| Commit message (Collapse) | Author | Age |
| |
|
| |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
* Removes all empty paragraph elements
* Removes all empty div elements
* Preserve empty div in code snippet
* Preserve empty elements inside code snippets
* Remove fr files which were converted into markdown
* Web/CSS/transform-function/scaleX()/index.html
The file is already renamed to index.md。
* remove not needed file
* Resolve remaining conflict
Co-authored-by: julieng <julien.gattelier@gmail.com>
Co-authored-by: Masahiro FUJIMOTO <mfujimot@gmail.com>
|
|
|
|
| |
typos:
"tread" , "opreção"
|
| |
|
|
|
| |
grammatical corrections.
|
|
|
| |
https://github.com/mdn/translated-content/issues/3364
|
| |
|
|
|
|
| |
"á parte" changed to "à parte".
"á parte" mudou para "à parte".
|
|
|
|
|
|
|
| |
* translating content of the html table page from en-US to pt-BR
* alteracao de nome de planeta
* translating parts of HTML Table article
|
| |
|
|
|
|
|
| |
* translating content of the html table page from en-US to pt-BR
* alteracao de nome de planeta
|
|
|
|
|
| |
correção de ortografia.
spell check.
|
|
|
| |
small change of translation.
|
|
|
| |
Co-authored-by: julieng <julien.gattelier@gmail.com>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
* Fix flex_terms.png image source
* Fix remaining external image links
* Remove style for flex_terms.png
Matches image placement/style with en-US
* Revert first ja image source
Reverts to original/correct image source for mistakenly changed flexbox-example1.png in Japanese file
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
(#3074)
* Convert file contents to Markdown and add Intranets and Extranets section
* Update files/pt-br/learn/common_questions/how_does_the_internet_work/index.md
Co-authored-by: Nathália Pissuti <nathaliapissuti@gmail.com>
* Update files/pt-br/learn/common_questions/how_does_the_internet_work/index.md
Co-authored-by: Nathália Pissuti <nathaliapissuti@gmail.com>
* Update files/pt-br/learn/common_questions/how_does_the_internet_work/index.md
Co-authored-by: Nathália Pissuti <nathaliapissuti@gmail.com>
* Update files/pt-br/learn/common_questions/how_does_the_internet_work/index.md
Co-authored-by: Nathália Pissuti <nathaliapissuti@gmail.com>
* Update files/pt-br/learn/common_questions/how_does_the_internet_work/index.md
Co-authored-by: Nathália Pissuti <nathaliapissuti@gmail.com>
* Update files/pt-br/learn/common_questions/how_does_the_internet_work/index.md
Co-authored-by: Nathália Pissuti <nathaliapissuti@gmail.com>
* Update files/pt-br/learn/common_questions/how_does_the_internet_work/index.md
Co-authored-by: Nathália Pissuti <nathaliapissuti@gmail.com>
* Update files/pt-br/learn/common_questions/how_does_the_internet_work/index.md
Co-authored-by: Nathália Pissuti <nathaliapissuti@gmail.com>
* Update files/pt-br/learn/common_questions/how_does_the_internet_work/index.md
Co-authored-by: Nathália Pissuti <nathaliapissuti@gmail.com>
* Update files/pt-br/learn/common_questions/how_does_the_internet_work/index.md
Co-authored-by: Nathália Pissuti <nathaliapissuti@gmail.com>
* Update files/pt-br/learn/common_questions/how_does_the_internet_work/index.md
Co-authored-by: Nathália Pissuti <nathaliapissuti@gmail.com>
* Update files/pt-br/learn/common_questions/how_does_the_internet_work/index.md
Co-authored-by: Nathália Pissuti <nathaliapissuti@gmail.com>
* Update files/pt-br/learn/common_questions/how_does_the_internet_work/index.md
Co-authored-by: Nathália Pissuti <nathaliapissuti@gmail.com>
* Update files/pt-br/learn/common_questions/how_does_the_internet_work/index.md
Co-authored-by: Nathália Pissuti <nathaliapissuti@gmail.com>
* Apply suggestions from code review
Sorry for the earlier commit flood.
Co-authored-by: Nathália Pissuti <nathaliapissuti@gmail.com>
* add image files to directory
Co-authored-by: Nathália Pissuti <nathaliapissuti@gmail.com>
|
| |
|
|
|
|
|
| |
Only when suitable, i.e. sections written in Portuguese.
No unrelated changes, but some minimal fixes have been applied to the same line in some cases.
|
|
|
| |
There was a mistake in a block of JavaScript code in this translated document. I've just removed the useless tags and added a `<pre>` block to format correctly the block of code.
|
| |
|
|
|
| |
preench -> preencha
|
| |
|
|
|
| |
Correção de alguns erros de digitação.
|
|
|
|
| |
Em 'Estrutura dos documentos e do site':
"[...] como planejar uma estutura [...]" -> "[...] como planejar uma estrutura [...]"
|
|
|
| |
Erros de digitação corrigidos.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
* Portuguese translation of the async/await reference
* Revert "Portuguese translation of the async/await reference"
This reverts commit b2b92d1484fd0ecb493aa835c2e4db2c29b766a0.
* Revert "Revert "Portuguese translation of the async/await reference""
This reverts commit c5eeb8dd918c9a4e52e8337f55dca408d77f9974.
* Revert "Revert "Revert "Portuguese translation of the async/await reference"""
This reverts commit 25c440455b275e25b922ae4466cfc90bae7d1f2e.
* pt-BR translation of the async/await reference
* Fix flaw items pointed by github-actions
* Fix flawed item pointed by github-actions
* Fix async and await original links
Fix translation for the word promises
Add all the sections present in english version
Co-authored-by: Izac Cavalheiro <izac.cavalheiro@voceqpad.com.br>
|
| |
|
|
|
| |
"chege" to "chegue"
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
|
|
| |
👍🏽
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
* [pt-BR] Normalize titles and ids from the Browser_compatibility
This change was done to maintaina pattern and
ease-in future modifications
* pt-br: Remove extra closing span tags
|
| |
|
|
|
| |
Thanks @peterbe
|
|
|
| |
fixed typo in word "els" at learn/server-side/django/testing/index.html
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
|
|