Commit message (Collapse) | Author | Age | |
---|---|---|---|
* | remove font tag in zh-CN | Irvin | 2022-02-16 |
| | |||
* | remove span tag in zh-CN | Irvin | 2022-02-16 |
| | |||
* | correct instructions | Andrew | 2022-02-16 |
| | |||
* | add missed false (#3860) | 冲冲冲没什么说的 | 2022-02-16 |
| | | | | | | | 原文: 不要将原始布尔值的true和false与Boolean对象的真或假混淆。任何一个值,只要它不是 undefined、null、0、NaN或空字符串("")那么无论是任何对象,即使是值为假的Boolean对象,在条件语句中都为真。例如...... 修改:少了一个情况false 修改后: 不要将原始布尔值的true和false与Boolean对象的真或假混淆。任何一个值,只要它不是 undefined、null、false、0、NaN或空字符串("")那么无论是任何对象,即使是值为假的Boolean对象,在条件语句中都为真。例如...... | ||
* | fix case of JavaScript, Javascript -> JavaScript | xcodebuild | 2022-02-16 |
| | |||
* | sync with english version for JavaScript/Function | allo | 2022-02-15 |
| | |||
* | mv to .md for javascript.builtins.Function | allo | 2022-02-15 |
| | |||
* | Fix types of parameters, supplementary translation | OceanJiang | 2022-02-15 |
| | |||
* | fix console output (#4061) | kaichi | 2022-02-09 |
| | |||
* | zh-cn translate in sample code (#3681) | Bierxiensi | 2022-01-19 |
| | |||
* | sync with english version | allo | 2022-01-19 |
| | |||
* | mv to .md for javascript.private_class_fields | allo | 2022-01-19 |
| | |||
* | Fix percent encoding and minor improvements (#3632) | A1lo | 2022-01-19 |
| | | | | | | | | | | | | | * fix: use uppercase hexadecimal digits rfc3986 specific that the percent encoding should use uppercase. Referenced Issues: #3032 * minor improvements Highlight the javascript code. Replace unicode space `U+00a0` with ASCII space. Replace `Specifications` and `Compat`. | ||
* | convert to markdown and sync with english version | allo | 2022-01-19 |
| | |||
* | mv to .md for operator/precedence | allo | 2022-01-19 |
| | |||
* | remove dummy divs (#3643) | Zongguang Zhang | 2022-01-13 |
| | |||
* | Fix mistranslation in ↵ | ethan | 2022-01-10 |
| | | | | | | Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Function/length, zh-CN (#3582) “指该函数有多少个必须要传入的参数”改为“指该函数期望传入的参数数量” 翻译成“必须要传入”跟实际含义不符。原文“and indicates how many arguments the function expects,” | ||
* | udpate and convert global_objects/weakmap to md and add weakmap/weakmap (#3553) | Irvin | 2022-01-05 |
| | | | | | | * fix issues#2392 and update WeakMap to latest content of English Docs * convert html content into md Co-authored-by: meakle <meakle@qq.com> | ||
* | mv html > md on javascript/reference/global_objects/weakmap (#3550) | Irvin | 2022-01-04 |
| | |||
* | rm one dummy char (#3538) | Bierxiensi | 2022-01-04 |
| | | | fix translate | ||
* | Update Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/globalThis, zh-CN (#3338) | sooia | 2021-12-27 |
| | | | | | * change a sentence which wasn't translated. * fix: revise inappropriate translation | ||
* | translate Array.prototype.at into Chinese (#3416) | sooia | 2021-12-22 |
| | | | | | | | | | * feat: submit a doc that hasn't translated into Chinese ever 把Array.prototype.at()翻译为中文 * fix: add blank space to display bold. 添加空格,修复不能展示加粗的问题。并在注释中加上句号。 | ||
* | ”无效的 JavaScript 标识符作为属性名称“一节输出值有误 ↵ | exprassL | 2021-12-21 |
| | | | | | (#3290) 输出值应是 boolean true,不是字符串 "true" | ||
* | Update index.html | TakeshiZ | 2021-12-21 |
| | | | The former translation seems to be not correct : ) | ||
* | Fix HTML syntax Web/JavaScript/Guide/Numbers_and_dates, zh-CN (#3365) | Yi Lu | 2021-12-16 |
| | | | | | | | * Add missing <code> tags * Correct punctuation marks to full-width ones and remove redundant spaces * Fix typo | ||
* | Fix typo in Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Array/fill, zh-CN (#3353) | btea | 2021-12-16 |
| | | | Co-authored-by: julieng <julien.gattelier@gmail.com> | ||
* | Remove weird styles (#3244) | 李轻舟 | 2021-12-07 |
| | | | | | | | * Update index.html * Update index.html Remove weird code and font face | ||
* | convert to markdown and translate to zh-CN | allo | 2021-12-07 |
| | |||
* | mv to .md for logical_or_assignment | allo | 2021-12-07 |
| | |||
* | Sync Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object, zh-CN (#3240) | 现阳 | 2021-12-05 |
| | | | | | | | | * update: keep Object page same with English docs url: /zh-CN/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object description: Updated some documents on the Object page, a small part of the content can not guarantee the quality of translation, so no translation * fix: review | ||
* | Fix syntax highlight Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/BigInt, zh-CN ↵ | 现阳 | 2021-12-05 |
| | | | | (#3260) | ||
* | Patch new content Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Symbol, zh-CN (#3213) | 现阳 | 2021-11-29 |
| | | | | | | | url: https://developer.mozilla.org/zh-CN/docs/Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Symbol description: instance methods and instance properties not render correct Co-authored-by: fangjun <fangjun@tal.com> | ||
* | Fix syntax highlight, Web/JavaScript/Closures, zh-CN (#3208) | 小半 | 2021-11-29 |
| | | | | Part of the code in this page does not support highlighting, and now I have fixed it. The code location is on line 336. | ||
* | fix: update URI in ` nullish_coalescing_operator` (#3155) | A1lo | 2021-11-24 |
| | | | | Using links which reference to localized page. replace the wrong URI to `Logical OR` operator with correct one. | ||
* | 从...创建->对...创建 (#3107) | yangtianfu01 | 2021-11-16 |
| | | | 更正中文语法 | ||
* | fix wrong <code> position (#3094) | 1sm | 2021-11-16 |
| | |||
* | Update Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Promise/resolve, zh-CN (#2967) | snowingfox | 2021-11-12 |
| | | | A code example is added to the warning content at the beginning of the article. This example can clearly show its meaning. Why should I give this example? Because when I first read it, I found it difficult to imagine and understand this concept | ||
* | Fix typo 约定俗称 -> 约定俗成 | LYSSION | 2021-11-10 |
| | |||
* | Fix heading tag in Web/JavaScript/Guide/Working_with_Objects, zh-CN (#2944) | 落叶 | 2021-11-02 |
| | |||
* | Update Web/JavaScript/Reference/Iteration_protocols, zh-CN (#2932) | codersjj | 2021-11-01 |
| | |||
* | Update Web/JavaScript/Reference/Functions, zh-CN (#2928) | btea | 2021-11-01 |
| | | | | | * remove function param error content * supply | ||
* | Fix Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Object/create, zh-CN (#2912) | btea | 2021-10-31 |
| | |||
* | Update Web/JavaScript/Reference/Statements/for...in, zh-CN (#2902) | btea | 2021-10-31 |
| | |||
* | fix escape typo | btea | 2021-10-26 |
| | |||
* | Improve Simplified Chinese Translation (#2714) | WooMai | 2021-10-14 |
| | | | | | * Improve Chinese Translations * remove residual english parts * remove line break | ||
* | fix mistranslated comma (#2543) | 潘韬 | 2021-10-08 |
| | | | 小数点应该是 `.` 页不是 `。` | ||
* | Update Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Array/sort, zh-CN (#2611) | liangjiancang | 2021-10-03 |
| | | | | | | | * 补充缺失的「Sort stability」部分 * 与原文 HTML 保持一致 * Fix:「可以会」→「可能会」 | ||
* | Fix mistranslation in Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/globalThis, ↵ | liangjiancang | 2021-10-03 |
| | | | | | | | | | | zh-CN (#2609) * Fix incorrect translation 1. 避免影响现存代码的兼容应为「向后兼容(Backward Combability)」(原文只有「break compatibility with existing code」,但为了汉语习惯还应说明向后)。 2. 习惯上不使用单独「前/后向兼容」说法,而多见于「向前/后兼容」「前/后向兼容性」「前/后向兼容(形容词)+${名词}」,故「前向兼容」这种说法本身就是不规范的。 * 不再提及令人疑惑的兼容方向 | ||
* | Update Web/JavaScript/Reference/Global_Objects/Function/bind, zh-CN (#2601) | Songhn | 2021-09-30 |
| | | | | - remove polyfill - added polyfill link | ||
* | Fix mistranslation in Web/JavaScript/Reference/Statements/function, zh-CN ↵ | wuhao5436 | 2021-09-23 |
| | | | | | | (#2545) “生成” means generate or create "生产" means production |