diff options
Diffstat (limited to 'files/fr/mdn/editor')
-rw-r--r-- | files/fr/mdn/editor/basics/index.html | 74 | ||||
-rw-r--r-- | files/fr/mdn/editor/basics/pieces_jointes/index.html | 74 | ||||
-rw-r--r-- | files/fr/mdn/editor/index.html | 226 |
3 files changed, 0 insertions, 374 deletions
diff --git a/files/fr/mdn/editor/basics/index.html b/files/fr/mdn/editor/basics/index.html deleted file mode 100644 index 4fda34d601..0000000000 --- a/files/fr/mdn/editor/basics/index.html +++ /dev/null @@ -1,74 +0,0 @@ ---- -title: Editor UI elements -slug: MDN/Editor/Basics -tags: - - Beginner - - Documentation - - Guide - - MDN - - MDN Meta - - NeedsTranslation - - TopicStub - - editor -translation_of: MDN/Editor/Basics ---- -<div>{{MDNSidebar}}</div> - -<p><span class="seoSummary">L'éditeur WYSIWYG intégré sur MDN est conçu pour rendre aussi facile que possible la création, la modification et l'amélioration d'articles et d'autres pages presque partout sur le site.</span> La fenêtre de l'éditeur, illustrée ci-dessous, se compose de huit zones clés. Ce guide fournit des informations sur chaque section afin que vous sachiez comment utiliser l'ensemble de notre environnement d'édition.</p> - -<div class="note"> -<p>Nous travaillons constamment sur des améliorations à MDN, il y aura donc des moments où cette documentation ou les captures d'écran ci-dessous peuvent être légèrement obsolètes. Cependant, nous mettrons régulièrement à jour cette documentation pour éviter qu'elle ne soit anormalement en retard.</p> -</div> - -<p><img alt="Screenshot of the editor UI (August 2017) with each section labeled" src="https://mdn.mozillademos.org/files/15261/edit-page-with-labels.png" style="border-style: solid; border-width: 2px; height: 723px; width: 808px;"></p> - -<p>L'interface utilisateur de l'éditeur contient les sections suivantes, comme indiqué ci-dessus. Cliquez sur un lien ci-dessous pour en savoir plus sur cette section de l'éditeur.</p> - -<ul> - <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Editor/Basics/Page_info">Page info</a></li> - <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Editor/Basics/Page_controls">Page controls</a></li> - <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Editor/Basics/Toolbar">Toolbar</a></li> - <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Editor/Basics#Edit_box">Edit box</a></li> - <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Editor/Basics/Tags">Tags</a></li> - <li><a href="#Revision_comment">Revision comment</a></li> - <li><a href="#Review_requests">Review requests</a></li> - <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Editor/Basics/Attachments">Attachments</a></li> -</ul> - -<h2 id="Edit_box">Edit box</h2> - -<p>The edit box is, of course, where you actually do your writing.</p> - -<p>Right-clicking in the editor box offers appropriate additional options depending on the context of your click: right-clicking in a table offers table-related options and right-clicking in a list offers list-related options, for example. By default, the editor uses its own contextual menu when you right-click on the editor. To access your browser's default contextual menu (such as to access the Firefox spell checker's list of suggested corrections), hold down the <kbd>Shift</kbd> or <kbd>Control</kbd> key (the <kbd>Command</kbd> key on Mac OS X) while clicking.</p> - -<p>When working in the edit box, you can use its <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Editor/Edit_box">keyboard shortcuts</a>.</p> - -<h2 id="Revision_comment">Revision comment</h2> - -<p>After you've made your changes, it's strongly recommended you add a comment to your revision. This is displayed in the revision history for the page, as well as on the <a href="/en-US/dashboards/revisions">Revision Dashboard</a>. It helps to explain or justify your changes to others that may review your work later. To add a revision comment, simply type the note into the revision comment box before clicking either of the <strong>Publish</strong> buttons at the top or bottom of the page.</p> - -<p>There are a few reasons this is helpful:</p> - -<ul> - <li>If the reason for your change isn't obvious, your note can explain the reasoning to others.</li> - <li>If your change is technically complex, it can explain to editors the logic behind it; this can include a bug number, for example, that editors can refer to for more information.</li> - <li>If your edit involves deleting a large amount of content, you can justify the deletion (for example, "I moved this content to article X").</li> -</ul> - -<h2 id="Review_requests">Review requests</h2> - -<p>The MDN community uses <strong>reviews</strong> to try to monitor and improve the quality of MDN's content. This works by setting a flag on an article indicating that a review is needed. You can learn more about <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Do_a_technical_review">technical reviews</a> and <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Do_an_editorial_review">editorial review</a> in the <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto">How to</a> guides.</p> - -<p>To request a review on the article you've worked on, toggle on the checkbox next to the type of review that's needed. Technical reviews should be requested any time you make changes to the explanation of how something technical works, while editorial reviews are a good idea when you've made changes and would like someone to review your writing and style choices.</p> - -<p>While selecting a review checkbox adds the article to the lists of those <a href="/en-US/docs/needs-review/technical">needing technical review</a> or <a href="/en-US/docs/needs-review/editorial">needing editorial review</a>, it does not guarantee that anyone will immediately review the article. For technical reviews, it's a good idea to directly contact a <a href="/en-US/docs/MDN/Community/Roles/Subject-matter_experts">subject-matter expert</a> in the relevant technical area. For editorial reviews, you can post in the <a href="https://discourse.mozilla.org/c/mdn">MDN discussion forum</a> to request that someone review your changes.</p> - -<p>Be sure to click one of the <strong>Publish</strong> buttons after making your selections, to commit your review request.</p> - -<h2 id="Voir_aussi">Voir aussi</h2> - -<ul> - <li><a href="https://docs.ckeditor.com/">CKEditor User's Guide</a></li> -</ul> - -<h6 id="EditorGuideQuicklinks">{{EditorGuideQuicklinks}}</h6> diff --git a/files/fr/mdn/editor/basics/pieces_jointes/index.html b/files/fr/mdn/editor/basics/pieces_jointes/index.html deleted file mode 100644 index ad2c850716..0000000000 --- a/files/fr/mdn/editor/basics/pieces_jointes/index.html +++ /dev/null @@ -1,74 +0,0 @@ ---- -title: Les pièces jointes dans l’éditeur MDN -slug: MDN/Editor/Basics/Pieces_jointes -tags: - - Débutant - - Guide -translation_of: MDN/Editor/Basics/Attachments ---- -<div>{{MDNSidebar}}</div> - -<p class="summary">La section « Pièces jointes » de l’éditeur MDN vous permet de déposer des fichiers sur MDN pour les utiliser dans le contenu MDN, ainsi que visualiser quels fichiers sont utilisés dans le document en cours.</p> - -<div class="note"> -<p>Cette section n’est visible (en bas de page) uniquement si vous avez les permissions requises pour adjoindre des fichiers aux pages. Les utilisateurs n’obtiennent pas cette permission par défaut, donc si vous en avez besoin prenez contact avec les <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Processes/Requesting_elevated_privileges">administrateurs MDN</a> pour demander (en anglais) cette permission.</p> -</div> - -<p>La section « Pièces jointes » n’est de plus visible que lors de l’édition d’un article existant. Elle n’apparaît pas dans l’éditeur pour un nouvel article.</p> - -<h2 id="Démarche_pour_les_pièces_jointes">Démarche pour les pièces jointes</h2> - -<p>La façon dont fonctionne le dépôt de fichiers a pour effet de rafraîchir la page à chaque dépôt. Si vous avez réalisé des modifications non sauvegardées à ce moment-là, elles pourront être perdues. C’est donc une bonne idée de sauvegarder vos modifications en cours préalablement au dépôt de fichiers.</p> - -<p>Une bonne démarche est donc la suivante :</p> - -<ol> - <li>Faites vos modifications, en insérant des textes bouche-trous aux emplacements où vous voulez insérer des images ;</li> - <li>Sauvegardez vos modifications ;</li> - <li>Adjoindre vos images ;</li> - <li>Insérez les images à la place des bouche-trous ;</li> - <li>Sauvegardez votre travail à nouveau par sécurité.</li> -</ol> - -<p>Si vous avez des modifications non publiées quand vous déposez une pièce jointe, elles peuvent avoir été sauvegardées comme brouillon, que vous pouvez récupérer en cliquant sur le lien <strong>Restore draft / Récupérer le brouillon</strong> en haut de la zone d’édition. Ou vous pouvez activer <strong>Publish and Keep Editing / Publier et poursuivre l’édition</strong> avant de déposer une pièce jointe. Elles peuvent être perdues si vous les laissez en suspens trop longtemps ou si vous oubliez de les récupérer d’une façon ou d’une autre, nous vous recommandons donc la démarche ci-dessus.</p> - -<h2 id="L’IU_«_Pièces_jointes_»">L’<abbr title="Interface Utilisateur">IU</abbr> « Pièces jointes »</h2> - -<p>Pour adjoindre une pièce jointe à une page, activez par clic ou clavier le bouton <strong>Envoyer des fichiers</strong> ; cette action a pour effet de déployer la section de dépôt de fichier qui ressemble à :</p> - -<p><img alt="Section « Pièces jointes » déployée après appui du bouton « Envoyer des fichiers », vide. Disposition en tableau avec des colonnes Fichier, Titre, Description, Commentaires avec champs correspondants, vides. Suivi d’un bouton Upload / Dépôt." src="https://mdn.mozillademos.org/files/17174/attachments-no-files.fr.png" style="height: 268px; width: 1172px;"></p> - -<p>Comme vous pouvez le voir, cette section se présente sous forme d’un tableau qui vous permet de sélectionner un fichier puis lui donner un intitulé, et éventuellement fournir une description et un commentaire éditorial. Quand les champs sont remplis et que vous avez sélectionné votre fichier, activez par clic ou clavier le bouton <strong>Upload / Déposer</strong> pour l’envoyer sur MDN.</p> - -<p>Le cas d’utilisation le plus commun pour les pièces jointes est d’ajouter des images à des pages. Quand vous déposez une image, assurez-vous s’il vous plaît d’utiliser un outil d’optimisation pour rendre le fichier le plus léger à télécharger que possible. Cela améliore le temps de chargement de la page et augmente globalement la performance de MDN. Vous pouvez utiliser votre outil préféré, si vous en avez un. Sinon nous vous suggérons d’utiliser <a class="external external-icon" href="https://tinypng.com/">TinyPNG</a>, en tant qu’outil convivial.</p> - -<div class="note"> -<p>Seule une sélection de formats de fichiers est autorisée comme pièces jointes sur MDN : GIF, JPEG, PNG, et HTML. Les images Photoshop sont autorisées mais devraient être évitées à part dans des cas très particuliers. Tout autre format de fichier est interdit par le formulaire de dépôt. Déposer des fichiers SVG nécessite une autorisation particulière, par conséquent <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Processes/Requesting_elevated_privileges">contactez l’équipe rédactionnelle MDN</a> (en anglais) si vous avez besoin de déposer un fichier SVG.</p> -</div> - -<p>Sentez-vous libre d’<a href="/fr/docs/MDN/Contribute/Editor/Basics/Pieces_jointes$edit">ouvrir cette page-ci dans l’éditeur</a> et d’aller jeter un coup d’œil en bas de page à sa liste de pièces jointes pour vous faire une idée.</p> - -<p>Une fois qu’un fichier a été joint, il apparaîtra (par le titre que vous lui avez affecté dans le formulaire de dépôt) dans la boite de dialogue <strong>Propriétés de l’image</strong> quand vous ajoutez une image à une page. Voir la page MDN <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Editor/Images">Images</a> (en anglais) pour les détails de cette interface.</p> - -<h2 id="Restrictions_d’accès">Restrictions d’accès</h2> - -<p>Il y a un potentiel évident de vandalisme et de pollution en déposant des images qui ne relèvent pas de MDN Web Docs, et par conséquent cet outil n’est pas disponible pour tous les utilisateurs.</p> - -<h3 id="Rôles_qui_possède_cette_capacité">Rôles qui possède cette capacité</h3> - -<ul> - <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Admins"><strong>Administrateur</strong></a><strong> (en)</strong> ;</li> - <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Topic_driver_role"><strong>Responsable de sujet</strong></a><strong> (en)</strong> ;</li> - <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Localization_driver_role"><strong>Responsable de traduction</strong></a><strong> (en)</strong>.</li> -</ul> - -<h3 id="Conditions_pour_obtenir_cette_capacité">Conditions pour obtenir cette capacité</h3> - -<p>Vous pouvez obtenir un accès à cet outil si vous réunissez ces conditions :</p> - -<ul> - <li>Vous en avez un besoin récurrent (p. ex. si vous êtes en train de travailler activement sur un ensemble de pages qui ont besoin d’images en pièces jointes). Si vous n’avez qu’un besoin ponctuel, demandez à un administrateur de réaliser l’opération pour vous ;</li> - <li>Vous modifiez MDN régulièrement, et vous avez un palmarès de contributions utiles.</li> -</ul> - -<p>Voir <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Processes/Requesting_elevated_privileges">Demander une élévation de droits</a> (en) pour le processus d’attribution de cette capacité.</p> diff --git a/files/fr/mdn/editor/index.html b/files/fr/mdn/editor/index.html deleted file mode 100644 index 89f9382092..0000000000 --- a/files/fr/mdn/editor/index.html +++ /dev/null @@ -1,226 +0,0 @@ ---- -title: Guide du rédacteur -slug: MDN/Editor -tags: - - Projet_MDC -translation_of: MDN/Editor ---- -<p>{{MDNSidebar}}</p> - -<p>Ce guide du rédacteur est une référence de style pour le Mozilla Developer Center. Il est conçu pour être un ensemble sympathique de bonnes pratiques plutôt qu’une liste de règles stricte, tout ce qui s’y trouve peut donc être ignoré. Ne soyez pas mécontent ou surpris, par contre, si un autre contributeur arrive par la suite avec ses gros sabots et retravaille votre article pour s’y conformer de plus près.</p> - -<p>Naturellement, ce guide s’applique principalement à la traduction française du wiki MDC en anglais. Les traductions dans les autres langues peuvent (et sont encouragées à) avoir leurs propres règles.</p> - -<h3 id="Guides_de_style_recommand.C3.A9s" name="Guides_de_style_recommand.C3.A9s">Guides de style recommandés</h3> - -<p>Si vous avez des questions concernant l’usage et le style non traitées ici, nous recommandons la consultation du <a class="external" href="http://developers.sun.com/techtopics/global/technology/translation/style-guides/Guide_stylistique_francais.pdf">Guide stylistique de Sun</a>. Vous trouverez d’autres guides sur la page qui leur est consacrée sur <a class="external" href="http://traduc.org/Guides_de_traduction">traduc.org</a>.</p> - -<h3 id="Dictionnaires_recommand.C3.A9s" name="Dictionnaires_recommand.C3.A9s">Dictionnaires recommandés</h3> - -<p>Pour des questions d’orthographe, outre les dictionnaires papier classiques, vous pouvez vous référer au <a class="external" href="http://granddictionnaire.com/">Grand dictionnaire terminologique</a> de l’OQLF pour les termes techniques, et <a class="external" href="http://www.wordreference.com/enfr/">WordReference</a> pour les autres mots.</p> - -<p>Vous pouvez utiliser l’ancienne ou la nouvelle orthographe, mais essayez de garder la même au sein du même article (ou de la même série d’articles). Utilisez par exemple « évènement » dans la <a href="fr/R%c3%a9f%c3%a9rence_du_DOM_Gecko">Référence du DOM Gecko</a>. Utilisez <strong>toujours</strong> des accents sur les majuscules, un mauvais clavier n’est pas une excuse (le correcteur orthographique intégré à Firefox pourra vous y aider).</p> - -<p>Ce guide sera complété au cours du temps, si vous avez des questions particulières qui n’y sont pas traitées, envoyez-les à la <a>liste de discussion</a> ou sur la page de discussion associée à ce guide.</p> - -<h3 id="Nommage_des_pages_et_capitalisation_des_titres" name="Nommage_des_pages_et_capitalisation_des_titres">Nommage des pages et capitalisation des titres</h3> - -<ul> - <li>Les noms de page et de section doivent simplement commencer par une majuscule (au premier mot et sur les noms propres) plutôt que de mettre une majuscule à chaque mot : - <ul> - <li><strong style="color: green;">Correct</strong> : « Une nouvelle méthode pour les rollovers JavaScript »</li> - <li><strong style="color: red;">Incorrect</strong> : « Une Nouvelle Méthode pour les Rollovers JavaScript »</li> - </ul> - </li> -</ul> - -<h3 id="Abr.C3.A9viations_latines" name="Abr.C3.A9viations_latines">Abréviations latines</h3> - -<h4 id="Dans_les_notes_et_parenth.C3.A8ses" name="Dans_les_notes_et_parenth.C3.A8ses">Dans les notes et parenthèses</h4> - -<ul> - <li>Seule l’abréviation <em>et cætera</em> (etc.) doit être utilisée dans les parenthèses et dans les notes. Elle doit toujours se terminer par un seul point. N’utilisez pas les autres abréviations latines (<em>i.e.</em>, <em>e.g.</em>) qui ne sont pas comprises par tout le monde ou pas toujours identifiée comme d’origine latine. Utilisez plutôt « comme », « par exemple », « c.-à-d. ». - - <ul> - <li><strong style="color: green;">Correct</strong> : Les applications Gecko (Firefox, Thunderbird, etc.) peuvent être utilisées …</li> - <li><strong style="color: red;">Incorrect</strong> : Les applications Gecko (Firefox, Thunderbird, etc…) peuvent être utilisées …</li> - <li><strong style="color: green;">Correct</strong> : Les navigateurs Gecko (comme Firefox) peuvent être utilisés …</li> - <li><strong style="color: red;">Incorrect</strong> : Les navigateurs Gecko (e.g. Firefox) peuvent être utilisés …</li> - </ul> - </li> -</ul> - -<h4 id="Dans_le_texte_principal" name="Dans_le_texte_principal">Dans le texte principal</h4> - -<ul> - <li>Dans le texte principal (c.-à-d. en dehors des notes et des parenthèses, utilisez un équivalent français complet de ce que désignent ces abréviations. - <ul> - <li><strong style="color: green;">Correct</strong> : … pour les navigateurs et d’autres applications.</li> - <li><strong style="color: red;">Incorrect</strong> : … pour les navigateurs, etc.</li> - <li><strong style="color: green;">Correct</strong> : les navigateurs comme Firefox peuvent être utilisés …</li> - <li><strong style="color: red;">Incorrect</strong> : les navigateurs e.g. Firefox peuvent être utilisés …</li> - </ul> - </li> -</ul> - -<h4 id="Signification_et_.C3.A9quivalents_des_abr.C3.A9viations_latines" name="Signification_et_.C3.A9quivalents_des_abr.C3.A9viations_latines">Signification et équivalents des abréviations latines</h4> - -<table class="fullwidth-table"> - <tbody> - <tr> - <th>Abrév.</th> - <th>Latin</th> - <th>Français</th> - </tr> - <tr> - <td>cf.</td> - <td><em>confer</em></td> - <td>voir</td> - </tr> - <tr> - <td>e.g.</td> - <td><em>exempli gratia</em></td> - <td>par exemple</td> - </tr> - <tr> - <td>et al.</td> - <td><em>et alii</em></td> - <td>et autres</td> - </tr> - <tr> - <td>etc.</td> - <td><em>et cætera</em></td> - <td>et ainsi de suite</td> - </tr> - <tr> - <td>i.e.</td> - <td><em>id est</em></td> - <td>c.-à-d., c’est-à-dire, en d’autres mots</td> - </tr> - <tr> - <td>N.B.</td> - <td><em>nota bene</em></td> - <td>Notez que…</td> - </tr> - <tr> - <td>P.S.</td> - <td><em>post scriptum</em></td> - <td>écrit après</td> - </tr> - </tbody> -</table> - -<p>N.B. Beaucoup de gens confondent « e.g. » avec « i.e. », ne les utilisez donc pas en français.</p> - -<h3 id="Acronymes_et_abr.C3.A9viations" name="Acronymes_et_abr.C3.A9viations">Acronymes et abréviations</h3> - -<h4 id="Majuscules_et_points" name="Majuscules_et_points">Majuscules et points</h4> - -<ul> - <li>Utilisez des capitales et ne mettez pas les points pour tous les acronymes et abréviations, donc les organisations comme l’ONU. - <ul> - <li><strong style="color: green;">Correct</strong> : XUL</li> - <li><strong style="color: red;">Incorrect</strong> : X.U.L. ; Xul</li> - </ul> - </li> -</ul> - -<h4 id="Expansion" name="Expansion">Expansion</h4> - -<ul> - <li>À la première mention d’un terme sur une page, introduisez son expansion entre parenthèses, puis sa traduction en français. - <ul> - <li><strong style="color: green;">Correct</strong> : « XUL (XML User Interface Language) est le langage XML d’interface utilisateur de Mozilla… »</li> - <li><strong style="color: red;">Incorrect</strong> : « XUL est le langage XML d’interface utilisateur de Mozilla… »</li> - </ul> - </li> -</ul> - -<h5 id="Exceptions" name="Exceptions">Exceptions</h5> - -<ul> - <li>Ne dépliez les acronymes que s’ils ne sont pas supposés familiers du lecteur. En cas de doute, faites l’expansion ou, mieux, faites un lien vers l’article décrivant la technologie.</li> -</ul> - -<h4 id="Pluriels_d.27acronymes_ou_d.27abr.C3.A9viations" name="Pluriels_d.27acronymes_ou_d.27abr.C3.A9viations">Pluriels d'acronymes ou d'abréviations</h4> - -<ul> - <li>N’ajoutez aucun <em>s</em> pour accorder un acronyme ou une abréviation au pluriel (à moins qu’elle soit lexicalisée en un nom commun connu et défini dans les dictionnaires usuels, le plus souvent avec une orthographe modifiée où s’insèrent des voyelles supplémentaires prononçables et transcrites, et qui peut alors être écrit entièrement en minuscules et s’accorder normalement, mais le plus souvent cet usage n’est pas clairement établi et cette transcription est à éviter s’il ne s’agit que d’une transcription phonétique lettre par lettre de l’abréviation et sans racines étymologiques). - - <ul> - <li><strong style="color: green;">Correct</strong> : des CD-ROM</li> - <li><strong style="color: orange;">Éviter</strong> : des cédéroms</li> - <li><strong style="color: red;">Incorrect</strong> : des CD-ROMs</li> - <li><strong style="color: red;">Incorrect</strong> : des CD-ROM's</li> - </ul> - </li> -</ul> - -<h3 id="Pluriels" name="Pluriels">Pluriels</h3> - -<ul> - <li>Utilisez les pluriels francisés, pas les formes héritées ou influencées par le latin ou le grec, et conservez au pluriel les accents de francisation. - <ul> - <li><strong style="color: green;">Correct</strong> : des syllabus, des scénarios, des alinéas, des folios</li> - <li><strong style="color: red;">Incorrect</strong> : des syllabi, des scénarii, des alinéæ, des folii</li> - </ul> - </li> -</ul> - -<h3 id="Nombres" name="Nombres">Nombres</h3> - -<h4 id="Dates" name="Dates">Dates</h4> - -<ul> - <li>Pour les dates (n’incluant pas les dates dans les codes d’exemples) utilisez le format : 1er janvier 1990. - <ul> - <li><strong style="color: green;">Correct</strong> : 24 février 2006</li> - <li><strong style="color: red;">Incorrect</strong> : 24 Février 2006 ; 24/02/2006</li> - </ul> - </li> -</ul> - -<ul> - <li>Vous pouvez également utiliser le format ISO AAAA-MM-JJ. - <ul> - <li><strong style="color: green;">Correct</strong> : 2006-02-24</li> - <li><strong style="color: red;">Incorrect</strong> : 02/24/2006 ; 24/02/2006 ; 02/24/06</li> - </ul> - </li> -</ul> - -<h4 id="S.C3.A9parateurs_de_milliers_et_virgules" name="S.C3.A9parateurs_de_milliers_et_virgules">Séparateurs de milliers et virgules</h4> - -<ul> - <li>Utilisez des espaces pour séparer les milliers de plus de quatre chiffres et non des points ou des virgules. - <ul> - <li><strong style="color: green;">Correct</strong> : 4000 ; 54 000</li> - <li><strong style="color: red;">Incorrect</strong> : 4,000 ; 4 000 ; 54000</li> - </ul> - </li> - <li>Utilisez la virgule pour séparer la partie décimale d’un nombre, sauf dans les exemples de code.</li> -</ul> - -<h3 id="Ponctuation" name="Ponctuation">Ponctuation</h3> - -<h4 id="Espaces_et_ponctuation" name="Espaces_et_ponctuation">Espaces et ponctuation</h4> - -<ul> - <li>Utilisez une espace (de préférence insécable) avant les signes de ponctuation haute (« : », « ; », « ! », « ? »), ainsi qu’après l’ouverture et avant la fermeture des guillemets français (en chevrons). Idéalement il faudrait une espace fine (<code>&thinsp;</code>) et de préférence insécable (<code>&nnbsp;</code> ou <code>&#x202F;</code>) mais celles-ci ne s’affichent pas correctement sur tous les systèmes.</li> - <li>Ne mettez aucune espace avant une virgule ou un point, ni avant la fermeture des parenthèses, crochets ou accolades, mais après. Faites le contraire pour l’ouverture des parenthèses, crochets ou accolades.</li> -</ul> - -<h4 id="Virgules_et_.C3.A9num.C3.A9rations" name="Virgules_et_.C3.A9num.C3.A9rations">Virgules et énumérations</h4> - -<ul> - <li>N'utilisez pas de virgule avant un « et » en fin d'énumération. - <ul> - <li><strong style="color: green;">Correct</strong> : Nous utiliserons des trains, des avions et des automobiles.</li> - <li><strong style="color: red;">Incorrect</strong> : Nous utiliserons des trains, des avions, et des automobiles.</li> - </ul> - </li> -</ul> - -<h3 id="Autres_ressources" name="Autres_ressources">Autres ressources</h3> - -<p>Si vous connaissez d’autres ressources, n’hésitez pas à les ajouter ici.</p> |