aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/files/ja/orphaned/devnews/20081007/index.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'files/ja/orphaned/devnews/20081007/index.html')
-rw-r--r--files/ja/orphaned/devnews/20081007/index.html14
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20081007/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20081007/index.html
index 3d0b040460..1386299bed 100644
--- a/files/ja/orphaned/devnews/20081007/index.html
+++ b/files/ja/orphaned/devnews/20081007/index.html
@@ -16,19 +16,19 @@ original_slug: DevNews/20081007
<h2 id="Free_Software_and_Open_Source_Symposium_(FSOSS)">Free Software and Open Source Symposium (FSOSS)</h2>
-<p>David Humphrey が次のように書いています。「<a class="external" href="http://fsoss.ca/" title="http://fsoss.ca/">Free Software and Open Source Symposium (FSOSS)</a> が 10 月 23 日と 10 月 24 日に予定されており、<a class="link-https" href="https://matrix.senecac.on.ca:8443/fsoss/fsoss/register2008.php" title="https://matrix.senecac.on.ca:8443/fsoss/fsoss/register2008.php">オンライン登録が開始されました</a>。多くの早い行動は評価されますから、早く登録してください。今年のラインアップには多くのよく知られた Mozilla に関わっている面々が含まれています。<a class="external" href="http://fsoss.senecac.on.ca/2008/?q=node/9" title="http://fsoss.senecac.on.ca/2008/?q=node/9">スピーカーの一覧</a>は長く多様であり、Web で一番良いもの、オープンソースデスクトップ、オープンソースビジネス、ポリシー、法律などを代表しています。私たちもまた Teaching Open Source の 1 トラックを実施し、生徒をオープンソースプロジェクトに引き込むことの潜在性とチャレンジを議論するために教授、生徒、管理者、そして、コミュニティリーダーを集める予定です。」さらなる情報は <a class="external" href="http://vocamus.net/dave/?p=209">David のブログ投稿全文</a>をチェックし、<a class="external" href="http://fsoss.ca/" title="http://fsoss.ca/">FSOSS の Web サイト</a>をチェックしてください。</p>
+<p>David Humphrey が次のように書いています。「<a class="external" href="http://fsoss.ca/" title="http://fsoss.ca/">Free Software and Open Source Symposium (FSOSS)</a> が 10 月 23 日と 10 月 24 日に予定されており、<a class="link-https" href="https://matrix.senecac.on.ca:8443/fsoss/fsoss/register2008.php" title="https://matrix.senecac.on.ca:8443/fsoss/fsoss/register2008.php">オンライン登録が開始されました</a>。多くの早い行動は評価されますから、早く登録してください。今年のラインアップには多くのよく知られた Mozilla に関わっている面々が含まれています。<a class="external" href="http://fsoss.senecac.on.ca/2008/?q=node/9">スピーカーの一覧</a>は長く多様であり、Web で一番良いもの、オープンソースデスクトップ、オープンソースビジネス、ポリシー、法律などを代表しています。私たちもまた Teaching Open Source の 1 トラックを実施し、生徒をオープンソースプロジェクトに引き込むことの潜在性とチャレンジを議論するために教授、生徒、管理者、そして、コミュニティリーダーを集める予定です。」さらなる情報は <a class="external" href="http://vocamus.net/dave/?p=209">David のブログ投稿全文</a>をチェックし、<a class="external" href="http://fsoss.ca/" title="http://fsoss.ca/">FSOSS の Web サイト</a>をチェックしてください。</p>
<h2 id="Mobile_Firefox_ユーザエクスペリエンスの開発">Mobile Firefox: ユーザエクスペリエンスの開発</h2>
-<p>Mobile Firefox (「Fennec」のコードネーム) は最近マイルストーン 8(M8)リリースを達成しました。<a class="external" href="http://starkravingfinkle.org/blog/2008/09/fennec-m8/" title="http://starkravingfinkle.org/blog/2008/09/fennec-m8/">Mark Finkle がリリース時にリリースについてブログに投稿し</a>、その後、<a class="external" href="http://madhava.com/egotism/archive/005028.html" title="http://madhava.com/egotism/archive/005028.html">Madhava Enros がモバイルブラウザへのユーザエクスペリエンスの変更と追加についてブログに投稿しています</a>。「これはユーザエクスペリエンスの見地からエキサイティングなことです。なぜなら、機能と安定性の改善とともに、このマイルストーンは Fennec がルックアンドフィールを初めて意識したものだからです。ある意味では、私たちは遊び、評価し、改善する価値がある UI を持つようになったということです」。Madhava の投稿にはチェックすることができる多数にスクリーンショットが含まれています。Mobile Firefox の UI についての議論に参加したければ、<a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.platforms.mobile/browse_frm/thread/630101f3757e0f54?pli=1">Mobile 開発 グループ</a>に向かうべきです。</p>
+<p>Mobile Firefox (「Fennec」のコードネーム) は最近マイルストーン 8(M8)リリースを達成しました。<a class="external" href="http://starkravingfinkle.org/blog/2008/09/fennec-m8/" title="http://starkravingfinkle.org/blog/2008/09/fennec-m8/">Mark Finkle がリリース時にリリースについてブログに投稿し</a>、その後、<a class="external" href="http://madhava.com/egotism/archive/005028.html">Madhava Enros がモバイルブラウザへのユーザエクスペリエンスの変更と追加についてブログに投稿しています</a>。「これはユーザエクスペリエンスの見地からエキサイティングなことです。なぜなら、機能と安定性の改善とともに、このマイルストーンは Fennec がルックアンドフィールを初めて意識したものだからです。ある意味では、私たちは遊び、評価し、改善する価値がある UI を持つようになったということです」。Madhava の投稿にはチェックすることができる多数にスクリーンショットが含まれています。Mobile Firefox の UI についての議論に参加したければ、<a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.platforms.mobile/browse_frm/thread/630101f3757e0f54?pli=1">Mobile 開発 グループ</a>に向かうべきです。</p>
<h2 id="Spread_Firefox_Affiliates_プログラム">Spread Firefox Affiliates プログラム</h2>
-<p>David Rolnitzky は最近 <a class="external" href="http://www.spreadfirefox.com/affiliates/homepage" title="http://www.spreadfirefox.com/affiliates/homepage">Spread Firefox Affiliates プログラム</a>の多くの改善を発表しました。Affiliates プログラムは Web サイト<a class="external" href="http://www.spreadfirefox.com/affiliates/homepage#getbuttons" title="http://www.spreadfirefox.com/affiliates/homepage#getbuttons">ボタンとバナー</a>、また、トップの Firefox リファラを獲得したユーザへの年 4 回の賞品を提供することによって、私たちのコミュニティがより簡単に Firefox についての言葉を広げることができるようにデザインされています。「改善のいくつかはユーザから見えるものもあれば、すぐには明白にではありませんが、プログラムに素晴らしい恩恵をもたらすバックエンドの改善もあります。この改善計画の最初の詳細は<a class="link-https" href="https://wiki.mozilla.org/Affiliates" title="https://wiki.mozilla.org/Affiliates">ここ</a>にあります。」改善には、始め方、ポイントシステムの動作方法、ボタンとバナーのより良いグループ化、国際的ボタンの新しい選択肢、カスタムボタンの生成機能、そして、新しい奨励システムについてのより明白な情報が含まれています。完全な詳細は <a class="external" href="http://www.giantspatula.com/?p=55">David のブログ投稿を読んでください</a>  。そして、 Affiliates プログラムサイトへ行き、サインアップし、Firefox をさらにより良いものにする方法を学んでください。</p>
+<p>David Rolnitzky は最近 <a class="external" href="http://www.spreadfirefox.com/affiliates/homepage" title="http://www.spreadfirefox.com/affiliates/homepage">Spread Firefox Affiliates プログラム</a>の多くの改善を発表しました。Affiliates プログラムは Web サイト<a class="external" href="http://www.spreadfirefox.com/affiliates/homepage#getbuttons" title="http://www.spreadfirefox.com/affiliates/homepage#getbuttons">ボタンとバナー</a>、また、トップの Firefox リファラを獲得したユーザへの年 4 回の賞品を提供することによって、私たちのコミュニティがより簡単に Firefox についての言葉を広げることができるようにデザインされています。「改善のいくつかはユーザから見えるものもあれば、すぐには明白にではありませんが、プログラムに素晴らしい恩恵をもたらすバックエンドの改善もあります。この改善計画の最初の詳細は<a class="link-https" href="https://wiki.mozilla.org/Affiliates">ここ</a>にあります。」改善には、始め方、ポイントシステムの動作方法、ボタンとバナーのより良いグループ化、国際的ボタンの新しい選択肢、カスタムボタンの生成機能、そして、新しい奨励システムについてのより明白な情報が含まれています。完全な詳細は <a class="external" href="http://www.giantspatula.com/?p=55">David のブログ投稿を読んでください</a>  。そして、 Affiliates プログラムサイトへ行き、サインアップし、Firefox をさらにより良いものにする方法を学んでください。</p>
<h2 id="SpreadFirefox.com_の次の段階">SpreadFirefox.com の次の段階</h2>
-<p>夏の間に多くの改善が <a class="external" href="http://www.spreadfirefox.com/" title="http://www.spreadfirefox.com/">SpreadFirefox.com (SFX) </a>になされ、Alix Franquet はその仕事に深く関わっていました。Alix は SFX の次の段階についてブログに書き、ホームページと全体的なサイトナビゲーションの改善を引き受けた 3 つの部分のリデザインの概要を示しています。これらの 3 つの部分には次のものが含まれています。:SFX が何であるかをより良く説明し、コミュニティスポットライトと行動の呼びかけを含む、単純化されたホームページの作成、SFX メンバーがイベント、新しいグループ、新しい投稿が含まれるサイト上で何が起こっているかをもっと良く理解できるように活動を追いかけることができる新しいページ、そして、全体的なユーザビリティの改善のためのサイトナビゲーションの更新。計画された変更の多くのさらなる詳細は <a class="external" href="http://blogmag.net/blog/read/98/Next_steps_for_Spreadfirefox_com" title="http://blogmag.net/blog/read/98/Next_steps_for_Spreadfirefox_com">Alix のブログ投稿</a>にあり、SFX でも<a class="external" href="http://www.spreadfirefox.com/node/3079">完全な計画を読むことができます</a>。私たちは常に SFX に対するさらなる協力を求めています。ですから、これは Mozilla のコミュニティマーケティングプロジェクトに飛び込み参加するための素晴らしい機会です。</p>
+<p>夏の間に多くの改善が <a class="external" href="http://www.spreadfirefox.com/" title="http://www.spreadfirefox.com/">SpreadFirefox.com (SFX) </a>になされ、Alix Franquet はその仕事に深く関わっていました。Alix は SFX の次の段階についてブログに書き、ホームページと全体的なサイトナビゲーションの改善を引き受けた 3 つの部分のリデザインの概要を示しています。これらの 3 つの部分には次のものが含まれています。:SFX が何であるかをより良く説明し、コミュニティスポットライトと行動の呼びかけを含む、単純化されたホームページの作成、SFX メンバーがイベント、新しいグループ、新しい投稿が含まれるサイト上で何が起こっているかをもっと良く理解できるように活動を追いかけることができる新しいページ、そして、全体的なユーザビリティの改善のためのサイトナビゲーションの更新。計画された変更の多くのさらなる詳細は <a class="external" href="http://blogmag.net/blog/read/98/Next_steps_for_Spreadfirefox_com">Alix のブログ投稿</a>にあり、SFX でも<a class="external" href="http://www.spreadfirefox.com/node/3079">完全な計画を読むことができます</a>。私たちは常に SFX に対するさらなる協力を求めています。ですから、これは Mozilla のコミュニティマーケティングプロジェクトに飛び込み参加するための素晴らしい機会です。</p>
<h2 id="Mozilla_Public_Relations_分析">Mozilla Public Relations 分析</h2>
@@ -38,17 +38,17 @@ original_slug: DevNews/20081007
<h2 id="SUMO_のビジョン_-_Part_8_Live_Chat">SUMO のビジョン - Part 8: Live Chat</h2>
-<p>David Tenser は <a class="external" href="http://support.mozilla.com/" title="http://support.mozilla.com/">Support.mozilla.com (SUMO) プロジェクト</a>の範囲と役割の総合的なビジョンについて説明したブログ投稿の長きに渡るシリーズを公開しています。彼は最近、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/sumo/2008/10/01/the-vision-for-sumo-8/">シリーズの 8 番目の投稿</a>を公開しました。この投稿は革新的で素晴らしく役に立つ「Live Chat」機能に焦点を当てたものです。「問題がまだ Knowledge Base でカバーされていない場合、もしくは、記事での指示が難しくて理解できない場合に、Live Chat は ユーザが Firefox のエキスパートに連絡を取り、問題を解決するために実践支援を得ることができる強力な方法です。Live Chat は貢献者がサポートを提供するためのとても面白い方法でもあります。貢献者が Live Chat で協力することは単にユーザを助けるだけではなく、彼らがお互いに話し合うのと同様に、必要なときに他の協力者に支援を提供することができます。このことは普通は助けているユーザとやり取りをしているのはあなた一人だけでも、あなたは決して一人きりではないということを意味します。」</p>
+<p>David Tenser は <a class="external" href="http://support.mozilla.com/">Support.mozilla.com (SUMO) プロジェクト</a>の範囲と役割の総合的なビジョンについて説明したブログ投稿の長きに渡るシリーズを公開しています。彼は最近、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/sumo/2008/10/01/the-vision-for-sumo-8/">シリーズの 8 番目の投稿</a>を公開しました。この投稿は革新的で素晴らしく役に立つ「Live Chat」機能に焦点を当てたものです。「問題がまだ Knowledge Base でカバーされていない場合、もしくは、記事での指示が難しくて理解できない場合に、Live Chat は ユーザが Firefox のエキスパートに連絡を取り、問題を解決するために実践支援を得ることができる強力な方法です。Live Chat は貢献者がサポートを提供するためのとても面白い方法でもあります。貢献者が Live Chat で協力することは単にユーザを助けるだけではなく、彼らがお互いに話し合うのと同様に、必要なときに他の協力者に支援を提供することができます。このことは普通は助けているユーザとやり取りをしているのはあなた一人だけでも、あなたは決して一人きりではないということを意味します。」</p>
<p>David はさらに完全に統合化されたチャットクライアント、単純なスケジューリングの解決法、English 以外の言語でのサポート、自動的にチャットログを保存し、ユーザの満足度に関連付けることなどを含む、サービスのいくつかの可能性のある将来の改善について説明しています。Live Chat の将来に興味があり、チームが将来の改善についてどのように考えているかを知りたいなら、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/sumo/2008/10/01/the-vision-for-sumo-8/">Firefox Support Blog で投稿全文を読んでください</a>。</p>
<h2 id="アドオン開発者への調査_そのままの結果">アドオン開発者への調査: そのままの結果</h2>
-<p><a class="external" href="http://addons.mozilla.org/" title="http://addons.mozilla.org/">Addons.mozilla.org (AMO) サイト</a>の信頼できるチームは最近アドオン開発者コミュニティの調査を行いました。 総数 265 人が調査に回答し、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/basil/2008/10/02/add-on-developers-survey-raw-results/">最初の結果が公開されました</a>。「一般的な概要を示すと、多くの回答者は 2 年かそれ以上のアドオン開発経験がある独立した開発者でした。当然彼らは JavaScript と XUL に親しんでいます。彼らは主に Firefox のためにアドオンを作成し、それを自身でホストしています。」完全な結果は公開されていますが、それらは単純にそのままの結果です。チームはさらに興味深い発見と結論を引き出すためにいくつかの相関分析を適用する予定です。これらの最初の結果を見て議論するために、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/basil/2008/10/02/add-on-developers-survey-raw-results/">Basil のウェブログの投稿を参照してください</a>。</p>
+<p><a class="external" href="http://addons.mozilla.org/">Addons.mozilla.org (AMO) サイト</a>の信頼できるチームは最近アドオン開発者コミュニティの調査を行いました。 総数 265 人が調査に回答し、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/basil/2008/10/02/add-on-developers-survey-raw-results/">最初の結果が公開されました</a>。「一般的な概要を示すと、多くの回答者は 2 年かそれ以上のアドオン開発経験がある独立した開発者でした。当然彼らは JavaScript と XUL に親しんでいます。彼らは主に Firefox のためにアドオンを作成し、それを自身でホストしています。」完全な結果は公開されていますが、それらは単純にそのままの結果です。チームはさらに興味深い発見と結論を引き出すためにいくつかの相関分析を適用する予定です。これらの最初の結果を見て議論するために、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/basil/2008/10/02/add-on-developers-survey-raw-results/">Basil のウェブログの投稿を参照してください</a>。</p>
<h2 id="2_人の_Mozilla_関係者が_BusinessWeek_の「25_Most_Influential」に">2 人の Mozilla 関係者が BusinessWeek の「25 Most Influential」に</h2>
-<p><a class="external" href="http://images.businessweek.com/ss/08/09/0929_most_influential/3.htm" title="http://images.businessweek.com/ss/08/09/0929_most_influential/3.htm">Mitchell Baker</a> と <a class="external" href="http://images.businessweek.com/ss/08/09/0929_most_influential/9.htm" title="http://images.businessweek.com/ss/08/09/0929_most_influential/9.htm">Joi Ito</a> が BusinessWeek の 25 人の Web で最も影響のある人々の一覧に含まれていることが最近発表されました。「毎年、私たちは読者と BusinessWeek の Best of the Web list スタッフにインターネットの大物の一覧向けの名前を寄稿してもらうように頼んでいます。」すべての 25 人の受賞者を含む<a class="external" href="http://images.businessweek.com/ss/08/09/0929_most_influential/index.htm">スライドショーのすべて</a>を BusinessWeek で見てください。</p>
+<p><a class="external" href="http://images.businessweek.com/ss/08/09/0929_most_influential/3.htm" title="http://images.businessweek.com/ss/08/09/0929_most_influential/3.htm">Mitchell Baker</a> と <a class="external" href="http://images.businessweek.com/ss/08/09/0929_most_influential/9.htm">Joi Ito</a> が BusinessWeek の 25 人の Web で最も影響のある人々の一覧に含まれていることが最近発表されました。「毎年、私たちは読者と BusinessWeek の Best of the Web list スタッフにインターネットの大物の一覧向けの名前を寄稿してもらうように頼んでいます。」すべての 25 人の受賞者を含む<a class="external" href="http://images.businessweek.com/ss/08/09/0929_most_influential/index.htm">スライドショーのすべて</a>を BusinessWeek で見てください。</p>
<h2 id="開発カレンダー">開発カレンダー</h2>