and should be marked as a priority for MDN translators. Shows up in an extra priority table on localization status pages.</dd> +</dl> +<h3 id="Web_Literacy_Map">Web Literacy Map</h3> +<p>The <a href="https://webmaker.org" rel="external">WebMaker</a> project, through the <a href="https://webmaker.org/literacy" rel="external">Web Literacy Map</a>, has defined a set of tags to qualify the various competencies and skills recommended to get better at reading, writing and participating on the Web. We use them on MDN to help our users to find the best resources to suit their needs:</p> +<dl> + <dt> + {{Tag("Navigation")}}</dt> + <dd> + The articles provides information on how to browse the web.</dd> + <dt> + {{Tag("WebMechanics")}}</dt> + <dd> + The article provides information on how the web is organized and how it's working.</dd> + <dt> + {{Tag("Search")}}</dt> + <dd> + The article provides information on how to locate information, people and resources via the web.</dd> + <dt> + {{Tag("Credibility")}}</dt> + <dd> + The article provides information on how to critically evaluate information found on the web.</dd> + <dt> + {{Tag("Security")}}</dt> + <dd> + The article provides information on how to keep systems, identities, and content safe.</dd> + <dt> + {{Tag("Composing")}}</dt> + <dd> + The article provides information on how to create and curate content for the web.</dd> + <dt> + {{Tag("Remixing")}}</dt> + <dd> + The article provides information on how to modify existing web ressources to create something new.</dd> + <dt> + {{Tag("DesignAccessibility")}}</dt> + <dd> + The article provides information on how to create universally effective communications through web ressources.</dd> + <dt> + {{Tag("CodingScripting")}}</dt> + <dd> + The article provides information on how to code and/or create interactive experiences on the web.</dd> + <dt> + {{Tag("infrastructure")}}</dt> + <dd> + The article provides information which help understanding the Internet technical stack.</dd> + <dt> + {{Tag("Sharing")}}</dt> + <dd> + The article provides information on how to create resources with others.</dd> + <dt> + {{Tag("Collaborating")}}</dt> + <dd> + The article provides information on how to work with each other.</dd> + <dt> + {{Tag("Community")}}</dt> + <dd> + The article provides information on how to get involved in web communities and understanding their practices.</dd> + <dt> + {{Tag("Privacy")}}</dt> + <dd> + The article provides information on how to examine the consequences of sharing data online.</dd> + <dt> + {{Tag("OpenPracticies")}}</dt> + <dd> + The article provides information on how to help keep the web universally accessible.</dd> +</dl> +<h2 id="Putting_it_all_together">Putting it all together</h2> +<p>So, with these different types of tags, you assemble them together to get the full set of tags for a page. A few examples:</p> +<dl> + <dt> + A tutorial about WebGL for beginners</dt> + <dd> + Appropriate tags would be: <code>WebGL</code>, <code>Graphics</code>, <code>Guide</code>, <code>Beginner</code></dd> + <dt> + Reference page for the {{HTMLElement("canvas")}} element</dt> + <dd> + This should be tagged with <code>Canvas</code>, <code>HTML</code>, <code>Element</code>, <code>Graphics</code> <code>Reference</code></dd> + <dt> + A landing page for Firefox OS developer tools</dt> + <dd> + This should be tagged with <code>Tools</code>, <code>Firefox OS</code>, <code>Landing</code></dd> +</dl> +<h2 id="Tagging_and_search_filters">Tagging and search filters</h2> +<p>The upcoming search filter implementation, which will let users restrict the results of their searches based on criteria they specify, will rely on proper tagging of pages on MDN. Here's a table of the various search filters and which tags they look for.</p> +<div class="note"> + <p><strong>Note:</strong> If multiple tags are listed under "Tag name," that means any one or more of those tags need to be present for the article to match.</p> +</div> +<table class="standard-table"> + <thead> + <tr> + <th scope="col">Filter group</th> + <th scope="col">Search filter name</th> + <th scope="col">Tag name</th> + </tr> + </thead> + <tbody> + <tr> + <th>Topic</th> + <td>Open Web Apps</td> + <td>{{Tag("Apps")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>HTML</td> + <td>{{Tag("HTML")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>CSS</td> + <td>{{Tag("CSS")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>JavaScript</td> + <td>{{Tag("JavaScript")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>APIs and DOM</td> + <td>{{Tag("API")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>Canvas</td> + <td>{{Tag("Canvas")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>SVG</td> + <td>{{Tag("SVG")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>MathML</td> + <td>{{Tag("MathML")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>WebGL</td> + <td>{{Tag("WebGL")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>XUL</td> + <td>{{Tag("XUL")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>Marketplace</td> + <td>{{Tag("Marketplace")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>Firefox</td> + <td>{{Tag("Firefox")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>Firefox for Android</td> + <td>{{Tag("Firefox Mobile")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>Firefox for Desktop</td> + <td>{{Tag("Firefox Desktop")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>Firefox OS</td> + <td>{{Tag("Firefox OS")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>Mobile</td> + <td>{{Tag("Mobile")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>Web Development</td> + <td>{{Tag("Web Development")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>Add-ons & Extensions</td> + <td>{{Tag("Add-ons ")}}|| {{Tag("Extensions")}} || {{Tag("Plugins")}} || {{Tag("Themes")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>Games</td> + <td>{{Tag("Games")}}</td> + </tr> + <tr> + <th>Skill level</th> + <td>I'm an Expert</td> + <td>{{Tag("Advanced")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>Intermediate</td> + <td>{{Tag("Intermediate")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>I'm Learning</td> + <td>{{Tag("Beginner")}}</td> + </tr> + <tr> + <th>Document type</th> + <td>Docs</td> + <td><em>This will restrict the search to docs content, leaving out Hacks and other MDN content.</em></td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>Demos</td> + <td><em>This will include Demo Studio content in the search results.</em></td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>Tools</td> + <td>{{Tag("Tools")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>Code Samples</td> + <td>{{Tag("Example")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>How-To & Tutorial</td> + <td>{{Tag("Guide")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>Developer Profiles</td> + <td><em>This will include developer profiles from the MDN site in the search results.</em></td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>External Resources</td> + <td><em>This is something the dev team will need to figure out.</em></td> + </tr> + </tbody> +</table> +<h2 id="Tagging_problems_you_can_fix">Tagging problems you can fix</h2> +<p>There are several types of problems with tags you can help fix:</p> +<dl> + <dt> + No tags</dt> + <dd> + All articles should have at least one tag, and usually more than one. Generally, at a minimum, articles should have at least a "<a href="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Tagging_standards#Category" title="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Tagging_standards#Categories">category</a>" tag and a "<a href="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Tagging_standards#Topic" title="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Tagging_standards#Topic">topic</a>" tag. Often other tags are appropriate as well, but if you can help us ensure that at least these are present, you'll be a documentation hero!</dd> + <dt> + Tags that don't follow our tagging standards</dt> + <dd> + We have a <a href="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Tagging_standards" title="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Tagging_standards">Tagging standards</a> guide that explains how we use tags, including lists of appropriate tags to use on various types of documentation. Ideally, all articles should follow these standards, so if you see a page whose tags don't do so, please fix it!</dd> + <dt> + Incorrect tags</dt> + <dd> + If you're looking at an article about HTML and it's got the "JavaScript" tag on it, that's probably wrong! Similarly, if an article is about Mozilla internals but has the "Web" tag on it, that's probably wrong too. Remove these tags (and, if missing, add the right ones). This type of problem includes misspelled tags. "JavaScript" or "Javascript" for example (the latter actually will match, since tags are case-insensitive, but it's just not right!).</dd> + <dt> + Missing tags</dt> + <dd> + If an article has some tags, but not all of the appropriate ones, feel free to add more. Maybe you're looking at a page in the JavaScript reference, which is correctly tagged with "JavaScript" but has no other tags. Since it's a reference page, this should also have the "Reference" tag. You're invited to add it!</dd> + <dt> + Tag spam</dt> + <dd> + This insidious beast is the most revolting tag problem of all: some Web vermin has deposited its droppings in the tags for a page, leaving a page with tags like "Free warez!" or "Hey I was browsing your site and wanted to ask you if you could help me solve this problem I'm having with Flash crashing all the time". These need to be deleted posthaste!</dd> +</dl> +<p>If you see one (or more) of these problems, you can help by <a href="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Getting_started#Logging_into_MDN">logging into MDN</a>, then clicking the Edit button at the top right of the MDN window. Once the editor loads up, scroll down to the bottom of the page, where you'll see the tag box. For more details on the tagging interface, see "<a href="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Editor_guide#The_tags_box" title="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Editor_guide#The_tags_box">The tags box</a>" in the <a href="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Editor_guide" title="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Editor_guide">MDN editor guide</a>.</p> diff --git a/files/nl/mdn/contribute/howto/taggen_javascript_pagina/index.html b/files/nl/mdn/contribute/howto/taggen_javascript_pagina/index.html new file mode 100644 index 0000000000..ce57acb2f4 --- /dev/null +++ b/files/nl/mdn/contribute/howto/taggen_javascript_pagina/index.html @@ -0,0 +1,74 @@ +--- +title: JavaScript-pagina’s taggen +slug: MDN/Contribute/Howto/Taggen_JavaScript_pagina +tags: + - Guide + - Howto + - JavaScript + - MDN Meta +translation_of: MDN/Contribute/Howto/Tag_JavaScript_pages +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div><p class="summary"><strong>Taggen</strong> bestaat uit het toevoegen van meta-informatie aan pagina’s, zodat gerelateerde inhoud kan worden gegroepeerd, bijvoorbeeld in het zoekhulpmiddel.</p> + +<dl> + <dt><strong>Waar moet dit worden gedaan?</strong></dt> + <dd>Binnen specifieke <a href="/nl/docs/Web/JavaScript/Doc_status#No_tags">JavaScript-gerelateerde pagina’s zonder labels</a>.</dd> + <dt><strong>Wat dient u te weten om de taak uit te voeren?</strong></dt> + <dd>Basiskennis over programmeren met JavaScript, zoals weten wat een methode of een eigenschap is.</dd> + <dt><strong>Wat zijn de stappen om het te doen?</strong></dt> + <dd> + <ol> + <li>Kies een van de pagina’s in de lijst hierboven.</li> + <li>Klik op de artikelkoppeling om de pagina te laden.</li> + <li>Klik zodra de pagina is geladen op de knop <strong>BEWERKEN</strong> bovenaan het artikel; hierdoor komt u in de MDN-editor.</li> + <li>Op zijn minst dient het label <code>JavaScript</code> te worden toegevoegd. Mogelijke andere labels om toe te voegen zijn: + <table class="standard-table"> + <thead> + <tr> + <th scope="col">Label</th> + <th scope="col">Pagina’s om het op te gebruiken</th> + </tr> + </thead> + <tbody> + <tr> + <td><code>Method (Methode)</code></td> + <td>methoden</td> + </tr> + <tr> + <td><code>Property (Eigenschap)</code></td> + <td>eigenschappen</td> + </tr> + <tr> + <td><code>prototype (prototype)</code></td> + <td>prototypen</td> + </tr> + <tr> + <td>Object type name (type objectnaam)</td> + <td>methoden van een object; String.vanCharCode dient bijvoorbeeld het label <code>String</code> te bevatten.</td> + </tr> + <tr> + <td><code>ECMAScript6</code> en <code>Experimental (ECMAScript6 en experimenteel)</code></td> + <td>functies toegevoegd in een nieuwe ECMAScript-versie</td> + </tr> + <tr> + <td><code>Deprecated (afgeschaft)</code></td> + <td>afgeschafte functies (waarvan het gebruik wordt afgeraden, maar die nog steeds worden ondersteund)</td> + </tr> + <tr> + <td><code>Obsolete (verouderd)</code></td> + <td>verouderde functies (die niet meer in moderne browsers worden ondersteund)</td> + </tr> + <tr> + <td>others (andere)</td> + <td>Zie <a href="/nl/docs/Project:MDN/Contributing/Tagging_standards">MDN-labelstandaarden</a> voor andere mogelijke labels die kunnen worden toegepast</td> + </tr> + </tbody> + </table> + </li> + <li>Sla het artikel op met een opmerking.</li> + <li>U bent klaar!</li> + </ol> + </dd> +</dl> + +<p> </p> diff --git a/files/nl/mdn/contribute/index.html b/files/nl/mdn/contribute/index.html new file mode 100644 index 0000000000..c9001bd4ed --- /dev/null +++ b/files/nl/mdn/contribute/index.html @@ -0,0 +1,19 @@ +--- +title: Bijdragen aan MDN +slug: MDN/Contribute +tags: + - Gids + - Landing + - MDN + - MDN Meta +translation_of: MDN/Contribute +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div><div>{{IncludeSubnav("/nl/docs/MDN")}}</div> + +<p>Welkom! Door deze pagina te bezoeken hebt u de eerste stap gezet naar het worden van een medewerker op MDN!</p> + +<p><span class="seoSummary">De gidsen die hier genoemd zijn, gaan over alle aspecten van het bijdragen aan MDN, zoals stijlgidsen, gidsen voor het gebruiken van onze editor en gereedschappen, en nog meer. Zorg ervoor dat u de <a href="https://www.mozilla.org/en-US/about/legal/terms/mozilla/">voorwaarden van Mozilla</a> hebt gelezen en ermee akkoord gaat voordat u begint met het bewerken of aanmaken van pagina's.</span></p> + +<p>Als u nog niet eerder hebt bijgedragen aan MDN, kan het artikel <a href="/nl/docs/MDN/Getting_started">Beginnen op MDN</a> u helpen om een taak te kiezen waarmee u wilt helpen.</p> + +<p>{{LandingPageListSubPages()}}</p> diff --git a/files/nl/mdn/contribute/localize/index.html b/files/nl/mdn/contribute/localize/index.html new file mode 100644 index 0000000000..6457148500 --- /dev/null +++ b/files/nl/mdn/contribute/localize/index.html @@ -0,0 +1,56 @@ +--- +title: MDN lokaliseren +slug: MDN/Contribute/Localize +tags: + - Documentație + - MDN + - TopicStub + - l10n +translation_of: MDN/Contribute/Localize +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div><div>{{IncludeSubnav("/nl/docs/MDN")}}</div> + +<p>MDN wordt wereldwijd gebruikt als naslagwerk en leidraad voor webtechnologieën en voor interne onderdelen van Firefox zelf. Onze lokalisatiegemeenschappen zijn een essentieel onderdeel van het Mozillaproject; hun aandeel in het vertalen en lokaliseren van onze documentatie helpt mensen over de hele wereld met het ontwikkelen voor het open web. Dit is de plek om te beginnen als u meer wilt leren over onze lokalisatieteams, wilt deelnemen aan één van de teams of zelfs een nieuwe lokalisatie wilt beginnen.</p> + +<h2 id="Soorten_lokalisatie_op_MDN">Soorten lokalisatie op MDN</h2> + +<p>Lokalisatie op MDN omvat drie aspecten, die verschillende systemen of toegangsrechten vereisen:</p> + +<dl> + <dt>Gebruikersinterface van de MDN-website</dt> + <dd>De strings die op elke MDN-pagina (in ieder geval de meeste pagina's) worden weergeven, om de inhoud van het hoofdartikel te omlijsten en te voorzien in navigatie en gebruikerscontrole. Deze strings worden vertaald in het MDN-project door middel van <a href="/nl/docs/Mozilla/Localization/Localizing_with_Pontoon">Pontoon</a>, dat is ontwikkeld door Mozilla. Als uw taalgebied niet beschikbaar is voor MDN, moet een beheerder dit inschakelen. Bekijk hiervoor het artikel <a href="/nl/docs/MDN/Contribute/Localize/Starting_a_localization">Een nieuwe MDN-lokalisatie starten</a>.</dd> + <dt>Inhoud van MDN</dt> + <dd>Het hoofdgedeelte van MDN-pagina's, die naslagwerk, gidsen of tutorials bevatten. Artikelen kunnen worden vertaal met de <a href="/nl/docs/MDN/Contribute/Localize/Translating_pages">ingebouwde vertaalinterface van MDN</a>. Als uw taalgebied niet beschikbaar is in de lijst van taalgebieden waarnaar kan worden vertaald, bekijk dan het artikel <a href="/nl/docs/MDN/Contribute/Localize/Starting_a_localization">Een nieuwe MDN-lokalisatie starten</a>.</dd> + <dt>Macro-strings</dt> + <dd>Deze strings worden opgebouwd uit <a href="/nl/docs/MDN/Contribute/Structures/Macros">macrosjablonen</a> die bepaalde soorten navigatie, berichten of gegenereerde structuren bouwen. Sjablonen kunnen doordringende en mogelijk vernietigende effecten hebben. Veranderingen voor macro's worden daarom gedaan door middel van <a href="/nl/docs/MDN/Contribute/Tools/Template_editing">pull requests en beoordelingen.</a></dd> +</dl> + +<p>De volgende pagina's geven meer informatie over lokalisatie op MDN:</p> + +<p>{{LandingPageListSubpages}}</p> + +<h2 id="Lokalisatiegemeenschappen_op_MDN">Lokalisatiegemeenschappen op MDN</h2> + +<p>Lokalisatie-activiteiten op MDN worden verricht door zowel individuen die afzonderlijk van elkaar werken, als groepen die samenwerken, waarschijnlijk als onderdeel van een grotere lokalisatiegemeenschap binnen Mozilla. Lokalisatieprojecten worden geleid door een l<strong>okalisatiebestuurders.</strong></p> + +<ul> + <li><a href="/nl/docs/MDN/Contribute/Localize/Localization_projects">Lokalisatieprojecten</a></li> + <li><a href="/nl/docs/MDN/Community/Rollen/Localization_driver_role">Lokalisatiebestuurdersrol</a></li> +</ul> + +<h2 id="Lokalisatiegereedschappen">Lokalisatiegereedschappen</h2> + +<p>Er zijn verschillende handige gereedschappen die u kunt gebruiken tijdens het lokaliseren:</p> + +<dl> + <dt><a href="/nl/docs/Mozilla/Localization/Localizing_with_Pontoon" title="/en-US/docs/Mozilla/Localization/Localizing_with_Verbatim">Pontoon</a></dt> + <dd>Wordt gebruikt voor het vertalen van strings over meerdere projecten van Mozilla, waartoe ook de gebruikersinterface van MDN en Firefox behoren.</dd> + <dt><a href="http://transvision.mozfr.org/" title="http://transvision.mozfr.org/">Transvision</a></dt> + <dd>Een hulpprogramma dat wordt verstrekt door de Franse gemeenschap van Mozilla. Met dit programma kunt u zoeken op de aanwezigheid van een Engelse string. Het programma zoekt dan de verschillende vertalingen die door heel Mozilla worden gebruikt in een gekozen taalgebied. Dit is handig wanneer u op zoek bent naar de gewenste vertaling voor woorden en zinnen.</dd> +</dl> + +<h2 id="Zie_ook">Zie ook</h2> + +<ul> + <li><a href="/nl/docs/Mozilla/Localization" title="/en-US/docs/Mozilla/Localization">Lokalisatie bij Mozilla</a></li> +</ul> diff --git a/files/nl/mdn/contribute/localize/localization_projects/index.html b/files/nl/mdn/contribute/localize/localization_projects/index.html new file mode 100644 index 0000000000..c41dc7fc01 --- /dev/null +++ b/files/nl/mdn/contribute/localize/localization_projects/index.html @@ -0,0 +1,1097 @@ +--- +title: Lokalisatieprojecten +slug: MDN/Contribute/Localize/Localization_projects +tags: + - Gemeenschap + - Lokalisatie + - MDN Meta + - Referentie + - l10n +translation_of: MDN/Contribute/Localize/Localization_projects +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div><p><span class="seoSummary">Al het lokalisatie- en vertaalwerk op MDN wordt gedaan door een geweldige gemeenschap van vrijwilligers. Dit artikel toont alle lokalisatieprojecten, sommige vanhun active medewerkers, en andere details.</span></p> + +<p>Als u wil beginnen met vertalen, bekijk dan het artikel <a href="/nl/docs/MDN/Contribute/Localize/Translating_pages">MDN-pagina's vertalen</a>.</p> + +<div class="note"> +<p><strong>Opmerking:</strong> Voel u vrij om uw naam toe te voegen aan deze pagina als u wil dat er contact met u wordt opgenomen door andere medewerkers over inspanningen in een bepaald taalgebied. Zorg ervoor dat uw MDN-profiel een manier toont waarop er contact met u kan worden opgenomen, zoals Twitter, of andere sociale media. Namen op deze pagina zijn samengesteld om mensen te verwijderen die in de afgelopen 12 maanden niet hebben bijgedragen aan MDN.</p> +</div> + +<details><summary> +<h2 id="af_Afrikaans">af: Afrikaans</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/af/dashboards/revisions?locale=af">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:af">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/af/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="ar_العربية_Arabisch">ar: العربية [Arabisch]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/ar/dashboards/revisions?locale=ar">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ar">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventions</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/ar/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="az_Azərbaycanca_Azerbeidzjaans">az: Azərbaycanca [Azerbeidzjaans]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/az/dashboards/revisions?locale=az">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:az">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/az/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="bg_БългарскиBulgaars">bg: Български[Bulgaars]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/bg/dashboards/revisions?locale=bg">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/bg/contributors/">Huidige medewerkers</a></li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:bg">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/bg/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="bm_Bamanankan_Bambara">bm: Bamanankan [Bambara]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/bm/dashboards/revisions?locale=bm">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:bm">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/bm/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="bn-BD_বাংলা_(বাংলাদেশ)_Bengalees_Bangladesh">bn-BD: বাংলা (বাংলাদেশ) [Bengalees, Bangladesh]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/bn-BD/dashboards/revisions?locale=bn-BD">Laatste wijzigingen</a></li> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/bn-BD/docs/MDN/Doc_status/Overview">Statusoverzicht</a></li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:bn-BD">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/bn-BD/docs/Project:MDN/%E0%A6%85%E0%A6%AC%E0%A6%A6%E0%A6%BE%E0%A6%A8/mozillabd-l10n-team">MDN teampagina</a></li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventions</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/bn_BD/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="bn-IN_বাংলা_(ভারত)_Bengalees_India">bn-IN: বাংলা (ভারত) [Bengalees, India]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/bn-IN/dashboards/revisions?locale=bn-IN">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:bn-IN">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/bn-IN/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="ca_Català_Catalaans">ca: Català [Catalaans]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/ca/dashboards/revisions?locale=ca">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ca">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/ca/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="cs_Čeština_Tsjechisch">cs: Čeština [Tsjechisch]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/cs/dashboards/revisions?locale=cs">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:cs">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/cs/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="de_Deutsch_Duits">de: Deutsch [Duits]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/de/dashboards/revisions?locale=de">Laatste wijzigingen</a></li> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/de/docs/MDN/Doc_status/Overview">Statusoverzicht</a></li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers: {{userlink("fscholz")}}{{ref('*')}}, {{userlink("SebastianZ","Sebastian Zartner")}}, {{userlink("Shidigital")}}</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:de">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/de/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="ee_Eʋe_Ewe">ee: Eʋe [Ewe]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/ee/dashboards/revisions?locale=ee">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li>Lokalisatieproject op Mozilla</li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/ee/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="el_Ελληνικά_Grieks">el: Ελληνικά [Grieks]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/el/dashboards/revisions?locale=el">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:el">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/el/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="es_Español_Spaans">es: Español [Spaans]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/es/dashboards/revisions?locale=es">Laatste wijzigingen</a></li> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/es/docs/MDN/Doc_status/Overview">Statusoverzicht</a></li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers: {{userlink("maedca","Manuel Camacho")}}{{ref('*')}}, {{userlink("StripTM")}}, {{userlink("Jorge.villalobos")}}</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:es">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/es/docs/Project%3AGu%C3%ADa_de_estilo">Conventies</a></li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/es/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="fa_فارسی_Perzisch">fa: فارسی [Perzisch]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/fa/dashboards/revisions?locale=fa">Laatste wijzigingen</a></li> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/fa/docs/MDN/Doc_status/Overview">Statusoverzicht</a></li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers:</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:fa">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventions</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/fa/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="ff_Pulaar-Fulfulde_Fula">ff: Pulaar-Fulfulde [Fula]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/ff/dashboards/revisions?locale=ff">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ff">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/ff/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="fi_suomi_Fins">fi: suomi [Fins]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/fi/dashboards/revisions?locale=fi">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:fi">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventions</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/fi/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="fr_Français_Frans">fr: Français [Frans]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/fr/dashboards/revisions?locale=fr">Laatste wijzigingen</a></li> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/fr/docs/MDN/Doc_status/Overview">Statusoverzicht</a></li> + <li><a href="http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr/">Discussies (moz-fr mailiing list)</a></li> + <li>Huidige medewerkers: {{userlink("Jeremie","Jeremie Patonnier")}}{{ref('*')}}, {{userlink("SphinxKnight", "Sphinx")}}{{ref('*')}}, {{userlink("BenoitL","Benoit Leseul")}}, {{userlink("tregagnon","Thierry Régagnon (tregagnon)")}}, {{userlink("Goofy")}}, {{userlink("Delapouite")}}</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:fr">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/fr/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="fy-NL_Frysk_(Nederland)_Fries">fy-NL: Frysk (Nederland) [Fries]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/fy-NL/dashboards/revisions?locale=fy-NL">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:fy-NL">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/fy-NL/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="ga-IE_Gaelige_(Ierland)_Gaelisch">ga-IE: Gaelige (Ierland) [Gaelisch]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/ga-IE/dashboards/revisions?locale=ga-IE">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ga-IE">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/ga-IE/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="ha_Hausa">ha: Hausa</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/ha/dashboards/revisions?locale=ha">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ha">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/ha/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="he_עברית_Hebreeuws">he: עברית [Hebreeuws]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/he/dashboards/revisions?locale=he">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:he">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/he/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="hi-IN_हिन्दी_(भारत)_Hindi">hi-IN: हिन्दी (भारत) [Hindi]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/hi-IN/dashboards/revisions?locale=hi-IN">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:hi-IN">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/hi-IN/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="hr_Hrvatski_Kroatisch">hr: Hrvatski [Kroatisch]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/hr/dashboards/revisions?locale=hr">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:hr">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/hr/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="hu_magyar_Hongaars">hu: magyar [Hongaars]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/hu/dashboards/revisions?locale=hu">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:hu">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/hu/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="id_Bahasa_Indonesia_Indonesisch">id: Bahasa Indonesia [Indonesisch]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/id/dashboards/revisions?locale=id">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:id">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/id/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="ig_Igbo">ig: Igbo</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/ig/dashboards/revisions?locale=ig">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ig">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/ig/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="it_Italiano_Italiaans">it: Italiano [Italiaans]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/ig/dashboards/revisions?locale=it">Laatste wijzigingen</a></li> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/it/MDN/Doc_status/Overview">Statusoverzicht</a></li> + <li>Discussies: <a href="https://translate.googleusercontent.com/translate_c?depth=1&hl=en&rurl=translate.google.com&sl=auto&tl=en&u=http://forum.mozillaitalia.org/&usg=ALkJrhhzVkkb--9tarnQhoYRv6OonR79Tg">Mozilla Italia</a></li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:it">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li><a href="/it/MDN/Contribute/Localize/GuidaItaliano">Helpen op MDN</a></li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/it/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="ja_日本語_Japans">ja: 日本語 [Japans]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/ja/dashboards/revisions?locale=ja">Laatste wijzigingen</a></li> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/ja/docs/MDN/Doc_status/Overview">Statusoverzicht</a></li> + <li>Discussies: <a href="https://groups.google.com/forum/#!forum/mozilla-translations-ja">Mozilla.translations.ja</a></li> + <li>Huidige medewerkers: {{userlink("myakura","myakura (Masataka Yakura)")}}, {{userlink("yyss")}}, {{userlink("Marsf","Marsf (Masahiko Imanaka)")}}, {{userlink("Masayuki")}}, {{userlink("dynamis","dynamis (Tomoya Asai)")}}, {{userlink("mantaroh")}}, {{userlink("hamasaki")}}</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ja">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN: We doen er wat langer over om over te gaan op nieuwe bronnen. <a href="https://developer.mozilla.org/ja/docs/Project:%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E7%89%88">MDC Japan Project</a> (-2009) bevat nuttige informatie.</li> + <li><a href="/ja/docs/MDN/Contribute/Content/Writing_style_guide">Conventies</a></li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/ja/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="ka_ქართული_Georgisch">ka: ქართული [Georgisch]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/ka/dashboards/revisions?locale=ka">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ka">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/ka/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="kab_Taqbaylit_Kabylisch">kab: Taqbaylit [Kabylisch]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://l10n.mozilla-community.org/webdashboard/?locale=kab">Statusoverzicht van Mozilla-lokalisatie</a></li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:kab">Kabylisch lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/kab/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="ko_한국어_Koreaans">ko: 한국어 [Koreaans]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/ko/dashboards/revisions?locale=ko">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies: <a href="https://groups.google.com/forum/#!forum/mdckorea">mdckorea</a></li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ko">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li><a href="/ko/docs/Project:Korean_Contributors">MDN teampagina</a></li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li><a href="/ko/docs/MDN/Contribute/Content/Style_guide">Conventies</a></li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/ko/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="ln_Lingála_Lingala">ln: Lingála [Lingala]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/ln/dashboards/revisions?locale=ln">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li>Lokalisatieproject op Mozilla</li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/ln/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="mg_Malagasy_Malagasi">mg: Malagasy [Malagasi]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/mg/dashboards/revisions?locale=mg">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:mg">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/mg/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="ml_മലയാളം_Malayalam">ml: മലയാളം [<span class="mw-headline" id="Malayalam_.28ml.2C_ml_IN.29">Malayalam]</span></h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/ml/dashboards/revisions?locale=ml">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ml">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/ml/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="ms_Melayu_Maleis">ms: Melayu [Maleis]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/ms/dashboards/revisions?locale=ms">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ms">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/ms/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="my_မြန်မာဘာသာ_Birmaans_Myanmar">my: မြန်မာဘာသာ [Birmaans, Myanmar]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/my/dashboards/revisions?locale=my">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:my">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/my/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="nl_Nederlands_Nederlands">nl: Nederlands [Nederlands]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/nl/dashboards/revisions?locale=nl">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:nl">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/nl/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="pl_Polski_Pools">pl: Polski [Pools]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/pl/dashboards/revisions?locale=pl">Laatste wijzigingen</a></li> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/pl/docs/MDN/Doc_status/Overview">Statusoverzicht</a></li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:pl">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/pl/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="pt-BR_Português_(do_Brasil)_Portugees_Brazilië">pt-BR: Português (do Brasil) [Portugees, Brazilië]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/pt-BR/dashboards/revisions?locale=pt-BR">Laatste wijzigingen</a></li> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/pt-BR/docs/MDN/Doc_status/Overview">Statusoverzicht</a></li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:pt-BR">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li><a href="http://mzl.la/Odmaq9">Helpen op MDN</a></li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/pt-BR/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="pt-PT_Português_(Europeu)_Portugees_Portugal">pt-PT: Português (Europeu) [Portugees, Portugal]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/pt-PT/dashboards/revisions?locale=pt-PT">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:pt-PT">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/pt-PT/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="ro_română_Roemeens">ro: română [Roemeens]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/ro/dashboards/revisions?locale=ro">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ro">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/ro/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="ru_Русский_Russisch">ru: Русский [Russisch]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/ru/dashboards/revisions?locale=ru">Laatste wijzigingen</a></li> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/ru/docs/MDN/Doc_status/Overview">Statusoverzicht</a></li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers: {{userlink("bychekRU","Victor Bychek")}}</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ru">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li><a href="/ru/docs/Project%3AWriter's_guide">Conventies</a></li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/ru/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="son_Soŋay_Songhai">son: Soŋay [Songhai]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/son/dashboards/revisions?locale=son">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:son">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/son/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="sr_Српски_Servisch">sr: Српски [Servisch]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/sr/dashboards/revisions?locale=sr">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers:</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:sr">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/sr/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="sq_Shqip_Albanees">sq: Shqip [Albanees]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/sq/dashboards/revisions?locale=sq">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:sq">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/sq/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="sv-SE_Svenska_Zweeds">sv-SE: Svenska [Zweeds]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/sv-SE/dashboards/revisions?locale=sv-SE">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:sv-SE">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/sv-SE/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="sw_Kiswahili_Swahili">sw: Kiswahili [Swahili]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/sw/dashboards/revisions?locale=sw">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:sw">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/sw/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="ta_தமிழ்_Tamil">ta: தமிழ் [Tamil]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/ta/dashboards/revisions?locale=ta">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ta">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/ta/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="te_తెలుగు_Telugu">te: తెలుగు [Telugu]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/ta/dashboards/revisions?locale=te">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:te">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/te/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="th_ไทย_Thais">th: ไทย [Thais]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/th/dashboards/revisions?locale=th">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:th">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/th/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="tl_Tagalog">tl: Tagalog</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/tl/dashboards/revisions?locale=tl">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:tl">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/tl/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="tn_Setswana_Tswana">tn: Setswana [Tswana]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/tn/dashboards/revisions?locale=tn">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:tn">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/tn/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="tr_Türkçe_Turks">tr: Türkçe [Turks]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/tr/dashboards/revisions?locale=tr">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:tr">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventions</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/tr/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="uk_Українська_Oekraïens">uk: Українська [Oekraïens]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/uk/dashboards/revisions?locale=uk">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers: {{userlink("asmforce", "asmforce (Крутько Віталій)")}}</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:uk">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/uk/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="vi_Tiếng_Việt_Vietnamees">vi: Tiếng Việt [Vietnamees]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/vi/dashboards/revisions?locale=vi">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/vi/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventions</li> + <li>Translate the MDN interface</li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="wo_Wolof">wo: Wolof</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/wo/dashboards/revisions?locale=wo">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:wo">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/wo/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="xh_isiXhosa_Xhosa">xh: isiXhosa [Xhosa]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/xh/dashboards/revisions?locale=xh">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:xh">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/xh/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="yo_Yorùbá_Yoruba">yo: Yorùbá [Yoruba]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/yo/dashboards/revisions?locale=yo">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:yo">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/yo/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="zh-CN_中文_(简体)_Chinees_vereenvoudigd">zh-CN: 中文 (简体) [Chinees, vereenvoudigd]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/zh-CN/dashboards/revisions?locale=zh-CN">Laatste wijzigingen</a></li> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/zh-CN/docs/MDN/Doc_status/Overview">Statusoverzicht</a></li> + <li>Discussies: {{page("/zh-CN/docs/MDN/Contribute/Localize/Localization_projects", "notes")}}</li> + <li>Huidige medewerkers: {{page("/zh-CN/docs/MDN/Contribute/Localize/Localization_projects", "leader")}}{{ref('*')}}; see the team page for other contributors.</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:zh-CN">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/zh-CN/docs/MDN/Contribute/Localize/Localization_projects">MDN teampagina</a></li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li><a href="/zh-CN/docs/MDN/Contribute/Content/Style_guide">Conventies</a></li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/zh-CN/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="zh-TW_中文_(繁體)_Chinees_traditioneel">zh-TW: 中文 (繁體) [Chinees, traditioneel]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/zh-TW/dashboards/revisions?locale=zh-TW">Laatste wijzigingen</a></li> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/zh-TW/docs/MDN/Doc_status/Overview">Statusoverzicht</a></li> + <li>Discussies: We hebben meer medewerkers nodig, neem contact met ons op via de MozTW-general mailinglijst!</li> + <li>Huidige medewerkers: {{userlink("irvinfly")}}{{ref('*')}}, {{userlink("BobChao")}}, {{userlink("petercpg")}}</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:zh-TW">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li><a href="/zh-TW/docs/MDN/Contribute/Content/Style_guide">Conventies</a></li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/zh-TW/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="zu_isiZulu_Zoeloe">zu: isiZulu [Zoeloe]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/zu/dashboards/revisions?locale=zu">Laatste wijzigingen</a></li> + <li>Statusoverzicht</li> + <li>Discussies</li> + <li>Huidige medewerkers</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:zu">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>MDN teampagina</li> + <li>Helpen op MDN</li> + <li>Conventies</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/zu/mdn/">De MDN-interface vertalen</a></li> +</ul> +</details> + +<p>The <a href="/nl/docs/MDN/Community/Roles/Localization_driver_role">lokalisatieleider</a> is gemarkeerd met {{ref('*')}}. Dit de persoon die een lokalisatiegemeenschap op MDN leidt, door hen te begeleiden in het lokaliseren van inhoud voor een specifiek taalgebied of onderwerp.</p> + +<h2 id="Andere_taalgebieden">Andere taalgebieden</h2> + +<p>Dit zijn taalgebieden die niet zijn aangemaakt op MDN, maar waar wel interesse in zou kunnen zijn. Zie See <a href="/nl/docs/MDN/Contribute/Localize/Starting_a_localization">Een nieuwe lokalisatie starten</a> als u wilt dat er een nieuw taalgebied wordt aangemaakt.</p> + +<h3 id="gu_ગુજરાતી_Gujarati">gu: ગુજરાતી [Gujarati]</h3> + +<ul> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:gu-IN">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>Geïnteresseerde gebruikers: {{userlink("prafull_satasiya")}}</li> +</ul> + +<h3 id="lo_ພາສາລາວ_Lao">lo: ພາສາລາວ [Lao]</h3> + +<ul> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:lo">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>Geïnteresseerde gebruikers: {{userlink("rcampbelllaos","Robert M Campbell")}}</li> +</ul> + +<h3 id="si_සිංහල_Sinhalese">si: <strong>සිංහල [Sinhalese]</strong></h3> + +<ul> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:si">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>Geïnteresseerde gebruikers: {{userlink("pkavinda")}}</li> +</ul> + +<h3 id="ur_اردو_Urdu">ur: اردو [Urdu]</h3> + +<ul> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ur">Lokalisatieproject op Mozilla</a></li> + <li>Geïnteresseerde gebruikers:</li> +</ul> + +<section id="Quick_Links"> +<ul> + <li><a href="/nl/docs/MDN/Contribute/Localize/Translating_pages">MDN-pagina's vertalen</a></li> + <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Localize/Starting_a_localization">Een nieuwe lokalisatie starten</a></li> + <li><a href="/en-US/docs/Mozilla/Localization">Lokalisatie bij Mozilla</a></li> + <li><a href="/en-US/docs/Mozilla/Localization/Localizing_with_Pontoon">Lokaliseren met Pontoon</a></li> +</ul> +</section> diff --git a/files/nl/mdn/contribute/localize/translating_pages/index.html b/files/nl/mdn/contribute/localize/translating_pages/index.html new file mode 100644 index 0000000000..b68b41ed1a --- /dev/null +++ b/files/nl/mdn/contribute/localize/translating_pages/index.html @@ -0,0 +1,54 @@ +--- +title: MDN-pagina’s vertalen +slug: MDN/Contribute/Localize/Translating_pages +tags: + - Gids + - Lokalisatie + - MDN-Meta + - Pagina vertaling + - l10n +translation_of: MDN/Contribute/Localize/Translating_pages +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div> + +<p>Dit artikel is een basishandleiding voor het vertalen van inhoud op MDN, waaronder zowel het technische gedeelte van het vertaalwerk als tips om op de juiste manier met verschillende soorten inhoud om te gaan.</p> + +<h2 id="Een_nieuwe_vertaling_beginnen">Een nieuwe vertaling beginnen</h2> + +<p>Als u een pagina tegenkomt die u naar uw eigen taal wilt vertalen, volgt u deze stappen:</p> + +<ol> + <li>Klik op het pictogram Talen ({{FontAwesomeIcon("icon-language")}}) om het menu <strong>Talen</strong> te openen, en klik op <strong>Een vertaling toevoegen</strong>. De pagina Talen selecteren verschijnt.</li> + <li>Klik op de taal waarnaar u de pagina wilt vertalen. De weergave Artikel vertalen wordt geopend, waarin de tekst van de oorspronkelijke tekst aan de linkerkant wordt weergegeven.</li> + <li>Onder <strong>Beschrijving vertalen</strong> kunt u de titel en (optioneel) de slug naar de doeltaal vertalen. De slug is het laatste deel van de URL van een pagina (bijvoorbeeld ‘Pagina’s_vertalen’ voor dit artikel). Sommige vertaalcommunity’s vertalen de slug niet en houden deze hetzelfde als in het Engels. Vergelijk met andere artikelen in uw taal om te bepalen wat gebruikelijk is. U kunt op het minteken naast <strong>Beschrijving vertalen</strong> klikken om deze informatie te verbergen zodra u ermee klaar bent, om zo meer ruimte voor de sectie <strong>Inhoud vertalen</strong> te maken.</li> + <li>Onder <strong>Inhoud vertalen</strong> vertaalt u de inhoud van de pagina.</li> + <li>Vul minstens één <strong>label</strong> in voor de pagina.</li> + <li>Klik op <strong>Wijzigingen opslaan</strong> zodra u klaar bent.</li> +</ol> + +<div class="note"><strong>Noot:</strong> de elementen van de gebruikersinterface van de weergave Artikel vertalen worden aanvankelijk in het Engels getoond. Bij latere bezoeken voor het vertalen van een bepaalde pagina wordt de UI in de juiste taal getoond als voor die taal een vertaling van MDN beschikbaar is. De MDN-gebruikersinterface kan worden vertaald via <a href="https://pontoon.mozilla.org/projects/mdn/" title="https://pontoon.mozilla.org/projects/mdn/">Pontoon</a>. Zie <a href="/docs/Mozilla/Localization/Localizing_with_Pontoon" title="/docs/Mozilla/Localization/Localizing_with_Pontoon">Vertalen met Pontoon</a> voor details over het gebruik van dit hulpmiddel.</div> + +<h2 id="Een_vertaalde_pagina_bewerken">Een vertaalde pagina bewerken</h2> + +<ul> + <li>Klik op een vertaalde pagina op de knop <strong>Bewerken</strong> (soms gelabeld in de doeltaal). De weergave Artikel vertalen wordt geopend.</li> +</ul> + +<p>Als de Engelse versie is gewijzigd nadat de vertaling voor het laatst is bijgewerkt, toont de weergave Artikel vertalen een verschil (‘diff’) op bronniveau van de wijzigingen in de Engelse versie. Dit helpt bij het zien van wat er in de vertaling moet worden bijgewerkt.</p> + +<h2 id="Labels_vertalen">Labels vertalen</h2> + +<p>Het is belangrijk dat elke pagina met minstens één label wordt gelabeld, zelfs als dit een vertaling is.</p> + +<p>Sommige labels worden gebruikt voor zoekfilters, of als conventies tussen medewerkers. Deze dienen niet te worden vertaald. Lees de <a href="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Tagging_standards">labelstandaarden</a> om te weten welke dit zijn. Het staat u vrij om vertaalde labels te maken om inhoud te groeperen als deze niet door een van de standaardlabels wordt afgedekt.</p> + +<h2 id="Tips_voor_nieuwe_vertalers">Tips voor nieuwe vertalers</h2> + +<p>Als u net bent begonnen met vertalen op MDN, zijn hier enkele suggesties:</p> + +<ul> + <li>Artikelen in de <a href="/en-US/docs/Glossary">Glossary</a> zijn geweldig voor nieuwkomers om te vertalen, omdat ze kort een eenvoudig zijn.</li> + <li>Artikelen die <a href="/en-US/docs/tag/l10n%3Apriority">het label ‘l10n:priority’</a> hebben, worden beschouwd als artikelen met hoge prioriteit voor vertaling. Handleidingen en conceptuele artikelen hebben in het algemeen ook hogere prioriteit dan referentiepagina’s, omdat lezers meer behoefte hebben aan vertalingen bij het leren van nieuwe concepten.</li> + <li>Als u tekst ziet tussen dubbele accolades, zoals <code>\{{wat-tekst("meer tekst")}}</code>, laat deze dan onvertaald in het artikel, en wijzig de interpunctietekens niet. Dit is een <a href="/docs/MDN/Contribute/Structures/Macros">macro</a> die waarschijnlijk een structuur op de pagina maakt, of iets anders nuttigs doet. Mogelijk ziet u onvertaalde tekst die door een macro is gegenereerd; maak u hier geen zorgen over voordat u wat meer ervaring met MDN hebt opgedaan. (Wijzigen van deze tekst vereist <a href="/docs/MDN/Contribute/Tools/Template_editing">speciale bevoegdheden</a>, omdat macro’s erg krachtig kunnen zijn.) Als u nieuwsgierig bent, bekijk dan de <a href="/docs/MDN/Contribute/Structures/Macros/Commonly-used_macros">Veelgebruikte macro’s</a> om te zien wat macro’s kunnen doen.</li> + <li>Bekijk de <a href="/docs/MDN/Contribute/Localize/Localization_projects">pagina Vertaalprojecten</a> voor meer info over vertalingen voor uw locale.</li> +</ul> diff --git a/files/nl/mdn/contribute/persona-aanmelding/index.html b/files/nl/mdn/contribute/persona-aanmelding/index.html new file mode 100644 index 0000000000..acaf2c6f39 --- /dev/null +++ b/files/nl/mdn/contribute/persona-aanmelding/index.html @@ -0,0 +1,32 @@ +--- +title: MDN en Persona-aanmeldingen +slug: MDN/Contribute/Persona-aanmelding +tags: + - Documentation + - MDN + - MDN Meta + - Mozilla + - Persona +translation_of: Archive/MDN/Persona_sign-ins +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div><div class="warning"> +<p><a href="/docs/MDN/Contribute/Howto/Link_a_GitHub_account">Koppel nu uw GitHub-account aan uw MDN-profiel</a>, zodat u zich bij MDN kunt blijven aanmelden.</p> +</div> + +<p>Op dit moment kunnen medewerkers zich via twee verschillende authenticatieproviders bij MDN aanmelden: Mozilla Persona en GitHub. Op 1 november 2016 zal Persona als optie voor aanmelden worden verwijderd. Om die reden moet u Github-authenticatie in uw profiel inschakelen om te voorkomen dat u geen toegang tot MDN meer hebt.</p> + +<p>We erkennen dat dit ongemak oplevert en verontschuldigen ons hiervoor. Helaas ligt dit buiten onze macht.</p> + +<h2 id="Waarom_wordt_Persona_verwijderd">Waarom wordt Persona verwijderd?</h2> + +<p>Mozilla is gestopt met het Persona-project, en de servers ervan zullen in november 2016 worden uitgezet. U kunt <a href="https://wiki.mozilla.org/Identity/Persona_Shutdown_Guidelines_for_Reliers#FAQs">meer info over Mozilla’s beslissing</a> om Persona te stoppen vinden in de Mozilla-wiki.</p> + +<h2 id="Wanneer_zal_Persona_worden_verwijderd">Wanneer zal Persona worden verwijderd?</h2> + +<p>Persona wordt op 1 november 2016 uitgeschakeld als authenticatieprovider. Met andere woorden, de laatste dag dat u zich via Persona bij MDN kunt aanmelden is 31 oktober 2016. Vanaf nu zullen we steeds regelmatiger en in toenemende mate urgente kennisgevingen voor het <a href="/docs/MDN/Contribute/Howto/Link_a_GitHub_account">toevoegen van een GitHub-account aan uw MDN-profiel</a> uitbrengen. Doe dit zo snel als u kunt om het risico op het verlies van toegang tot uw MDN-account te vermijden.</p> + +<h2 id="Gaat_MDN_een_andere_authenticatieprovider_aanbieden">Gaat MDN een andere authenticatieprovider aanbieden?</h2> + +<p>Dat zouden we heel graag willen doen, maar we hebben nog geen andere provider gevonden die aan onze eisen voldoet. Daarnaast hebben we momenteel geen bronnen voor ontwikkelaars voor het integreren van een andere provider. Voorlopig is uw <em>enige</em> optie voor het behouden van medewerkerstoegang tot MDN het <a href="/docs/MDN/Contribute/Howto/Link_a_GitHub_account">koppelen van uw MDN-profiel aan uw GitHub-account</a>.</p> + +<p>Houd in gedachten dat u zich natuurlijk niet bij MDN hoeft aan te melden om onze inhoud te lezen. Maar als u een account hebt om mee te werken, en als u in de toekomst ooit wilt kunnen meewerken, zorg er dan voor dat u voor 31 oktober 2016 <em><strong>zo snel mogelijk een GitHub-account aan uw profiel toevoegt</strong></em>.</p> diff --git a/files/nl/mdn/contribute/processes/index.html b/files/nl/mdn/contribute/processes/index.html new file mode 100644 index 0000000000..b90f2007c4 --- /dev/null +++ b/files/nl/mdn/contribute/processes/index.html @@ -0,0 +1,14 @@ +--- +title: Documentatieprocessen +slug: MDN/Contribute/Processes +tags: + - Landing + - MDN Meta + - Processen +translation_of: MDN/Contribute/Processes +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div><div>{{IncludeSubnav("/nl/docs/MDN")}}</div> + +<p>Het documentatieproject van MDN is enorm; er is een groot aantal technologieën dat we behandelen met behulp van honderden medewerkers over de hele wereld. Om orde te scheppen in de chaos, hebben we standaard processen die we volgen wanneer we werken aan bepaalde documentatiegerelateerde taken. Hier vindt u de gidsen over deze processen.</p> + +<p>{{LandingPageListSubPages()}}</p> diff --git a/files/nl/mdn/contribute/processes/verhoogde_bevoegdheden_aanvragen/index.html b/files/nl/mdn/contribute/processes/verhoogde_bevoegdheden_aanvragen/index.html new file mode 100644 index 0000000000..f7f085ae5b --- /dev/null +++ b/files/nl/mdn/contribute/processes/verhoogde_bevoegdheden_aanvragen/index.html @@ -0,0 +1,21 @@ +--- +title: Verhoogde bevoegdheden aanvragen +slug: MDN/Contribute/Processes/Verhoogde_bevoegdheden_aanvragen +tags: + - Gids + - MDN Meta + - Processen +translation_of: MDN/Contribute/Processes/Requesting_elevated_privileges +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div><p>Voor sommige hulpmiddelen en handelingen op MDN zijn er verhoogde toegangsbevoegdheden nodig, die niet beschikbaar zijn voor normale gebruikers.</p> + +<p>Als u bevoegdheden wilt of nodig hebt voor een hulpmiddel, volg dan de onderstaande stappen:</p> + +<ol> + <li>Open een <a class="external external-icon" href="https://bugzilla.mozilla.org/enter_bug.cgi?format=__standard__&product=Mozilla%20Developer%20Network&component=User%20management">Bugzilla-bug</a>, waarin een beschrijving staat van wat u nodig heeft en waarom u het nodig heeft. Zet uw accountnaam op MDN erbij.</li> + <li>Zorg ervoor dat u uitleg waarom u voldoet aan de voorwaarden voor het verkrijgen van bevoegdheden, voor elk hulpmiddel waar u bevoegdheden voor aanvraagt. Bekijk hiervoor de '<a href="/nl/docs/MDN/Contribute/Tools/Template_editing#Conditions_for_gaining_this_permission">Voorwaarden voor het verkrijgen van deze bevoegdheid</a>' voor het hulpmiddel of de hulpmiddelen in kwestie.</li> + <li>U hebt twee gelijken nodig voor de betreffende tool, die voor u instaan in de bug.</li> + <li>Als aan 1-3 zijn voldaan, kan een van de MDN-admins u toegang geven tot het hulpmiddel dat of de hulpmiddelen die u nodig hebt.</li> +</ol> + +<p>Bij misbruik of een aanzienlijk probleem (zoals een recent ontdekte, gevaarlijke bug in het hulpmiddel) kan elke admin op elk moment de toegang tot een tool opschorten.</p> |