aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/files/th/mdn
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'files/th/mdn')
-rw-r--r--files/th/mdn/contribute/getting_started/index.html125
-rw-r--r--files/th/mdn/contribute/howto/create_an_mdn_account/index.html36
-rw-r--r--files/th/mdn/contribute/howto/do_a_technical_review/index.html51
-rw-r--r--files/th/mdn/contribute/howto/index.html15
-rw-r--r--files/th/mdn/contribute/index.html92
-rw-r--r--files/th/mdn/contribute/localize/index.html29
-rw-r--r--files/th/mdn/contribute/localize/translating_pages/index.html35
-rw-r--r--files/th/mdn/index.html39
8 files changed, 422 insertions, 0 deletions
diff --git a/files/th/mdn/contribute/getting_started/index.html b/files/th/mdn/contribute/getting_started/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..4604fa8d1a
--- /dev/null
+++ b/files/th/mdn/contribute/getting_started/index.html
@@ -0,0 +1,125 @@
+---
+title: เริ่มต้น สู่ MDN
+slug: MDN/Contribute/Getting_started
+translation_of: MDN/Contribute/Getting_started
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div><div class="syntaxbox" id="What_is_MDN.3F"><span class="seoSummary">เราคือ สังคมเสรี หรือกลุ่มเปิด สังคมที่เป็นกลุ่มของผู้ที่เป็นนักพัฒนาและสร้างสิ่งดีๆสำหรับเว็บไซต์ , โดยไม่คำนึงถึง แบรนด์ บราวเซอร์ตัวเปิดดูเว็บไซต์, หรือแพลตฟอร์ม. ทุกคนสามารถร่วมเป็นส่วนหนึ่งในการที่จะพัฒนาหรือทำสิ่งดีๆ. เราร่วมกันพัฒนาต่อยอดหรือสร้างนวัตกรรมใหม่ๆบนเว็บเพื่อสิ่งที่ดีกว่า. เริ่มต้นที่นี่ กับคุณ.</span></div>
+
+<p><span>ทุกๆส่วนของ MDN  (เอกสาร, ตัวอย่าง, การสาธิต, และตัวเว็บไซต์เอง) ได้ถูกสร้างขึ้นหรือทำขึ้นโดยใครก็ได้ภายในสังคมเปิดหรือสังคมเสรีของนักพัฒนา แต่มันจะไม่ได้อะไรหากไมไ่ด้รับการช่วยเหลือของพวกคุณเช่นกัน</span></p>
+
+<p>3 ขั้นตอน สู่ MDN</p>
+
+<p>MDN คือ wiki. ไม่ว่าใครที่ไหนก็สามารถ สร้าง เพิ่ม และ แก้ไข เนื้อหา. คุณไม่จำเป็นต้องเป็นนักพัฒนาโปรแกรมหรือที่เรียกว่าโปรแกรมเม่อร์ หรือมีความรู้ทางด้านเทคโนโลยีมากมาย. มีหลายสิ่งที่จำเป็นจะต้องทำให้เสร็จสมบูรณ์ จากความสามารถพื้นฐาน(ด้วยการพิสูจน์อักษร และแก้ไขข้อผิดพลาด)</p>
+
+<p>จะมีส่วนร่วมสนับสนุนนั้นไม่ยากและปลอดภัย. แม้กระทั่งคุณจะทำไม่ถูกต้อง, ก็สามารถแก้ไขได้โดยง่าย; ถ้าคุณไม่รู้ว่าจะต้องทำอย่างไร หรือให้มันดูเป็นแบบไหน, หรือหลักวัยยากรณ์ของคุณไม่ดี ก็ไม่ต้องจำเป็นต้องกังวลหรือคิดมากเกี่ยวกับมัน! พวกเรามีทีมที่ทำอาชีพเกี่ยวกับด้านนี้ที่จะทำให้มั่นใจว่า เนื้อหาขอวง MDN น้นถูกต้องและดีที่สุดเท่าที่เป็นไปได้. จะมีบางคนที่จะทำให้งานขอวงคุณเขียนออกมาได้ดีที่สุด. แบ่งปันสิ่งที่คุณรู้ และติดตามผลงานที่ดีของคุณให้กับสังคม เพื่อช่วยเหลืองานของคุณให้ดียิ่งขึ้น</p>
+
+<h3 id="ขั้นตอนที่_1_สร้างบัญชีของ_MDN">ขั้นตอนที่ 1: สร้างบัญชีของ MDN</h3>
+
+<p>ในการเริ่มต้น ที่จะมีส่วนร่วมและช่วยเหลือใน MDN. คุณจำเป็นที่จะต้องมีซักบัญชีของ MDN สำหรับรายละเอียดคลิกได้ที่ลิงค์นี้ <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Create_an_MDN_account">how to create an account</a>.</p>
+
+<h3 id="ขั้นตอนที่_2_เลือกส่วนที่จะทำให้เสร็จ">ขั้นตอนที่ 2: เลือกส่วนที่จะทำให้เสร็จ</h3>
+
+<p>ในขณะที่คุณเข้าสู่ระบบแล้ว, อ่านรายละเอียด และความแตกต่างของงานแต่ละประเภท จากประเภทงานที่เป็นไปได้กับกรายละเอียด, และตัดสินใจในสิ่งที่คุณสนใจมากที่สุด, คุณสามารถเลือกงานที่คุณชอบและเริ่มต้นในการมีส่วนร่วมช่วยเหลือ.</p>
+
+<h3 id="ขั้นตอนที่_3_ทำกระบวนการ_หรืองานนั้น">ขั้นตอนที่ 3: ทำกระบวนการ หรืองานนั้น</h3>
+
+<p>เมื่อคุณได้ตัดสนใจสิ่งใดสิ่งหนึ่งที่คุณจะทำได้แล้ว, หาหน้า,รหัสอักษร, ตัวอย่าง, อย่าสิ่งใดๆ. เพื่อเริ่มงานและ ทำงานนั้น!</p>
+
+<p>ไม่ต้องกังวลหรือคิดมากเกี่ยวกับการทำงานว่าต้องออกมาสมบูรณ์ที่สุด; ผู้ช่วยเหลือหรือผู้ที่มีส่วนร่วมใน MDN คนอื่นๆ จะช่วยแก้ไขข้อผิดพลาดผ่านการช่วยเหลือนั้นเช่นกัน หากคุณมีคำถามใดๆ, ให้เข้าไปที่หน้า <a href="/en-US/docs/MDN/Community">Community</a> เพื่อดูรายละเอียดของรายการอีเมล์และห้องสนทนา คุณจะพบว่าคุณสามารถหาคำตอบได้ที่ไหน.</p>
+
+<div class="note">
+<p><strong>Note: </strong>If you want to experiment with editing on MDN before doing something "for real", we have a <strong><a href="/en-US/docs/Sandbox">Sandbox</a></strong> page for you to play around in. Please limit your experiments to this page. Please don't make unneeded changes to content pages just to see what happens; that's making a mess for others to clean up.</p>
+</div>
+
+<p>เมื่อคุณทำงานในสิ่งที่คุณเลือกเสร็จแล้ว, หากคุณยังมีเวลาว่าง คุณสามารถเลือกงานชิ้นอื่นๆ ได้โดยการเข้าไปที่ <a href="#">other things you can do on MDN</a>.</p>
+
+<h2 id="Possible_task_types">Possible task types</h2>
+
+<p>There are multiple avenues you can take to contribute to MDN depending on your skill set and interests. Even though some tasks may be daunting, we do have lots of simple activities available. A lot of them need only five minutes (or less!) of your time. Along with the task and its short description, you will find the approximate time that each type of task typically takes.</p>
+
+<h3 id="ตัวเลือกที่_1_ฉันชอบตัวอักษรอักขระ">ตัวเลือกที่ 1: ฉันชอบตัวอักษรอักขระ</h3>
+
+<p>คุณสามารถช่วยเราจากตัวอย่างหรือแก้ไข เอกสารและแก้ไขหรือทำให้ถูกต้องให้กับเอกสารเหล่านั้น</p>
+
+<ul>
+ <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Set_the_summary_for_a_page">Set the summary for a page</a> (5-15 minutes)</li>
+ <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Do_an_editorial_review">Editorial Reviews</a> (5–30 minutes)</li>
+ <li><a href="/en-US/docs/MDN/User_guide/Writing#Editing_an_existing_page">Update an existing article with new information</a> (5 minutes-1 hour)</li>
+ <li><a href="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/How_to/Write_a_new_entry_in_the_Glossary">Write a new entry in the Glossary</a> (15 minutes-1 hour)</li>
+ <li><a href="/en-US/docs/MDN/User_guide/Writing#Adding_a_new_page">Write an article about a new technology or API</a> (30 minutes-2 hours)</li>
+ <li><a href="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/How_to/Write_an_article_to_help_learning_the_web">Write an article to help people learn about the web</a> (1-3 hours)</li>
+</ul>
+
+<div class="note"><strong>Note:</strong> If you are reviewing articles or writing new ones, we ask you to please review the <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Content/Style_guide">Style Guide</a>. This will help to ensure that articles are consistent.</div>
+
+<h3 id="ตัวเลือกที่_2_ชั้นชอบรหัสหรือเขียนโปรแกรม">ตัวเลือกที่ 2: ชั้นชอบรหัสหรือเขียนโปรแกรม</h3>
+
+<p>We need more code samples! You can also help build our site platform, <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Project:MDN/Kuma">Kuma</a>!</p>
+
+<ul>
+ <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Convert_code_samples_to_be_live">Convert code samples to be "live"</a> (30 minutes)</li>
+ <li><a href="https://kuma.readthedocs.org/en/latest/installation-vagrant.html">Set up a Kuma build environment</a> (1 hour)</li>
+ <li><a href="https://github.com/mozilla/kuma#readme">Send your code patch to the Kuma codebase</a> (1 hour)</li>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/en-US/demos/submit">Submit a new demo </a>(1 hour)</li>
+</ul>
+
+<h3 id="ตัวเลือกที่_3_ฉันชอบทั้งสองอย่าง_ทั้งตังหนังสือตัวอักษรและการสร้างหรือถอดรหัสหรือการเขียนโปรแกรม">ตัวเลือกที่ 3: ฉันชอบทั้งสองอย่าง ทั้งตังหนังสือตัวอักษรและการสร้างหรือถอดรหัสหรือการเขียนโปรแกรม</h3>
+
+<p>We have tasks that require both technical and language skills, like writing new articles, reviewing for technical accuracy, or adapting documents.</p>
+
+<ul>
+ <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Tag_JavaScript_pages">Tag JavaScript pages</a> (5 minutes)</li>
+ <li><a href="/en-US/docs/MDN/Promote">Promote MDN on your own website</a> (5 minutes)</li>
+ <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Do_a_technical_review">Technical reviews</a> (30 minutes)</li>
+ <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Update_API_page_layout">Update API page layout</a> (30 minutes)</li>
+ <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Creating_and_editing_pages#Creating_a_new_page">Write a new article on a topic you are familiar with</a> (1 hour or more)</li>
+ <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Create_an_interactive_exercise_to_help_learning_the_web">Create an interactive exercise to help people learn about the web</a> (1 hour or more)</li>
+</ul>
+
+<h3 id="ตัวเลือกที่_4_ฉันต้องการ_MDN_ในภาษาของฉัน">ตัวเลือกที่ 4: ฉันต้องการ MDN ในภาษาของฉัน</h3>
+
+<p>ทุกๆเขตที่อยู่ในอาศัย และการแปลภาษานั้นของแต่ละถิ่นภาษานั้นๆ สามารถทำเสร็จใน MDN ได้ ซึ่งเป็นสิ่งที่ตื่นตาตื่นใจมากซึ่งมันสำเร็จได้โดยอาสาสมัครในสังคม</p>
+
+<ul>
+ <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Localize/Translating_pages">Translating pages</a> (2 hours)</li>
+ <li>Connect with other localizers listed in <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Localize/Localization_projects">Localization projects</a> (30 minutes)</li>
+</ul>
+
+<h3 id="ตัวเลือกที่_5_ฉันพบข้อผิดพลาดบางอย่างของเนื้อหา_แต่ไม่รู้ว่าจะแก้ไขอย่างไร">ตัวเลือกที่ 5: ฉันพบข้อผิดพลาดบางอย่างของเนื้อหา แต่ไม่รู้ว่าจะแก้ไขอย่างไร</h3>
+
+<p>คุณสามารถรายงานข้อผิดพลาดโดย  <a class="external" href="https://bugzilla.mozilla.org/enter_bug.cgi?product=Mozilla%20Developer%20Network">filing a documentation bug</a>. (5 minutes)</p>
+
+<p>Use these field values:</p>
+
+<table class="standard-table">
+ <tbody>
+ <tr>
+ <td><strong>Bugzilla field</strong></td>
+ <td><strong>Value</strong></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><code>product</code></td>
+ <td><a href="https://bugzilla.mozilla.org/enter_bug.cgi?product=Developer+Documentation">Developer Documentation</a></td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><code>component</code></td>
+ <td>[choose an area appropriate to the topic, or "General" if you're not sure or you don't see the right one]</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><code>URL</code></td>
+ <td>The page where you found the problem</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td><code>Description</code></td>
+ <td>As much as you know or have time to describe about the problem and where to find correct information. This can include people ("talk to so-and-so") as well as Web links.</td>
+ </tr>
+ </tbody>
+</table>
+
+<h2 id="Other_things_you_can_do_on_MDN">Other things you can do on MDN</h2>
+
+<ul>
+ <li><a href="/en-US/docs/Project:Community">Join the MDN Community</a>.</li>
+ <li><a href="/en-US/profile">Fill out your profile</a> so others can know more about you.</li>
+ <li>Learn more about <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute">contributing to MDN</a>.</li>
+</ul>
diff --git a/files/th/mdn/contribute/howto/create_an_mdn_account/index.html b/files/th/mdn/contribute/howto/create_an_mdn_account/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..0f0427dc02
--- /dev/null
+++ b/files/th/mdn/contribute/howto/create_an_mdn_account/index.html
@@ -0,0 +1,36 @@
+---
+title: How to create an MDN account
+slug: MDN/Contribute/Howto/Create_an_MDN_account
+translation_of: MDN/Contribute/Howto/Create_an_MDN_account
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div><p><span class="seoSummary"><font><font>ในการแก้ไขเนื้อหาใน MDN คุณต้องมีโปรไฟล์ MDN </font><font>คุณไม่จำเป็นต้องมีโปรไฟล์ถ้าคุณต้องการอ่านและค้นหาเอกสาร MDN เท่านั้น </font><font>คู่มือนี้จะช่วยคุณในการตั้งค่าโปรไฟล์ MDN ของคุณ</font></font></span></p>
+
+<div class="pull-aside">
+<div class="moreinfo"><strong><font><font>ทำไม MDN จึงต้องการที่อยู่อีเมลของฉัน? </font></font></strong><br>
+<br>
+<font><font>ที่อยู่อีเมลของคุณใช้สำหรับการกู้คืนบัญชีและผู้บริหารระบบ MDN จะติดต่อคุณเกี่ยวกับบัญชีของคุณหรือกิจกรรมของคุณในเว็บไซต์หากจำเป็น </font></font><br>
+<br>
+<font><font>นอกจากนี้คุณสามารถลงทะเบียนเพื่อรับการแจ้งเตือน (เช่น</font></font><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Watch_a_page"><font><font>เมื่อมีการเปลี่ยนแปลงหน้าเว็บบางหน้า</font></font></a><font><font> ) และข้อความ (ตัวอย่างเช่นถ้าคุณเลือกเข้าร่วมทีมทดสอบเบต้าของเราคุณอาจได้รับอีเมลเกี่ยวกับคุณลักษณะใหม่ ๆ ที่ต้องการการทดสอบ) </font></font><br>
+<br>
+<font><font>ที่อยู่อีเมลของคุณจะไม่ปรากฏบน MDN และจะใช้เฉพาะตาม</font></font><a href="https://www.mozilla.org/privacy/websites/"><font><font>นโยบายส่วนบุคคล</font></font></a><font><font>เท่านั้น</font></font><br>
+
+<div class="note"><font><font>ถ้าคุณลงชื่อเข้าใช้ MDN ผ่าน GitHub และคุณใช้ที่อยู่อีเมล "noreply" ใน GitHub คุณจะ</font></font><em><font><font>ไม่</font></font></em><font><font>ได้รับข้อความ (รวมถึงการแจ้งเตือนเมื่อสมัครสมาชิกเพจ) จาก MDN</font></font></div>
+</div>
+</div>
+
+<ol>
+ <li><font><font>ที่ด้านบนสุดของทุกหน้าใน MDN คุณจะพบปุ่มที่มีข้อความ</font></font><strong><font><font>ลงชื่อเข้า</font></font></strong><font><font>ใช้ </font><font>ชี้เมาส์ไปที่เมาส์นี้ (หรือแตะที่นี่ถ้าคุณใช้อุปกรณ์เคลื่อนที่) เพื่อแสดงรายการบริการตรวจสอบสิทธิ์ที่เราสนับสนุนในการลงชื่อเข้าใช้ MDN</font></font></li>
+ <li><font><font>เลือกบริการที่จะลงชื่อเข้าใช้ด้วย </font><font>ขณะนี้มีเฉพาะ GitHub เท่านั้น </font><font>โปรดทราบว่าหากคุณเลือก GitHub ลิงก์ไปยังโปรไฟล์ GitHub ของคุณจะถูกรวมไว้ในหน้าโปรไฟล์ MDN สาธารณะของคุณ</font></font></li>
+ <li><font><font>ทำตามคำแนะนำของ GitHub เพื่อเชื่อมต่อบัญชีของคุณกับ MDN</font></font></li>
+ <li><font><font>เมื่อบริการตรวจสอบสิทธิ์ส่งคืนคุณเป็น MDN คุณจะได้รับพร้อมท์ให้ป้อนชื่อผู้ใช้และที่อยู่อีเมล </font></font><em><font><font>ชื่อผู้ใช้ของคุณจะปรากฏต่อสาธารณะเพื่อให้เครดิตคุณสำหรับงานที่คุณทำ </font></font></em><font><strong><font>อย่าใช้ที่อยู่อีเมลของคุณเป็นชื่อผู้ใช้ของคุณ</font></strong></font></li>
+ <li><font><font>คลิก</font><font>สร้างโปรไฟล์</font></font><strong><font><font> MDN ของฉัน</font></font></strong></li>
+ <li><font><font>หากที่อยู่อีเมลที่คุณระบุในขั้นตอนที่ 4 ไม่ใช่แบบเดียวกับที่คุณใช้กับบริการรับรองความถูกต้องโปรดตรวจสอบอีเมลของคุณและคลิกลิงก์ในอีเมลยืนยันที่เราส่งให้คุณ</font></font></li>
+</ol>
+
+<p><font><font>แค่นั้นแหละ! </font><font>คุณมีบัญชี MDN แล้วคุณสามารถแก้ไขหน้าได้ทันที!</font></font></p>
+
+<p><font><font>คุณสามารถคลิกที่ชื่อของคุณที่ด้านบนของหน้า MDN เพื่อดูโปรไฟล์สาธารณะของคุณ </font><font>จากตรงนั้นคุณสามารถคลิก</font></font><strong><font><font>แก้ไข</font></font></strong><font><font>เพื่อทำการเปลี่ยนแปลงหรือเพิ่มโปรไฟล์ของคุณ</font></font></p>
+
+<div class="note">
+<p><font><font>ชื่อผู้ใช้ใหม่ต้องไม่มีช่องว่างหรืออักขระ "@" </font><font>โปรดจำไว้ว่าชื่อผู้ใช้ของคุณจะปรากฏต่อสาธารณชนเพื่อระบุงานที่คุณทำ</font></font></p>
+</div>
diff --git a/files/th/mdn/contribute/howto/do_a_technical_review/index.html b/files/th/mdn/contribute/howto/do_a_technical_review/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..9979f85c10
--- /dev/null
+++ b/files/th/mdn/contribute/howto/do_a_technical_review/index.html
@@ -0,0 +1,51 @@
+---
+title: How to do a technical review
+slug: MDN/Contribute/Howto/Do_a_technical_review
+translation_of: MDN/Contribute/Howto/Do_a_technical_review
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div><h2 id="IncludeSubnav_(_en-US_เอกสาร_MDN)"><font><font><font><font>{{IncludeSubnav ( "/ en-US / เอกสาร / MDN")}}</font></font></font></font></h2>
+
+<p class="summary"><strong><font><font><font><font>การตรวจสอบทางเทคนิค</font></font></font></font></strong><font><font><font><font>ประกอบด้วยการตรวจสอบความถูกต้องทางด้านเทคนิคและความสมบูรณ์ของบทความและแก้ไขได้ถ้าจำเป็น</font></font></font><font><font><font>ถ้าเป็นนักเขียนของบทความต้องการให้คนอื่นตรวจสอบเนื้อหาทางเทคนิคของบทความนักเขียนเห็บ "การตรวจสอบทางเทคนิคช่อง" ขณะที่การแก้ไข</font></font></font><font><font><font>การติดต่อมักจะเขียนเป็นวิศวกรที่เฉพาะเจาะจงในการดำเนินการตรวจสอบทางเทคนิค แต่ทุกคนที่มีความเชี่ยวชาญทางเทคนิคในหัวข้อสามารถทำอย่างใดอย่างหนึ่ง</font></font></font></font></p>
+
+<p><span class="seoSummary"><font><font><font><font>บทความนี้อธิบายถึงวิธีการที่จะดำเนินการตรวจสอบทางเทคนิคจึงช่วยให้เพื่อให้มั่นใจว่าเนื้อหา MDN อย่างถูกต้อง</font></font></font></font></span></p>
+
+<dl>
+ <dt><font><font><font><font>งานของคุณคืออะไร?</font></font></font></font></dt>
+ <dd><font><font><font><font>การตรวจสอบและแก้ไขบทความเพื่อความถูกต้องและครบถ้วนทางเทคนิค</font></font></font></font></dd>
+ <dt><font><font><font><font>ที่ไม่ได้จะต้องมีการทำ?</font></font></font></font></dt>
+ <dd><font><font><font><font>ในบทความที่เฉพาะเจาะจงที่ถูกทำเครื่องหมายเป็นต้องมี</font></font></font><font><font><font>การตรวจสอบทางเทคนิค</font></font></font></font></dd>
+ <dt><font><font><font><font>สิ่งใดที่คุณจำเป็นต้องรู้ที่จะทำงานได้หรือไม่</font></font></font></font></dt>
+ <dd>
+ <ul>
+ <li><font><font><font><font>ความรู้จากผู้เชี่ยวชาญในหัวข้อของบทความที่คุณกำลังตรวจสอบ</font></font></font><font><font><font>หากอ่านบทความไม่ได้สอนอะไรใหม่อย่างมีนัยสำคัญจะพิจารณาตัวเองผู้เชี่ยวชาญ</font></font></font></font></li>
+ <li><font><font><font><font>วิธีการแก้ไขบทความวิกิพีเดียใน MDN</font></font></font></font></li>
+ </ul>
+ </dd>
+ <dt><font><font><font><font>มีขั้นตอนอะไรจะทำหรือไม่</font></font></font></font></dt>
+ <dd>
+ <ol>
+ <li><font><font><font><font>เลือกบทความเพื่อทบทวน:</font></font></font></font>
+ <ol>
+ <li><font><font><font><font>ไปที่รายการของหน้าเว็บที่ต้องการ</font></font></font><font><font><font>แสดงความคิดเห็นทางเทคนิค</font></font></font><font><font><font>นี้แสดงหน้าเว็บทั้งหมดที่มีการตรวจสอบทางเทคนิคได้รับการร้องขอ</font></font></font></font></li>
+ <li><font><font><font><font>เลือกหน้ามีหัวข้อที่คุณมีความคุ้นเคยกับ</font></font></font></font></li>
+ <li><font><font><font><font>คลิกที่ลิงค์บทความเพื่อโหลดหน้าเว็บ</font></font></font></font></li>
+ </ol>
+ </li>
+ <li><a id="core-steps" name="core-steps"></a><font><font><font><font>อ่านบทความที่ให้ความสนใจใกล้เคียงกับรายละเอียดทางเทคนิค: บทความถูกต้องหรือไม่</font></font></font><font><font><font>มีอะไรหายไป? </font></font></font><font><font><font>อย่าลังเลที่จะเปลี่ยนไปยังเพจที่แตกต่างกันถ้าคนแรกที่คุณเลือกไม่เหมาะกับคุณ</font></font></font></font></li>
+ <li><font><font><font><font>"ตรวจสอบอย่างรวดเร็ว" </font></font></font><font><font><font>ๆ</font></font></font></font><br>
+ <img alt="ภาพหน้าจอของกล่องแถบด้านข้างของรายการความคิดเห็นที่ได้รับการร้องขอและช่วยให้ธงจะมีการเปลี่ยนแปลง" src="https://mdn.mozillademos.org/files/13016/SidebarTechReviewRequested.png"></li>
+ <li><font><font><font><font>ยกเลิกการเลือก</font></font></font></font><strong><font><font><font><font>เทคนิค</font></font></font></font></strong><font><font><font><font>ช่องทำเครื่องหมายและคลิก</font></font></font><font><font><font>บันทึก</font></font></font></font></li>
+ <li><font><font><font><font>หากคุณพบข้อผิดพลาดที่ต้องได้รับการแก้ไขแล้วคุณจะดีใจที่รู้ว่าคุณยังสามารถเปลี่ยนสถานะคำขอตรวจสอบจากภายในบรรณาธิการ</font></font></font><font><font><font>นี่คือขั้นตอนการทำงาน:</font></font></font></font>
+ <ol>
+ <li><font><font><font><font>แก้ไขหน้าให้คลิก</font></font></font></font><strong><font><font><font><font>แก้ไข</font></font></font></font></strong><font><font><font><font>ปุ่มที่อยู่ด้านบนของหน้า; </font></font></font><font><font><font>นี้ทำให้คุณเข้าสู่</font></font></font><font><font><font>การแก้ไข MDN</font></font></font></font></li>
+ <li><font><font><font><font>แก้ไขข้อมูลทางด้านเทคนิคใด ๆ ที่ไม่ถูกต้องและ / หรือเพิ่มข้อมูลใด ๆ ที่สำคัญที่ขาดหายไป</font></font></font></font></li>
+ <li><font><font><font><font>ป้อน</font></font></font></font><strong><font><font><font><font>Revision </font></font></font></font></strong><font><font><font><font>ๆ ที่อธิบายถึงสิ่งที่คุณทำ เช่น </font></font></font></font><font><font><font><font>ๆ </font></font></font><font><font><font>qualfied ในการตรวจสอบ</font></font></font></font></li>
+ <li><font><font><font><font>ยกเลิกการเลือก</font></font></font><strong><font><font><font>เทคนิค</font></font></font></strong><font><font><font>กล่องใต้</font></font></font><strong><font><font><font>ทบทวนจำเป็น?</font></font></font></strong><font><font><font>เพียงด้านล่างพื้นที่แสดงความคิดเห็นการทบทวนของหน้า</font></font></font></font><em> </em></li>
+ <li><font><font><font><font>ที่คลิก</font></font></font></font><strong><font><font><font><font>เผยแพร่</font></font></font></font></strong><font><font><font><font>ปุ่ม</font></font></font></font></li>
+ </ol>
+ </li>
+ </ol>
+
+ <p><font><font><font><font>ขอแสดงความยินดี! </font></font></font><font><font><font>คุณเสร็จสิ้นการตรวจสอบทางเทคนิคครั้งแรกของคุณ! </font></font></font><font><font><font>ขอขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือของคุณ!</font></font></font></font></p>
+ </dd>
+</dl>
diff --git a/files/th/mdn/contribute/howto/index.html b/files/th/mdn/contribute/howto/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..08734f5092
--- /dev/null
+++ b/files/th/mdn/contribute/howto/index.html
@@ -0,0 +1,15 @@
+---
+title: How-to guides
+slug: MDN/Contribute/Howto
+tags:
+ - Landing
+ - MDN Meta
+ - NeedsTranslation
+ - TopicStub
+translation_of: MDN/Contribute/Howto
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div><div>{{IncludeSubnav("/en-US/docs/MDN")}}</div>
+
+<p>These articles provide step-by-step guides to accomplishing specific goals when contributing to MDN.</p>
+
+<p>{{LandingPageListSubpages}}</p>
diff --git a/files/th/mdn/contribute/index.html b/files/th/mdn/contribute/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..0d83cb13a9
--- /dev/null
+++ b/files/th/mdn/contribute/index.html
@@ -0,0 +1,92 @@
+---
+title: Contributing to MDN
+slug: MDN/Contribute
+tags:
+ - Documentation
+ - Guide
+ - Landing
+ - MDN
+ - NeedsTranslation
+ - TopicStub
+translation_of: MDN/Contribute
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div><p>Welcome! By visiting this page, you've taken the first step toward becoming a contributor to MDN. <span class="seoSummary">The guides here cover all aspects of contributing to MDN, including style guides, guides to using our editor and tools, and more.</span></p>
+<div class="row topicpage-table">
+ <div class="section">
+ <h2 id="Contributor_guides">Contributor guides</h2>
+ <dl>
+ <dt>
+ <a href="/en-US/docs/MDN/Getting_started">Getting started</a></dt>
+ <dd>
+ A quick start guide to getting set up and making your first contribution.</dd>
+ <dt>
+ <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Style_guide">Content and style guide</a></dt>
+ <dd>
+ The MDN content and style guide provides details about writing style, page layout, and content styles, so that the content you write fits in with the rest of MDN's content.</dd>
+ <dt>
+ <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Editor">Editor guide</a></dt>
+ <dd>
+ A complete guide to using MDN's editor.</dd>
+ <dt>
+ <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Reviewing_articles">Reviewing articles</a></dt>
+ <dd>
+ A guide to performing technical and editorial reviews of articles' content, to help us ensure that all content on MDN is as useful and readable as can be!</dd>
+ <dt>
+ <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Conventions">Terminology and conventions</a></dt>
+ <dd>
+ Our terminology and conventions guide provides information you can use to ensure that you use the correct terminology to describe things.</dd>
+ <dt>
+ <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Community">Working with the MDN community</a></dt>
+ <dd>
+ A guide to working with our community, finding help, and connecting with the people with the answers to the questions that arise while you contribute to MDN.</dd>
+ <dt>
+ <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/FAQ">Frequently asked questions</a></dt>
+ <dd>
+ Tips and answers to the most common questions about contributing to MDN.</dd>
+ </dl>
+ <dl>
+ <dt>
+ <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Kuma">Contributing to Kuma</a></dt>
+ <dd>
+ A guide to contributing to the Kuma project. Kuma is the platform that powers the MDN Web site.</dd>
+ </dl>
+ </div>
+ <div class="section">
+ <h2 id="How_to...">How to...</h2>
+ <p>Our <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto">how-to guides</a> provide step-by-step instructions to help you accomplish specific tasks when contributing to MDN.</p>
+ <dl>
+ <dt>
+ <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Document_a_CSS_property">How to document a CSS property</a></dt>
+ <dd>
+ A guide to writing documentation of CSS properties. All CSS property documents should match the style and layout described in this article.</dd>
+ <dt>
+ How to document an HTML element</dt>
+ <dd>
+ This guide to documenting HTML elements will ensure that the documents you write match others on MDN.</dd>
+ <dt>
+ <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Tag">How to properly tag pages</a></dt>
+ <dd>
+ This guide to tagging pages provides information about our standards for tagging, including lists of tags that have standard meanings on MDN. Following this guide will ensure that your content is properly categorized, more easily searchable, and that our search filtering mechanism works properly with your articles.</dd>
+ <dt>
+ <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Interpret_specifications">How to interpret specifications</a></dt>
+ <dd>
+ This guide will help you to properly interpret standard Web specifications; being able to read these can be an art form, and knowing how to do it will help you produce better documentation.</dd>
+ </dl>
+ <h2 id="Localization">Localization</h2>
+ <dl>
+ <dt>
+ <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Localize/Tour">Localization guided tour</a></dt>
+ <dd>
+ This guided tour will teach you how to localize content on MDN.</dd>
+ <dt>
+ <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Localize/Guide">Localization guide</a></dt>
+ <dd>
+ This guide provides details about the localization process for MDN content.</dd>
+ <dt>
+ <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Localize/Localization_projects">Localization projects</a></dt>
+ <dd>
+ Find the localization project for your language—or, if there isn't one, learn how to start a new one!</dd>
+ </dl>
+ </div>
+</div>
+<p> </p>
diff --git a/files/th/mdn/contribute/localize/index.html b/files/th/mdn/contribute/localize/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..ed2a2577cd
--- /dev/null
+++ b/files/th/mdn/contribute/localize/index.html
@@ -0,0 +1,29 @@
+---
+title: Localizing MDN
+slug: MDN/Contribute/Localize
+tags:
+ - Documentation
+ - Localization
+ - MDN
+ - NeedsTranslation
+ - TopicStub
+translation_of: MDN/Contribute/Localize
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div><p>MDN is used by people all over the world as a reference and guide to Web technologies, as well as to the internals of Firefox itself. Our localization communities are a key part of the Mozilla project; their work in translating and localizing our documentation helps people around the world develop for the open Web. If you'd like to learn more about our localization teams, join one of the teams, or even start a new localization, this is the place to begin.</p>
+<p>{{LandingPageListSubpages}}</p>
+<h2 id="Localization_tools">Localization tools</h2>
+<p>There are several useful tools that you'll use during localization work:</p>
+<dl>
+ <dt>
+ <a href="/en-US/docs/Mozilla/Localization/Localizing_with_Verbatim" title="/en-US/docs/Mozilla/Localization/Localizing_with_Verbatim">Verbatim</a></dt>
+ <dd>
+ Used for translation of strings across multiple Mozilla projects, including the MDN user interface (as well as the Firefox user interface).</dd>
+ <dt>
+ <a href="http://transvision.mozfr.org/" title="http://transvision.mozfr.org/">Transvision</a></dt>
+ <dd>
+ A utility provided by Mozilla France, which lets you search for occurrences of an English string, finding all the various translations into a target locale that are used throughout Mozilla code. Useful for finding the preferred translations for words or phrases.</dd>
+</dl>
+<h2 id="See_also">See also</h2>
+<ul>
+ <li><a href="/en-US/docs/Mozilla/Localization" title="/en-US/docs/Mozilla/Localization">Localization at Mozilla</a></li>
+</ul>
diff --git a/files/th/mdn/contribute/localize/translating_pages/index.html b/files/th/mdn/contribute/localize/translating_pages/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..8185f639b3
--- /dev/null
+++ b/files/th/mdn/contribute/localize/translating_pages/index.html
@@ -0,0 +1,35 @@
+---
+title: การแปลหน้า MDN
+slug: MDN/Contribute/Localize/Translating_pages
+translation_of: MDN/Contribute/Localize/Translating_pages
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div><p><span style="font-size: 14px; line-height: 1.5;">บทความนี้เป็นแนวทางพื้นฐานในการแปลเนื้อหาใน MDN รวมทั้งกลไกการทำงานของการแปลและเคล็ดลับเกี่ยวกับวิธีการที่เหมาะสมในการจัดการหลายประเภทของเนื้อหา</span></p>
+
+<h2 id="เริ่มต้นการแปลหน้าใหม่"><span class="short_text" id="result_box" lang="th"><span class="hps">เริ่มต้น</span><span>การแปล</span><span>หน้าใหม่</span></span></h2>
+
+<p><span id="result_box" lang="th"><span class="hps">เมื่อ</span><span>คุณเจอ</span><span>หน้า</span><span>คุณต้องการ</span><span>ที่จะแปล</span><span>เป็นภาษาของคุณ</span><span> โปรดทำตามขั้นตอน</span><span>เหล่านี้:</span></span></p>
+
+<ol>
+ <li>คลิกที่ <strong>Languages icon</strong> ({{FontAwesomeIcon("icon-globe")}})เพื่อเปิดเมนู <strong>Languages</strong> แล้วคลิก <strong>Add a Translation</strong>. หน้าเพจภาษาที่เลือกแปลจะปรากฎ.</li>
+ <li>Click the language that you want to translate the page into. The Translating Article view opens with the original language text displayed on the left side of the view.</li>
+ <li>Under <strong>Translate Description</strong>, you can translate the title and optionally the slug into the target language. The slug is the last part of the URL of a page (for example, "Translating_pages" for this article.) Some language communities do not translate the slug, keeping the same slug as English. Compare with other articles in your language to determine the common practice. You can click the minus sign next to <strong>Translate Description</strong> to hide this information when you are done with it, to make more room for the <strong>Translate Content</strong> section.</li>
+ <li>Under <strong>Translate Content</strong>, translate the body of the page.</li>
+ <li>Fill at least one <strong>tag</strong> for the page</li>
+ <li>Click <strong>Save Changes</strong> when you are done.</li>
+</ol>
+
+<div class="note"><strong>Note:</strong> The user interface elements of the Translating Article view are initially shown in English. On subsequent visits to translate a particular article, the UI is shown in the appropriate language if a localization of MDN is available for that language. The MDN user interface can be localized using <a href="https://localize.mozilla.org/projects/mdn/" title="https://localize.mozilla.org/projects/mdn/">Verbatim</a>. See <a href="/en-US/docs/Mozilla/Localization/Localizing_with_Verbatim" title="/en-US/docs/Mozilla/Localization/Localizing_with_Verbatim">Localizing with Verbatim</a> for details on how to use this tool.</div>
+
+<h2 id="การแก้ไขหน้าการแปล"><span class="short_text" id="result_box" lang="th"><span class="hps">การแก้ไข</span><span>หน้า</span></span><span class="short_text" lang="th"><span>การแปล</span></span></h2>
+
+<ul>
+ <li>On a translated page, click the <strong>Edit</strong> button (sometimes labeled in the target language). The Translating Article view opens.</li>
+</ul>
+
+<p>If the English version has been changed since the translation was last updated, the Translating Article view shows a source-level "diff" of the changes in the English version. This helps you see what needs to be updated in the translation.</p>
+
+<h2 id="แท็กการแปล">แท็กการแปล</h2>
+
+<p>It's important that each page is tagged with at least one tag. Even if this is translation.</p>
+
+<p>Some tags are used for search filters, or as conventions between contributors. They should not be translated. To know these tags, read the <a href="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Tagging_standards">tagging standards</a>. You are free to create translated tags to group content if this is not covered by one of the standards tags.</p>
diff --git a/files/th/mdn/index.html b/files/th/mdn/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..d83d1544d8
--- /dev/null
+++ b/files/th/mdn/index.html
@@ -0,0 +1,39 @@
+---
+title: โครงการ MDN
+slug: MDN
+tags:
+ - Documentation
+ - MDN
+ - NeedsTranslation
+ - TopicStub
+translation_of: MDN
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div>
+
+<p><strong>MDN Web Docs</strong> is a wiki on which we document the open Web, Mozilla technologies, and other developer topics. Anyone is welcome to add and edit content. You don't need to be a programmer or know a lot about technology; there are many different tasks that need to be performed, from the simple (proof-reading and correcting typos) to the complex (writing API documentation).</p>
+
+<div class="summary">
+<p>The mission of MDN Web Docs is to provide <em>developers</em> with the <em>information</em> they need to <em>easily</em> build projects on the <em>web platform</em>. We invite you to help!</p>
+</div>
+
+<p>We need your help! It's easy. Don't worry about asking for permission or about making mistakes. On the other hand, please get to know the <a href="/en-US/docs/MDN/Community" title="/en-US/docs/MDN/Community">MDN community</a>; we're here to help you! The documentation below should get you started, but don't hesitate to join the discussion in the <a href="https://chat.mozilla.org/#/room/#mdn:mozilla.org">MDN Web Docs chat room</a>.</p>
+
+<ul class="card-grid">
+ <li><span><a href="/en-US/docs/MDN/Getting_started">Newcomer quick start</a></span>
+
+ <p>Are you new to MDN and want to learn how to help make it better? Start here!</p>
+ </li>
+ <li><span><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute">I'm an advanced user</a></span>
+ <p>Access our full, in-depth guide for MDN contributors to learn more once you've gotten comfortable.</p>
+ </li>
+ <li><span><a href="/en-US/docs/MDN/Promote">Spread the word</a></span>
+ <p>If you love MDN, help get the word out! Find art, tools, and guides for promoting MDN.</p>
+ </li>
+</ul>
+
+<h2 id="See_also">See also</h2>
+
+<ul>
+ <li><a href="/en-US/docs/MDN/Community">Join the MDN Community</a></li>
+ <li><a href="https://app.zenhub.com/workspace/o/mdn/sprints/boards?repos=121649843,55001853,70901646,134759439,90252175,1352520,3311772,82040629,121278372,33677290,132630865">Scrum board</a></li>
+</ul>