aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/files/vi/orphaned
diff options
context:
space:
mode:
authorRyan Johnson <rjohnson@mozilla.com>2021-04-29 16:16:42 -0700
committerGitHub <noreply@github.com>2021-04-29 16:16:42 -0700
commit95aca4b4d8fa62815d4bd412fff1a364f842814a (patch)
tree5e57661720fe9058d5c7db637e764800b50f9060 /files/vi/orphaned
parentee3b1c87e3c8e72ca130943eed260ad642246581 (diff)
downloadtranslated-content-95aca4b4d8fa62815d4bd412fff1a364f842814a.tar.gz
translated-content-95aca4b4d8fa62815d4bd412fff1a364f842814a.tar.bz2
translated-content-95aca4b4d8fa62815d4bd412fff1a364f842814a.zip
remove retired locales (#699)
Diffstat (limited to 'files/vi/orphaned')
-rw-r--r--files/vi/orphaned/bản_kê_khai_cài_đặt/index.html303
-rw-r--r--files/vi/orphaned/dom_inspector/index.html6
-rw-r--r--files/vi/orphaned/labs-tab/index.html7
-rw-r--r--files/vi/orphaned/learn/how_to_contribute/index.html84
-rw-r--r--files/vi/orphaned/mdn/community/index.html56
-rw-r--r--files/vi/orphaned/mdn/contribute/howto/create_an_mdn_account/index.html39
-rw-r--r--files/vi/orphaned/mdn/contribute/howto/do_a_technical_review/index.html52
-rw-r--r--files/vi/orphaned/mdn/contribute/howto/do_an_editorial_review/index.html49
8 files changed, 0 insertions, 596 deletions
diff --git a/files/vi/orphaned/bản_kê_khai_cài_đặt/index.html b/files/vi/orphaned/bản_kê_khai_cài_đặt/index.html
deleted file mode 100644
index b62d784e9b..0000000000
--- a/files/vi/orphaned/bản_kê_khai_cài_đặt/index.html
+++ /dev/null
@@ -1,303 +0,0 @@
----
-title: Bản Kê Khai Cài Đặt
-slug: orphaned/Bản_Kê_Khai_Cài_Đặt
-original_slug: Bản_Kê_Khai_Cài_Đặt
----
-<h2 id="Giới_Thiệu">Giới Thiệu</h2>
-<p>Một Bản Kê Khai Cài Đặt (Install Manifest) là một tập tin mà một ứng dụng XUL - được bật mở trình Quản lý Tiện ích - sử dụng để xác định các thông tin về tiện ích khi nó được cài đặt. Nó chứa các siêu dữ liệu (metadata) để nhận diện tiện ích, cung cấp thông tin về người đã tạo ra nó, nơi mà các thông thêm về nó có thể được tìm thấy, các phiên bản nào của ứng dụng nào mà nó tương thích, làm sao để nó luôn được cập nhật, và nhiều thứ khác.</p>
-<p>Định dạng của Bản Kê Khai Cài Đặt là RDF/XML.</p>
-<p>Tập tin này phải được đặt tên là <code>install.rdf</code> và luôn có ở cấp cao nhất trong tập tin XPI của tiện ích.</p>
-<h2 id="Bố_Cục">Bố Cục</h2>
-<p>Bố cục cơ bản của một Bản Kê Khai Cài Đặt tương tự như sau:</p>
-<pre class="eval">&lt;?xml version="1.0"?&gt;
-
-&lt;RDF xmlns="<span class="nowiki">http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#</span>"
- xmlns:em="<span class="nowiki">http://www.mozilla.org/2004/em-rdf#</span>"&gt;
- &lt;Description about="urn:mozilla:install-manifest"&gt;
- &lt;!-- các thuộc tính --&gt;
- &lt;/Description&gt;
-&lt;/RDF&gt;
-</pre>
-<p>Một số thuộc tính là bắt buộc, số khác là tùy chọn. Một số cái chỉ có giá trị chuỗi đơn giản, số khác lại là tài nguyên phức tạp.</p>
-<h2 id="Required_Property_Reference" name="Required_Property_Reference">Các Thuộc Tính Bắt Buộc</h2>
-<p>Bản Kê Khai Cài Đặt phải đặc tả những thuộc tính này một cách chính xác nếu không tiện ích của bạn có lẽ sẽ không được cài.</p>
-<h3 id="id" name="id">id</h3>
-<p>Định danh (id) của phần mở rộng, nó là một:</p>
-<ul>
- <li><a href="/en-US/docs/Generating_GUIDs" title="Generating_GUIDs">GUID</a> (Firefox 1.0)</li>
- <li>Một chuỗi định dạng giống như: <code class="plain">extensionname@organization.tld</code></li>
-</ul>
-<p>The latter format is significantly easier to generate and manipulate. Firefox 1.5 has checking to ensure that your id falls into one format or the other and will refuse to install addons that have malformed ids.</p>
-<p><strong>Examples</strong></p>
-<pre class="eval">&lt;em:id&gt;<a class="link-mailto" href="mailto:myextension@mysite.com" rel="freelink">myextension@mysite.com</a>&lt;/em:id&gt;
-
-&lt;em:id&gt;{daf44bf7-a45e-4450-979c-91cf07434c3d}&lt;/em:id&gt;</pre>
-<h3 id="version" name="version">version</h3>
-<p>A version string identifying the version of the addon being supplied.</p>
-<p>For Firefox/Thunderbird 1.0, the format must conform to the rules specified in <a href="/en-US/docs/Extension_Versioning,_Update_and_Compatibility" title="Extension_Versioning,_Update_and_Compatibility">Extension Versioning, Update and Compatibility</a>. For Firefox/Thunderbird 1.5, see <a href="/en-US/docs/Toolkit_version_format" title="Toolkit_version_format">Toolkit version format</a>.</p>
-<p><strong>Examples</strong></p>
-<pre class="eval">&lt;em:version&gt;2.0&lt;/em:version&gt;
-
-&lt;em:version&gt;1.0.2&lt;/em:version&gt;
-
-&lt;em:version&gt;0.4.1.2005090112&lt;/em:version&gt;</pre>
-<p><strong>Firefox 1.5 / XULRunner 1.8</strong> - addons that do not use a valid version format will not be installed. The version format is different from, although backwards-compatible with, 1.0's.</p>
-<p><strong>For addons hosted on addons.mozilla.org</strong> - Mozilla's update website may repackage your addon and correct or reject malformed version strings.</p>
-<h3 id="type" name="type">type</h3>
-<p>An integer value representing the type of addon.</p>
-<table>
- <tbody>
- <tr>
- <td>2</td>
- <td>Extensions</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>4</td>
- <td>Themes</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>8</td>
- <td>Locale</td>
- </tr>
- <tr>
- <td>32</td>
- <td><a href="/en-US/docs/Multiple_Item_Packaging" title="Multiple_Item_Packaging">Multiple Item Package</a></td>
- </tr>
- </tbody>
-</table>
-<p><strong>Examples</strong></p>
-<pre class="eval">&lt;em:type&gt;2&lt;/em:type&gt;</pre>
-<p>This property was added for Firefox 1.5, and is only required for addon types other than Extensions and Themes.</p>
-<p>Firefox 2 and previous supported a value of 16 to represent plug-ins. In Firefox 3 this has been removed.</p>
-<h3 id="targetApplication" name="targetApplication">targetApplication</h3>
-<p>An object specifying an application targeted by this addon. This means that the addon will work with the application identified by the id property (<code>&lt;em:id&gt;</code>) specified (for a comprehensive list of application IDs and valid min/maxVersions for them see <a class="link-https" href="https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/pages/appversions">Valid application versions for add-on developers</a>), from the minimum version (<code>&lt;em:minVersion&gt;</code>) up to and including the maximum version (<code>&lt;em:maxVersion&gt;</code>). These version strings are formatted in the same fashion as the <a href="#version"><code>version</code> property</a> and will be compared to the application version; this allows the extension author to specify which versions of Firefox an extension has been tested with.</p>
-<div class="note">
- Extensions compatible with Firefox 3.5 should specify a <code>maxVersion</code> of<code> 3.5.*</code>, so that they are automatically compatible with security and stability updates. For Firefox 3.0, a <code>maxVersion</code> of<code> 3.0.*</code> should be used. Extensions compatible only with Firefox or Thunderbird 2 should specify a <code>maxVersion</code> of <code>2.0.0.*</code>.</div>
-<p>The Install Manifest must specify at least one of these objects, and may specify more if the addon targets multiple applications that support the Add-on Manager (e.g. Firefox and Thunderbird)</p>
-<p><strong>Examples</strong></p>
-<pre class="eval">&lt;em:targetApplication&gt;
- &lt;Description&gt;
- &lt;em:id&gt;{ec8030f7-c20a-464f-9b0e-13a3a9e97384}&lt;/em:id&gt; <span class="comment">Firefox</span>
- &lt;em:minVersion&gt;1.5&lt;/em:minVersion&gt;
- &lt;em:maxVersion&gt;3.0.*&lt;/em:maxVersion&gt;
- &lt;/Description&gt;
-&lt;/em:targetApplication&gt;
-</pre>
-<p>Gecko 1.9 based applications allow you to use the special <code>targetApplication </code>id <code class="plain">toolkit@mozilla.org</code> to say that the add-on is compatible with any toolkit app with a toolkit version matching the <code>minVersion</code> and <code>maxVersion</code>.</p>
-<h3 id="name" name="name">name</h3>
-<p>The name of the add-on; intended for display in the UI.</p>
-<p><strong>Examples </strong></p>
-<pre class="eval">&lt;em:name&gt;My Extension&lt;/em:name&gt;</pre>
-<h2 id="Optional_Property_Reference" name="Optional_Property_Reference">Optional Property Reference</h2>
-<p>You may need to supply these properties, depending on the capabilities of your add-on.</p>
-<h3 id="localized" name="localized">localized</h3>
-<p>Allows you to localize the add-on's name, description, contributors and other metadata. The localized description must specify at least one <code>em:locale</code> which indicates which locales to use this information for.</p>
-<p><strong>Examples</strong></p>
-<p>This declares a set of add-on metadata to be displayed when the application is running in the de-DE locale.</p>
-<pre>&lt;em:localized&gt;
- &lt;Description&gt;
- &lt;em:locale&gt;de-DE&lt;/em:locale&gt;
- &lt;em:name&gt;Tab Sidebar&lt;/em:name&gt;
- &lt;em:description&gt;Zeigt in einer Sidebar Vorschaubilder der Inhalte aller offenen Tabs an.&lt;/em:description&gt;
- &lt;/Description&gt;
-&lt;/em:localized&gt;
-</pre>
-<p>The following properties which are described elsewhere in this page can be included in the localized property:</p>
-<ul>
- <li>name</li>
- <li>description</li>
- <li>creator</li>
- <li>homepageURL</li>
- <li>developer</li>
- <li>translator</li>
- <li>contributor</li>
-</ul>
-<p>More documentation can be found at <a href="/en-US/docs/Localizing_extension_descriptions" title="Localizing_extension_descriptions">Localizing extension descriptions</a>.</p>
-<h3 id="description" name="description">description</h3>
-<p>A short description of the add-on - intended for display in the user interface. This description should fit on one short line of text.</p>
-<p><strong>Examples</strong></p>
-<pre class="eval">&lt;em:description&gt;Advanced foo tools.&lt;/em:description&gt;
-</pre>
-<h3 id="creator" name="creator">creator</h3>
-<p>The name of the creator/principal developer - intended for display in the user interface.</p>
-<p><strong>Examples</strong></p>
-<pre class="eval">&lt;em:creator&gt;John Doe&lt;/em:creator&gt;
-</pre>
-<p>or</p>
-<pre class="eval">&lt;em:creator&gt;CoolExtension Team&lt;/em:creator&gt;
-</pre>
-<h3 id="developer" name="developer">developer</h3>
-<p>The name(s) of co-developers. You may specify more than one of this value to specify multiple developers.</p>
-<p><strong>Examples</strong></p>
-<pre class="eval">&lt;em:developer&gt;Jane Doe&lt;/em:developer&gt;
-&lt;em:developer&gt;Koos van der Merwe&lt;/em:developer&gt;
-</pre>
-<h3 id="translator" name="translator">translator</h3>
-<p>The name(s) of translators. You may specify more than one of this value to specify multiple translators.</p>
-<p><strong>Examples</strong></p>
-<pre class="eval">&lt;em:translator&gt;Janez Novak&lt;/em:translator&gt;
-&lt;em:translator&gt;Kari Nordmann&lt;/em:translator&gt;
-</pre>
-<h3 id="contributor" name="contributor">contributor</h3>
-<p>The name(s) of additional contributors. You may specify more than one of this value to specify multiple contributors.</p>
-<p><strong>Examples</strong></p>
-<pre class="eval">&lt;em:contributor&gt;John Doe&lt;/em:contributor&gt;
-
-&lt;em:contributor&gt;John Doe&lt;/em:contributor&gt;
-&lt;em:contributor&gt;Jane Doe&lt;/em:contributor&gt;
-&lt;em:contributor&gt;Elvis Presley&lt;/em:contributor&gt;
-</pre>
-<h3 id="homepageURL" name="homepageURL">homepageURL</h3>
-<p>A link to the addon's home page - intended for display in the user interface.</p>
-<p><strong>Examples</strong></p>
-<pre class="eval">&lt;em:homepageURL&gt;<span class="nowiki">http://www.foo.com/</span>&lt;/em:homepageURL&gt;
-</pre>
-<h3 id="updateURL" name="updateURL">updateURL</h3>
-<p>A link to a custom Update Manifest file that specifies available updates to the addon. The format is described below. If enabled, the addon manager periodically checks with this Manifest file to determine if newer versions are available.</p>
-<div class="note">
- <strong>Note:</strong> It is strongly recommended that the <code>updateURL</code> be an HTTPS (secure) link. Non-secure update URLs can be hijacked by a malicious <code>update.rdf</code> file, enabling malware to infiltrate the user's computer. <strong>Alternatively, you could host your extension on </strong><a class="external" href="http://addons.mozilla.org"><strong>AMO</strong></a><strong> and leave out the <code>updateURL</code> completely.</strong> This provides secure updates automatically.</div>
-<p>For security reasons, Gecko 1.9 applications <strong>require</strong> that if you specify an <code>updateURL</code>, it must be an https URL, or you must include an <code><a href="#updateKey">updateKey</a></code>.</p>
-<p>Your server must send this file as <code>text/rdf</code>, <code>text/xml</code> or <code>application/xml+rdf</code> or the update checker may not work.</p>
-<p>The addon manager will substitute the following values into this URL in case you wish to generate the response RDF dynamically, such as using PHP or CGI:</p>
-<table>
- <tbody>
- <tr>
- <td><code>%REQ_VERSION%</code></td>
- <td>The version of the request. Currently 1</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><code>%ITEM_ID%</code></td>
- <td>The <code>id</code> of the addon being updated</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><code>%ITEM_VERSION%</code></td>
- <td>The <code>version</code> of the addon being updated</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><code>%ITEM_MAXAPPVERSION%</code></td>
- <td>The <code>maxVersion</code> of the <code>targetApplication</code> object corresponding to the current application for the addon being updated.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><code>%ITEM_STATUS%</code></td>
- <td>Comma separated list of the add-ons operating status in the application. Contains at the least either <code>userEnabled</code> or <code>userDisabled</code> plus any number of <code>incompatible</code>, <code>blockslisted</code> or <code>needsDependencies</code>.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><code>%APP_ID%</code></td>
- <td>The <code>id</code> of the current application</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><code>%APP_VERSION%</code></td>
- <td>The <code>version</code> of the application to check for updates for</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><code>%CURRENT_APP_VERSION%</code></td>
- <td>The <code>version</code> of the current application</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><code>%APP_OS%</code></td>
- <td>The value of <code><a href="/en-US/docs/OS_TARGET" title="OS_TARGET">OS_TARGET</a></code> from the Firefox build system, identifying the operating system being used.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><code>%APP_ABI%</code></td>
- <td>The value of the <code><a href="/en-US/docs/XPCOM_ABI" title="XPCOM_ABI">TARGET_XPCOM_ABI</a></code> value from the Firefox build system, identifying the compiler/architecture combination used to compile the current application.</td>
- </tr>
- <tr>
- <td><code>%APP_LOCALE%</code></td>
- <td>The current application's locale.</td>
- </tr>
- </tbody>
-</table>
-<p><strong>Examples</strong></p>
-<pre class="eval">&lt;em:updateURL&gt;<span class="nowiki">http://www.foo.com/update.cgi?id=%ITEM_ID%&amp;amp;version=%ITEM_VERSION%</span>&lt;/em:updateURL&gt;
-&lt;em:updateURL&gt;<span class="nowiki">http://www.foo.com/extension/windows.rdf</span>&lt;/em:updateURL&gt;
-</pre>
-<p><strong>For addons hosted on addons.mozilla.org:</strong> You may not specify an <code>updateURL</code> property. By default, Mozilla applications using the Addon Manager (such as Firefox and Thunderbird) will send update requests to <code>addons.mozilla.org</code> using the default web service. Every time you upload a new version of your addon or change its compatibility parameters through the author interface, your update manifest will be generated automatically. Addons currently marked as <a class="link-https" href="https://addons.mozilla.org/firefox/pages/experimentalAddons">experimental</a> will not be updated due to security concerns.</p>
-<p><strong>Format of the Update Manifest:</strong> The Update Manifest is a RDF/XML datasource. For examples of an update manifest, see <a href="/en-US/docs/Extension_Versioning,_Update_and_Compatibility#Update_RDF_Format" title="Extension_Versioning,_Update_and_Compatibility#Update_RDF_Format">Extension Versioning, Update and Compatibility</a> and <a href="/en-US/docs/Enabling_Extension_Updates_(external)" title="Enabling_Extension_Updates_(external)">Enabling Extension Updates (external)</a>.</p>
-<h3 id="updateKey" name="updateKey">updateKey</h3>
-<p>To ensure the security of update rdf data that is retrieved over plain http you must use a digital signature to verify the contents of the data. In order to do so you must include the public part of the cryptographic key in an updateKey entry in the install.rdf of the add-on. This can be generated using the <a href="/en-US/docs/McCoy" title="McCoy">McCoy</a> tool. Any line breaks and whitespace as part of this entry are ignored.</p>
-<p><strong>Examples</strong></p>
-<pre class="eval"> &lt;em:updateKey&gt;MIGfMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4GNADCBiQKBgQDK426erD/H3XtsjvaB5+PJqbhj
- Zc9EDI5OCJS8R3FIObJ9ZHJK1TXeaE7JWqt9WUmBWTEFvwS+FI9vWu8058N9CHhD
- NyeP6i4LuUYjTURnn7Yw/IgzyIJ2oKsYa32RuxAyteqAWqPT/J63wBixIeCxmysf
- awB/zH4KaPiY3vnrzQIDAQAB&lt;/em:updateKey&gt;
-</pre>
-<h3 id="optionsURL" name="optionsURL">optionsURL</h3>
-<p>The <code>chrome://</code> URL of the extension's options dialog box. This is only useful to extensions. If this property is specified, when the extension is selected in the Extensions list, the Options button is enabled and will show this.</p>
-<p><strong>Examples</strong></p>
-<pre class="eval">&lt;em:optionsURL&gt;<a class="external" rel="freelink">chrome://myext/content/options.xul</a>&lt;/em:optionsURL&gt;
-</pre>
-<h3 id="aboutURL" name="aboutURL">aboutURL</h3>
-<p>The<code>chrome://</code> URL of the extension's about dialog box. This is only useful to extensions. If this property is specified, when the extension is selected in the Extensions list, the About... link in the extension's context menu will show this dialog, rather than the default.</p>
-<p><strong>Examples</strong></p>
-<pre class="eval">&lt;em:aboutURL&gt;<a class="external" rel="freelink">chrome://myext/content/about.xul</a>&lt;/em:aboutURL&gt;
-</pre>
-<h3 id="iconURL" name="iconURL">iconURL</h3>
-<p>A <code>chrome://</code> URL to a 32x32 icon to display in the add-ons list. If this property is not specified, a default icon is used.</p>
-<pre class="eval">&lt;em:iconURL&gt;<a class="external" rel="freelink">chrome://myext/skin/icon.png</a>&lt;/em:iconURL&gt;</pre>
-<div class="note">
- <strong>Note:</strong> For the above example to work you will also have to add a <code>skin package</code> line to your <code>chrome.manifest</code> file. See <a href="/en-US/docs/Chrome_Registration#skin" title="Chrome_Registration#skin">Chrome Registration#skin</a>. Alternatively you can place your icon in the directory specified in your <code>content package</code> line.</div>
-<p>{{ gecko_minversion_note("1.9.2", "Starting in Gecko 1.9.2 (Firefox 3.6), you can also simply include your icon, named <code>icon.png</code>, in the base directory of the add-on. This allows your add-on's icon to be displayed even when the add-on is disabled, or if the manifest is missing an <code>iconURL</code> entry.") }}</p>
-<h3 id="targetPlatform" name="targetPlatform">targetPlatform</h3>
-<p>A string specifying a platform that the addon supports. It contains either the value of <a href="/en-US/docs/OS_TARGET" title="OS_TARGET">OS_TARGET</a> alone or combined with <a href="/en-US/docs/XPCOM_ABI" title="XPCOM_ABI">TARGET_XPCOM_ABI</a>, separated by an underscore (_).</p>
-<p>You can specify multiple targetPlatform properties per manifest. If any value matches the application's build parameters, it will be installed; if not, the user will get an appropriate error message.</p>
-<p><strong>Examples</strong></p>
-<pre>&lt;em:targetPlatform&gt;WINNT_x86-msvc&lt;/em:targetPlatform&gt;
-
-&lt;em:targetPlatform&gt;Linux&lt;/em:targetPlatform&gt;
-
-&lt;em:targetPlatform&gt;Darwin_ppc-gcc3&lt;/em:targetPlatform&gt;
-
-&lt;em:targetPlatform&gt;SunOS_sparc-sunc&lt;/em:targetPlatform&gt;
-</pre>
-<p>Usually, you would use only the OS part for themes or for extensions that are not fully cross-platform. For extensions including binary (compiled) components, you should never use the OS alone, but include the <a href="/en-US/docs/XPCOM_ABI" title="XPCOM_ABI">ABI (s)</a> that you compiled the components with. If you want to include multiple versions of the components, you should also use <a href="/en-US/docs/Bundles#Platform-specific_Subdirectories" title="Bundles#Platform-specific_Subdirectories">Platform-specific Subdirectories</a>.</p>
-<p><strong>Notes</strong></p>
-<ul>
- <li>In the same manifest file, you could even mix values with and without ABI. If a value for the application's OS is encountered that requires any specific ABI, the ABI is considered important for that OS and the application will refuse to install the addon if it does not find a matching OS/ABI combination. This means that if all of the above examples would occur in one manifest, the addon will install on any Linux build of the application, regardless of its ABI, but not on a Windows Cygwin build.</li>
- <li>There may be builds of Firefox and Thunderbird which do not "know" their ABI (most likely ports to rare platforms, or non-official builds). These builds will refuse to install any addon that requires a specific ABI for their platform.</li>
-</ul>
-<p>This property was added for Firefox/Thunderbird 1.5. Previous versions of these applications will ignore the restrictions and install the addon regardless of the platform.</p>
-<h3 id="requires" name="requires">requires</h3>
-<p>This tag has a similar syntax to the <code>&lt;em:targetApplication&gt;</code> tag. If the add-on specified by the <code>&lt;em:id&gt;</code> tag is not installed or has an incompatible version, the extension manager will disable your extension and show the message "Requires additional items". You can add as many <code>&lt;em:requires&gt;</code> tags as you like. Your extension will be disabled if any of the specified requirements fail.</p>
-<p><strong>Example</strong></p>
-<pre>&lt;em:requires&gt;
- &lt;Description&gt;
- &lt;!-- Lightning --&gt;
- &lt;em:id&gt;{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}&lt;/em:id&gt;
- &lt;em:minVersion&gt;0.5pre&lt;/em:minVersion&gt;
- &lt;em:maxVersion&gt;0.5pre&lt;/em:maxVersion&gt;
- &lt;/Description&gt;
- &lt;/em:requires&gt;
-</pre>
-<p><strong>Notes</strong></p>
-<ul>
- <li>Currently, only <code>&lt;em:id&gt;</code>, <code>&lt;em:minVersion&gt;</code>, <code>&lt;em:maxVersion&gt;</code> are parsed inside the <code>&lt;em:requires&gt;</code> tag.</li>
- <li>It is not currently possible to add dependencies that are specific to a <code>&lt;em:targetApplication&gt;</code>. See {{ interwiki("wikimo", "Extension_Manager:Extension_Dependencies", "wikimo:Extension Manager:Extension Dependencies") }} for more details.</li>
-</ul>
-<p>This property was added for Firefox/Thunderbird 2. Previous versions of these applications will ignore the restrictions and install the add-on regardless of the requirements.</p>
-<h2 id="Obsolete_Property_Reference" name="Obsolete_Property_Reference">Obsolete Property Reference</h2>
-<p>These properties were required in older versions of the Addon Manager, but have been replaced with newer and better mechanisms.</p>
-<h3 id="file" name="file">file</h3>
-<p><strong>Firefox 1.0</strong> This property pointed to a chrome <code>.jar</code> file that contains chrome packages that require registration with the Chrome Registry.</p>
-<p>The <code>&lt;em:file&gt;</code> property has a complex object value. The uri of the value is <code>urn:mozilla:extension:file:jarFile.jar</code> where <code>jarFile.jar</code> is the name of the jar file that contains the chrome package's files. This could also be the name of a directory that contains the chrome package's files, un-jarred (e.g. <code>urn:mozilla:extension:file:directory</code>). In either case, the referenced chrome package file(s) must be placed in the <code>chrome</code> subdirectory of the XPI's top level.</p>
-<p>This object has a <code>package</code> property (with a path within the jar file or directory that leads to the location where the <code>contents.rdf</code> file responsible for registering that package is located), a <code>locale</code> property (ditto, but to register the locale) and a <code>skin</code> property (ditto, but to register the theme material).</p>
-<p>In extensions for Firefox 1.5, this property is no longer necessary: the <code><a href="/en-US/docs/Chrome_Registration" title="Chrome_Registration">chrome.manifest</a></code> at the top level of the XPI is used to locate chrome to register. If there is no chrome.manifest, this property is still read by the Addon Manager and a chrome.manifest is generated from old-style contents.rdf.</p>
-<p><strong>Examples</strong></p>
-<pre class="eval">&lt;em:file&gt;
- &lt;Description about="urn:mozilla:extension:file:myext.jar"&gt;
- &lt;em:package&gt;content/myext/&lt;/em:package&gt;
- &lt;em:locale&gt;locale/en-US/myext/&lt;/em:locale&gt;
- &lt;em:skin&gt;skin/classic/myext/&lt;em:skin&gt;
- &lt;/Description&gt;
-&lt;/em:file&gt;
-</pre>
-<p>An Install Manifest may specify multiple <code>file</code> properties, one for each jar file or subdirectory that contains chrome to register.</p>
-<h3 id="hidden" name="hidden">hidden</h3>
-<p><strong>Firefox 1.0</strong><strong> - 3.5</strong> A boolean value that when <code>true</code> makes the add-on not show up in the add-ons list, provided the add-on is installed in a {{ Anch("restricted access area") }} (so it does not work for add-ons installed in the profile). This is for bundling integration hooks to larger applications where having an entry in the Extensions list does not make sense.</p>
-<div class="note">
- <strong>Note:</strong> This property is no longer supported under Gecko 1.9.2 (Firefox 3.6) or later, to prevent extensions from being installed in such a way that the user might not be able to tell they're installed.</div>
-<p><strong>Examples</strong></p>
-<pre class="eval">&lt;em:hidden&gt;true&lt;/em:hidden&gt;</pre>
-<h2 id="Glossary" name="Glossary">Glossary</h2>
-<h2 id="restricted_access_area" name="restricted_access_area">restricted access area</h2>
-<p>A <em>restricted access area</em> is an install location that could be restricted on a restricted-access account, regardless of whether or not the location is restricted with the current user privileges (see {{ Source("toolkit/mozapps/extensions/public/nsIExtensionManager.idl#80", "nsIInstallLocation::restricted") }}). Currently, the <code>($APPDIR)/extensions</code> folder and the registry install location under <code>HKEY_LOCAL_MACHINE</code> (see <a href="/en-US/docs/Adding_Extensions_using_the_Windows_Registry" title="Adding_Extensions_using_the_Windows_Registry">Adding Extensions using the Windows Registry</a> for details) are restricted.</p>
-<p>The <code>($PROFILE)/extensions</code> and <code>HKEY_CURRENT_USER</code> install locations, on the other hand, are not restricted.</p>
diff --git a/files/vi/orphaned/dom_inspector/index.html b/files/vi/orphaned/dom_inspector/index.html
deleted file mode 100644
index b4e9660dac..0000000000
--- a/files/vi/orphaned/dom_inspector/index.html
+++ /dev/null
@@ -1,6 +0,0 @@
----
-title: DOM Inspector
-slug: orphaned/DOM_Inspector
-original_slug: DOM_Inspector
----
-<p><strong>DOM Inspector</strong> (viết tắt là <strong>DOMi</strong>) là bộ công cụ dùng để kiểm tra, duyệt và chỉnh sửa  <a href="/en/DOM" title="en/DOM">Document Object Model</a> - dùng trong các trang web hoặc cửa sổ <a href="/en/XUL" title="en/XUL">XUL</a>. Hệ thống phân cấp DOM có thể điều hướng qua lại 2 cửa sổ cho phép xem tài liệu và các nút.</p>
diff --git a/files/vi/orphaned/labs-tab/index.html b/files/vi/orphaned/labs-tab/index.html
deleted file mode 100644
index d99efd80f0..0000000000
--- a/files/vi/orphaned/labs-tab/index.html
+++ /dev/null
@@ -1,7 +0,0 @@
----
-title: Labs-tab
-slug: orphaned/Labs-tab
-original_slug: Labs-tab
----
-<p><span><span>Quan tâm đến</span> <span>việc định hình</span> <span>tương lai của Web</span><span>?</span><br> <br> <a class="external" href="http://mozillalabs.com/" title="Labs-tab"><span>Mozilla</span> <span>Labs</span></a> <span>là một</span> <span>phòng</span> <span>thí</span> <span>nghiệm</span> <span>ảo</span><span>,</span> <span>nơi</span> <span>bạn có thể</span> <span>tham gia với chúng tôi</span> <span>để tạo ra</span><span>,</span> <span>thử nghiệm,</span> <span>xây</span> <span>dựng</span> <span>và</span><br> <span>sử dụng những</span> <span>cải tiến</span> <span>và công nghệ</span> <span>Web mới</span><span>.</span> <span>Đóng góp</span> <span>của cộng đồng chúng tôi</span> có sự <span>đa</span> <span>dạng</span> <span>về</span> <span>nguồn gốc,</span> <span>nhưng</span> <span>chia sẻ</span> <span>tất cả các</span> <span>lợi ích chung</span> <span>trong việc trải nghiệm</span> <span>Web</span><span>.</span><br> <br> <span>Để bắt đầu</span><span>, hãy tìm hiểu về</span> <span>các <a class="external" href="http://mozillalabs.com/projects/" title="http://mozillalabs.com/projects/">dự án</a> của chúng tôi</span> <span>và</span> <span>sau</span> <span>đó</span> <a class="external" href="http://mozillalabs.com/get-involved/" title="http://mozillalabs.com/get-involved/"><span>góp phần vào dự án</span> </a><span>bằng</span> <span>cách</span> tham gia<span> những </span><span><a class="external" href="http://mozillalabs.com/discussions/" title="http://mozillalabs.com/discussions/">thảo luận</a> với chúng tôi</span><span>,</span> <a class="external" href="http://design-challenge.mozillalabs.com/" title="http://design-challenge.mozillalabs.com/"><span>thử nghiệm những thiết kế mới</span></a><span>,</span> <a class="external" href="http://hg.mozilla.org/labs" title="http://hg.mozilla.org/labs"><span>khai thác </span><span>mã nguồn</span></a> <span>hoặc</span></span> <a class="link-https" href="https://bugzilla.mozilla.org/enter_bug.cgi?product=Mozilla%20Labs" title="https://bugzilla.mozilla.org/enter_bug.cgi?product=Mozilla%20Labs">gửi phản hồi về sản phẩm.</a></p>
-<p><span><a href="/@api/deki/files/4429/=119_lg.jpg" title="119_lg.jpg"><img alt="" class="internal default" src="/@api/deki/files/4429/=119_lg.jpg"></a><br> <br> <span>Theo dõi</span> những thông tin mới nhất về các dự án của chúng tôi trên Twitter tại <a class="external" href="http://twitter.com/mozlabs" title="http://twitter.com/mozlabs"><span>@</span><span>mozlabs.</span></a></span></p>
diff --git a/files/vi/orphaned/learn/how_to_contribute/index.html b/files/vi/orphaned/learn/how_to_contribute/index.html
deleted file mode 100644
index 57950d842f..0000000000
--- a/files/vi/orphaned/learn/how_to_contribute/index.html
+++ /dev/null
@@ -1,84 +0,0 @@
----
-title: Cách đóng góp cho Khu vực học tập trên MDN
-slug: orphaned/Learn/How_to_contribute
-translation_of: Learn/How_to_contribute
-original_slug: Learn/Dong_gop_cho_khu_vuc_hoc_tap_tren_MDN
----
-<div>{{LearnSidebar}}</div>
-
-<p>Nếu bạn đang ở đây lần đầu tiên hoặc sau khi tìm kiếm sâu, có thể là vì bạn quan tâm đến việc đóng góp cho Khu vực học tập MDN. Tin tốt đấy!</p>
-
-<p><span class="seoSummary">Trên trang này, bạn sẽ tìm thấy mọi thứ bạn cần để bắt đầu giúp cải thiện nội dung học tập của MDN. Có rất nhiều thứ bạn có thể làm, tùy thuộc vào bạn có bao nhiêu thời gian và bạn là <a href="https://developer.mozilla.org/vi/Learn/How_to_contribute#I'm_a_beginner">người mới bắt đầu</a>, <a href="https://developer.mozilla.org/vi/Learn/How_to_contribute#I'm_a_web_developer">nhà phát triển web</a> hoặc <a href="https://developer.mozilla.org/vi/Learn/How_to_contribute#I'm_a_teacher">giáo viên</a>.</span></p>
-
-<div class="note">
-<p><strong>Lưu ý</strong>: Bạn có thể tìm thấy hướng dẫn để viết bài viết về khu vực học tập mới tại <a href="https://developer.mozilla.org/vi/docs/MDN/Contribute/Howto/Write_an_article_to_help_learn_about_the_Web">Cách viết bài viết để giúp mọi người tìm hiểu về Web</a>.</p>
-</div>
-
-<h2 id="Tìm_các_tác_vụ_cụ_thể">Tìm các tác vụ cụ thể</h2>
-
-<p><strong>A common way that people contribute to the Learning Area is to read the articles, fix typos, and suggest improvements. We also welcome you to add examples to our <a href="https://github.com/mdn/learning-area/">GitHub repo</a>, and get in touch with us if you want to ask what else needs to be done.</strong></p>
-
-<p>Contributing is a great way to have some fun while learning new stuff. If you ever feel lost or have questions, don't hesitate to reach us on the <a href="https://discourse.mozilla-community.org/t/learning-web-development-marking-guides-and-questions/16294">Learning Area Discourse thread</a> or <a href="/en-US/docs/MDN/Community#Get_into_IRC">IRC channel</a> (see at the bottom of this page for details). <a href="/en-US/profiles/chrisdavidmills">Chris Mills</a> is the topic driver for the Learning Area — you could also try pinging him directly.</p>
-
-<p>The following sections provide some general ideas of the types of tasks you can do.</p>
-
-<h2 id="I'm_a_beginner">I'm a beginner</h2>
-
-<p>That's awesome! Beginners are very important and valuable for creating and giving feedback on learning material. You have a unique perspective on these articles as a member of their target audience, which can make you an invaluable member of our team. Indeed, if you're using one of our articles to learn something and you get stuck, or find the article confusing in some way, you can either fix it or let us know about the problem so we can be sure it gets fixed.</p>
-
-<p>Here are some suggested ways you can contribute:</p>
-
-<dl>
- <dt><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Tag">Add tags to our articles</a> (<em>5 min</em>)</dt>
- <dd>Tagging MDN content is one of the easiest ways to contribute to MDN. As many of our features use tags to help present information in context, helping with tagging is a very valuable contribution. Take a look at the lists of <a href="/en-US/docs/MDN/Doc_status/Glossary#No_tags">glossary entries</a> and <a href="/en-US/docs/MDN/Doc_status/Learn#No_tags">learning articles</a> without any tags to get started.</dd>
- <dt><a href="/en-US/docs/Glossary">Read and review a glossary entry</a> (<em>5 min</em>)</dt>
- <dd>As a beginner, we need your fresh eyes looking at our content. If you find a glossary entry hard to understand, it means that entry needs to be improved. Feel free to make any changes you think are necessary. If you do not think you have the proper skill to edit the entry yourself, at least tell us on <a href="/en-US/docs/MDN/Community#Join_our_mailing_lists">our mailing list</a>.</dd>
- <dt><a href="/docs/MDN/Contribute/Howto/Write_a_new_entry_in_the_Glossary">Write a new glossary entry</a> (<em>20 minutes</em>)</dt>
- <dd>This is the most effective way to learn something new. Pick a concept you want to understand, and as you learn about it, write a glossary entry about it. Explaining something to others is a great way to "cement" the knowledge in your brain, and to help you make sense of things yourself, all while helping other people. Everybody wins!</dd>
- <dt><a href="/en-US/Learn/Index">Read and review a learning article</a> (<em>2 hours</em>)</dt>
- <dd>This is very much like reviewing glossary entries (see above); it just takes more time, since these articles are typically quite a bit longer.</dd>
-</dl>
-
-<h2 id="I'm_a_web_developer">I'm a web developer</h2>
-
-<p>Fantastic! Your technical skills are just what we need to be sure we provide technically accurate content for beginners. As this specific part of MDN is dedicated to learning the Web, be sure your explanations are as simple as possible, without being so simple that they're not useful. It's more important to be understandable than to be overly precise.</p>
-
-<dl>
- <dt><a href="/en-US/docs/Glossary">Read and review a glossary entry</a> (<em>5 min</em>)</dt>
- <dd>As a web developer, we need you to make sure our content is technically accurate without being too pedantic. Feel free to make any changes you think are necessary. If you want to discuss the content before editing, ping us on <a href="/en-US/docs/MDN/Community#Join_our_mailing_lists">our mailing list</a> or <a href="/en-US/docs/MDN/Community#Get_into_IRC">IRC channel</a>.</dd>
- <dt><a href="/docs/MDN/Contribute/Howto/Write_a_new_entry_in_the_Glossary">Write a new glossary entry</a> (<em>20 minutes</em>)</dt>
- <dd>Clarifying technical jargon is a very good way to learn and be both technically accurate and simple. Beginners will thank you for that. We have <a href="/en-US/docs/Glossary#Contribute">many undefined terms</a> which need your attention. Pick one and you're good to go.</dd>
- <dt><a href="/en-US/Learn/Index">Read and review a learning article</a> (<em>2 hours</em>)</dt>
- <dd>This is the same thing as reviewing a glossary entry (see above); it just takes a bit more time as those articles are quite a bit longer.</dd>
- <dt><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Write_an_article_to_help_learn_about_the_Web">Write a new learning article</a> (<em>4 hours or more</em>)</dt>
- <dd>MDN is lacking simple straightforward articles about using web technologies (<a href="/en-US/docs/Learn/CSS">HTML</a>, <a href="/en-US/docs/Learn/CSS">CSS</a>, <a href="/en-US/docs/Learn/JavaScript">JavaScript</a>, etc). We also have old content on MDN that deserves to be reviewed and reshaped. Push your skills to the limit to make web technologies usable even by beginners.</dd>
- <dt><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Create_an_interactive_exercise_to_help_learning_the_web">Create exercises, code samples or interactive learning tools</a> (<em>? hours</em>)</dt>
- <dd>All our learning articles require what we call "active learning" materials, because people learn best by doing something themselves. Such materials are exercises or interactive content that help a user to apply and manipulate the concepts detailed in an article. There are many possible ways to make active learning content, from creating code samples with <a href="http://jsfiddle.net" rel="external">JSFiddle</a> or similar, to building fully hackable interactive content with <a href="https://thimble.mozilla.org/" rel="external">Thimble</a>. Unleash your creativity!</dd>
-</dl>
-
-<h2 id="I'm_a_teacher">I'm a teacher</h2>
-
-<p>MDN has a long history of technical excellence, but we lack depth of understanding of the best way to teach concepts to newcomers. This is where we need you, as a teacher or educator. You can help us ensure that our materials provide a good, practical educational track for our readers.</p>
-
-<dl>
- <dt><a href="/en-US/docs/Glossary">Read and review a glossary entry</a> (<em>15 min</em>)</dt>
- <dd>Check out a glossary entry and feel free to make any changes you think are necessary. If you want to discuss the content before editing, ping us on <a href="/en-US/docs/MDN/Community#Join_our_mailing_lists">our mailing list</a> or <a href="/en-US/docs/MDN/Community#Get_into_IRC">IRC channel</a>.</dd>
- <dt><a href="/docs/MDN/Contribute/Howto/Write_a_new_entry_in_the_Glossary">Write a new glossary entry</a> (<em>1 hour</em>)</dt>
- <dd>Clear, simple definitions of terms and basic overviews of concepts in the glossary are critical in meeting beginners' needs. Your experience as an educator can help create excellent glossary entries; we have <a href="/en-US/docs/Glossary#Contribute">many undefined terms</a> which need your attention. Pick one and go for it.</dd>
- <dt><a href="/en-US/docs/tag/needsSchema">Add illustrations and/or schematics to articles</a> (<em>1 hour</em>)</dt>
- <dd>As you might know, illustrations are an invaluable part of any learning content. This is something we often lack on MDN and your skills can make a difference in that area. Check out the <a href="/en-US/docs/tag/needsSchema">articles that lack illustrative content</a> and pick one you'd like to create graphics for.</dd>
- <dt><a href="/en-US/Learn/Index">Read and review a learning article</a> (<em>2 hours</em>)</dt>
- <dd>This is similar to reviewing glossary entries (see above), but it requires more time since the articles are typically quite a bit longer.</dd>
- <dt><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Write_an_article_to_help_learn_about_the_Web">Write a new learning article</a> (<em>4 hours</em>)</dt>
- <dd>We need simple, straightforward articles about the Web ecosystem and other functional topics around it. Since these learning articles need to be educational rather than trying to literally cover everything there is to know, your experience in knowing what to cover and how will be a great asset.</dd>
- <dt><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Create_an_interactive_exercise_to_help_learning_the_web">Create exercises, <abbr title="Multiple Choice Tests">quizzes</abbr> or interactive learning tools</a> (<em>? hours</em>)</dt>
- <dd>All our learning articles require "active learning" materials. Such materials are exercises or interactive content which help a user learn to use and expand upon the concepts detailed in an article. There are lots of things you can do here, from creating quizzes to building fully hackable interactive content with <a href="https://thimble.mozilla.org/" rel="external">Thimble</a>. Unleash your creativity!</dd>
- <dt><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Create_learning_pathways">Create learning pathways</a> (<em>? hours</em>)</dt>
- <dd>In order to provide progressive and comprehensible tutorials, we need to shape our content into pathways. It's a way to gather existing content and figure out what is missing to create a learning article to write.</dd>
-</dl>
-
-<h2 id="See_also">See also</h2>
-
-<ul>
- <li><a href="/en-US/docs/MDN/Community">Join the MDN Community</a></li>
-</ul>
diff --git a/files/vi/orphaned/mdn/community/index.html b/files/vi/orphaned/mdn/community/index.html
deleted file mode 100644
index 690dd2835e..0000000000
--- a/files/vi/orphaned/mdn/community/index.html
+++ /dev/null
@@ -1,56 +0,0 @@
----
-title: Tham gia cộng đồng MDN
-slug: orphaned/MDN/Community
-tags:
- - Hướng dẫn
- - MDN
- - cộng đồng
- - thông tin MDN
- - trang chính
-translation_of: MDN/Community
-original_slug: MDN/Community
----
-<div>{{MDNSidebar}}</div>
-
-<h2 id="Tổng_quát">Tổng quát</h2>
-
-<div class="summary">
-<p>MDN (viết tắt của Mozilla Developer Network) không chỉ là một thư viện: Đó là một cộng đồng mà các nhà phát triển làm việc cùng nhau, để giúp MDN trở thành một nguồn tài nguyên tuyệt vời cho các nhà phát triển sử dụng các công nghệ Web mở.</p>
-</div>
-
-<p>Sẽ thật tuyệt nếu bạn đóng góp cho MDN, nhưng còn tuyệt hơn nữa nếu bạn tham gia vào cộng đồng MDN. Dưới đây là ba bước đơn giản để cùng kết nối:</p>
-
-<ol>
- <li><a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Create_an_MDN_account">Tạo một tài khoản MDN</a>.</li>
- <li><a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Community/Conversations">Tham gia các cuộc thảo luận</a>.</li>
- <li><a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Community/Whats_happening">Theo dõi những gì đang diễn ra</a>.</li>
-</ol>
-
-<h2 id="Hoạt_động_của_cộng_đồng">Hoạt động của cộng đồng</h2>
-
-<p>Dưới đây là những bài viết cung cấp thêm thông tin cho bạn về cộng đồng MDN.</p>
-
-<div class="row topicpage-table">
-<div class="section">
-<dl>
- <dt class="landingPageList"><a href="/en-US/docs/MDN/Community/Roles">Các vị trí đặc biệt trong cộng đồng</a></dt>
- <dd class="landingPageList">Cộng đồng có một số người có những vị trí đặc biệt, những người này có những trách nhiệm cụ thể.</dd>
- <dt class="landingPageList"><a href="/en-US/docs/MDN/Community/Doc_sprints">Viết tài liệu</a></dt>
- <dd class="landingPageList">Đây là hướng dẫn để tổ chức các sự kiện viết tài liệu. Trong đó có chứa các lời khuyên và hướng dẫn từ những người từng tổ chức các sự kiện viết tài liệu, để giúp bạn cũng có thể tổ chức.</dd>
- <dt class="landingPageList"><a href="/en-US/docs/MDN/Community/Whats_happening">Theo dõi những gì đang diễn ra</a></dt>
- <dd class="landingPageList">MDN được mang đến cho bạn nhờ <a class="external" href="https://wiki.mozilla.org/MDN">cộng đồng Mozilla Developer Network</a>. Đây là một số cách mà chúng tôi chia sẻ những thông tin về những gì chúng tôi đang thực hiện.</dd>
-</dl>
-
-<dl>
-</dl>
-</div>
-
-<div class="section">
-<dl>
- <dt class="landingPageList"><a href="/en-US/docs/MDN/Community/Conversations">Thảo luận trên MDN</a></dt>
- <dd class="landingPageList">Tính "làm việc" của MDN diễn ra trên MDN, nhưng tính "cộng đồng" cũng xảy ra thông qua việc thảo luận và nói chuyện trực tuyến hay gặp gỡ trực tiếp.</dd>
- <dt class="landingPageList"><a href="/en-US/docs/MDN/Community/Working_in_community">Hoạt động trong cộng đồng</a></dt>
- <dd class="landingPageList">Một phần quan trong trong việc đóng góp cho các tài liệu của MDN, dù ở mức độ nào, đó là biết được cách để hoạt động trong cộng đồng MDN. Bài viết này có các hướng dẫn giúp bạn các những tương tác tốt nhất với cả những người viết bài khác cũng như các nhóm phát triển.</dd>
-</dl>
-</div>
-</div>
diff --git a/files/vi/orphaned/mdn/contribute/howto/create_an_mdn_account/index.html b/files/vi/orphaned/mdn/contribute/howto/create_an_mdn_account/index.html
deleted file mode 100644
index 2d645b68db..0000000000
--- a/files/vi/orphaned/mdn/contribute/howto/create_an_mdn_account/index.html
+++ /dev/null
@@ -1,39 +0,0 @@
----
-title: How to create an MDN account
-slug: orphaned/MDN/Contribute/Howto/Create_an_MDN_account
-translation_of: MDN/Contribute/Howto/Create_an_MDN_account
-original_slug: MDN/Contribute/Howto/Create_an_MDN_account
----
-<div><font><font>{{MDNSidebar}}</font></font></div>
-
-<p><span class="seoSummary"><font><font>Để chỉnh sửa nội dung trên MDN, bạn cần có hồ sơ MDN. </font><font>Bạn không cần một hồ sơ nếu bạn chỉ muốn đọc và tìm kiếm các tài liệu MDN. </font><font>Hướng dẫn này sẽ giúp bạn thiết lập hồ sơ MDN của bạn.</font></font></span></p>
-
-<div class="pull-aside">
-<div class="moreinfo"><strong><font><font>Tại sao MDN cần địa chỉ email của tôi? </font></font></strong><br>
-<br>
-<font><font>Địa chỉ email của bạn được sử dụng để khôi phục tài khoản và, nếu cần, bởi các quản trị viên MDN để liên hệ với bạn về tài khoản hoặc hoạt động của bạn trên trang web. </font></font><br>
-<br>
-<font><font>Ngoài ra, bạn có thể đăng ký thông báo (chẳng hạn như </font></font><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Watch_a_page"><font><font>khi các trang cụ thể được thay đổi</font></font></a><font><font> ) và tin nhắn (ví dụ: nếu bạn chọn tham gia nhóm thử nghiệm beta của chúng tôi, bạn có thể nhận được email về các tính năng mới cần thử nghiệm). </font></font><br>
-<br>
-<font><font>Địa chỉ email của bạn không bao giờ được hiển thị trên MDN và sẽ chỉ được sử dụng theo </font></font><a href="https://www.mozilla.org/privacy/websites/"><font><font>chính sách bảo mật</font></font></a><font><font> của chúng tôi </font><font>.</font></font><br>
-
-<div class="note"><font><font>Nếu bạn đăng nhập vào MDN qua GitHub và bạn sử dụng địa chỉ email "noreply" trên GitHub, bạn sẽ </font></font><em><font><font>không</font></font></em><font><font> nhận được tin nhắn (bao gồm cả thông báo khi bạn đăng ký trang) từ MDN.</font></font></div>
-</div>
-</div>
-
-<ol>
- <li><font><font>Ở đầu mỗi trang trên MDN, bạn sẽ tìm thấy một nút có nhãn </font></font><strong><font><font>Đăng nhập</font></font></strong><font><font> . </font><font>Trỏ chuột vào đây (hoặc chạm vào nó, nếu bạn đang sử dụng thiết bị di động) để hiển thị danh sách các dịch vụ xác thực mà chúng tôi hỗ trợ để đăng nhập vào MDN.</font></font></li>
- <li><font><font>Chọn một dịch vụ để đăng nhập. </font><font>Hiện tại, chỉ có GitHub có sẵn. </font><font>Lưu ý rằng nếu bạn chọn GitHub, một liên kết đến hồ sơ GitHub của bạn sẽ được đưa vào trang hồ sơ MDN công khai của bạn.</font></font></li>
- <li><font><font>Làm theo lời nhắc của GitHub để kết nối tài khoản của bạn với MDN.</font></font></li>
- <li><font><font>Khi dịch vụ xác thực đưa bạn trở lại MDN, bạn sẽ được nhắc nhập tên người dùng và địa chỉ email. </font></font><em><font><font>Tên người dùng của bạn sẽ được hiển thị công khai để ghi có cho bạn cho công việc bạn đã thực hiện. </font><font>Không sử dụng địa chỉ email của bạn làm tên người dùng của bạn </font></font></em><strong><font><font>.</font></font></strong></li>
- <li><font><font>Nhấp vào </font></font><strong><font><font>Tạo hồ sơ MDN của tôi</font></font></strong><font><font> .</font></font></li>
- <li><font><font>Nếu địa chỉ email bạn đã chỉ định trong bước 4 không giống với địa chỉ bạn sử dụng với dịch vụ xác thực, vui lòng kiểm tra email của bạn và nhấp vào liên kết trong email xác nhận chúng tôi gửi cho bạn.</font></font></li>
-</ol>
-
-<p><font><font>Đó là nó! </font><font>Bạn đã có tài khoản MDN và bạn có thể chỉnh sửa trang ngay lập tức!</font></font></p>
-
-<p><font><font>Bạn có thể nhấp vào tên của bạn ở đầu bất kỳ trang MDN nào để xem hồ sơ công khai của bạn. </font><font>Từ đó, bạn có thể nhấp vào </font></font><strong><font><font>Chỉnh sửa</font></font></strong><font><font> để thực hiện thay đổi hoặc bổ sung vào hồ sơ của mình.</font></font></p>
-
-<div class="note">
-<p><font><font>Tên người dùng mới không thể chứa dấu cách hoặc ký tự "@". </font><font>Hãy nhớ rằng tên người dùng của bạn sẽ được hiển thị công khai để xác định công việc bạn đã thực hiện.</font></font></p>
-</div>
diff --git a/files/vi/orphaned/mdn/contribute/howto/do_a_technical_review/index.html b/files/vi/orphaned/mdn/contribute/howto/do_a_technical_review/index.html
deleted file mode 100644
index b59d67ad81..0000000000
--- a/files/vi/orphaned/mdn/contribute/howto/do_a_technical_review/index.html
+++ /dev/null
@@ -1,52 +0,0 @@
----
-title: How to do a technical review
-slug: orphaned/MDN/Contribute/Howto/Do_a_technical_review
-translation_of: MDN/Contribute/Howto/Do_a_technical_review
-original_slug: MDN/Contribute/Howto/Do_a_technical_review
----
-<div>{{MDNSidebar}}</div><div>{{IncludeSubnav("/en-US/docs/MDN")}}</div>
-
-<p class="summary"><strong>A Technical review</strong> consists of reviewing the technical accuracy and completeness of an article and correcting it if necessary. If a writer of an article wants someone else to check the technical content of an article, the writer ticks the "Technical review" checkbox while editing. Often the writer contacts a specific engineer to perform the technical review, but anyone with technical expertise in the topic can do one.</p>
-
-<p><span class="seoSummary">This article describes how to perform a technical review, thereby helping to ensure that MDN's content is accurate.</span></p>
-
-<dl>
- <dt>What is the task?</dt>
- <dd>Reviewing and correcting the articles for technical accuracy and completeness.</dd>
- <dt>Where does it need to be done?</dt>
- <dd>In specific articles that are marked as requiring a <a href="/en-US/docs/needs-review/technical">technical review</a>.</dd>
- <dt>What do you need to know to do the task?</dt>
- <dd>
- <ul>
- <li>Expert knowledge of the topic of the article you are reviewing. If reading the article doesn't teach you anything significantly new, consider yourself an expert.</li>
- <li>How to edit a wiki article on MDN.</li>
- </ul>
- </dd>
- <dt>What are the steps to do it?</dt>
- <dd>
- <ol>
- <li>Pick an article to review:
- <ol>
- <li>Go to the list of pages that need <a href="/en-US/docs/needs-review/technical">technical reviews</a>. This lists all the pages for which a technical review has been requested.</li>
- <li>Choose a page whose topic you are very familiar with.</li>
- <li>Click on the article link to load the page.</li>
- </ol>
- </li>
- <li><a id="core-steps" name="core-steps"></a>Read the article, paying close attention to technical details: Is the article correct? Is there anything missing? Don't hesitate to switch to a different page if the first one you choose doesn't suit you.</li>
- <li>If there are no errors, you don't need to edit the article to mark it as reviewed. Look for the "quick review" box in the left sidebar of the page. This yellow box lists any pending reviews and lets you clear their review request flag. It looks like this if a technical review has been requested:<br>
- <img alt="Screenshot of the sidebar's box listing reviews that have been requested and allowing the flags to be changed." src="https://mdn.mozillademos.org/files/13016/SidebarTechReviewRequested.png"></li>
- <li>Deselect the <strong>Technical</strong> checkbox, and click <strong>Save</strong>.</li>
- <li>If you find errors that need to be corrected, you'll be glad to know that you can also change the review request status from within the editor. Here's the workflow:
- <ol>
- <li>To edit the page, click the <strong>Edit</strong> button near the top of the page; this puts you into the <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Editor">MDN editor</a>.</li>
- <li>Fix any technical information is not correct, and/or add any important information that is missing.</li>
- <li>Enter a <strong>Revision Comment</strong> at the bottom of the article. This is a brief message that describes what you did, like '<em>Technical review completed.</em>' If you corrected information, include that in your comment, for example <em>'Technical review and fixed parameter descriptions.'</em> This helps other contributors and site editors know what you changed and why. You can also mention if there were specific bits that you didn't feel qualified to review.</li>
- <li>Deselect<em> </em>the <strong>Technical</strong> box under <strong>Review Needed?</strong> just below the Revision Comment area of the page.</li>
- <li>Click the <strong>PUBLISH</strong> button.</li>
- </ol>
- </li>
- </ol>
-
- <p>Congratulations! You've finished your first technical review! Thank you for your help!</p>
- </dd>
-</dl>
diff --git a/files/vi/orphaned/mdn/contribute/howto/do_an_editorial_review/index.html b/files/vi/orphaned/mdn/contribute/howto/do_an_editorial_review/index.html
deleted file mode 100644
index e321f7cfa9..0000000000
--- a/files/vi/orphaned/mdn/contribute/howto/do_an_editorial_review/index.html
+++ /dev/null
@@ -1,49 +0,0 @@
----
-title: How to do an editorial review
-slug: orphaned/MDN/Contribute/Howto/Do_an_editorial_review
-translation_of: MDN/Contribute/Howto/Do_an_editorial_review
-original_slug: MDN/Contribute/Howto/Do_an_editorial_review
----
-<div>{{MDNSidebar}}</div><div>{{IncludeSubnav("/en-US/docs/MDN")}}</div>
-
-<p class="summary"><strong>Editorial reviews</strong> bao gồm việc sửa lỗi soạn thảo, chính tả, ngữ pháp, cách dùng từ, hoặc một số lỗi liên quan đến câu chữ trong bài viết. Không cần phải là nhà báo lão luyện cũng có thể đóng góp tài liệu kĩ thuật có giá trị MDN, nhưng các bài viết vẫn cần copy-editing (sửa giọng văn) và proof-reading (đọc soát lỗi, hiệu đính). Những việc này có thể làm trong editorial review.</p>
-
-<p><span class="seoSummary">Bài viết này mô tả cách để editorial review, nhằm cải thiện độ chính xác và dễ đọc cho nội dung trên MDN.</span></p>
-
-<dl>
- <dt>Công việc là gì?</dt>
- <dd>Copy-editing và proof-reading các bài viết được đánh dấu cần editorial review.</dd>
- <dt>Làm việc đó ở đâu?</dt>
- <dd>Within specific articles that are marked as requiring an editorial review.</dd>
- <dt>Bạn cần gì để làm được việc?</dt>
- <dd>Bạn cần phải thành thạo ngữ pháp tiếng Anh và vốn từ dồi dào. ?Editorial review là để bảo đảm rằng ngữ pháp, vốn từ, và câu chữ đúng đắn và có nghĩa, và phải tuân thủ theo <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Guidelines/Writing_style_guide">MDN writing style guide</a>.</dd>
- <dt>Các bước thực hiện:</dt>
- <dd>
- <ol>
- <li>Kiếm bài viết để review:
- <ol>
- <li>Nhấp vào <a href="/en-US/docs/needs-review/editorial">các bài viết cần editorial review</a>. Trang này hiển thị ra một danh sách những bài viết cần editorial review.</li>
- <li>Nhấp vào đường dẫn đến bài viết nhất định.<br>
- <strong>Chú ý: </strong>Danh sách này được sinh tự động nhưng không thường xuyên, thế nên có vài bài viết vẫn xuất hiện trong danh sách nhưng không cần editorial review nữa. Nếu bài viết bạn chọn <em>không</em> hiện thông báo "This article needs an editorial review", hãy lướt qua bài viết đó và chọn một bài viết khác.</li>
- </ol>
- </li>
- <li><a id="core-steps" name="core-steps"></a>Đọc bài viết thật kĩ, tìm các lỗi đánh máy, lỗi chính tả, ngữ pháp, hoặc cách dùng từ. Đừng do dự chuyển sang bài khác nếu bài bạn thấy không hợp với bài vừa chọn.</li>
- <li>Nếu không có lỗi nào, bạn không cần phải chỉnh sửa nữa. Hãy tìm hộp thoại "quick review" ở thanh bên trái của trang:<br>
- <img alt="Screenshot of the editorial review request sidebar box" src="https://mdn.mozillademos.org/files/13018/SidebarReviewBoxEditorial.png"></li>
- <li>Bỏ chọn ô <strong>Editorial</strong> và bấm vào <strong>Save</strong>.</li>
- <li>Nếu bạn thấy có lỗi cần phải sửa:
- <ol>
- <li>Bấm vào nút <strong>Edit</strong> ở gần đầu trang; nó sẽ đưa bạn tới <a href="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Editor_guide">trình chính sửa MDN</a>.</li>
- <li>Sửa tất cả các lỗi đánh máy, chính tả, ngữ pháp và lỗi dùng từ mà bạn tìm thấy. Bạn không cần phải sửa tất cả, nhưng hãy đảm bảo rằng mục editorial review vẫn được chọn nếu bạn thấy không đủ khả năng để sửa trọn vẹn toàn trang.</li>
- <li>Điền vào mục <strong>Revision Comment</strong> ở cuối bài viết; như là '<em>Biên tập: sửa lỗi đánh máy, ngữ pháp và chính tả.</em>' Cái này giúp cho các người đóng góp khác và trình biên soạn của trang biết bạn đã làm gì và lý do bạn làm vậy.</li>
- <li>Bỏ chọn mục <strong>Editorial</strong> ở dưới <strong>Review Needed?</strong>. ?Cái này nằm ngay dưới phần Revision Comment trong trang.</li>
- <li>Nhấn nút <strong>Publish</strong>.</li>
- </ol>
- </li>
- </ol>
-
- <div class="note">
- <p>?Chỉnh sửa của bạn có thể không hiện ra ngay tức thì sau khi đã lưu lại; thường sẽ bị trễ do trang cần có thời gian sẽ xử lý.</p>
- </div>
- </dd>
-</dl>