diff options
Diffstat (limited to 'files/zh-tw/mdn/contribute')
12 files changed, 2016 insertions, 0 deletions
diff --git a/files/zh-tw/mdn/contribute/getting_started/index.html b/files/zh-tw/mdn/contribute/getting_started/index.html new file mode 100644 index 0000000000..4218ba895c --- /dev/null +++ b/files/zh-tw/mdn/contribute/getting_started/index.html @@ -0,0 +1,105 @@ +--- +title: 開始入門 MDN +slug: MDN/Contribute/Getting_started +tags: + - Beginner + - Getting Started + - Guide + - MDN Meta + - 入門 +translation_of: MDN/Contribute/Getting_started +--- +<div>{{MDNSidebar}}{{IncludeSubnav("/zh-TW/docs/MDN")}}</div> + +<p>這是一個開放的開發者和作家社區,不分品牌、瀏覽器、平台,為更好的 Web 構建提供更多資源。每個人都能做出貢獻,而每個貢獻者的付出都讓我們變得更為壯大。<span class="ordinary-span-edit">要想持續推動 Web 創新、成就更為偉大的事物?就讓我們和您一起,從這裡開始。</span></p> + +<p>MDN 上的每一個部分(網站本身的程式、文件、程式範例、效果展示等等)都是由一群開發者及文案編輯組成的社群完成。術業有專攻,您也一定有些妙招可以分享,請加入我們!</p> + +<h2 id="MDN_三步驟快速上手"><span>MDN 三步驟快速上手</span></h2> + +<p><span class="seoSummary">MDN 是一個 wiki,<strong>每個人</strong>都可以添加、編撰內容。您不必得是個了解許多技術的程式設計師才能加入,畢竟總有各種事情需要完成,從簡單如校對與糾正拼寫,到複雜如撰寫 API 文件都有。這個導向將引導您開始和幫助您找到可以幫助提升 MDN 内容的方法。</span></p> + +<p>加入貢獻非常容易,且即使您不慎犯了錯誤,也很容易修正。就算您不知道文件該怎麼編排,或者不太了解語法,也不用煩惱:我們有一群人就是專門努力巡視四周、盡力確保 MDN 上的內容優質依舊;有人會盡力編輯您的貢獻確保文件格式正確。放膽分享您的所學吧,並相信整個社群能幫您做得更好。</p> + +<h3 id="步驟_1:建立_MDN_帳號">步驟 1:建立 MDN 帳號</h3> + +<p>加入貢獻的第一步是要有 MDN 帳號,請參考<a href="/docs/MDN/Contribute/Howto/Create_an_MDN_account">建立帳號說明</a>。注意,在建立 MDN 帳號之前,您需要有一個 <a href="https://github.com/join">GitHub帳號</a>,因為我們已經使用 GitHub 作為登入驗證。</p> + +<p>如果你想創建一個新的頁面,請參考{{SectionOnPage("/zh-TW/docs/MDN/Contribute/Howto/Create_and_edit_pages", "新增一個新頁面")}},這裏有關於如何獲得創建新頁面許可的重要信息;出於安全考慮,新賬戶默認沒有此功能。</p> + +<h3 id="步驟_2:找件事來完成">步驟 2:找件事來完成</h3> + +<p>現在您已經登入完畢,請閱讀{{anch("各種工作內容", "下面列表")}}中不同工作的描述,找出最吸引您的一個。您可以任選一個喜歡的工作作為第一步。</p> + +<h3 id="步驟_3:動手">步驟 3:動手</h3> + +<p>一旦決定了想做什麼事,就找個特定的頁面、程式碼範例之類的,然後開工吧!</p> + +<p>別擔心您無法做到完美,會有 MDN 成員來幫忙修復問題與錯誤。有任何疑問,都歡迎到<a href="/docs/MDN/Community">社群網頁</a>上查詢郵件群組、聊天頻道等資訊,協助您找尋答案。</p> + +<div class="note"> +<p>如果您想要在編輯 MDN 之前做些實際的試驗,那麽我們有提供一個沙盒(<strong><a href="/zh-TW/docs/Sandbox">Sandbox</a>)</strong>給您體驗。請將您的試驗限制在這個頁面。請不要為了看看會發生什麽而在内容頁做不必要的變動,這會弄得一團糟讓其他人搞不清楚,更糟糕的是,會讓一些衹是想學點或看點什麽的讀者混亂。</p> +</div> + +<p>完成這項工作以後,歡迎再挑另一件事情做,或者看看{{anch("其他可以在 MDN 上做的事", "其他可以在 MDN 上做的事")}}。</p> + +<h2 id="各種工作內容">各種工作內容</h2> + +<p>貢獻 MDN 的方法很多,要選哪種就端看您的技能和興趣來決定。儘管有些工作可能很難,但我們也真的有好多比較單純的事情可以做。很多工作大概只需要花您五分鐘時間(甚至不到!)。在每項工作的簡短說明後方,您可以看到各類型工作所需的推估時間。</p> + +<h3 id="選項_1_給熱愛文字的人">選項 1: 給熱愛文字的人</h3> + +<p>您可以幫我們審查或編輯現有的文件,並為其加上正確的標籤。</p> + +<ul> + <li><a href="/zh-TW/docs/MDN/Contribute/Howto/Set_the_summary_for_a_page">撰寫文件摘要</a> (5-15 分鐘)</li> + <li><a href="/zh-TW/docs/MDN/Contribute/Howto/Do_an_editorial_review">編輯審查</a>(5–30 分鐘)</li> + <li><a href="/zh-TW/docs/MDN/Contribute/Howto/Write_a_new_entry_in_the_Glossary">在詞彙表中加上新的詞彙</a>(15 分鐘-1 小時)</li> + <li><a href="/zh-TW/docs/MDN/Contribute/Howto/Write_an_article_to_help_learn_about_the_Web">撰寫幫助大眾了解 Web 的文章</a>(1 小時-3 小時)</li> +</ul> + +<div class="note">如果您要審查或撰寫新文章,建議先看一下<a href="/zh-TW/docs/MDN/Contribute/Guidelines/Style_guide">文件體例</a>。這樣能確保文章的一貫性。</div> + +<h3 id="選項_2_給熱愛程式碼的人">選項 2: 給熱愛程式碼的人</h3> + +<p>我們需要更多的代碼示例!你也可以幫助建立我們的網站平臺,<a href="https://developer.mozilla.org/zh-TW/docs/MDN/Kuma">Kuma</a>!</p> + +<ul> + <li><a href="/zh-TW/docs/MDN/Contribute/Howto/Convert_code_samples_to_be_live">轉換示例代碼是「可用的」</a>(30分鐘)</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/Webdev/GetInvolved/developer.mozilla.org">閱讀參與的指引</a>(30分鐘)</li> + <li><a href="http://kuma.readthedocs.org/en/latest/installation.html">設定 Kuma 的組建環境</a>(1 小時)</li> + <li><a href="https://github.com/mozilla/kuma#readme">把你的程式更新到 Kuma 程式庫</a> (1 小時)</li> +</ul> + +<h3 id="選項_3_我喜歡文字和代碼">選項 3: 我喜歡文字和代碼</h3> + +<p>我們有需要的技術和語言技能的任務,像寫新文章,審查技術的準確性,或調整文檔。</p> + +<ul> + <li><a href="/zh-TW/docs/MDN/About/Promote">在你的網站推廣 MDN</a>(5 分鐘)</li> + <li><a href="/zh-TW/docs/MDN/Contribute/Howto/Do_a_technical_review">技術評論</a>(30 分鐘)</li> + <li><a href="/zh-TW/docs/Contribute_to_docs_that_are_currently_needed">撰寫當前主題所需要的文章</a>(1 小時以上)</li> + <li><a href="/zh-TW/docs/MDN/Contribute/Howto/Create_an_interactive_exercise_to_help_learning_the_web">撰寫能幫人理解 web 的互動示範</a>(1 小時以上)</li> + <li>從<a href="http://www.joshmatthews.net/bugsahoy/?mdn=1">MDN category in Bugs Ahoy</a>修復<a href="/zh-TW/docs/MDN/Contribute/Howto/Resolve_a_mentored_developer_doc_request">文件錯誤</a>(1 小時以上)</li> +</ul> + +<h3 id="選項_4_我希望MDN有我的語言">選項 4: 我希望MDN有我的語言</h3> + +<p>所有的本地化和翻譯的工作,都是由我們的驚豔地 MDN 社區志願者所完成。</p> + +<ul> + <li><a href="/zh-TW/docs/MDN/Contribute/Localize/Translating_pages">翻譯頁面</a>(2 小時)(參見 <a href="/zh-TW/docs/MDN/Doc_status/l10nPriority">top priorities</a>)</li> + <li>與其他列在<a href="/zh-TW/docs/MDN/Contribute/Localize/Localization_projects">本地化專案</a>裡面的朋友聯繫(30 分鐘)</li> +</ul> + +<h3 id="選項_5_我發現了一些錯誤的資訊,但我不知道該怎樣修復它">選項 5: 我發現了一些錯誤的資訊,但我不知道該怎樣修復它</h3> + +<p>你可以在 <a href="https://bugzilla.mozilla.org/enter_bug.cgi?product=Mozilla%20Developer%20Network">Bugzilla 上提交 bug</a>。(5分鐘)</p> + +<h2 id="其他可以在_MDN_上做的事">其他可以在 MDN 上做的事</h2> + +<ul> + <li><a href="/zh-TW/docs/MDN/Community">加入 MDN 社群</a></li> + <li><a href="/zh-TW/profile">填寫你的個人資料</a>以便其他人能更瞭解你</li> + <li>多理解如何<a href="/zh-TW/docs/MDN/Contribute">貢獻 MDN</a></li> +</ul> diff --git a/files/zh-tw/mdn/contribute/howto/create_an_mdn_account/index.html b/files/zh-tw/mdn/contribute/howto/create_an_mdn_account/index.html new file mode 100644 index 0000000000..6f3f294e88 --- /dev/null +++ b/files/zh-tw/mdn/contribute/howto/create_an_mdn_account/index.html @@ -0,0 +1,34 @@ +--- +title: 如何創建 MDN 帳戶 +slug: MDN/Contribute/Howto/Create_an_MDN_account +translation_of: MDN/Contribute/Howto/Create_an_MDN_account +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div><p><span class="seoSummary">要針對 MDN 做出任何改變,你需要一個 MDN 帳戶。不要擔心,如果你只是想閱讀和搜索 MDN,你並不需要帳戶!這個簡單的指南幫助你設置 MDN 帳戶。</span></p> + +<div class="pull-aside"> +<div class="moreinfo"><strong>為什麼 MDN 需要我的電子郵件地址?</strong><br><br> + +<p>你的電子郵件地址用於帳戶恢復,MDN 管理員也會在必要時,用它來和你討論你的帳戶或你在網站上的活動。</p> +<p>此外,你可以選擇註冊的通知(例如<a href="/zh-TW/docs/MDN/Contribute/Howto/Watch_a_page">特定頁面被更改時</a>)和信息(例如,如果你選擇加入我們的 beta 測試團隊,你可能會收到需要測試的新功能)的電子郵件。</p> +<p>你的電子郵件地址永遠不會在 MDN 顯示,而且只會在符合我們的<a href="https://www.mozilla.org/privacy/websites/">隱私權政策</a>下使用。</p> + +<div class="note">如果你透過 Github 登入 MDN,而且在 Github 使用了 noreply 的電子郵件地址,你<em>不會</em>收到來自 MDN 的訊息(包含你訂閱頁面的訊息)。</div> +</div> +</div> + +<ol> + <li>在 MDN 每一頁的最上方,你會發現有一個<strong>登入</strong>的按鈕。滑鼠滑到那邊後點一下(如果是移動設備就輕按)以表列 MDN 支持的驗證服務列表。</li> + <li>選擇要登入的服務。目前只支持 GitHub。請注意如果選了 GitHub,你的 MDN 公開用戶頁會包含一個指向你 GitHub 頁面的連結。</li> + <li>按照 GitHub 的提示把您的帳戶連接到 MDN。</li> + <li>一旦認證服務把你帶回 MDN 以後,MDN 就會提示你輸入一個用戶名和電子郵件地址。<em><strong>您的用戶名會被公開顯示以表彰你所做的工作。不要使用您的電子郵件地址作為用戶名。</strong></em>。</li> + <li>點擊「創建我的 MDN 配置文件」按鈕。</li> + <li>如果您在步驟四指定的電子郵件地址,與認證服務使用的不一樣,你需要檢查這個電子郵件地址,並點擊確認電子郵件中的鏈接。</li> +</ol> + +<p>就是這樣!你有一個MDN帳戶,並可以立即編輯或標籤頁,或者提交演示!</p> + +<p>您可以在任何 MDN 頁面的頂部點擊你的名字,看看你的公開檔案。從那裡,你可以點擊「編輯」按鈕,進行更改或添加到您的個人資料,所以你可以分享更多關於您的利益,把鏈接添加到你的推特帳戶或部落格等等。</p> + +<div class="note"> +<p>用戶名新不能包含空格或“@”字符。請記住,你的用戶名會被公開顯示,以確定你所做的工作!</p> +</div> diff --git a/files/zh-tw/mdn/contribute/howto/create_and_edit_pages/index.html b/files/zh-tw/mdn/contribute/howto/create_and_edit_pages/index.html new file mode 100644 index 0000000000..7e4813e5a8 --- /dev/null +++ b/files/zh-tw/mdn/contribute/howto/create_and_edit_pages/index.html @@ -0,0 +1,144 @@ +--- +title: 編輯以及新增頁面 +slug: MDN/Contribute/Howto/Create_and_edit_pages +tags: + - MDN + - 初學者 + - 新頁面 + - 編輯 +translation_of: MDN/Contribute/Howto/Create_and_edit_pages +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div><p>幾乎每位MDN的貢獻者在MDN中都會做的兩件基本工作,即為編輯一個已存在的頁面或者是新增一個頁面。這篇文章將介紹如何編輯文件的基本技能。</p> + +<h2 id="編輯一個已存在的頁面">編輯一個已存在的頁面</h2> + +<p>想要編輯十分的簡單:</p> + +<ul> + <li>只要按下畫面右上角的 <strong>Edit</strong> 按鈕。</li> + <li>頁面會重新載入各種選項,這樣一來你就能直接在頁面新增或刪除資訊。</li> + <li>你可以增加文件段落、刪除文字、插入標題、以及做各式各樣的基本撰寫與編輯。</li> +</ul> + +<h2 id="預覽修改">預覽修改</h2> + +<p>若是要檢視您所做出的變更:</p> + +<ul> + <li>點選「預覽修改」按鈕(在編輯模式之中)位於文章標題上方。</li> + <li>會以開啟一個新分頁或是新視窗來顯示一個您所做的所有變更。</li> + <li>每當您按下此按鈕,此預覽頁會顯示您最新的更動狀態</li> +</ul> + +<p>請注意!預覽變更<strong>並不等同</strong>儲存您的修改,請小心不要太快關閉您的文章編輯頁面。</p> + +<h2 id="版本註解">版本註解</h2> + +<p>在您預覽您的編輯過後,您總會希望送出您的修訂版本。在您<strong>送出</strong>之前,請在頁面文章下方找版本註解的輸入框,並且留下您於此次所做的變更註解以讓其他貢獻者能了解您做了那些變更<span style="line-height: 1.572;">。 舉例來說,您可能新增了一個段落,改變一些詞彙使其更符合原意,重新編寫段落以更在地化,或是移除了一些多餘的資訊。</span></p> + +<h2 id="Tags">Tags</h2> + +<p>您可以於文章編輯區塊下增加或移除用以描述文章內容以及用途的 tags。請詳見 <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Tagging">How to properly tag pages</a> 以了解 tags 如何來提供資訊。</p> + +<h2 id="審核是必要的嗎">審核是必要的嗎?</h2> + +<p>在您送出您的變更之前,您可以藉由勾選技術審核(針對 code、APIs或是技術內容),編輯審查(針對篇章結構、文法或內容),或是模板審查(針對 KumaScript code ),來讓專家或是經驗豐富的貢獻者審核您的變更。</p> + +<h2 id="附件">附件</h2> + +<p>若您想要讓文章更易於理解或是加上插圖,而希望在頁面上<strong>夾帶檔案</strong>,您可在文章編輯頁面下方找到此功能。{OptimizeImagesNote(1)}}</p> + +<h2 id="儲存、放棄、以及繼續修改">儲存、放棄、以及繼續修改</h2> + +<p>當您修改完成,以及滿懷希望的預覽修改之後,您可以填寫註解並且透過點擊於文章標題右手邊的「<strong>儲存修改</strong>」綠色按鈕。若您改變您的心意,您可以透過點擊於文章標題右手邊的「<strong>放棄修改</strong>」紅色按鈕。</p> + +<p>於版本註解輸入 <strong>Enter </strong>和點選「儲存並繼續修改」具有同等的效果。</p> + +<h2 id="新增一個新頁面">新增一個新頁面</h2> + +<p>若您不知道能夠在哪裡新增文章,<strong>別擔心!</strong>您可以隨意存放,我們會找到文章並且移到文章到它所屬的地方,或者與現有內容合併比較合理。您可以不需要為了使其完美而花費太多心力。 我們有快樂的地精幫手可以來為您的內容保持乾淨以及充滿價值。</p> + +<p>以下是一些創造新頁面的方法:</p> + +<ul> + <li><a href="#「缺失頁面」連結">「缺失頁面」連結</a></li> + <li><a href="#非基於連結而建立的新頁面">非基於連結而建立的新頁面</a></li> + <li><a href="#從現有的頁面新增子頁面">從現有的頁面新增子頁面</a></li> + <li><a href="#複製現有的頁面">複製現有的頁面</a></li> + <li><a href="#從現有頁面連結">從現有頁面連結</a></li> +</ul> + +<h2 id="「缺失頁面」連結">「缺失頁面」連結</h2> + +<p>就像大部分的wiki,在MDN上當然可能在頁面上新增還未存在的頁面連結。舉例來說,作者可以在新增API所屬頁面前,新增所有API的成員清單。在MDN上,連結至還未存在的頁面會顯示為紅色。</p> + +<p>要在頁面新增「缺失頁面」連結:</p> + +<ol> + <li>請先確認您已經登入MDN(如果您還未登入,點繫「缺失頁」連結會出現404(找不到頁面)錯誤)。</li> + <li>點擊「缺失頁面」連結,將開啟<a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Contribute/Editor">MDN Editor UI</a>,讓您新增缺失頁面。</li> + <li>撰寫頁面內容,並且儲存。</li> +</ol> + +<h2 id="非基於連結而建立的新頁面">非基於連結而建立的新頁面</h2> + +<p>為了建立一個非基於連結而建立的新頁面,您需要於 URL 區塊後輸入一個獨一無二的頁面名稱。舉例來說,若您輸入:</p> + +<pre class="language-html">https://developer.mozilla.org/en-US/docs/FooBar</pre> + +<p>MDN 會心建立一個標題為「FooBar」而且會於開啟編輯器讓您能夠編輯此新頁面。請參考 <a href="#Editing_an_existing_page">Editing an existing page</a> section of this article for how to use the editor mode.</p> + +<h2 id="從現有的頁面新增子頁面">從現有的頁面新增子頁面</h2> + +<p>為您在現有的頁面架構下新增一個子頁面:</p> + +<ol> + <li>在「父」頁面,點選<strong>進階目錄</strong> ( 於列表上呈現齒輪圖樣 ),並點選<strong>新增子頁面</strong>。接著便會出現一個可以編輯新頁面的模式。</li> + <li>於 <strong>Title</strong> 欄位輸入文章標題。</li> + <li>若有必要,改變 <strong>Slug</strong> 欄位 ( 舉例來說,若文章標題非常長而您又希望有個較短的 URL)。此欄位會由編輯器自動地來填入, by substituting underscores for spaces in the title. 在此種狀況下,您只能改變 URL 的最後一部分。</li> + <li>在<strong>TOC</strong>欄位,選擇您想要自動生成顯示在目錄的標題層級,或者這一頁不需要目錄也可以選擇「不需要目錄」選項。</li> + <li>於編輯器中增添內容並且儲存,請參考 <a href="#Editing_an_existing_page">Editing an existing page</a> 文章來了解如何運用編輯模式。</li> +</ol> + +<h2 id="複製現有的頁面">複製現有的頁面</h2> + +<p>若您想於您的新頁面上套用某個現存頁面的格式,您可以點選「複製此頁」並於稍後改變該複製頁的內容。</p> + +<ol> + <li>於原始的頁面上,點選<strong>進階目錄</strong> ( 於列表上呈現齒輪圖樣 ),並且點選<strong>複製此頁</strong>。接著便可編輯一個以該原始文件為樣本的複製頁面。</li> + <li>您可根據您文章的內容適當地訂下<strong>標題</strong>。<strong>Slug</strong> 會根據您文章<strong>標題</strong>如何訂定而自動變換。</li> + <li>如有必要,可以改變 <strong>Slug </strong>的部分內容以呈現出新文件於原始架構下的不同。(在大多數的狀況下,此舉是多餘的。因為複製後的頁面對於原始頁面具有相似的內容,因此就必須放在相似的架構之下。)</li> + <li>在<strong>TOC</strong>欄位,選擇您想要自動生成顯示在目錄的標題層級,或者這一頁不需要目錄也可以選擇「不需要目錄」選項。</li> + <li>在頁面編輯欄位編寫內容,並且儲存您的變更。請參考 <a href="#Editing_an_existing_page">Editing an existing page</a> 文章來了解如何運用編輯模式。</li> +</ol> + +<h2 id="從現有頁面連結">從現有頁面連結</h2> + +<p>這種方法算是混合形式,您可以在其他頁面產生連結,接著點擊剛加上去的連結,就會產生新的頁面了。</p> + +<ol> + <li>從現有頁面任何地方輸入新頁面的名稱(需合理)。</li> + <li>反白該名子並且於編輯器中點選連結圖樣(<img alt="" src="https://developer.mozilla.org/files/3810/link-icon.png" style="height: 28px; width: 29px;">)。「連結」的訊息框會出現並且詢問該段反白文字需要被導向哪個頁面</li> + <li>「/zh-TW/docs/」 是預設的 URL 欄位內容。您可於「/zh-TW/docs/」之後輸入新頁面的名子(該頁面的名字並不需要和被連結的文字內容相同)。</li> + <li>點擊「確定」來創造和插入新的連結。</li> +</ol> + +<p>當連結呈現紅色時,代表著該頁面尚未存在。當連結呈現藍色時,代表著該頁面已經存在。若您想要建立一個新頁面但他的編題已經存在時,首先去檢查並改善現存的頁面,否則為您的新頁面想個不同的標題名稱並以此產生連結。請參考 <a href="https://developer.mozilla.org/Project:en/Page_Naming_Guide" title="Project:en/Page_Naming_Guide">page naming guide</a> 以幫助您命名。</p> + +<p>您可點擊您新建立的紅色連結(在您儲存以及關閉編輯器之後),來為您的新頁面增添內容。新頁面將在編輯模式下開啟,此時您就可以編寫內容了。請參考 <a href="#Editing_an_existing_page">Editing an existing page</a> 文章來了解如何運用編輯模式。</p> + +<h2 id="重新整理頁面內容">重新整理頁面內容</h2> + +<p>MDN支援KumaScript巨集和嵌入其他頁面內容插入頁面,有時候因效能因素需要為生成的頁面用快取,而略為延遲內容更新。頁面從原始碼生成,產生的頁面會先產生快取以便未來存取使用。從現在起,所有的巨集(模版)或是嵌入(在該頁使用<span class="templateLink"><code><a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Template:Page">Page</a></code></span>巨集)並不會馬上就會反應更動後的巨集變動,巨集生成頁面,或者嵌入頁面的內容。</p> + +<ul> + <li>要手動更新頁面,您可以在您的瀏覽器強制更新。MDN偵測到強制更新,將會重新生成頁面,更新的巨集生成頁面,以及嵌入頁面內容。</li> + <li>您可以週期性設定自動重新生成頁面。不過除非該頁面常常更新,不然請不要這麼做。請參考 <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Contribute/Tools/Page_regeneration">Page regeneration </a>一文獲得更多資訊。</li> +</ul> + +<h2 id="參見">參見</h2> + +<ul> + <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Editor">MDN 編輯器指南</a></li> + <li><a href="/zh-TW/docs/MDN/Contribute/Content/Style_guide">MDN 風格指南</a></li> +</ul> diff --git a/files/zh-tw/mdn/contribute/howto/do_a_technical_review/index.html b/files/zh-tw/mdn/contribute/howto/do_a_technical_review/index.html new file mode 100644 index 0000000000..ecb35fe0be --- /dev/null +++ b/files/zh-tw/mdn/contribute/howto/do_a_technical_review/index.html @@ -0,0 +1,50 @@ +--- +title: 如何進行技術審查 +slug: MDN/Contribute/Howto/Do_a_technical_review +translation_of: MDN/Contribute/Howto/Do_a_technical_review +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div><div>{{IncludeSubnav("/zh-TW/docs/MDN")}}</div> + +<p class="summary"><strong>技術審查</strong>包含檢查文章的正確與完整性,並在需要時進行修正。若文章作者需要其他人來檢查文章的技術性內容,可以在編輯時勾選「技術審查」(Technical review)。通常由作者連絡特定工程師來進行技術審查,但具備該主題技術專長者亦可參與。</p> + +<p><span class="seoSummary">本文描述如何執行技術審查,以協助確保 MDN 的內容是正確的。</span></p> + +<dl> + <dt>要做什麼?</dt> + <dd>審查並修正文章在技術上的正確與完整性。</dd> + <dt>要審查的文章在哪?</dt> + <dd>找被標記為「<a href="/zh-TW/docs/needs-review/technical">技術審查</a>」(technical review)的特定文章。</dd> + <dt>要知道些什麼?</dt> + <dd> + <ul> + <li>針對文章主題的專業知識。若閱讀該文章並沒有對你傳授非常新的東西,那就視你自己為專家。</li> + <li>編輯 MDN 上維基文章的方法。</li> + </ul> + </dd> + <dt>有哪些步驟?</dt> + <dd> + <ol> + <li>選擇要審查的文章 + <ol> + <li>前往<a href="/zh-TW/docs/needs-review/technical">技術審查</a>(technical reviews)清單頁面。這裡列出所有請求技術審查的頁面。</li> + <li>選擇一個頁面,而你對該主題非常熟練。</li> + <li>點擊文章連結以載入頁面。</li> + </ol> + </li> + <li><a id="core-steps" name="core-steps"></a>閱讀文章並密切關注技術性細節:這篇文章正確嗎?有沒有漏掉什麼?若初次選擇的頁面並不適合由你來審查,不要猶豫,選擇其他頁面。</li> + <li>若沒有錯誤,你不需要透過編輯將文章標記為已審查。找到頁面左方側邊攔的「快速回顧」(quick review),黃色框框會列出任何等待中的審查,並讓你清除審查請求的標記。若有審查請求會顯示如下:<br> + <img alt="Screenshot of the sidebar's box listing reviews that have been requested and allowing the flags to be changed." src="https://mdn.mozillademos.org/files/13016/SidebarTechReviewRequested.png"></li> + <li>取消選取「<strong>技術</strong>」(<strong>Technical</strong>),然後點擊「<strong>儲存</strong>」(<strong>Save</strong>)。</li> + <li>若發現有錯誤需要修正,亦可在編輯器中改變審查請求的狀態。操作過程如下: + <ol> + <li>點擊靠近頁面頂端的「<strong>編輯</strong>」(<strong>Edit</strong>)按鈕以編輯頁面,這會帶你到 <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Editor">MDN editor</a>。</li> + <li>修正任何錯誤的技術資訊,並且(或者)增加任何重要但被遺漏的訊息。</li> + <li>在文章底部填寫<strong>版本註解</strong>(<strong>Revision Comment</strong>)。這是用來描述你做了什麼事的簡短訊息,如:「技術審查完成」。當你做了些修正,將相關資訊納入你的註解,如:「技術審查並修正參數描述」。這會幫助其他貢獻者和網站編輯知道你變更的內容和理由。你也可提出(若有的話)自認不夠資格審查的部分。</li> + <li>在 「<strong>需要審核嗎?</strong>」(<strong>Review Needed?</strong>) 下方,取消選取「<strong>技術</strong>」(<strong>Technical</strong>),就在頁面底部版本註解區塊附近。</li> + <li>點擊「<strong>發布</strong>」(<strong>PUBLISH</strong>)按鈕。</li> + </ol> + </li> + </ol> + <p>恭喜!你已經完成你的第一份技術審查!感謝你的幫助!</p> + </dd> +</dl> diff --git a/files/zh-tw/mdn/contribute/howto/do_an_editorial_review/index.html b/files/zh-tw/mdn/contribute/howto/do_an_editorial_review/index.html new file mode 100644 index 0000000000..8ef91de87d --- /dev/null +++ b/files/zh-tw/mdn/contribute/howto/do_an_editorial_review/index.html @@ -0,0 +1,55 @@ +--- +title: 如何進行編輯審查 +slug: MDN/Contribute/Howto/Do_an_editorial_review +tags: + - 如何 + - 指南 + - 文件 + - 編輯審查 +translation_of: MDN/Contribute/Howto/Do_an_editorial_review +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div> + +<div>{{IncludeSubnav("/zh-TW/docs/MDN")}}</div> + +<p class="summary">一個主題的編輯審查包含錯字、拼字、文法、語法或其他文字錯誤。並非所有貢獻者都是語言專家,但他們的知識可以提供極為有用的資訊,因此需要審稿和校對。這就是編輯審查在做的事。</p> + +<p><span class="seoSummary">這個主題將會介紹如何進行編輯審查,以幫助確保在 MDN 的資訊是正確的。</span></p> + +<dl> + <dt>有哪些任務?</dt> + <dd>必要的有審稿和校對。</dd> + <dt>有哪些東西需要編輯審查?</dt> + <dd>那些被標記需要審查的主題。</dd> + <dt>進行編輯審查需要知道什麼?</dt> + <dd>你需要具有良好的英文文法和拼字能力(即能準確翻譯英文成中文的能力)。編輯審查在於確保文法、拼字和語法的正確和意義,並遵守 <a href="/zh-TW/docs/MDN/Contribute/Guidelines/Writing_style_guide">MDN 編輯指南</a>。</dd> + <dt>有哪些步驟?</dt> + <dd> + <ol> + <li>選擇一個主題: + <ol> + <li>前往<a href="/zh-TW/docs/needs-review/editorial">待審查清單</a>。這個表列出了要求審查的主題。</li> + <li>選擇一個中文標題且不帶有 <code>Template:</code> (<code>Template:</code> 包含 MDN 功能碼) 的主題。</li> + <li>點擊該主題的連結。</li> + </ol> + </li> + <li>閱讀主題,注意錯字、拼字、文法、語法或其他錯誤。如果你覺得無法應付,請找下一個主題。</li> + <li>如果沒有錯誤,你不需要編輯主題來標記為已審查。在左方導覽列尋找「快速審查」方塊:<br> + <img alt="快速審查" src="http://i.imgur.com/3T2JKns.jpg" style="height: 104px; width: 321px;"></li> + <li>取消選取 <strong>編輯 </strong>方塊並點擊 <strong>儲存。</strong></li> + <li>如果有錯誤需要被糾正: + <ol> + <li>點擊在頁面頂端附近的 <strong>編輯</strong> 按鈕,接著會轉到 <a href="/zh-TW/docs/MDN/Contribute/Editor">MDN 編輯器</a>。</li> + <li>修正你找到的錯字、拼字、文法、語法或其他錯誤。你並不需要修正所有錯誤,但若你不確定你已經完整的審查主題,請留下編輯審查請求。</li> + <li>在主題尾端留下 <strong>版本註解</strong> 。像是「編輯審查:修正錯字、文法和拼字」。這能讓其他貢獻者和網站編輯者知道你改了什麼和為什麼。</li> + <li>取消選取在 <strong>需要審查嗎?</strong> 中的 <strong>編輯 </strong>方塊。他在版本註解下面。</li> + <li>按下 <strong>發布</strong>。</li> + </ol> + </li> + </ol> + + <div class="note"> + <p>你的變更不一定會立刻出現,他可能會因送出和儲存延遲一會。</p> + </div> + </dd> +</dl> diff --git a/files/zh-tw/mdn/contribute/howto/index.html b/files/zh-tw/mdn/contribute/howto/index.html new file mode 100644 index 0000000000..e33524d58b --- /dev/null +++ b/files/zh-tw/mdn/contribute/howto/index.html @@ -0,0 +1,14 @@ +--- +title: How-to guides +slug: MDN/Contribute/Howto +tags: + - Documentation + - Landing + - MDN + - NeedsTranslation + - TopicStub +translation_of: MDN/Contribute/Howto +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div><p>這些文章將會帶領你一步步完成貢獻 MDN 專案所需完成的目標</p> + +<p>{{LandingPageListSubpages}}</p> diff --git a/files/zh-tw/mdn/contribute/howto/set_the_summary_for_a_page/index.html b/files/zh-tw/mdn/contribute/howto/set_the_summary_for_a_page/index.html new file mode 100644 index 0000000000..e44a6fb7ce --- /dev/null +++ b/files/zh-tw/mdn/contribute/howto/set_the_summary_for_a_page/index.html @@ -0,0 +1,50 @@ +--- +title: 如何撰寫文章摘要? +slug: MDN/Contribute/Howto/Set_the_summary_for_a_page +tags: + - 摘要 +translation_of: MDN/Contribute/Howto/Set_the_summary_for_a_page +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div><p> </p> + +<p><span class="seoSummary">你可以在MDN用各式各樣的方式來定義一個頁面的摘要,像是搜尋引擎結果,在其他的MDN網頁如某些到達頁(<a href="https://cola.workxplay.net/what-is-an-landing-page/">Landing Pages</a>),以及提示中。他應該是在頁面的上下文中有意義的文本,並且在上下文中顯示時,沒有其餘的頁面內容。</span></p> + +<p>在頁面中摘要是明確定義的。如果沒有被明確定義的話,通成會拿第一句來當摘要,但並不總是最適合的。</p> + +<dl> + <dt> + <h3 id="任務是什麼?"><strong>任務是什麼?</strong></h3> + </dt> + <dd>在頁面中找出可以當成摘要的文字,且用別種文字說明寫成適當的摘要。</dd> + <dt> + <h3 id="哪些地方需要撰寫摘要?"><strong>哪些地方需要撰寫摘要?</strong></h3> + </dt> + <dd>缺少摘要的頁面,或是摘要不足的頁面。</dd> + <dt> + <h3 id="撰寫摘要之前,你需要具備知道什麼?"><strong>撰寫摘要之前,你需要具備/知道什麼?</strong></h3> + </dt> + <dd>會使用MDN編輯器、擅長寫英文作文以及對於該頁面要有足夠的了解,才能寫出好的摘要。</dd> + <dt> + <h3 id="撰寫摘要的步驟:"><strong>撰寫摘要的步驟:</strong></h3> + </dt> + <dd> + <ol> + <li>選一個頁面: + <ol> + <li>在 <a href="/en-US/docs/MDN/Doc_status">MDN documentation status</a> 頁面中, 在<strong>Sections(章節)</strong>下方,點選任何一個你熟悉或是對其有所了解的標題連結(ex:HTML):<br> + <img alt="" src="https://mdn.mozillademos.org/files/8681/sections.png" style="height: 130px; width: 504px;"></li> + <li>在此文件狀態頁面上方的摘要表格內,點選<strong>Pages(頁面)。</strong>點選後會導向關於這個標題(ex:HTML)的全部頁面的索引頁。左邊欄位顯示這個頁面的連結,右邊則是顯示tags(標籤)以及該頁面的摘要。<img alt="" src="https://mdn.mozillademos.org/files/8675/pages.png" style="height: 82px; width: 361px;"></li> + <li>挑選一個沒有摘要的頁面,或是摘要太少的頁面:<br> + <img alt="" src="https://mdn.mozillademos.org/files/8677/summary.png" style="height: 38px; width: 296px;"></li> + <li>點選該頁面的連結。</li> + </ol> + </li> + <li>點選<strong>編輯</strong>打開MDN編輯器。</li> + <li>找出一句或是兩句可以總結上下文的摘要。如果需要的話,編輯現有的內容以創造或是修改成好的摘要。</li> + <li>選擇要當成摘要的文字。</li> + <li>點選在編輯器工具列中的格式化樣式,選擇<strong>SEO Summary</strong>. (在原始碼中,這會在被選起來的文字旁,產生一個HTML元素: {{HTMLElement("span")}} element with <code>class="seoSummary"</code> )<br> + <img alt="" src="https://mdn.mozillademos.org/files/8679/styles.png" style="height: 231px; width: 403px;"></li> + <li>使用修訂評論保存您的更改。評論為非必填項目,但我們鼓勵您填寫。能使其他人更容易追蹤文章的變化。</li> + </ol> + </dd> +</dl> diff --git a/files/zh-tw/mdn/contribute/howto/tag/index.html b/files/zh-tw/mdn/contribute/howto/tag/index.html new file mode 100644 index 0000000000..515ad7f6ef --- /dev/null +++ b/files/zh-tw/mdn/contribute/howto/tag/index.html @@ -0,0 +1,374 @@ +--- +title: How to properly tag pages +slug: MDN/Contribute/Howto/Tag +translation_of: MDN/Contribute/Howto/Tag +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div><p><strong>Article tags</strong> are an important way to put visitors in touch with helpful content. Each page should normally have several tags to help keep content organized. <span class="seoSummary">This page explains the best way to tag pages so that our readers can find information and we can keep ourselves organized.</span></p> + +<p>For a help with the user interface for editing tags, see the <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Editor/Basics#The_tags_box">tagging section</a> in our editor guide.</p> + +<p>Please use tags properly as explained below. If you don't, our automated tools will not correctly generate lists of content, landing pages, and cross-linking of articles.</p> + +<h2 id="How_MDN_uses_tags">How MDN uses tags</h2> + +<p>Tags get used on MDN several ways:</p> + +<dl> + <dt>Document categorization</dt> + <dd>What type of document is it? Is it a reference? A tutorial? A landing page? Our visitors can use these tags to filter searches, so they're really important!</dd> + <dt>Topic identification</dt> + <dd>What is the article about? Is it about an API? The DOM? Graphics? Again, these tags are important because they can filter searches.</dd> + <dt>Technology status</dt> + <dd>What's the status of the technology? Is it non-standard? Obsolete or deprecated? Experimental?</dd> + <dt>Skill level</dt> + <dd>For tutorials and guides, how advanced is the material covered by the article?</dd> + <dt>Document metadata</dt> + <dd>The writing community needs tags to keep track of which pages need what kind of work.</dd> +</dl> + +<h2 id="Tag_type_guide">Tag type guide</h2> + +<p>Here's a quick guide to the types of tags and possible values for them.</p> + +<h3 id="Document_category">Document category</h3> + +<p>When you tag an article with one of these categories, you help the automated tools more accurately generate landing pages, tables of contents, and so on. Our new search system will also use these terms so that our visitors can locate reference or guide information at will.</p> + +<p>We use the following category names as standard tagging terms:</p> + +<dl> + <dt><code>{{Tag("Intro")}}</code></dt> + <dd>The article provides introductory material about a topic. Ideally each technology area should have only one "Intro".</dd> + <dt><code>{{Tag("Featured")}}</code></dt> + <dd>The article is critical and will display prominently on landing pages. Use this tag sparingly (never more than three documents in each documentation area).</dd> + <dt><code>{{Tag("Reference")}}</code></dt> + <dd>The article contains reference material about an API, element, attribute, property, or the like.</dd> + <dt><code>{{Tag("Landing")}}</code></dt> + <dd>The page is a landing page.</dd> + <dt><code>{{Tag("Guide")}}</code></dt> + <dd>The article is a how-to or guide page.</dd> + <dt><code>{{Tag("Example")}}</code></dt> + <dd>The article is a code sample page, or has code samples (that is, actual snippets of useful code, not one-line "syntax examples").</dd> +</dl> + +<h3 id="Topic">Topic</h3> + +<p>By identifying the article's topic area, you are helping generate better search results (and landing pages and navigation as well).</p> + +<p>While there's some room for flexibility here as we identify new topic areas, we try to limit ourselves to the names of APIs or technologies. Some useful examples:</p> + +<ul> + <li><code>{{Tag("HTML")}}</code></li> + <li><code>{{Tag("CSS")}}</code></li> + <li><code>{{Tag("JavaScript")}}</code> (notice the capital "S"!)</li> + <li><code>{{Tag("Document")}}</code></li> + <li><code>{{Tag("DOM")}}</code></li> + <li><code>{{Tag("API")}}</code> for each interface, method and property.</li> + <li><code>{{Tag("Method")}}</code> for each method of an API</li> + <li><code>{{Tag("Property")}}</code> for each property of an API</li> + <li><code>{{Tag("Graphics")}}</code></li> + <li><code>{{Tag("Firefox OS")}}</code></li> + <li><code>{{Tag("Gecko")}}</code></li> + <li><code>{{Tag("XUL")}}</code></li> + <li><code>{{Tag("XPCOM")}}</code></li> + <li><code>{{Tag("SVG")}}</code></li> + <li><code>{{Tag("WebGL")}}</code></li> + <li><code>{{Tag("Element")}}</code></li> + <li><code>{{Tag("Node")}}</code></li> + <li><code>{{Tag("Tools")}}</code></li> + <li><code>{{Tag("Web")}}</code></li> +</ul> + +<p>In general, your topic identification tag should be the name of an interface with a number of related pages (like <a href="/en-US/docs/Web/API/Node" title="/en-US/docs/Web/API/Node">Node</a>, which has many pages for its various properties and methods), or the name of an overall technology type. You might tag a page about WebGL with <code>Graphics</code> and <code>WebGL</code>, for example, but a page about {{HTMLElement("canvas")}} with <code>HTML</code>, <code>Element</code>, <code>Canvas</code>, and <code>Graphics</code>.</p> + +<h3 id="Technology_status">Technology status</h3> + +<p>To help the reader understand how viable a technology is, we use tags to label pages as to the status of the technology's specification. This isn't as detailed as actually explaining what the spec is and how far the technology has come in the specification process (that's what the Specifications table is for), but it helps the reader judge, at a glance, whether it's a good idea to use the technology described in the article.</p> + +<p>Here are possible values for these tags:</p> + +<dl> + <dt><code>{{Tag("Non-standard")}}</code></dt> + <dd>Indicates that the technology or API described on the page is not part of a standard, but is considered stable in any implementing browser(s). If you don't use this tag, your readers will assume the technology is standard. The compatibility table on the page should clarify which browser(s) support this technology or API.</dd> + <dt><code>{{Tag("Deprecated")}}</code></dt> + <dd>The technology or API covered on the page is marked as deprecated in the specification, and is likely to eventually be removed, but is generally still available in current versions of browsers.</dd> + <dt><code>{{Tag("Obsolete")}}</code></dt> + <dd>The technology or API has been deemed obsolete and has been removed (or actively being removed) from all or most current browsers.</dd> + <dt><code>{{Tag("Experimental")}}</code></dt> + <dd>The technology is not standardized, and is an experimental technology or API that may or may not ever become part of a standard. It is also subject to change in the browser engine (typically only one) that implements it.</dd> + <dt><code>{{Tag("Needs Privileges")}}</code></dt> + <dd>The API requires privileged access to the device on which the code is running.</dd> + <dt><code>{{Tag("Certified Only")}}</code></dt> + <dd>The API only works in certified code.</dd> +</dl> + +<p>These tags are no excuse to leave out the <a href="/en-US/docs/Project:Compatibility_tables" title="/en-US/docs/Project:Compatibility_tables">compatibility table</a> in your article!</p> + +<h3 id="Skill_level">Skill level</h3> + +<p>Use the skill-level tag type only for guides and tutorials (that is, pages tagged <code>Guide</code>) to help users choose tutorials based on how familiar they are with a technology. There are three values for this:</p> + +<dl> + <dt><code>{{Tag("Beginner")}}</code></dt> + <dd>Articles designed to introduce the reader to a technology they've never used or have only a passing familiarity with.</dd> + <dt><code>{{Tag("Intermediate")}}</code></dt> + <dd>Articles for users who have gotten started with the technology but aren't experts.</dd> + <dt><code>{{Tag("Advanced")}}</code></dt> + <dd>Articles about stretching the capabilities of a technology and of the reader.</dd> +</dl> + +<h3 id="Document_metadata">Document metadata</h3> + +<p>The writing community uses tags to label articles as requiring specific types of work. Here's a list of the ones we use most:</p> + +<dl> + <dt><code>{{Tag("junk")}}</code></dt> + <dd>The article needs to be deleted.</dd> + <dt><code>{{Tag("NeedsContent")}}</code></dt> + <dd>The article is a stub, or is otherwise lacking information. This tag means that someone should review the content and add more details and/or finish writing the article.</dd> + <dt><code>{{Tag("NeedsExample")}}</code></dt> + <dd>The article needs one or more examples created to help illustrate the article's point. These examples should use the <a href="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/How_to_help/Code_samples" title="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/How_to_help/Code_samples">live sample system</a>.</dd> + <dt><code>{{Tag("NeedsLiveSamples")}}</code></dt> + <dd>The article has one or more examples that need to be updated to use the <a href="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/How_to_help/Code_samples" title="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/How_to_help/Code_samples">live sample system</a>.</dd> + <dt><code>{{Tag("NeedsUpdate")}}</code></dt> + <dd>The content is out of date and needs to updating.</dd> + <dt><code>{{Tag("l10n:exclude")}}</code></dt> + <dd>The content is not really worth localizing and will not appear on localization status pages.</dd> + <dt><code>{{Tag("l10n:priority")}}</code></dt> + <dd>The content is important and should be marked as a priority for MDN translators. Shows up in an extra priority table on localization status pages.</dd> +</dl> + +<h3 id="Web_Literacy_Map">Web Literacy Map</h3> + +<p>The <a href="https://webmaker.org" rel="external">WebMaker</a> project, through the <a href="https://webmaker.org/literacy" rel="external">Web Literacy Map</a>, has defined skills needed to optimally read, write, and participate on the Web. We use Web literacy skills as tags on MDN to help our users find the resources that best suit their needs:</p> + +<dl> + <dt>{{Tag("Navigation")}}</dt> + <dd>how to browse the Web</dd> + <dt>{{Tag("WebMechanics")}}</dt> + <dd>how the Web is organized and how it works</dd> + <dt>{{Tag("Search")}}</dt> + <dd>how to find information, people, and resources on the Web</dd> + <dt>{{Tag("Credibility")}}</dt> + <dd>how to critically evaluate information you find on the Web</dd> + <dt>{{Tag("Security")}}</dt> + <dd>how to keep systems, identities, and content safe</dd> + <dt>{{Tag("Composing")}}</dt> + <dd>how to create and curate content for the Web</dd> + <dt>{{Tag("Remixing")}}</dt> + <dd>how to modify existing Web resources to create something new</dd> + <dt>{{Tag("DesignAccessibility")}}</dt> + <dd>how to create universally effective communications through Web resources</dd> + <dt>{{Tag("CodingScripting")}}</dt> + <dd>how to code and/or create interactive experiences on the Web</dd> + <dt>{{Tag("infrastructure")}}</dt> + <dd>how the Internet's technical stack works</dd> + <dt>{{Tag("Sharing")}}</dt> + <dd>how to create resources with others</dd> + <dt>{{Tag("Collaborating")}}</dt> + <dd>how to work with other people</dd> + <dt>{{Tag("Community")}}</dt> + <dd>how to get involved in Web communities and understand how they work</dd> + <dt>{{Tag("Privacy")}}</dt> + <dd>how to examine the consequences of sharing data online</dd> + <dt>{{Tag("OpenPractices")}}</dt> + <dd>how to help keep the Web accessible to everybody</dd> +</dl> + +<h2 id="Putting_it_all_together">Putting it all together</h2> + +<p>So to each page you assign tags from several tag types, for example</p> + +<dl> + <dt>A tutorial about WebGL for beginners</dt> + <dd><code>WebGL</code>, <code>Graphics</code>, <code>Guide</code>, <code>Beginner</code></dd> + <dt>Reference page for {{HTMLElement("canvas")}}</dt> + <dd><code>Canvas</code>, <code>HTML</code>, <code>Element</code>, <code>Graphics,</code> <code>Reference</code></dd> + <dt>A landing page for Firefox OS developer tools</dt> + <dd><code>Tools</code>, <code>Firefox OS</code>, <code>Landing</code></dd> +</dl> + +<h2 id="Tagging_and_search_filters">Tagging and search filters</h2> + +<p>Search filters won't work properly unless we tag MDN pages properly. Here's a table of search filters and which tags they look for.</p> + +<div class="note"> +<p><strong>Note:</strong> If multiple tags are listed under "Tag name," that means any one or more of these tags must be present for the article to match.</p> +</div> + +<table class="standard-table"> + <thead> + <tr> + <th scope="col">Filter group</th> + <th scope="col">Search filter name</th> + <th scope="col">Tag name</th> + </tr> + </thead> + <tbody> + <tr> + <th>Topic</th> + <td>Open Web Apps</td> + <td>{{Tag("Apps")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>HTML</td> + <td>{{Tag("HTML")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>CSS</td> + <td>{{Tag("CSS")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>JavaScript</td> + <td>{{Tag("JavaScript")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>APIs and DOM</td> + <td>{{Tag("API")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>Canvas</td> + <td>{{Tag("Canvas")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>SVG</td> + <td>{{Tag("SVG")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>MathML</td> + <td>{{Tag("MathML")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>WebGL</td> + <td>{{Tag("WebGL")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>XUL</td> + <td>{{Tag("XUL")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>Marketplace</td> + <td>{{Tag("Marketplace")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>Firefox</td> + <td>{{Tag("Firefox")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>Firefox for Android</td> + <td>{{Tag("Firefox Mobile")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>Firefox for Desktop</td> + <td>{{Tag("Firefox Desktop")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>Firefox OS</td> + <td>{{Tag("Firefox OS")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>Mobile</td> + <td>{{Tag("Mobile")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>Web Development</td> + <td>{{Tag("Web Development")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>Add-ons & Extensions</td> + <td>{{Tag("Add-ons ")}}|| {{Tag("Extensions")}} || {{Tag("Plugins")}} || {{Tag("Themes")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>Games</td> + <td>{{Tag("Games")}}</td> + </tr> + <tr> + <th>Skill level</th> + <td>I'm an Expert</td> + <td>{{Tag("Advanced")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>Intermediate</td> + <td>{{Tag("Intermediate")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>I'm Learning</td> + <td>{{Tag("Beginner")}}</td> + </tr> + <tr> + <th>Document type</th> + <td>Docs</td> + <td><em>This restricts the search to docs content, leaving out Hacks and other MDN content.</em></td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>Demos</td> + <td><em>This includes Demo Studio content in the search results.</em></td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>Tools</td> + <td>{{Tag("Tools")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>Code Samples</td> + <td>{{Tag("Example")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>How-To & Tutorial</td> + <td>{{Tag("Guide")}}</td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>Developer Profiles</td> + <td><em>This includes developer profiles from the MDN site in the search results.</em></td> + </tr> + <tr> + <th> </th> + <td>External Resources</td> + <td><em>The dev team is still figuring this out...</em></td> + </tr> + </tbody> +</table> + +<h2 id="Tagging_problems_you_can_fix">Tagging problems you can fix</h2> + +<p>There are several kinds of tag problems you can help fix:</p> + +<dl> + <dt>No tags</dt> + <dd>Generally articles should have at <em>least</em> a "<a href="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Tagging_standards#Category" title="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Tagging_standards#Categories">category</a>" tag and a "<a href="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Tagging_standards#Topic" title="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Tagging_standards#Topic">topic</a>" tag. Usually other tags are appropriate as well, but if you can help us ensure that the minimum tags are present, you'll be a documentation hero!</dd> + <dt>Tags that don't follow our tagging standards</dt> + <dd>Please fix any documents whose tags don't follow the standards on this page.<br> + Note that due to a <a href="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=776048">bug in Kuma</a>, some localized tags (such as <code>Référence</code>) may show up on some English pages. These tags are likely to reappear even if you delete them; don't bother trying to fix them until the Kuma bug is fixed.</dd> + <dt>Incorrect tags</dt> + <dd>If you're looking at an article about HTML and it's tagged "JavaScript", that's probably wrong! Likewise, if an article discusses Mozilla internals but has a "Web" tag, that's probably wrong too. Remove these tags and add the right tags if they aren't already there. Please also correct misspelled tags (e.g., "Javascript" will still match, since tags are case-insensitive, but let's not be sloppy!).</dd> + <dt>Missing tags</dt> + <dd>If an article has some but not all of the tags it needs, feel free to add more. For example, if a page in JavaScript reference is (correctly) tagged "JavaScript" but nothing else, you're invited to tag the page "Reference" as well!</dd> + <dt>Tag spam</dt> + <dd>This insidious beast is the most revolting tag problem of all: some Web vermin has deposited its droppings in the page tags (like "Free warez!" or "Hey I was browsing your site and wanted to ask you if you could help me solve this problem I'm having with Flash crashing all the time"). We've got to delete these right away!</dd> +</dl> + +<p>If you see one (or more) of these problems, please <a href="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Getting_started#Logging_into_MDN">log into MDN</a> and click EDIT at the top right of the MDN window. Once the editor loads up, scroll down to the bottom of the page, where you'll see the tag box. For more details on the tagging interface, see "<a href="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Editor_guide#The_tags_box" title="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Editor_guide#The_tags_box">The tags box</a>" in the <a href="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Editor_guide" title="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Editor_guide">MDN editor guide</a>.</p> diff --git a/files/zh-tw/mdn/contribute/index.html b/files/zh-tw/mdn/contribute/index.html new file mode 100644 index 0000000000..817ac06f4f --- /dev/null +++ b/files/zh-tw/mdn/contribute/index.html @@ -0,0 +1,20 @@ +--- +title: 貢獻 MDN +slug: MDN/Contribute +tags: + - Documentation + - Guide + - Landing + - MCD PROJECT + - MDN +translation_of: MDN/Contribute +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div><div>{{IncludeSubnav("/zh-TW/docs/MDN")}}</div> + +<p>歡迎!當你在看這個頁面時,就已經邁向成為 MDN 貢獻者的第一步!</p> + +<p><span class="seoSummary">這份指南涵蓋貢獻 MDN 的各個面向,包括風格指引、使用編輯器和工具的引導……等等。在編輯或建立任何頁面前,請先閱讀並確認同意 <a href="https://www.mozilla.org/zh-TW/about/legal/terms/mozilla/">Mozilla 網站與通訊使用條款</a>。</span></p> + +<p>如果之前你並沒有貢獻過 MDN 的話,<a href="/zh-TW/docs/MDN/Getting_started">開始入門</a>指南能幫你決定要投入的任務。</p> + +<p>{{LandingPageListSubPages()}}</p> diff --git a/files/zh-tw/mdn/contribute/localize/index.html b/files/zh-tw/mdn/contribute/localize/index.html new file mode 100644 index 0000000000..4d18dde8a4 --- /dev/null +++ b/files/zh-tw/mdn/contribute/localize/index.html @@ -0,0 +1,33 @@ +--- +title: Localizing MDN +slug: MDN/Contribute/Localize +tags: + - Documentation + - Localization + - MDN + - NeedsTranslation + - TopicStub +translation_of: MDN/Contribute/Localize +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div><p><span style="">MDN 被全世界的人用來作為 Web 技術的參考和指南,甚至是 Firefox 開發團隊內部的人也使用 MDN。 我們的在地化社群是 Mozilla 社群的關鍵部分;他們將文件翻譯,並有助於世界各地進行 Web 開發的人們,使用他們自己的語言參考文件 如果您想了解有關在地化社群的更多資訊,請加入其中一個團隊,或者甚至開始翻譯新的文件。</span></p> + +<p>{{LandingPageListSubpages}}</p> + +<h2 id="在地化工具">在地化工具</h2> + +<p><span style="">你可以使用許多有用的工具來幫助你進行將文件在地化的工作:</span></p> + +<dl> + <dt><a href="/zh-TW/docs/Mozilla/Localization/Localizing_with_Pontoon">Pontoon</a></dt> + <dd> + <p style="margin: 0.5rem 0px; width: inherit; position: relative;" class="md-focus"><span style="" class="md-expand">是一個基於web網頁的、所見即所得(WYSIWYG)的在地化(l10n即localization)工具。</span></p> + </dd> + <dt><a href="http://transvision.mozfr.org/" title="http://transvision.mozfr.org/">Transvision</a></dt> + <dd><span style="">一個由 Mozilla 法國社群提供的工具。讓你可以搜尋某個英文單字出現的次數,並且可以找尋出所有翻譯該英文單字的該國語言文字。很適合用在,當你不知道某個單字或片語如何翻譯時。</span></dd> +</dl> + +<h2 id="另可參閱">另可參閱</h2> + +<ul> + <li><a href="/en-US/docs/Mozilla/Localization" title="/en-US/docs/Mozilla/Localization">Localization at Mozilla</a></li> +</ul> diff --git a/files/zh-tw/mdn/contribute/localize/localization_projects/index.html b/files/zh-tw/mdn/contribute/localize/localization_projects/index.html new file mode 100644 index 0000000000..026d2a7479 --- /dev/null +++ b/files/zh-tw/mdn/contribute/localize/localization_projects/index.html @@ -0,0 +1,1085 @@ +--- +title: 在地化專案 +slug: MDN/Contribute/Localize/Localization_projects +translation_of: MDN/Contribute/Localize/Localization_projects +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div> + +<p><span class="seoSummary">所有在 MDN 上的在地化跟翻譯工作都是由一群志願者所完成的。這篇文章列出了在地化的專案以及積極貢獻這些專案的人們和一些細節。</span></p> + +<p>如果您想要開始貢獻翻譯,請參見 <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Localize/Translating_pages">Translating MDN pages</a>.</p> + +<div class="note"> +<p><strong>備註:</strong> 如果你有意願接受其他貢獻者關於某個特定區域的在地化的聯繫,歡迎把你的名字加入本頁面。請確認你的 MDN 個人檔案頁面有聯繫你的方式,例如:推特 (Twitter) 或其他社群網站。如果頁面上的名字在過去 12 個月沒有任何貢獻,該名字會從頁面中被移除。</p> +</div> + +<details><summary> +<h2 id="af_Afrikaans">af: Afrikaans</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/af/dashboards/revisions?locale=af">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:af">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li>Translate the MDN interface</li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="ar_العربية_Arabic">ar: العربية [Arabic]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/ar/dashboards/revisions?locale=ar">Latest changes</a></li> + <li><a href="/ar/docs/MDN/Doc_status/Overview">Status overview</a></li> + <li>Discussions</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/ar/contributors/">Current contributors</a></li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ar">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/ar/mdn/">Translate the MDN interface</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="az_Azərbaycanca_Azerbaijani">az: Azərbaycanca [Azerbaijani]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/az/dashboards/revisions?locale=az">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors:</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:az">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/az/mdn/">Translate the MDN interface</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="bg_Български_Bulgarian">bg: Български [Bulgarian]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/bg/dashboards/revisions?locale=bg">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/bg/contributors/">Current contributors</a></li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:bg">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/bg/mdn/">Translate the MDN interface</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="bm_Bamanankan_Bambara">bm: Bamanankan [Bambara]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/bm/dashboards/revisions?locale=bm">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:bm">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li>Translate the MDN interface</li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="bn-BD_বাংলা_(বাংলাদেশ)_Bengali_Bangladesh">bn-BD: বাংলা (বাংলাদেশ) [Bengali, Bangladesh]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/bn-BD/dashboards/revisions?locale=bn-BD">Latest changes</a></li> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/bn-BD/docs/MDN/Doc_status/Overview">Status overview</a></li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors:</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:bn-BD">Mozilla localization project</a></li> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/bn-BD/docs/Project:MDN/%E0%A6%85%E0%A6%AC%E0%A6%A6%E0%A6%BE%E0%A6%A8/mozillabd-l10n-team">MDN team page</a></li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/bn_BD/mdn/">Translate the MDN interface</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="bn-IN_বাংলা_(ভারত)_Bengali_India">bn-IN: বাংলা (ভারত) [Bengali, India]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/bn-IN/dashboards/revisions?locale=bn-IN">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Current contributors</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:bn-IN">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li>Translate the MDN interface</li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="ca_Català_Catalan">ca: Català [Catalan]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/ca/dashboards/revisions?locale=ca">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Current contributors</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ca">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/ca/mdn/">Translate the MDN interface</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="cs_Čeština_Czech">cs: Čeština [Czech]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/cs/dashboards/revisions?locale=cs">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Current contributors</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:cs">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/cs/mdn/">Translate the MDN interface</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="de_Deutsch_German">de: Deutsch [German]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/de/dashboards/revisions?locale=de">Latest changes</a></li> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/de/docs/MDN/Doc_status/Overview">Status overview</a></li> + <li>Current contributors: {{userlink("fscholz")}}{{ref('*')}}, {{userlink("SebastianZ","Sebastian Zartner")}}, {{userlink("Shidigital")}}</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:de">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/de/mdn/">Translate the MDN interface</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="ee_Eʋe_Ewe">ee: Eʋe [Ewe]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/ee/dashboards/revisions?locale=ee">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Current contributors</li> + <li>Mozilla localization project</li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li>Translate the MDN interface</li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="el_Ελληνικά_Greek">el: Ελληνικά [Greek]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/el/dashboards/revisions?locale=el">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Current contributors</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:el">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/el/mdn/">Translate the MDN interface</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="es_Español_Spanish">es: Español [Spanish]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/es/dashboards/revisions?locale=es">Latest changes</a></li> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/es/docs/MDN/Doc_status/Overview">Status overview</a></li> + <li>Current contributors: {{userlink("maedca","Manuel Camacho")}}{{ref('*')}}, {{userlink("StripTM")}}, {{userlink("Jorge.villalobos")}}</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:es">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/es/docs/Project%3AGu%C3%ADa_de_estilo">Conventions</a></li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/es/mdn/">Translate the MDN interface</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="fa_فارسی_Persian">fa: فارسی [Persian]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/fa/dashboards/revisions?locale=fa">Latest changes</a></li> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/fa/docs/MDN/Doc_status/Overview">Status overview</a></li> + <li>Current contributors:</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:fa">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/fa/mdn/">Translate the MDN interface</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="ff_Pulaar-Fulfulde_Fulah">ff: Pulaar-Fulfulde [Fulah]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/ff/dashboards/revisions?locale=ff">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ff">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li>Translate the MDN interface</li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="fi_suomi_Finnish">fi: suomi [Finnish]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/fi/dashboards/revisions?locale=fi">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:fi">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li>Translate the MDN interface</li> +</ul> +</details> + +<details open><summary> +<h2 id="fr_Français_French">fr: Français [French]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/fr/dashboards/revisions?locale=fr">Latest changes / Dernières éditions</a></li> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/fr/docs/MDN/Doc_status/Overview">Status overview / Statut de la localisation</a></li> + <li><a href="http://mozfr.org/mailman/listinfo/moz-fr/">Discussions (moz-fr mailiing list)</a></li> + <li>Current contributors: {{userlink("Jeremie","Jeremie Patonnier")}}{{ref('*')}}, {{userlink("SphinxKnight", "Sphinx")}}{{ref('*')}}, {{userlink("BenoitL","Benoit Leseul")}}, {{userlink("tregagnon","Thierry Régagnon (tregagnon)")}}, {{userlink("Goofy")}}, {{userlink("Delapouite")}}</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:fr">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/fr/mdn/">Translate the MDN interface / Traduire l'interface</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="fy-NL_Frysk_(Netherlands)_Frisian">fy-NL: Frysk (Netherlands) [Frisian]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/fy-NL/dashboards/revisions?locale=fy-NL">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:fy-NL">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/fy-NL/mdn/">Translate the MDN interface</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="ga-IE_Gaelige_(Ireland)_Gaelic">ga-IE: Gaelige (Ireland) [Gaelic]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/ga-IE/dashboards/revisions?locale=ga-IE">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ga-IE">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/ga-IE/mdn/">Translate the MDN interface</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="ha_Hausa">ha: Hausa</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/ha/dashboards/revisions?locale=ha">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ha">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li>Translate the MDN interface</li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="he_עברית_Hebrew">he: עברית [Hebrew]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/he/dashboards/revisions?locale=he">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors:</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:he">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li>Translate the MDN interface</li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="hi-IN_हिन्दी_(भारत)_Hindi">hi-IN: हिन्दी (भारत) [Hindi]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/hi-IN/dashboards/revisions?locale=hi-IN">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors:</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:hi-IN">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li>Translate the MDN interface</li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="hr_Hrvatski_Croatian">hr: Hrvatski [Croatian]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/hr/dashboards/revisions?locale=hr">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:hr">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/hr/mdn/">Translate the MDN interface</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="hu_magyar_Hungarian">hu: magyar [Hungarian]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/hu/dashboards/revisions?locale=hu">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:hu">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/hu/mdn/">Translate the MDN interface</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="id_Bahasa_Indonesia_Indonesian">id: Bahasa Indonesia [Indonesian]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/id/dashboards/revisions?locale=id">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors:</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:id">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/id/mdn/">Translate the MDN interface</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="ig_Igbo">ig: Igbo</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/ig/dashboards/revisions?locale=ig">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ig">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li>Translate the MDN interface</li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="it_Italiano_Italian">it: Italiano [Italian]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/ig/dashboards/revisions?locale=it">Latest changes</a></li> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/it/MDN/Doc_status/Overview">Status overview</a></li> + <li>Discussions: <a href="https://translate.googleusercontent.com/translate_c?depth=1&hl=en&rurl=translate.google.com&sl=auto&tl=en&u=http://forum.mozillaitalia.org/&usg=ALkJrhhzVkkb--9tarnQhoYRv6OonR79Tg">Mozilla Italia</a></li> + <li>Current contributors:</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:it">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li><a href="/it/MDN/Contribute/Localize/GuidaItaliano">How to help</a></li> + <li>Conventions</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/it/mdn/">Translate the MDN interface</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="ja_日本語_Japanese">ja: 日本語 [Japanese]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/ja/dashboards/revisions?locale=ja">Latest changes</a></li> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/ja/docs/MDN/Doc_status/Overview">Status overview</a></li> + <li>Discussions: <a href="https://groups.google.com/forum/#!forum/mozilla-translations-ja">Mozilla.translations.ja</a></li> + <li>Current contributors: {{userlink("myakura","myakura (Masataka Yakura)")}}, {{userlink("yyss")}}, {{userlink("Marsf","Marsf (Masahiko Imanaka)")}}, {{userlink("Masayuki")}}, {{userlink("dynamis","dynamis (Tomoya Asai)")}}, {{userlink("mantaroh")}}, {{userlink("hamasaki")}}, {{userlink("mfuji09")}}</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ja">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help: We are taking a bit long time in transition from old resources, <a href="https://developer.mozilla.org/ja/docs/Project:%E6%97%A5%E6%9C%AC%E8%AA%9E%E7%89%88">MDC Japan Project</a> (-2009), those include some useful information.</li> + <li><a href="/ja/docs/MDN/Contribute/Content/Writing_style_guide">Conventions</a></li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/ja/mdn/">Translate the MDN interface</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="ka_ქართული_Georgian">ka: ქართული [Georgian]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/ka/dashboards/revisions?locale=ka">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ka">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li>Translate the MDN interface</li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="kab_Taqbaylit_Kabyle">kab: Taqbaylit [Kabyle]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://l10n.mozilla-community.org/webdashboard/?locale=kab">Mozilla localization Status Overview</a></li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:kab">Mozilla Kabyle localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li>Translate the MDN interface</li> + <li><a href="https://www.mozilla.org/kab/">Mozilla.org Kabyle</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="ko_한국어_Korean">ko: 한국어 [Korean]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/ko/dashboards/revisions?locale=ko">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Discussions: <a href="https://groups.google.com/forum/#!forum/mdckorea">mdckorea</a></li> + <li>Current contributors:</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ko">Mozilla localization project</a></li> + <li><a href="/ko/docs/Project:Korean_Contributors">MDN team page</a></li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/ko/mdn/">Translate the MDN interface</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="ln_Lingála">ln: Lingála</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/ln/dashboards/revisions?locale=ln">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors</li> + <li>Mozilla localization project</li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li>Translate the MDN interface</li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="mg_Malagasy">mg: Malagasy</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/mg/dashboards/revisions?locale=mg">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:mg">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li>Translate the MDN interface</li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="ml_മലയാളം_Malayalam">ml: മലയാളം [<span class="mw-headline" id="Malayalam_.28ml.2C_ml_IN.29">Malayalam]</span></h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/ml/dashboards/revisions?locale=ml">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors:</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ml">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li>Translate the MDN interface</li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="ms_Melayu_Malay">ms: Melayu [Malay]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/ms/dashboards/revisions?locale=ms">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ms">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li>Translate the MDN interface</li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="my_မြန်မာဘာသာ_Myanmar">my: မြန်မာဘာသာ [Myanmar]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/my/dashboards/revisions?locale=my">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors:</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:my">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li>Translate the MDN interface</li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="nl_Nederlands_Dutch">nl: Nederlands [Dutch]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/nl/dashboards/revisions?locale=nl">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:nl">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/nl/mdn/">Translate the MDN interface</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="pl_Polski_Polish">pl: Polski [Polish]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/pl/dashboards/revisions?locale=pl">Latest changes</a></li> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/pl/docs/MDN/Doc_status/Overview">Status overview</a></li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors:</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:pl">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/pl/mdn/">Translate the MDN interface</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="pt-BR_Português_(do_Brasil)_Portuguese_Brazil">pt-BR: Português (do Brasil) [Portuguese, Brazil]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/pt-BR/dashboards/revisions?locale=pt-BR">Latest changes</a></li> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/pt-BR/docs/MDN/Doc_status/Overview">Status overview</a></li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors:</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:pt-BR">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li><a href="http://mzl.la/Odmaq9">Como ajudar a MDN</a></li> + <li>Conventions</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/pt-BR/mdn/">Translate the MDN interface</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="pt-PT_Português_(Europeu)_Portuguese_Portugal">pt-PT: Português (Europeu) [Portuguese, Portugal]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/pt-PT/dashboards/revisions?locale=pt-PT">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:pt-PT">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/pt-PT/mdn/">Translate the MDN interface</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="ro_română_Romanian">ro: română [Romanian]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/ro/dashboards/revisions?locale=ro">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors:</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ro">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/ro/mdn/">Translate the MDN interface</a></li> +</ul> +</details> + +<details open><summary> +<h2 id="ru_Русский_Russian">ru: Русский [Russian]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/ru/dashboards/revisions?locale=ru">Latest changes</a></li> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/ru/docs/MDN/Doc_status/Overview">Status overview</a></li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors: {{userlink("bychekRU","Victor Bychek")}}</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ru">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li><a href="/ru/docs/Project%3AWriter's_guide">Conventions</a></li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/ru/mdn/">Translate the MDN interface</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="son_Soŋay_Songhay">son: Soŋay [Songhay]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/son/dashboards/revisions?locale=son">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:son">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li>Translate the MDN interface</li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="sr_Српски_Serbian">sr: Српски [Serbian]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/sr/dashboards/revisions?locale=sr">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors:</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:sr">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/sr/mdn/">Translate the MDN interface</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="sq_Shqip_Albanian">sq: Shqip [Albanian]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/sq/dashboards/revisions?locale=sq">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:sq">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/sq/mdn/">Translate the MDN interface</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="sv-SE_Svenska_Swedish">sv-SE: Svenska [Swedish]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/sv-SE/dashboards/revisions?locale=sv-SE">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:sv-SE">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/sv-SE/mdn/">Translate the MDN interface</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="sw_Kiswahili_Swahili">sw: Kiswahili [Swahili]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/sw/dashboards/revisions?locale=sw">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:sw">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li>Translate the MDN interface</li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="ta_தமிழ்_Tamil">ta: தமிழ் [Tamil]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/ta/dashboards/revisions?locale=ta">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ta">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li>Translate the MDN interface</li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="te_తెలుగు_Telugu">te: తెలుగు [Telugu]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/ta/dashboards/revisions?locale=te">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:te">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/te/mdn/">Translate the MDN interface</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="th_ไทย_Thai">th: ไทย [Thai]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/th/dashboards/revisions?locale=th">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:th">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/th/mdn/">Translate the MDN interface</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="tl_Tagalog">tl: Tagalog</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/tl/dashboards/revisions?locale=tl">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:tl">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li>Translate the MDN interface</li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="tn_Setswana_Tswana">tn: Setswana [Tswana]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/tn/dashboards/revisions?locale=tn">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:tn">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li>Translate the MDN interface</li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="tr_Türkçe_Turkish">tr: Türkçe [Turkish]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/tr/dashboards/revisions?locale=tr">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:tr">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li>Translate the MDN interface</li> +</ul> +</details> + +<details open><summary> +<h2 id="uk_Українська_Ukrainian">uk: Українська [Ukrainian]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/uk/dashboards/revisions?locale=uk">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors: {{userlink("asmforce", "asmforce (Крутько Віталій)")}}</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:uk">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/uk/mdn/">Translate the MDN interface</a></li> +</ul> +</details> + +<details open><summary> +<h2 id="vi_Tiếng_Việt_Vietnamese">vi: Tiếng Việt [Vietnamese]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/vi/dashboards/revisions?locale=vi">Latest changes</a></li> + <li><a href="/vi/docs/MDN/Doc_status/Overview">Status overview</a></li> + <li>Discussions: <a href="https://gitter.im/mdn-vi-l10n">group chat on Gitter</a></li> + <li>Current contributors: see <a href="https://mdn-top-vi-contributors.netlify.com/">top vi contributors minisite</a> (created by {{userlink("trongthanh")}})</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:vi">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/vi/docs/MDN/Contribute/Localize/dich_trang">How to help</a></li> + <li>Conventions</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/vi/mdn/">Translate the MDN interface</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="wo_Wolof">wo: Wolof</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/wo/dashboards/revisions?locale=wo">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:wo">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li>Translate the MDN interface</li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="xh_isiXhosa_Xhosa">xh: isiXhosa [Xhosa]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/xh/dashboards/revisions?locale=xh">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:xh">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li>Translate the MDN interface</li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="yo_Yorùbá">yo: Yorùbá</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/yo/dashboards/revisions?locale=yo">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:yo">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li>Translate the MDN interface</li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="zh-CN_中文_(简体)_Chinese_simplified">zh-CN: 中文 (简体) [Chinese, simplified]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/zh-CN/dashboards/revisions?locale=zh-CN">Latest changes</a></li> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/zh-CN/docs/MDN/Doc_status/Overview">Status overview</a></li> + <li>Discussions: {{page("/zh-CN/docs/MDN/Contribute/Localize/Localization_projects", "notes")}}</li> + <li>Current contributors: {{page("/zh-CN/docs/MDN/Contribute/Localize/Localization_projects", "leader")}}{{ref('*')}}; see the team page for other contributors.</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:zh-CN">Mozilla localization project</a></li> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/zh-CN/docs/MDN/Contribute/Localize/Localization_projects">MDN team page</a></li> + <li>How to help</li> + <li><a href="/zh-CN/docs/MDN/Contribute/Content/Style_guide">Conventions</a></li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/zh-CN/mdn/">Translate the MDN interface</a></li> +</ul> +</details> + +<details open><summary> +<h2 id="zh-TW_中文_(繁體)_Chinese_traditional">zh-TW: 中文 (繁體) [Chinese, traditional]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/zh-TW/dashboards/revisions?locale=zh-TW">Latest changes</a></li> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/zh-TW/docs/MDN/Doc_status/Overview">Status overview</a></li> + <li>Discussions: 我們需要更多貢獻者,請到 <a href="https://groups.google.com/group/moztw-general">MozTW-general 郵件群組</a>與我們聯繫!</li> + <li>Current contributors: {{userlink("irvinfly")}}{{ref('*')}}, {{userlink("BobChao")}}, {{userlink("petercpg")}}</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:zh-TW">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li><a href="/zh-TW/docs/MDN/Contribute/Content/Style_guide">Conventions</a></li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/zh-TW/mdn/">Translate the MDN interface</a></li> +</ul> +</details> + +<details><summary> +<h2 id="zu_isiZulu_Zulu">zu: isiZulu [Zulu]</h2> +</summary> + +<ul> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/zu/dashboards/revisions?locale=zu">Latest changes</a></li> + <li>Status overview</li> + <li>Discussions</li> + <li>Current contributors</li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:zu">Mozilla localization project</a></li> + <li>MDN team page</li> + <li>How to help</li> + <li>Conventions</li> + <li><a href="https://pontoon.mozilla.org/zu/mdn/">Translate the MDN interface</a></li> +</ul> +</details> + +<p>The <a href="/en-US/docs/MDN/Community/Roles/Localization_driver_role">localization lead</a> is marked by {{ref('*')}}. This is the person who <span class="ZmSearchResult" id="DWT15474"><span class="ZmSearchResult" id="DWT15476"><span class="ZmSearchResult" id="DWT15515">leads</span></span></span> a localization community on MDN, guiding their work in localizing content for a specific locale or topic.</p> + +<h2 id="其他區域">其他區域</h2> + +<p>以下這些區域的在地化還沒有在 MDN 上,但可能有人想要貢獻這些區域。如果你對新增一個區域的在地化有興趣,請參見 <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Localize/Starting_a_localization">Starting a new MDN localization</a> 。</p> + +<h3 id="gu_ગુજરાતી_Gujarati">gu: ગુજરાતી [Gujarati]</h3> + +<ul> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:gu-IN">Mozilla localization project</a></li> + <li>Interested users: {{userlink("prafull_satasiya")}}</li> +</ul> + +<h3 id="lo_ພາສາລາວ_Lao">lo: ພາສາລາວ [Lao]</h3> + +<ul> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:lo">Mozilla localization project</a></li> + <li>Interested users: {{userlink("rcampbelllaos","Robert M Campbell")}}</li> +</ul> + +<h3 id="si_සිංහල_Sinhalese">si: <strong>සිංහල [Sinhalese]</strong></h3> + +<ul> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:si">Mozilla localization project</a></li> + <li>Interested users: {{userlink("pkavinda")}}</li> +</ul> + +<h3 id="ur_اردو_Urdu">ur: اردو [Urdu]</h3> + +<ul> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Teams:ur">Mozilla localization project</a></li> + <li>Interested users:</li> +</ul> + +<section id="Quick_Links"> +<ul> + <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Localize/Translating_pages">Translating MDN pages</a></li> + <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Localize/Starting_a_localization">Starting a new MDN localization</a></li> + <li><a href="/en-US/docs/Mozilla/Localization">Localizating Mozilla software and websites</a></li> + <li><a href="/en-US/docs/Mozilla/Localization/Localizing_with_Pontoon">Localizing with Pontoon</a></li> +</ul> +</section> diff --git a/files/zh-tw/mdn/contribute/localize/translating_pages/index.html b/files/zh-tw/mdn/contribute/localize/translating_pages/index.html new file mode 100644 index 0000000000..8b36f33fbd --- /dev/null +++ b/files/zh-tw/mdn/contribute/localize/translating_pages/index.html @@ -0,0 +1,52 @@ +--- +title: 翻譯 MDN 頁面 +slug: MDN/Contribute/Localize/Translating_pages +tags: + - 在地化 + - 指南 + - 頁面翻譯 +translation_of: MDN/Contribute/Localize/Translating_pages +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div> + +<p>本文為翻譯 MDN 內容提供基本指南,包括翻譯的運作機制及正確處理各種類型內容的訣竅。</p> + +<h2 id="開始翻譯新的頁面">開始翻譯新的頁面</h2> + +<p>當你來到一個欲翻譯成你的語言的頁面時,請按照下述步驟進行:</p> + +<ol> + <li>點選語言圖示({{FontAwesomeIcon("icon-language")}})以開啟<strong>語言</strong>選單,接著點選 <strong>Add a Translation</strong>,選擇語言頁面將會出現。</li> + <li>點選你想翻譯的語言,開啟翻譯文章介面。原文會顯示於畫面左側。</li> + <li>在<strong>翻譯描述</strong>裡,你可以翻譯標題並(選擇性的)翻譯「條目連結代碼」(slug)。條目連結代碼就是頁面網址的最末段(例如本文網址中的「Translating_pages」)。在某些語言社群中並不翻譯條目名稱,而會保持與英文一致。比較你語言中的其它文章,以了解習慣作法(編按:正體中文版本不翻譯 slug)。當你完成這部份時,你可以點選<strong>翻譯描述</strong>旁的減號將其隱藏,以讓出更多空間給<strong>內容翻譯</strong>的部份。</li> + <li>在<strong>翻譯內容</strong>裡翻譯頁面的內容。</li> + <li>為該頁面填至少一個<strong>標籤</strong>。</li> + <li>當你完成時點選<strong>儲存修改</strong>。</li> +</ol> + +<div class="note"><strong>注意:</strong> 翻譯新文章的使用者介面會以英文顯示。 更新文章時,如果 MDN 的介面有被在地化,則會以適當的語言顯示翻譯介面。 MDN 的使用者介面可以在 <a href="https://pontoon.mozilla.org/projects/mdn/" title="https://pontoon.mozilla.org/projects/mdn/">Pontoon</a> 上進行在地化。請參見<a href="/zh-TW/docs/Mozilla/Localization/Localizing_with_Pontoon" title="/zh-TW/docs/Mozilla/Localization/Localizing_with_Pontoon">使用 Pontoon 來在地化</a>以詳細了解如何使用該工具。</div> + +<h2 id="編輯已翻譯的頁面">編輯已翻譯的頁面</h2> + +<ul> + <li>在已翻譯的頁面,點選 <strong>Edit</strong> 按鈕(有時會以目標語系呈現),即會開啟文章翻譯界面。</li> +</ul> + +<p>如果英文原文在前次譯文更新之後有所變動,文章翻譯介面會以程式碼的風格,顯示英文版的「前後差異比對」,幫助你找到需要更新的部份。</p> + +<h2 id="翻譯標籤">翻譯標籤</h2> + +<p>幫每個頁面都標上至少一個標籤非常重要,即使這是譯文。</p> + +<p>某些標籤用於搜尋篩選、或是貢獻者之間的約定用法,它們不應該被翻譯。 想要知道有哪些標籤,請閱讀<a href="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Tagging_standards">標籤準則</a>一文。如果文章還沒有被任何標準的標籤標記,你可以自由的建立翻譯過的標籤以將內容分組。</p> + +<h2 id="針對新譯者的指引">針對新譯者的指引</h2> + +<p>如果你是 MDN 的新譯者,這裡有些指引:</p> + +<ul> + <li>在 <a href="/zh-TW/docs/Glossary">Glossary</a> 的文章很適合新譯者翻譯,因為它們很簡短。</li> + <li><a href="/en-US/docs/tag/l10n%3Apriority">被標示為 "l10n:priority" </a> 的文章被認定是高優先翻譯。另外,教學與概念性文章的優先度,通常比參考頁面高,這是因為讀者在理解新觀念的時候,最需要翻譯的東西。</li> + <li>如果你看到兩個大括號的文字,例如 <code>\{{some-text("more text")}}</code>,讓它在文章內保持原樣、不要改動標點符號。這是 <a href="/zh-TW/docs/MDN/Contribute/Structures/Macros">Macro</a>,它可能用於創建頁面的架構、或其他的用途。你可能看到一些由 macro 產生的原文,在你從 MDN 得到更多經驗以前,不用操心這個(改變那邊的文字需要<a href="/zh-TW/docs/MDN/Contribute/Tools/Template_editing">特殊權限</a>,這是因為 macro 有著十分強大的效果)如果你感到好奇,可以看看 <a href="/zh-TW/docs/MDN/Contribute/Structures/Macros/Commonly-used_macros">Commonly-used macros</a> 來了解各種 macro 如何做動。</li> + <li>查看 <a href="/zh-TW/docs/MDN/Contribute/Localize/Localization_projects">Localization projects page</a> 以找出更多你語言的在地化。</li> +</ul> |