aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/files/zh-tw/learn
Commit message (Collapse)AuthorAge
* Fix typo in Learn/JavaScript/Objects/Basics, zh-TW (#2938)FreeGifts20002021-11-01
|
* Update ↵Neil2021-10-03
| | | | | | | | | | | | | | | Learn/Tools_and_testing/Client-side_JavaScript_frameworks/Svelte_Todo_list_beginning, zh-TW (#2587) * Partly translate svelte_todo_list_beginning "Svelte accessibility support" section * Partly translate svelte_todo_list_beginning "Styling our markup" section * Partly translate svelte_todo_list_beginning "The code so far" section * Partly translate svelte_todo_list_beginning "Summary" section * 調整部分語意 * 再稍微修飾語意
* Partly translate ↵Neil2021-09-25
| | | | Learn/Tools_and_testing/Client-side_JavaScript_frameworks/Svelte_Todo_list_beginning, zh-TW (#2553)
* Learn/Tools_and_testing/Client-side_JavaScript_frameworks/React_getting_star ↵SImonAllen2021-09-24
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | ted 更新: (#2328) * 補上剩餘翻譯與風格修正 翻譯: 把此章節剩餘翻譯補完 風格整理: 1. 「程序」改成「程式」 2. 冒號改成全型冒號 3. 引號改成中文引號 4. 「函數」與「函式」夾雜,統一改成「函式」 5. 修正原212行未翻譯完成段落 6. 整理中英數夾雜時多出來的單獨空格 7. 破折號整理成一致 * Learn/Tools_and_testing/Client-side_JavaScript_frameworks/React_getting_started 更新: 1. 遷移英文版 index.html 至 zh-tw 2. 遷移英文版圖片至 zh-tw 3. 翻譯部分 React_getting_started 段落 尚未完全翻譯完成,日後續補。 * Learn/Tools_and_testing/Client-side_JavaScript_frameworks/React_getting_started 更新: 按 Flaws 提示修正 link * Learn/Tools_and_testing/Client-side_JavaScript_frameworks/React_getting_started 更新: 翻譯環境要求段落
* correct to Quick_links (not Quick_Links) (#2138)Peter Bengtsson2021-08-19
|
* 初翻 svelte_todo_list_beginning "Building our first component" 區段neil_tsai2021-08-18
|
* fix(angular_building): 頁面用詞調整 (#712)曾季暘(ShawnTseng)2021-08-16
| | | | | | | * fix(angular_building): 用詞和其他頁面一致 * fix(angular_building): 網址改回原官方網址,並且把 .tw 以附註方式附上。 Co-authored-by: Shawn Tseng <shawn.tseng@atgamescloud.net>
* zh-tw Fix flawsSimonAllen2021-08-16
| | | | | | | 1. 按提示修正97行大小寫 2. 116行改成中文引號 3. 190行把缺失的中文下引號補上 4. 空格調整
* zh-tw Fix flaws:SimonAllen2021-08-16
| | | | | | | | 1. id 參考英文版改回英文字串 2. 圖片連結修正與新增三張 zh-tw 版對應圖片 3. 修正 http 成 https 4. 將 zh-tw 缺失的三頁連結按提示改成 en-us 相對路徑 5. 修改指向同頁的連結中文名稱
* 補上剩餘翻譯與風格修正SimonAllen2021-08-16
| | | | | | | | | | | | | | 翻譯: 把此章節剩餘翻譯補完 風格整理: 1. 「程序」改成「程式」 2. 冒號改成全型冒號 3. 引號改成中文引號 4. 「函數」與「函式」夾雜,統一改成「函式」 5. 修正原212行未翻譯完成段落 6. 整理中英數夾雜時多出來的單獨空格 7. 破折號整理成一致
* Update translation Learn/Server-side/Django/skeleton_website, zh-TW (#2053)Nienzu2021-08-15
| | | | | * update tutorial link and time zone * restore tutorial link to 7
* Change link to l10n Learn/Server-side/Django/Tutorial_local_library_website, ↵Nienzu2021-08-15
| | | | | | | zh-CN (#2052) * update link from en-US to zh-TW * restore the link to tutorial 7
* 補上GitHub首頁翻譯zh-TW (#661)javawillch2021-08-12
| | | | | * 加入Github 首頁內容 * 補上GitHub首頁內容
* replace wiki links in zh-TWt7yang2021-07-19
|
* labeler (#1468)Peter Bengtsson2021-07-12
| | | | | | | | | | | | | | | * labeler * avoid yaml syntaxerror * fixing some image references * some zh-tw file attachments * all l10n labels * pull_request_target * 'system' label
* Update Learn/Tools_and_testing/Client-side_JavaScript_frameworks, zh-TW (#1227)Neil2021-06-17
| | | | | * fix flaws:調整 Svelte_getting_started & Svelte_Todo_list_beginning 頁面文末連結處(accessibility 改譯為無障礙) * 新增部分翻譯 Svelte_Todo_list_beginning(Code along with us & Todo list app features 兩區段)
* Fix Learn/Tools_and_testing/Client-side_JavaScript_frameworks/Introduction, ↵Kevin CHEN2021-06-17
| | | | | zh-TW (#1223) fix #1157
* add angular item acomponent TwPeter Huang2021-06-10
|
* 調整 Svelte_Todo_list_beginning 連結指向 zh-TWneil_tsai2021-06-10
|
* 初步翻譯 Svelte_Todo_list_beginning 前言及文末連結neil_tsai2021-06-10
|
* fix flaws:調整 Svelte_getting_started ↵neil_tsai2021-06-10
| | | | 頁面遺漏半形轉全形標點符號
* 同步 svelte-todo-list-beginning en-US 內容 - 2021/06/08neil_tsai2021-06-10
|
* fix flaws:調整 Svelte_getting_started ↵neil_tsai2021-06-10
| | | | 頁面標題和文末連結處(中英消除空白)
* Update ↵vezona2021-05-31
| | | | | | | Learn/Tools_and_testing/Client-side_JavaScript_frameworks/Angular_getting_started, zh-TW (#1040) * angular新手入門翻譯完成 * 修正翻譯錯誤
* Getting started with Svelte (zh-TW translation) (part of "The code so far" & ↵neil_tsai2021-05-27
| | | | "Summary")
* Getting started with Svelte (zh-TW translation) (part of "Following this ↵neil_tsai2021-05-27
| | | | tutorial") with "Using the Svelte REPL" segment
* Getting started with Svelte (zh-TW translation) (part of "Following this ↵cdcd722021-05-27
| | | | tutorial") with "Using Git" segment
* Getting started with Svelte (zh-TW translation) (part of "A look under the ↵cdcd722021-05-27
| | | | hood")
* Update ↵Neil2021-05-19
| | | | Learn/Tools_and_testing/Client-side_JavaScript_frameworks/Svelte_getting_started, zh-TW (#926)
* Update /learn/javascript/asynchronous/introducing/index.html file, zh-TWian75252021-05-15
|
* Update ↵Neil2021-05-11
| | | | | | | | | /learn/tools_and_testing/client-side_javascript_frameworks/svelte_getting_started, zh-TW (#820) * Getting started with Svelte (zh-TW translation) (part of "Having a look at our first Svelte component") * 調整部分中文標點符號 & 描述 * 調整除非有混淆情況,不然有提醒原文的部分僅出現第一次就好
* Update /learn/tools_and_testing/client-side_javascript_frameworks, zh-TW (#766)Pin-Ting Tang2021-05-07
| | | | | | | * fix: Getting started with Vue 修改用詞 * update: Creating our first Vue component 頁面翻譯 (zh-TW, partial) * fix: 修改連結 - /en-US 改成 /zh-TW
* Sync "Application structure" segment from en-US contentneil_tsai2021-05-06
|
* Getting started with Svelte (zh-TW translation) (part of "First steps with ↵neil_tsai2021-05-06
| | | | Svelte") with "Creating your first Svelte app" & "Application structure" segment
* Getting started with Svelte (zh-TW translation) (part of "First steps with ↵cdcd722021-05-06
| | | | Svelte") with Requirements segment
* Update /learn/tools_and_testing/client-side_javascript_frameworks, zh-TW (#755)林正祥2021-05-06
| | | | | | | | | * 使用樣式點綴我們的 Angular 應用程式 翻譯完畢 * 更新用詞與語句通順,並修改標點符號問題 更新用詞與語句通順,並修改標點符號問題 * 修正語句
* Update ↵stigersmile2021-05-05
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | /learn/tools_and_testing/client-side_javascript_frameworks/angular_item_component, zh-TW (#723) * add angular item component tw translation v1 * Update files/zh-tw/learn/tools_and_testing/client-side_javascript_frameworks/angular_item_component/index.html <p>使用如下的 CLI 指令,在命令行建立一個名為<code>item</code>元件:</p> Co-authored-by: JB <ppippenkimo@gmail.com> * Apply suggestions from code review merge the review from KarateJB Co-authored-by: JB <ppippenkimo@gmail.com> * add angular item acomponent tw v1.2 * add angular item acomponent tw v1.2 * V1.3 Co-authored-by: JB <ppippenkimo@gmail.com>
* Update /learn/javascript/asynchronous, zh-TW (#731)ian75252021-05-05
| | | | | | | | | | | | | * Update /learn/javascript/asynchronous folder on index.html and concepts/index.html, zh-TW * Correcting punctuation * Correcting punctuation and updating some explanation * Correcting punctuation and updating some explanation * Correcting punctuation, updating some explanation and updating hyperlink path from en-US to zh-TW * Revert tags
* Add ↵huskylin2021-05-05
| | | | | /learn/tools_and_testing/client-side_javascript_frameworks/angular_filtering, zh-TW (#757) Co-authored-by: huskylin <hank84112092@google.com>
* Update ↵Pin-Ting Tang2021-05-04
| | | | | | | | | /learn/tools_and_testing/client-side_javascript_frameworks/vue_getting_started, zh-TW (#739) * Getting started with Vue (zh-TW translation) * fix: 中英文間添加半形空白 / 修正用詞:前處理器改成預處理器 / 修正破折號 * fix: 修改連結 - /en-US 改成 /zn-TW
* Update ↵Indiana Zhao2021-05-04
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | /learn/tools_and_testing/client-side_javascript_frameworks/angular_getting_started, zh-TW (#713) * 增加章節「Set up your application」的繁體中文翻譯。 * Update index.html 謝謝 @leochen0818 校閱 * Update index.html 1. 除了 CLI 保持一般常用的「命令列」翻譯外,其餘 Command 都統一使用「指令」。 2. 中文括號改為全形括號。 * Update index.html 謝謝 @t7yang 耐心指教!之後翻譯會特別注意中文語順部分。 * Update index.html 一律把 application 由「應用」改翻成「應用程式」 * Update index.html 全形括號內的英文與括號間增加空白字元
* Update ↵Kun-Neng2021-05-02
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | /learn/tools_and_testing/client-side_javascript_frameworks/angular_todo_list_beginning, zh-TW (#721) * [todo list beginning] complete preface translation * [todo list beginning] complete the first part translation * 修正破折號 移除原文破折號,改用中文破折號。 * 處理中文破折號撰寫格式 移除中文破折號前後空格。 * [todo list beginning] complete the second part translation * [todo list beginning] complete the last part translation * 修正三處語意不通順的部分 L88, L191, L211
* Update ↵Kun-Neng2021-05-01
| | | | | | | | | | | | | | | | | /learn/tools_and_testing/client-side_javascript_frameworks/angular_todo_list_beginning, zh-TW (#717) * [todo list beginning] complete preface translation * [todo list beginning] complete the first part translation * 修正破折號 移除原文破折號,改用中文破折號。 * 處理中文破折號撰寫格式 移除中文破折號前後空格。 * [todo list beginning] complete the second part translation
* Add /learn/javascript/asynchronous/ folder, zh-TWian75252021-05-01
|
* Update ↵Kun-Neng2021-04-30
| | | | | | | | | | | | | | | /learn/tools_and_testing/client-side_javascript_frameworks/angular_todo_list_beginning/index.html, zh-TW (#690) * [todo list beginning] complete preface translation * [todo list beginning] complete the first part translation * 修正破折號 移除原文破折號,改用中文破折號。 * 處理中文破折號撰寫格式 移除中文破折號前後空格。
* Update /learn/css/first_steps, zh-TW (#707)Jeff Lin2021-04-30
| | | | | | | | | | | | | | | | * 調整頁面的標題 將 CSS first steps 調整為 「CSS 入門」 將 Getting started with CSS 改為 「開始使用 CSS」 感覺這樣在語意上比較精確一點 (cherry picked from commit 17f1cc7e16e692d2ce9b8086cf183589e7596bfe) * 翻譯 開始使用 CSS ,調整一些關連頁的錯誤 - 翻譯 開始使用 CSS - 修正 CSS 如何運作 中無效圖片連結(補缺檔) - 修正 什麼是 CSS 中無效連結(補缺檔) 並將標題 ID 改回與英文版一致
* Update ↵曾季暘(ShawnTseng)2021-04-29
| | | | | | | | | | | | | | | | | /learn/tools_and_testing/client-side_javascript_frameworks/angular_building, zh-TW (#668) * feat: change link from en-US to zh-TW * feat(Angular_building): zh-TW - whole page * feat(Angular_building): footer nav zh-TW * fix: 檢查標點符號、中英夾雜的空白 * fix(Angular_building): 間隔空白修正 * fix: 破折號和中文間不需間隔、遺漏的中英間隔 Co-authored-by: Shawn Tseng <shawn.tseng@atgamescloud.net>
* Update /learn/tools_and_testing/client-side_javascript_frameworks, zh-TW (#685)林正祥2021-04-29
| | | | | | | | | | | * 更新 Angular 教學目錄 * 更新修改翻譯,補上缺漏內容 更新修改翻譯,補上缺漏內容 * 修改錯字 修改錯字
* Getting started with Svelte (zh-TW translation) (partial) (#684)Neil2021-04-29
| | | | | * Getting started with Svelte (zh-TW translation) (part of "Use cases") * Getting started with Svelte (zh-TW translation) (part of "How does Svelte work?") & 純 → 原生
* Update ↵Kun-Neng2021-04-28
| | | | /learn/tools_and_testing/client-side_javascript_frameworks/angular_todo_list_beginning, zh-TW (#681)