aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r--docs/ru/translation-guide.md4
1 files changed, 2 insertions, 2 deletions
diff --git a/docs/ru/translation-guide.md b/docs/ru/translation-guide.md
index f477885041..612cee044f 100644
--- a/docs/ru/translation-guide.md
+++ b/docs/ru/translation-guide.md
@@ -1,6 +1,6 @@
# Участие в переводе
-Для начала ознакомьтесь с [общими правилами](https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Guidelines), в частности, со страницей "Writing style guide".
+Для начала ознакомьтесь с [общими правилами](https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Guidelines), в частности, со страницей ["Writing style guide"](https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Guidelines/Writing_style_guide).
## Рекомендации по переводу
@@ -9,7 +9,7 @@
- Используйте тире вместо дефиса (оно должно быть намного длиннее, чем дефис). Тире: `—`, дефис: `-`
- Используйте терминологию [словаря «Веб-стандартов»](https://github.com/web-standards-ru/dictionary), а также сверяйтесь с глоссарием ниже
- При переводе зарубежных имён пользуйтесь [правилами практической транскрипции](https://ru.wikipedia.org/wiki/Категория:Практическая_транскрипция_с_русским_языком)
-- Не переводите названий компаний, библиотек и т.д.
+- Не переводите названия компаний, библиотек и т.д.
- Не переводите аббревиатуры (API, DOM, UI)
- Названия статей и заголовки пишите с одной заглавной буквы
- Переводите комментарии в примерах кода, но не содержимое