aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/files/pl/mozilla/projects
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Bengtsson <mail@peterbe.com>2020-12-08 14:42:52 -0500
committerPeter Bengtsson <mail@peterbe.com>2020-12-08 14:42:52 -0500
commit074785cea106179cb3305637055ab0a009ca74f2 (patch)
treee6ae371cccd642aa2b67f39752a2cdf1fd4eb040 /files/pl/mozilla/projects
parentda78a9e329e272dedb2400b79a3bdeebff387d47 (diff)
downloadtranslated-content-074785cea106179cb3305637055ab0a009ca74f2.tar.gz
translated-content-074785cea106179cb3305637055ab0a009ca74f2.tar.bz2
translated-content-074785cea106179cb3305637055ab0a009ca74f2.zip
initial commit
Diffstat (limited to 'files/pl/mozilla/projects')
-rw-r--r--files/pl/mozilla/projects/crash_reporting/index.html47
-rw-r--r--files/pl/mozilla/projects/crash_reporting/wyszukiwanie_crash_reports/index.html250
-rw-r--r--files/pl/mozilla/projects/index.html14
-rw-r--r--files/pl/mozilla/projects/mozmill/index.html52
-rw-r--r--files/pl/mozilla/projects/nss/index.html198
-rw-r--r--files/pl/mozilla/projects/nss/probka_kodu_nss/index.html22
-rw-r--r--files/pl/mozilla/projects/pzbo/index.html15
7 files changed, 598 insertions, 0 deletions
diff --git a/files/pl/mozilla/projects/crash_reporting/index.html b/files/pl/mozilla/projects/crash_reporting/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..bb8fd91519
--- /dev/null
+++ b/files/pl/mozilla/projects/crash_reporting/index.html
@@ -0,0 +1,47 @@
+---
+title: Crash reporting
+slug: Mozilla/Projects/Crash_reporting
+tags:
+ - Crashes
+ - Developer Guide
+ - Developing Mozilla
+ - Firefox
+ - Mozilla
+ - NeedsTranslation
+ - QA
+ - TopicStub
+ - crash reports
+translation_of: Mozilla/Projects/Crash_reporting
+---
+<p>Firefox ships with an open-source crash reporting system. This system is combination of projects:</p>
+
+<ul>
+ <li><a href="http://code.google.com/p/google-breakpad/">Google Breakpad</a> client and server libraries</li>
+ <li>Mozilla-specific crash reporting user interface and bootstrap code</li>
+ <li><a href="https://github.com/mozilla/socorro">Socorro</a> Collection and reporting server</li>
+</ul>
+
+<h2 id="Where_did_my_crash_get_submitted.3F" name="Where_did_my_crash_get_submitted.3F">Where did my crash get submitted?</h2>
+
+<p>Crash data submitted using the Mozilla Crash Reporter is located on <a href="http://crash-stats.mozilla.com/">crash-stats</a>. If you want to find a specific crash that you submitted, you first need to find the Crash ID that the server has assigned your crash. Type <code>about:crashes</code> into your location bar to get a page listing both submitted and unsubmitted crash reports. For more information, see <a href="/en-US/docs/How_to_get_a_stacktrace_for_a_bug_report" title="How to get a stacktrace for a bug report">How to get a stacktrace for a bug report</a>.</p>
+
+<h2 id="Reports_and_queries">Reports and queries</h2>
+
+<p>crash-stats has built-in reports of "topcrashes" for each release grouped by signature. There is also a custom query tool which allows users to limit searches on more precise information.</p>
+
+<p>For more automated usage, a summary of each day's crash reports is published as a CSV file, as well as batch analysis jobs. These can be found at <a href="https://crash-analysis.mozilla.com/crash_analysis/">https://crash-analysis.mozilla.com/crash_analysis/</a></p>
+
+<p>Finally, a set of Mozilla employees have access to directly query the underlying data in either SQL summary or using mapreduce on the storage cluster. If you are interested in obtaining this advanced access, contact <a href="mailto:benjamin@smedbergs.us?subject=crash-stats%20access%20query" title="mailto:benjamin@smedbergs.us?subject=crash-stats%20access%20query">Benjamin Smedberg</a>.</p>
+
+<h2 id="Additional_information" name="Additional_information">See also</h2>
+
+<ul>
+ <li><a href="/en-US/docs/Mozilla/Projects/Crash_reporting/Understanding_crash_reports">Understanding crash reports</a></li>
+ <li><a href="/en-US/docs/Mozilla/Projects/Crash_reporting/Searching_crash_reports">A guide to searching crash reports</a></li>
+ <li><a href="http://crash-stats.mozilla.com/">crash-stats</a></li>
+ <li><a href="/en-US/docs/Building_Firefox_with_Debug_Symbols">Building Firefox with Debug Symbols</a></li>
+ <li><a href="/en-US/docs/Environment_variables_affecting_crash_reporting">Environment variables affecting crash reporting</a></li>
+ <li><a href="/en-US/docs/Crash_Reporting_Guide_for_Firefox_OS_Partners" title="/en-US/docs/Crash_Reporting_Guide_for_Firefox_OS_Partners">Crash Reporting Guide for Firefox OS Partners</a></li>
+ <li><a href="/en-US/docs/Uploading_symbols_to_Mozillas_symbol_server" title="/en-US/docs/Uploading_symbols_to_Mozillas_symbol_server">Uploading Symbols to Mozilla's Symbol Server</a> (guide for partners)</li>
+ <li><a href="/en-US/docs/Using_Crash_Reporting_in_a_XULRunner_Application">Using Crash Reporting in a XULRunner Application</a></li>
+</ul>
diff --git a/files/pl/mozilla/projects/crash_reporting/wyszukiwanie_crash_reports/index.html b/files/pl/mozilla/projects/crash_reporting/wyszukiwanie_crash_reports/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..0eb155863b
--- /dev/null
+++ b/files/pl/mozilla/projects/crash_reporting/wyszukiwanie_crash_reports/index.html
@@ -0,0 +1,250 @@
+---
+title: Przewodnik po wyszukiwaniu raportów o awariach
+slug: Mozilla/Projects/Crash_reporting/Wyszukiwanie_crash_reports
+translation_of: Mozilla/Projects/Crash_reporting/Searching_crash_reports
+---
+<p>Przed przeczytaniem tej strony przeczytaj dokumentację poszczególnych raportów o awariach.</p>
+
+<p>Strona z statystyką awarii Mozilli zapewnia narzędzia do badania dużej liczby raportów o awariach Firefoksa. Ten przewodnik po przeszukiwaniu raportów o awariach może pomóc w zlokalizowaniu raportów o awariach, które pomogą Ci znaleźć i naprawić błąd przeglądarki Firefox, nad którym pracujesz.</p>
+
+<p>W szczególności statystyki awarii oferuje dwie podstawowe funkcje:</p>
+
+<p>Badawczy<br>
+     Możesz przeszukiwać bazę danych raportów o awariach według ponad 100 kryteriów: podpis awarii, data, platforma, produkt, wersja itp.<br>
+ Grupowanie<br>
+     Możesz grupować wyniki każdego wyszukiwania w grupy przy użyciu tych samych kryteriów.</p>
+
+<p>Uzyskanie pełnej mocy i elastyczności wymaga dobrego zrozumienia obu tych funkcji. Wyszukiwanie jest łatwe do zrozumienia, ale funkcje grupowania są łatwe do przeoczenia.</p>
+
+<p>Badawczy<br>
+ Formularz wyszukiwania</p>
+
+<p>Możesz przejść do strony wyszukiwania, klikając link "Super wyszukiwanie" w pobliżu paska narzędzi w prawym górnym rogu dowolnej strony ze statystykami awarii. Pojawi się formularz wyszukiwania, taki jak na poniższym zrzucie ekranu.</p>
+
+<p> </p>
+
+<p><img alt="Results of a default search in crash-stats" src="https://mdn.mozillademos.org/files/13911/super-search-form.png" style="height: 315px; width: 1140px;"></p>
+
+<p> </p>
+
+<p>Pola są udostępniane dla czterech powszechnych kryteriów wyszukiwania: produktu, wersji, platformy i typu procesu. Pole produktu jest wstępnie wypełnione "Firefox", ponieważ jest to częsty przypadek. Jak pokazuje drobny druk, domyślny zakres dat to ostatni tydzień.</p>
+
+<p>Domyślne wyszukiwanie: facet podpisu</p>
+
+<p>Jeśli klikniesz przycisk "Szukaj", otrzymasz wyniki, takie jak na poniższym zrzucie ekranu.</p>
+
+<p> </p>
+
+<p><img alt="Results of a default search in crash-stats" src="https://mdn.mozillademos.org/files/13913/default-search-results.png" style="height: 869px; width: 1168px;"></p>
+
+<div class="g-unit" id="gt-res-c">
+<div id="gt-res-p">
+<div id="gt-res-data">
+<div id="gt-res-wrap">
+<div id="gt-res-content">
+<div class="trans-verified-button-small" dir="ltr" id="gt-res-dir-ctr"><span id="result_box" lang="pl"><span title='By default, the "Signature facet" tab is selected.'>Domyślnie wybrana jest karta "Podpis wzorca". </span><span title='("Facet" is a term that means "group".) In these results, the found crash reports are grouped according to crash signature and ranked by group size.'>("Facet" to termin oznaczający "grupę".) W tych wynikach znalezione raporty o awariach są pogrupowane według sygnatury awarii i uszeregowane według wielkości grupy. </span><span title="The columns show each group's rank, signature, size (both a count and a proportion of matching crash reports), and finally a list of bugs that have been marked as relating to this signature.
+
+">Kolumny pokazują rangę, podpis, rozmiar (zarówno liczbę, jak i proporcję pasujących raportów o awariach), a wreszcie listę błędów, które zostały oznaczone jako odnoszące się do tego podpisu.</span><br>
+<br>
+<span title="The numbers are large because this search matched all Firefox crash reports from the past seven days.">Liczby są duże, ponieważ to wyszukiwanie pasowało do wszystkich raportów awarii Firefoksa z ostatnich siedmiu dni. </span><span title="The first group has over 100,000 crash reports, which accounts for 7.77% of all matching crashes.">Pierwsza grupa ma ponad 100 000 raportów o awariach, co stanowi 7,77% wszystkich pasujących awarii. </span><span title="This indicates there are over 1.3 million crash reports matching this search.
+
+">Oznacza to, że istnieje ponad 1,3 miliona raportów o awariach pasujących do tego wyszukiwania.</span><br>
+<br>
+<span title="You can reorder the groups in various ways by clicking on the column headers.">Możesz uporządkować grupy na różne sposoby, klikając nagłówki kolumn. </span><span title="The links within the results do the following things.
+
+    ">Łącza w wynikach robią następujące rzeczy.<br>
+<br>
+    </span><span title='The first link in each "Signature" column cell links to a signature report, which contains additional details about crash reports with that signature.
+    '>Pierwsze łącze w każdej komórce kolumny "Podpis" łączy się z raportem podpisu, który zawiera dodatkowe szczegóły dotyczące raportów o awariach z tym podpisem.<br>
+    </span><span title='The "Add term" link in each "Signature" column cell lets you perform a narrower subsequent search among crash reports with that signature.
+    '>Łącze "Dodaj termin" w każdej komórce kolumny "Podpis" pozwala na węższe późniejsze wyszukiwanie wśród raportów o awariach z tym podpisem.<br>
+    </span><span title='The links in each "Bugs" column cell link to bug reports in Bugzilla.
+
+'>Linki w każdym linku do komórki w kolumnie "Błędy" do raportów o błędach w Bugzilli.</span><br>
+<br>
+<span title="The default search: Crash reports
+
+">Domyślne wyszukiwanie: raporty o awariach</span><br>
+<br>
+<span title='If you switch to the "Crash Reports" tab you will see results like the ones in the following screenshot.
+
+'>Jeśli przejdziesz do zakładki "Crash Reports", zobaczysz wyniki podobne do tych na poniższym zrzucie ekranu.</span></span></div>
+</div>
+</div>
+</div>
+</div>
+</div>
+
+<p><img alt="Results of a default search in crash-stats (crash reports tab)" src="https://mdn.mozillademos.org/files/13915/default-search-results2.png"></p>
+
+<p><span id="result_box" lang="pl"><span title="Results of a default search in crash-stats (crash reports tab)
+
+">Wyniki domyślnego wyszukiwania w statystykach awarii (karta raportów awarii)</span><br>
+ <br>
+ <span title="This is a list of all the individual crash reports that match the search criteria.">Jest to lista wszystkich pojedynczych raportów o awariach pasujących do kryteriów wyszukiwania. </span><span title='If the number of matches is large -- in this case it exceeds 1.3 million, just as we saw in the "Signature facet" tab -- the results will be spread across multiple pages, which you can visit by clicking the links at the top'>Jeśli liczba dopasowań jest duża - w tym przypadku przekracza ona 1,3 miliona, tak jak widzieliśmy w zakładce "Podpis wzorca" - wyniki będą rozłożone na wiele stron, które możesz odwiedzić, klikając linki na górze </span><span title="right of the tab.
+
+">po prawej stronie karty.</span><br>
+ <br>
+ <span title="The links within the results do the following things.
+
+    ">Łącza w wynikach robią następujące rzeczy.<br>
+ <br>
+     </span><span title='The link in each "Crash ID" column cell links to an individual crash report.
+    '>Łącze w każdej komórce kolumny "Identyfikator awarii" łączy się z indywidualnym raportem o awarii.<br>
+     </span><span title='The links in each "Signature" column cell have the same effect that they did in the "Signature facet" tab.
+    '>Łącza w każdej komórce kolumny "Podpis" mają ten sam efekt, co w zakładce "Podpis wzorca".<br>
+     </span><span title="The links in the remaining column cells also let you perform a narrower subsequent search with that link's value added to the search criteria.
+
+">Łącza w pozostałych komórkach kolumn pozwalają również na węższe późniejsze wyszukiwanie z wartością tego linku dodaną do kryteriów wyszukiwania.</span><br>
+ <br>
+ <span title="A narrower search
+
+">Węższe wyszukiwanie</span><br>
+ <br>
+ <span title="You can add criteria to perform a narrower search.">Możesz dodać kryteria, aby wykonać węższe wyszukiwanie. </span><span title="For example, to perform a search for all Mac crash reports that occurred while JavaScript garbage collection was running, do the following.
+
+    ">Na przykład, aby wykonać wyszukiwanie wszystkich raportów awarii systemu Mac, które wystąpiły podczas działania modułu czyszczenia pamięci JavaScript, wykonaj następujące czynności.<br>
+ <br>
+     </span><span title='Add "Mac OS X" to the "Platform" field.
+    '>Dodaj "Mac OS X" do pola "Platforma".<br>
+     </span><span title='Select "New line", and then choose a field ("is garbage collecting") and an operator ("is true").'>Wybierz "Nowa linia", a następnie wybierz pole ("jest zbieranie śmieci") i operator ("jest prawdą"). </span><span title="The operators available for each field depends on its type.
+
+">Operatory dostępne dla każdego pola zależą od jego rodzaju.</span><br>
+ <br>
+ <span title="With these criteria added the search form looks like the following screenshot.
+
+">Po dodaniu tych kryteriów formularz wyszukiwania wygląda jak na poniższym zrzucie ekranu.</span></span></p>
+
+<p><img alt="crash-stats Super Search form with additional criteria" src="https://mdn.mozillademos.org/files/13917/super-search-form2.png"></p>
+
+<p><span id="result_box" lang="pl"><span title="crash-stats Super Search form with additional criteria
+
+">crash-stats Super Search z dodatkowymi kryteriami</span><br>
+ <br>
+ <span title='After clicking on "Search" we get results like those in the following screenshot.
+
+'>Po kliknięciu "Szukaj" otrzymamy wyniki takie jak na poniższym zrzucie ekranu.</span></span><br>
+  </p>
+
+<p><img alt="Results of a narrower search in crash-stats" src="https://mdn.mozillademos.org/files/13929/narrower-search-results.png"></p>
+
+<p><span id="result_box" lang="pl"><span title="Results of a narrower search in crash-stats
+
+">Wyniki węższego wyszukiwania w statystykach awarii</span><br>
+ <br>
+ <span title="The number of crash reports matching this search is in the thousands, i.e. much smaller than the previous search.
+">Liczba raportów o awariach odpowiadających temu wyszukiwaniu znajduje się w tysiącach, czyli znacznie mniej niż w poprzednim wyszukiwaniu.</span><br>
+ <span title="Proto signature
+
+">Podpis Proto</span><br>
+ <br>
+ <span title='The "proto signature" field is just the raw unprocessed crash stack concatenated together.
+
+'>Pole "podpis proto" jest tylko nieprzetworzonym nieprzetworzonym stosem awarii połączonym razem.</span><br>
+ <br>
+ <span title="You can do things like:
+
+    ">Możesz zrobić takie rzeczy jak:<br>
+ <br>
+     </span><span title="Search for crashes where the signature is Foo, and the proto signature contains Bar.">Wyszukaj awarie, w których podpis jest Foo, a podpis proto zawiera Bar. </span><span title="This is helpful if you have a fairly generic signature and you want to see how many of them are a particular case of it that you've come across.">Jest to przydatne, jeśli masz dość ogólny podpis i chcesz zobaczyć, ile z nich jest szczególnym przypadkiem, z którym się zetknąłeś. </span><span title="Or instead of a signature Foo, a moz crash reason or something else.
+    ">Lub zamiast podpisu Foo, powodu awarii lub czegoś innego.<br>
+     </span><span title="Use it as a facet.">Użyj go jako aspekt. </span><span title="This lets you skim the full signatures of crashes at a glance, bucketed together a bit.">Pozwala to rzucić okiem na pełne podpisy wypadków na jeden rzut oka, trochę razem. </span><span title="Note that because the proto signature includes the entire signature, things aren't grouped all that well.
+
+">Zauważ, że ponieważ podpis proto zawiera cały podpis, rzeczy nie są pogrupowane aż tak dobrze.</span><br>
+ <br>
+ <span title="Grouping
+
+">Grupowanie</span><br>
+ <br>
+ <span title='In the previous section we saw one example of grouping, in the "Signature facet" tab that is shown by default.'>W poprzedniej sekcji widzieliśmy jeden przykład grupowania w zakładce "Podpis faceta", która jest domyślnie wyświetlana. </span><span title="But there are many other interesting ways to group searches.
+">Ale istnieje wiele innych interesujących sposobów na grupowanie wyszukiwań.</span><br>
+ <span title="Facets in the search form
+
+">Aspekty w formularzu wyszukiwania</span><br>
+ <br>
+ <span title='To do a search with non-signature grouping first click on the "More options..." text, which reveals the additional fields shown in the following screenshot.
+
+'>Aby wykonać wyszukiwanie z grupowaniem bez podpisów, najpierw kliknij tekst "Więcej opcji ...", który pokazuje dodatkowe pola pokazane na poniższym zrzucie ekranu.</span><br>
+ <br>
+ <span title="crash-stats Super Search form with different facets
+
+">crash-stats Super Search z różnymi aspektami</span></span></p>
+
+<p><img alt="crash-stats Super Search form with different facets" src="https://mdn.mozillademos.org/files/13921/super-search-form3.png" style="height: 516px; width: 1036px;"></p>
+
+<p><span id="result_box" lang="pl"><span title='(The "Show columns" and "Sort by" fields are straightforward. They apply to the "Crash reports" tab of any search results, and are not related to grouping.)
+
+'>(Pola "Pokaż kolumny" i "Sortuj według" są proste: mają zastosowanie do karty "Raporty o awariach" wszelkich wyników wyszukiwania i nie są związane z grupowaniem).</span><br>
+ <br>
+ <span title='The "Facet on" field is the one that controls grouping.'>Pole "Facet on" jest tym, które kontroluje grupowanie. </span><span title='By default, it contains the value "signature", which explains why we saw a "Signature facet" tab in the earlier search results.'>Domyślnie zawiera ona wartość "podpis", co wyjaśnia, dlaczego we wcześniejszych wynikach wyszukiwania widzieliśmy kartę "Podpis wzorca". </span><span title="But we can change the values in this field and get different facet tabs in the search results.
+
+">Ale możemy zmienić wartości w tym polu i uzyskać różne karty aspektów w wynikach wyszukiwania.</span><br>
+ <br>
+ <span title="Grouping by platform
+
+">Grupowanie według platformy</span><br>
+ <br>
+ <span title='For example, if we start with a default search for all Firefox crashes in the past week, but then replace the "signature" facet with "platform" and "moz crash reason", we get search results with two facet tabs.'>Na przykład, jeśli zaczniemy od domyślnego wyszukiwania wszystkich awarii Firefoksa w zeszłym tygodniu, ale zastąpimy aspekt "podpisu" słowem "platforma" i "przyczyna krachu moz", otrzymamy wyniki wyszukiwania z dwiema kartami aspektów. </span><span title='The first of these is a "Platform facet" tab, with results like those shown in the following screenshot.
+
+'>Pierwszym z nich jest zakładka "Facility platformy", z wynikami podobnymi do pokazanych na poniższym zrzucie ekranu.</span><br>
+ <br>
+ <span title="Results of a faceted search in crash-stats
+
+">Wyniki fasetowanego wyszukiwania w statystykach awarii</span></span></p>
+
+<p><img alt="Results of a faceted search in crash-stats" src="https://mdn.mozillademos.org/files/13923/facet-search-results.png" style="height: 360px; width: 1094px;"></p>
+
+<p><span id="result_box" lang="pl"><span title='This has the same columns as the "Signature facet" tab we saw earlier, except for the "Bugs" column, because that is a special column that only applies to the signature facet.'>Ma tę samą kolumnę co karta "Podpis wzorca", którą widzieliśmy wcześniej, z wyjątkiem kolumny "Błędy", ponieważ jest to specjalna kolumna, która dotyczy tylko aspektu podpisu. </span><span title="This tab shows the distribution of crash reports across the various platforms.">Ta karta pokazuje rozkład raportów o awariach na różnych platformach. </span><span title="Crash reports always include a platform field (though it may be empty if something has gone wrong) and so the percentages add up to 100.
+">Raporty o awariach zawsze zawierają pole platformy (chociaż może być puste, jeśli coś poszło nie tak), a więc wartości procentowe wynoszą do 100.</span><br>
+ <span title='Grouping by "moz crash reason"
+
+'>Grupowanie według "przyczyny awarii moz"</span><br>
+ <br>
+ <span title='The second facet tab is a "Moz crash reason facet" tab, with results like those shown in the following screenshot.
+
+'>Druga karta aspektów to zakładka "Przyczyna przyczyny awarii", z wynikami podobnymi do pokazanych na poniższym zrzucie ekranu.</span><br>
+ <br>
+ <span title="Results of a faceted search in crash-stats (moz crash reason tab)
+
+">Wyniki wyszukiwania fasetowego w statystykach awarii (karta przyczyny awarii Momo)</span></span></p>
+
+<p><img alt="Results of a faceted search in crash-stats (moz crash reason tab)" src="https://mdn.mozillademos.org/files/13925/facet-search-results2.png" style="height: 589px; width: 1090px;"></p>
+
+<p><br>
+ <span id="result_box" lang="pl"><span title="This immediately shows which MOZ_CRASH calls are being hit frequently by users.">To natychmiast pokazuje, które połączenia MOZ_CRASH są często trafiane przez użytkowników. </span><span title='Only a subset of crash reports have the "moz crash reason" field -- those that crashed due to hitting a MOZ_CRASH call -- so all crashes that lack that field are omitted from this tab.'>Tylko podzbiór raportów o awariach zawiera pole "przyczyna awarii moz" - te, które uległy awarii w wyniku trafienia wywołania MOZ_CRASH - więc wszystkie awarie, których brakuje w tym polu, są pomijane na tej karcie. </span><span title="For that reason, the percentages do not add up to 100.
+">Z tego powodu wartości procentowe nie sumują się do 100.</span><br>
+ <span title="An example of less useful grouping
+
+">Przykład mniej przydatnego grupowania</span><br>
+ <br>
+ <span title="The usefulness of grouping varies from field to field.">Przydatność grupowania zależy od pola. </span><span title="In particular, fields that can have many possible values (such as numeric fields) often don't group well.">W szczególności pola, które mogą mieć wiele możliwych wartości (takich jak pola numeryczne) często nie grupują się dobrze. </span><span title="For example, if we do a default search grouped by uptime we get results like those in the following screenshot.">Na przykład, jeśli wykonamy domyślne wyszukiwanie pogrupowane według czasu działania, otrzymamy wyniki takie jak na poniższym zrzucie ekranu.</span></span></p>
+
+<p><img alt="Results of a faceted search in crash-stats (uptime)" src="https://mdn.mozillademos.org/files/13927/facet-search-results3.png" style="height: 545px; width: 1091px;"></p>
+
+<p><span id="result_box" lang="pl"><span title="In this example the top 10 groups account for less than 12% of all crashes, and there is an extremely long tail.">W tym przykładzie 10 najczęstszych grup stanowi mniej niż 12% wszystkich awarii, a ponadto występuje bardzo długi ogon. </span><span title="These results would be improved by using numeric ranges instead of individual values, but unfortunately that isn't supported.
+">Wyniki te zostałyby poprawione przy użyciu zakresów numerycznych zamiast poszczególnych wartości, ale niestety nie jest to obsługiwane.</span><br>
+ <span title="Advanced Usage
+
+">Zaawansowane użycie</span><br>
+ <br>
+ <span title="The combination of searching and grouping is powerful.">Połączenie wyszukiwania i grupowania jest potężne. </span><span title="Searches find crash reports that match particular criteria, and grouping organizes those crash reports into interesting groups.
+
+">Wyszukiwania znajdują raporty o awariach pasujące do określonych kryteriów, a grupowanie porządkuje te raporty o awariach w interesujące grupy.</span><br>
+ <br>
+ <span title="When a search is performed, the page's URL is updated to include the search parameters.">Po przeprowadzeniu wyszukiwania adres URL strony jest aktualizowany w celu uwzględnienia parametrów wyszukiwania. </span><span title="This means that the results of any search can be easily shared by copying and pasting the page's URL.
+
+">Oznacza to, że wyniki każdego wyszukiwania można łatwo udostępnić, kopiując i wklejając adres URL strony.</span><br>
+ <br>
+ <span title="To become an expert at searching and grouping requires understanding the full range of the 100+ fields available for searching and grouping.">Aby stać się ekspertem w wyszukiwaniu i grupowaniu, musisz poznać pełny zakres ponad 100 dostępnych pól do wyszukiwania i grupowania. </span><span title="One way to learn about them is to read lots of individual crash reports;">Jednym ze sposobów na poznanie ich jest przeczytanie wielu pojedynczych raportów o wypadkach; </span><span title="note that all fields shown in the Details tab of an individual crash report have a tool-tip that indicates its key for search.">Zwróć uwagę, że wszystkie pola widoczne na karcie Szczegóły w pojedynczym raporcie o awarii zawierają wskazówkę, która wskazuje klucz do wyszukiwania. </span><span title="Alternatively, you can browse the complete list.
+
+">Możesz także przejrzeć kompletną listę.</span><br>
+ <br>
+ <span title="There is also an API through which searches can be performed programmatically.">Istnieje również interfejs API, za pomocą którego można programowo przeprowadzać wyszukiwanie. </span><span title="See the API documentation for full details;">Zobacz pełną dokumentację dokumentacji API; </span><span title='note that it uses the term "aggregation" for grouping/faceting.
+'>zauważ, że używa terminu "agregacja" do grupowania / faceting.</span><br>
+ <span title="Polski translation:
+">Tłumaczenie polskie:</span><br>
+ <span title="Need Help?">Potrzebuję pomocy? </span><span title="• Editor Guide • Style Guide
+">• Przewodnik redaktora • Przewodnik po stylach</span><br>
+ <span title="You have a draft from: 27.12.2017 03:18:03.
+">Masz wersję roboczą: 27.12.2017 03:18:03.</span><br>
+ <span title="Draft autosaved: 27.12.2017 06:00:25">Automatycznie zapisano wersję roboczą: 27.12.2017 06:00:25</span></span></p>
diff --git a/files/pl/mozilla/projects/index.html b/files/pl/mozilla/projects/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..6291137b31
--- /dev/null
+++ b/files/pl/mozilla/projects/index.html
@@ -0,0 +1,14 @@
+---
+title: Projects
+slug: Mozilla/Projects
+tags:
+ - Mozilla
+ - NeedsContent
+ - NeedsTranslation
+ - Projects
+ - TopicStub
+translation_of: Mozilla/Projects
+---
+<p>{{ draft() }}</p>
+<p>This page needs to become a pretty index to Mozilla projects whose documentation is located under it.</p>
+<p>{{ LandingPageListSubpages() }}</p>
diff --git a/files/pl/mozilla/projects/mozmill/index.html b/files/pl/mozilla/projects/mozmill/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..e43b89333f
--- /dev/null
+++ b/files/pl/mozilla/projects/mozmill/index.html
@@ -0,0 +1,52 @@
+---
+title: Mozmill
+slug: Mozilla/Projects/Mozmill
+translation_of: Mozilla/Projects/Mozmill
+---
+<p><span id="result_box" lang="pl"><span class="hps">MozMill</span> <span class="hps">jest narzędziem</span> i frameworkiem <span class="hps">do pisania</span> <span class="hps">testów automatycznych</span> <span class="hps">dla aplikacji</span> <span class="hps">opartych na</span> <span class="hps">Gecko</span> <span class="hps">(Firefox</span><span>,</span> <span class="hps">Thunderbird</span><span>,</span> <span class="hps">Songbird</span><span>,</span> <span class="hps">itp</span><span>)</span><span>.</span> <span class="hps">Jest on zbudowany</span> <span class="hps">jako</span> <span class="hps">klienta wiersza poleceń</span><span>, aby</span> <span class="hps">umożliwić </span><span class="hps">testowanie i</span> <span class="hps">debugowanie.</span> <span class="hps">MozMill</span> <span class="hps">posiada bogate</span> <span class="hps">API</span><span>, które pomogą Ci</span> <span class="hps">napisać</span> <span class="hps">testy funkcjonalne</span><span>, które symulują</span> <span class="hps">interakcje użytkownika</span><span>, jak również</span> <span class="hps">API do testów jednostowkych</span><span class="hps">.</span></span></p>
+<p>The <a class="link-https" href="https://wiki.mozilla.org/QA/Mozmill_Test_Automation" title="https://wiki.mozilla.org/QA/Mozmill_Test_Automation">Mozmill test automation project</a> has been started in January 2009 and covers the automation work for Firefox. Checkout the <a class="link-https" href="https://wiki.mozilla.org/QA/Mozmill_Test_Automation" title="https://wiki.mozilla.org/QA/Mozmill_Test_Automation">project page</a> or have a look at the <a href="/en/Mozmill_Tests" title="en/Mozmill Tests">Mozmill Tests</a> documentation to get an impression how to contribute in writing and running Mozmill tests. Existing tests get run in the <a href="/en/Mozmill/Release_Testing" title="en/Mozmill/Release Testing">release testing</a> cycle for new major or security releases of Firefox.</p>
+<p>Also the Mozilla Messaging team has an active project which handles <a href="/en/Thunderbird/Thunderbird_MozMill_Testing" title="en/Thunderbird/Thunderbird MozMill Testing">Thunderbird Testing with Mozmill</a>.</p>
+<div class="note">
+ <p>If you have questions or issues with Mozmill you might want to send us an email to the <a href="http://groups.google.com/group/mozmill-dev?pli=1" title="http://groups.google.com/group/mozmill-dev?pli=1">mozmill-dev mailing list</a>. For bugs please submit a ticket on <a href="https://bugzilla.mozilla.org" title="https://bugzilla.mozilla.org">bugzilla.mozilla.org</a> under the <a href="https://bugzilla.mozilla.org/enter_bug.cgi?product=Testing&amp;component=Mozmill" title="https://bugzilla.mozilla.org/enter_bug.cgi?product=Testing&amp;component=Mozmill">Testing/Mozmill component</a>.</p>
+</div>
+<h2 id="Installation">Installation</h2>
+<p>Mozmill is a Python package hosted on <a href="http://pypi.python.org/pypi/mozmill" title="http://pypi.python.org/pypi/mozmill">PyPI</a>. It can be installed by using <a class="external" href="http://pypi.python.org/pypi/pip" title="http://pypi.python.org/pypi/pip">pip</a> or <a class="external" href="http://pypi.python.org/pypi/setuptools" title="http://pypi.python.org/pypi/setuptools">setuptools</a> (easy_install).</p>
+<h3 id="Windows">Windows</h3>
+<p>The simpliest way to have Mozmill running on Windows is by getting this <a href="http://mozqa.com/mozmill-env/" title="http://mozqa.com/mozmill-env/">mozmill-env</a> archive. Just extract it and run cmd.run every time you need to use Mozmill. It will open a Unix-like console that will already have Mozmill installed.</p>
+<h3 id="Mac_OS_X">Mac OS X</h3>
+<p>If you are running Mac OS X 10.4 you have to download and install at least Python 2.5 from <a class="external" href="http://python.org/download/">python.org</a> first. Afterward, install Mozmill with the setuptools.</p>
+<pre>$ curl -O https://bitbucket.org/pypa/setuptools/raw/bootstrap/ez_setup.py
+$ sudo python ez_setup.py
+$ sudo easy_install pip
+$ sudo pip install mozmill</pre>
+<h3 id="Debian-like_GNU-Linux_distributions_(Debian_Ubuntu_etc.)">Debian-like GNU-Linux distributions (Debian, Ubuntu, etc.)</h3>
+<p>To install Mozmill on Ubuntu you only have to run two commands in the terminal:</p>
+<pre>$ sudo apt-get install python-pip
+$ sudo pip install mozmill</pre>
+<h2 id="Mozmill_versions">Mozmill versions</h2>
+<p>You can find out your Mozmill version by running:</p>
+<pre>$ mozmill --v
+</pre>
+<p>The current stable version of Mozmill is 2.0. Most likely you have installed this version with the above steps. If the bug you're working on does not require 2.0, then please run the following command, to get the last version of the 1.5 branch:</p>
+<pre>$ sudo pip install --upgrade mozmill==1.5.24
+</pre>
+<p>For development of Mozmill 2.0, we advise you to use a virtual environment and to follow <a href="https://github.com/mozilla/mozmill" title="https://github.com/mozilla/mozmill">these steps</a>.</p>
+<h2 id="See_also">See also</h2>
+<p>We have a few other pages to help you get the most out of Mozmill.  You might want to bookmark these for reference later.</p>
+<ul>
+ <li><a href="/en/Mozmill_Tests" title="https://developer.mozilla.org/en/Mozmill_Tests">Mozmill tests for Firefox</a>  - how to run the Mozmill tests for Firefox</li>
+ <li><a href="/en/Mozmill/Using_The_Driver" title="https://developer.mozilla.org/en/Mozmill/Using_the_Driver">Using the Driver</a> - how to use Mozmill's driver in your extension without having to worry about the test harness bits.</li>
+</ul>
+<h3 id="References">References</h3>
+<ul>
+ <li><a href="/en/Mozmill/Mozmill_Controller_Object" title="en/Mozmill/Mozmill Controller Object">controller object reference</a></li>
+ <li><a href="/en/Mozmill/Mozmill_Elements_Library_Object" title="en/Mozmill/Mozmill Elements Library Object">elementslib object reference</a> (deprecated in Mozmill 2.0 - see <a href="/en/Mozmill/Finding_Mozmill_Elements" title="Finding_Mozmill_Elements">finding mozmill elements</a>)</li>
+ <li><a href="/en/Mozmill/Mozmill_Element_Object" title="element object reference">element object reference</a> (Mozmill 2.0+)</li>
+ <li><a href="/en/Mozmill/Finding_Mozmill_Elements" title="Finding Mozmill Elements">finding mozmill elements</a> (Mozmill 2.0+)</li>
+ <li><a href="/en/Mozmill/Mozmill_Base_Object_Interfaces" title="en/Mozmill Tests/Mozmill Base Object Interfaces">mozmill object reference</a></li>
+ <li><a class="external" href="/en/Mozmill/Mozmill_Unit_Test_Framework" title="https://developer.mozilla.org/en/Mozmill/Mozmill_Unit_Test_Framework">unit test API reference </a><span class="external">(dropped in Mozmill 2.0 - use the <a class="link-https" href="https://github.com/mozautomation/mozmill/blob/master/mozmill/mozmill/extension/resource/modules/assertions.js" title="https://github.com/mozautomation/mozmill/blob/master/mozmill/mozmill/extension/resource/modules/assertions.js">assertions API</a> instead)</span></li>
+ <li><a href="/en/Mozmill/Mozmill_Element_Object/Extending_the_MozMill_element_hierarchy" title="https://developer.mozilla.org/en/Mozmill/Mozmill_Element_Object/Extending_Element_Hierarchy">extending the element hierarchy</a></li>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozmill_Tests/Shared_Modules">Mozmill shared modules</a></li>
+</ul>
+<h2 id="Bugs">Bugs</h2>
+<p>Mozmill is still in development, like most test systems in the Mozilla project. If you think you've found a bug, please check the list of <a class="link-https" href="https://bugzilla.mozilla.org/buglist.cgi?query_format=advanced&amp;bug_status=UNCONFIRMED&amp;bug_status=NEW&amp;bug_status=ASSIGNED&amp;bug_status=REOPENED&amp;component=JSBridge&amp;component=Mozmill&amp;component=MozRunner&amp;product=Testing" title="https://bugzilla.mozilla.org/buglist.cgi?query_format=advanced&amp;bug_status=UNCONFIRMED&amp;bug_status=NEW&amp;bug_status=ASSIGNED&amp;bug_status=REOPENED&amp;component=JSBridge&amp;component=Mozmill&amp;component=MozRunner&amp;product=Testing">existing bugs</a>. If your found bug is not listed there, please <a class="link-https" href="https://bugzilla.mozilla.org/enter_bug.cgi?product=Testing" title="https://bugzilla.mozilla.org/enter_bug.cgi?product=Testing">file a new bug</a> under the "<code>Testing</code>" Product and "<code>Mozmill</code>" Component. Please provide as much as possible details and attach the Mozmill test if available, which shows the problem. Thanks for filing!</p>
diff --git a/files/pl/mozilla/projects/nss/index.html b/files/pl/mozilla/projects/nss/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..718314f916
--- /dev/null
+++ b/files/pl/mozilla/projects/nss/index.html
@@ -0,0 +1,198 @@
+---
+title: Network Security Services
+slug: Mozilla/Projects/NSS
+tags:
+ - JSS
+ - NSS
+ - NeedsMigration
+ - NeedsTranslation
+ - TopicStub
+translation_of: Mozilla/Projects/NSS
+---
+<p><strong>Network Security Services</strong> (<strong>NSS</strong>) is a set of libraries designed to support cross-platform development of security-enabled client and server applications. Applications built with NSS can support SSL v2 and v3, TLS, PKCS #5, PKCS #7, PKCS #11, PKCS #12, S/MIME, X.509 v3 certificates, and other security standards.</p>
+<p>For detailed information on standards supported, see <a href="/en-US/docs/Overview_of_NSS" title="Overview_of_NSS">Overview of NSS</a>. For a list of frequently asked questions, see the <a href="/en-US/docs/NSS_FAQ" title="NSS_FAQ">FAQ</a>.</p>
+<p>NSS is available under the Mozilla Public License. For information on downloading NSS releases as tar files, see <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/NSS_Sources_Building_Testing">Download PKI Source</a>.</p>
+<p>If you're a developer and would like to contribute to NSS, you might want to read the documents <a href="/en-US/docs/An_overview_of_NSS_Internals" title="/en-US/docs/An_overview_of_NSS_Internals">highlevel overview of internal details of NSS</a> and <a href="/en-US/docs/Getting_Started_With_NSS" title="/en-US/docs/Getting_Started_With_NSS">getting started with NSS</a>.</p>
+<table class="topicpage-table">
+ <tbody>
+ <tr>
+ <td>
+ <h2 class="Documentation" id="Documentation" name="Documentation">Documentation</h2>
+ <h3 id="Background_Information">Background Information</h3>
+ <dl>
+ <dt>
+ <a href="/en-US/docs/Overview_of_NSS">Overview of NSS</a></dt>
+ <dd>
+ Provides a brief summary of NSS and its capabilities.</dd>
+ <dt>
+ <a href="/en-US/docs/NSS_FAQ">NSS FAQ</a></dt>
+ <dd>
+ Answers basic questions about NSS.</dd>
+ <dt>
+ <a href="/en-US/docs/Introduction_to_Public-Key_Cryptography">Introduction to Public-Key Cryptography</a></dt>
+ <dd>
+ Explains the basic concepts of public-key cryptography that underlie NSS.</dd>
+ <dt>
+ <a href="/en-US/docs/Introduction_to_SSL">Introduction to SSL</a></dt>
+ <dd>
+ Introduces the SSL protocol, including information about cryptographic ciphers supported by SSL and the steps involved in the SSL handshake.</dd>
+ </dl>
+ <h3 id="Getting_Started">Getting Started</h3>
+ <dl>
+ <dt>
+ <a href="/en-US/docs/NSS/NSS_Releases" title="NSS_releases">NSS Releases</a></dt>
+ <dd>
+ This page contains information about the current and past releases of NSS.</dd>
+ <dt>
+ <a href="/en-US/docs/NSS_Sources_Building_Testing">Get the source code and Build it</a></dt>
+ <dd>
+ Instructions on how to build NSS on the different supported platforms.</dd>
+ <dt>
+ <a href="/en-US/docs/Mozilla/Developer_guide/Source_Code/Mercurial">Get Mozilla Source Code Using Mercurial</a></dt>
+ <dd>
+ Information about with working with Mercurial.</dd>
+ <dt>
+ <a href="/en-US/docs/Mozilla/Developer_guide/Source_Code/CVS">Get Mozilla Source Code Using CVS (deprecated)</a></dt>
+ <dd>
+ Old deprecated CVS documentation.</dd>
+ </dl>
+ <h3 id="NSS_APIs">NSS APIs</h3>
+ <dl>
+ <dt>
+ <a href="/en-US/docs/Introduction_to_Network_Security_Services">Introduction to Network Security Services</a></dt>
+ <dd>
+ Provides an overview of the NSS libraries and what you need to know to use them.</dd>
+ <dt>
+ <a href="NSS/SSL_functions">NSS Public Functions</a></dt>
+ <dd>
+ Summarizes the APIs exported by the NSS shared libraries.</dd>
+ <dt>
+ <a href="/en-US/docs/NSS_reference">NSS Reference</a></dt>
+ <dd>
+ API used to invoke SSL operations.</dd>
+ <dt>
+ <a href="NSS/NSS_API_GUIDELINES">NSS API Guidelines</a></dt>
+ <dd>
+ Explains how the libraries and code are organized, and guidelines for developing code (naming conventions, error handling, thread safety, etc.)</dd>
+ <dt>
+ <a href="NSS/nss_tech_notes">NSS Technical Notes</a></dt>
+ <dd>
+ Links to NSS technical notes, which provide latest information about new NSS features and supplementary documentation for advanced topics in programming with NSS.</dd>
+ </dl>
+ <h3 id="Tools_testing_and_other_technical_details">Tools, testing, and other technical details</h3>
+ <dl>
+ <dt>
+ <a href="/en-US/docs/NSS_Sources_Building_Testing">Build Instructions for NSS</a></dt>
+ <dd>
+ Describe how to check out and build NSS releases.</dd>
+ </dl>
+ <dl>
+ <dt>
+ <a href="/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSS/NSS_Developer_Tutorial">NSS Developer Tutorial</a></dt>
+ <dd>
+ How to make changes in NSS. Coding style, maintaining ABI compatibility.</dd>
+ </dl>
+ <dl>
+ <dt>
+ <a href="NSS/Tools">NSS Tools</a></dt>
+ <dd>
+ Tools for developing, debugging, and managing applications that use NSS.</dd>
+ <dt>
+ <a href="NSS/NSS_Sample_Code">Sample Code</a></dt>
+ <dd>
+ Demonstrates how NSS can be used for cryptographic operations, certificate handling, SSL, etc.</dd>
+ <dt>
+ <a href="http://www-archive.mozilla.org/projects/security/pki/nss/testnss_32.html">NSS 3.2 Test Suite</a></dt>
+ <dd>
+ <b>Archived version.</b> Describes how to run the standard NSS tests.</dd>
+ <dt>
+ <a href="http://www-archive.mozilla.org/projects/security/pki/nss/performance_reports.html">NSS Performance Reports</a></dt>
+ <dd>
+ <b>Archived version.</b> Links to performance reports for NSS 3.2 and later releases.</dd>
+ <dt>
+ <a href="http://www-archive.mozilla.org/projects/security/pki/nss/nss-3.11/nss-3.11-algorithms.html">Encryption Technologies Available in NSS 3.11</a></dt>
+ <dd>
+ <b>Archived version.</b> Lists the cryptographic algorithms used by NSS 3.11.</dd>
+ <dt>
+ <a href="http://www-archive.mozilla.org/projects/security/pki/nss/loadable_certs.html">NSS 3.1 Loadable Root Certificates</a></dt>
+ <dd>
+ <b>Archived version.</b> Describes the scheme for loading root CA certificates.</dd>
+ <dt>
+ <a href="http://www-archive.mozilla.org/projects/security/pki/nss/db_formats.html">cert7.db</a></dt>
+ <dd>
+ <b>Archived version.</b> General format of the cert7.db database.</dd>
+ </dl>
+ <h3 id="PKCS_11_information">PKCS #11 information</h3>
+ <ul>
+ <li><a href="/en-US/docs/PKCS11" title="PKCS11">Documentation on PKCS #11 modules</a></li>
+ <li><a href="/en-US/docs/PKCS11_Implement">Implementing PKCS #11 for NSS</a></li>
+ <li><a href="/en-US/docs/PKCS11_Module_Specs" title="PKCS11_Module_Specs">The strings NSS uses to load PKCS #11 modules</a></li>
+ <li><a href="/en-US/docs/PKCS11_FAQ">PKCS #11 FAQ</a></li>
+ <li><a href="/en-US/docs/PKCS11_Jar_Install">Using the JAR Installation Manager to Install a PKCS #11 Cryptographic Module</a></li>
+ <li><a href="http://www-archive.mozilla.org/projects/security/pki/pkcs11/">PKCS #11 Conformance Testing - Archived version</a></li>
+ </ul>
+ <dl>
+ </dl>
+ <h3 id="CA_certificates_pre-loaded_into_NSS">CA certificates pre-loaded into NSS</h3>
+ <ul>
+ <li><a href="http://www.mozilla.org/projects/security/certs/policy/">Mozilla CA certificate policy</a></li>
+ <li><a href="http://www.mozilla.org/projects/security/certs/included/">List of pre-loaded CA certificates</a>
+ <ul>
+ <li>Consumers of this list must consider the trust bit setting for each included root certificate. <a href="https://www.imperialviolet.org/2012/01/30/mozillaroots.html">More Information</a>, <a href="https://github.com/agl/extract-nss-root-certs">Extracting roots and their trust bits</a></li>
+ </ul>
+ </li>
+ </ul>
+ <dl>
+ </dl>
+ <h3 id="NSS_is_built_on_top_of_Netscape_Portable_Runtime_(NSPR)">NSS is built on top of Netscape Portable Runtime (NSPR)</h3>
+ <dl>
+ <dt>
+ <a href="NSPR">Netscape Portable Runtime</a></dt>
+ <dd>
+ NSPR project page.</dd>
+ <dt>
+ <a href="/en-US/docs/Mozilla/Projects/NSPR/Reference">NSPR Reference</a></dt>
+ <dd>
+ NSPR API documentation.</dd>
+ </dl>
+ <h3 id="Additional_Information">Additional Information</h3>
+ <ul>
+ <li><a href="/en-US/docs/JavaScript_crypto" title="JavaScript_crypto">Using the window.crypto object from JavaScript</a></li>
+ <li><a href="/en-US/docs/HTTP_Delegation" title="HTTP_Delegation">Delegation of HTTP download for OCSP</a></li>
+ <li><a href="/en-US/docs/TLS_Cipher_Suite_Discovery" title="TLS_Cipher_Suite_Discovery">TLS Cipher Suite Discovery</a></li>
+ <li><a href="/en-US/docs/NSS_Certificate_Download_Specification" title="NSS_Certificate_Download_Specification">NSS Certificate Download Specification</a></li>
+ <li><a href="/en-US/docs/NSS/FIPS_Mode_-_an_explanation" title="FIPS Mode - an explanation">FIPS Mode - an explanation</a></li>
+ <li><a href="/en-US/docs/NSS_Key_Log_Format" title="NSS Key Log Format">Format of key log files</a></li>
+ <li>View <a href="/en-US/docs/tag/NSS" title="/en-US/docs/tag/NSS">all NSS-related articles on MDN</a></li>
+ </ul>
+ <h3 id="Testing">Testing</h3>
+ <ul>
+ <li><a href="/en-US/docs/Testing_third-party_PKCS#11_modules.2Ftokens_with_NSS" title="Testing_third-party_PKCS#11_modules.2Ftokens_with_NSS">Testing third-party PKCS #11 modules/tokens with NSS</a></li>
+ </ul>
+ <h3 id="Planning">Planning</h3>
+ <p>Information on NSS planning can be found at <a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/NSS">wiki.mozilla.org</a>, including:</p>
+ <ul>
+ <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/FIPS_Validation">FIPS Validation</a></li>
+ <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/NSS:Roadmap">NSS Roadmap page</a></li>
+ <li><a href="https://fedoraproject.org/wiki/User:Mitr/NSS:DeveloperFriendliness" title="https://fedoraproject.org/wiki/User:Mitr/NSS:DeveloperFriendliness">NSS Improvement Project</a></li>
+ </ul>
+ </td>
+ <td>
+ <h2 class="Community" id="Community" name="Community">Community</h2>
+ <ul>
+ <li>View Mozilla Security forums...</li>
+ </ul>
+ <p>{{ DiscussionList("dev-security", "mozilla.dev.security") }}</p>
+ <ul>
+ <li>View Mozilla Cryptography forums...</li>
+ </ul>
+ <p>{{ DiscussionList("dev-tech-crypto", "mozilla.dev.tech.crypto") }}</p>
+ <h2 class="Related_Topics" id="Related_Topics" name="Related_Topics">Related Topics</h2>
+ <ul>
+ <li><a href="/en-US/docs/Security" title="Security">Security</a></li>
+ </ul>
+ </td>
+ </tr>
+ </tbody>
+</table>
+<p> </p>
diff --git a/files/pl/mozilla/projects/nss/probka_kodu_nss/index.html b/files/pl/mozilla/projects/nss/probka_kodu_nss/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..3fcb3c95a7
--- /dev/null
+++ b/files/pl/mozilla/projects/nss/probka_kodu_nss/index.html
@@ -0,0 +1,22 @@
+---
+title: Próbka Kodu NSS
+slug: Mozilla/Projects/NSS/Probka_Kodu_NSS
+tags:
+ - NSS
+translation_of: Mozilla/Projects/NSS/NSS_Sample_Code
+---
+<h2 id="Próbka_kodu_NSS">Próbka kodu NSS</h2>
+<p>Zbiór przykładowych programów demonstruje zastosowanie NSS do zadań związanych z kryptografią, obsługą certyfikatów, SSL, itp. Prezentuje też dobre praktyki w stosowaniu kryptografii.</p>
+<p> </p>
+<ol>
+ <li><a href="nss_sample_code/NSS_Sample_Code_Sample1">Próbka 1: Generacja Kluczy i Transport Między Serwerami</a></li>
+ <li><a href="nss_sample_code/NSS_Sample_Code_Sample2">Próbka 2: Szyfrowanie Symetryczne</a></li>
+ <li><a href="nss_sample_code/NSS_Sample_Code_Sample3">Próbka 3: Haszowanie, MAC</a></li>
+ <li><a href="nss_sample_code/NSS_Sample_Code_Sample4">Próbka 4: Kryptografia PKI</a></li>
+ <li><a href="nss_sample_code/NSS_Sample_Code_Sample5">Próbka 5: Kryptografia PKI poprzez publiczny i prywatny klucz w formacie DER</a></li>
+ <li><a href="nss_sample_code/NSS_Sample_Code_Sample6">Próbka 6: Stałe Klucze Symetryczne w bazie danych NSS</a></li>
+</ol>
+<p><br>
+ To dość stare przykłady, które należy zastąpić. Sprawdź https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=490238</p>
+<p>Dostępne jest tymczasowe repozytorium gita z aktualnie rozwijanymi projektami</p>
+<pre class="bz_comment_text" id="comment_text_42">git clone git://fedorapeople.org/~emaldonado/samples.git</pre>
diff --git a/files/pl/mozilla/projects/pzbo/index.html b/files/pl/mozilla/projects/pzbo/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..9a9cdc8761
--- /dev/null
+++ b/files/pl/mozilla/projects/pzbo/index.html
@@ -0,0 +1,15 @@
+---
+title: >-
+ Program Zarządzający Bezpieczeństwem Osobistym (ang. Personal Security
+ Manager)
+slug: Mozilla/Projects/PZBO
+translation_of: Mozilla/Projects/PSM
+---
+<p>Program Zarządzający Bezpieczeństwem Osobistym (PZBO) składający się ze zbioru bibliotek, wykonuje operacje kodujące w imieniu aplikacji klienckiej. W skład operacji wchodzą ustanawianie połączeń SSL, podpisywanie i weryfikacja podpisu, certyfikat zarządzania (w tym wydanie lub unieważnienie certyfikatu) jak również inne ogólne funkcje Infrastruktury Klucza Publicznego (ang. Public Key Infrastructure).</p>
+
+<p>Uwagi:</p>
+
+<ul>
+ <li>PZBO jest teraz częścią przeglądarki Firefox i nie posiada osobnej instrukcji.</li>
+ <li>Zarchiwizowane dane na temat PZBO</li>
+</ul>