aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/files/fr/glossary/localization/index.md
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'files/fr/glossary/localization/index.md')
-rw-r--r--files/fr/glossary/localization/index.md2
1 files changed, 1 insertions, 1 deletions
diff --git a/files/fr/glossary/localization/index.md b/files/fr/glossary/localization/index.md
index 688c531101..36edcd99b8 100644
--- a/files/fr/glossary/localization/index.md
+++ b/files/fr/glossary/localization/index.md
@@ -17,7 +17,7 @@ Les facteurs communs suivants sont à considérer :
- les unités de mesure (par exemple, kilomètres en Europe, miles aux U.S.)
- la direction du texte (par exemple, de gauche à droite pour les langues européennes et de droite à gauche pour l'arabe)
- les lettres capitales en écriture latine (par exemple, des capitales pour les jours de la semaine en anglais, des minuscules en espagnol)
-- l'adaptation des locutions (par exemple, "raining cats and dogs"  n'a aucun sens si elle est traduite littéralement).
+- l'adaptation des locutions (par exemple, "raining cats and dogs" n'a aucun sens si elle est traduite littéralement).
- l'utilisation du registre (par exemple, en japonais, le discours respectueux diffère du discours occasionnel)
- le format des nombres (par exemple, 10 000,00 en allemand et 10,000.00 aux U.S.)
- le format des dates