From 201284a28b7873e37548c2d7190fbfbcf63e3435 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Alexey Pyltsyn <lex61rus@gmail.com>
Date: Tue, 16 Mar 2021 00:22:06 +0300
Subject: Apply suggestions from code review

Co-authored-by: Alexander Myshov <myshov@users.noreply.github.com>
---
 docs/ru/translation-guide.md | 4 ++--
 1 file changed, 2 insertions(+), 2 deletions(-)

(limited to 'docs')

diff --git a/docs/ru/translation-guide.md b/docs/ru/translation-guide.md
index f477885041..612cee044f 100644
--- a/docs/ru/translation-guide.md
+++ b/docs/ru/translation-guide.md
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Участие в переводе
 
-Для начала ознакомьтесь с [общими правилами](https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Guidelines), в частности, со страницей "Writing style guide".
+Для начала ознакомьтесь с [общими правилами](https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Guidelines), в частности, со страницей ["Writing style guide"](https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Guidelines/Writing_style_guide).
 
 ## Рекомендации по переводу
 
@@ -9,7 +9,7 @@
 - Используйте тире вместо дефиса (оно должно быть намного длиннее, чем дефис). Тире: `—`, дефис: `-`
 - Используйте терминологию [словаря «Веб-стандартов»](https://github.com/web-standards-ru/dictionary), а также сверяйтесь с глоссарием ниже
 - При переводе зарубежных имён пользуйтесь [правилами практической транскрипции](https://ru.wikipedia.org/wiki/Категория:Практическая_транскрипция_с_русским_языком)
-- Не переводите названий компаний, библиотек и т.д.
+- Не переводите названия компаний, библиотек и т.д.
 - Не переводите аббревиатуры (API, DOM, UI)
 - Названия статей и заголовки пишите с одной заглавной буквы
 - Переводите комментарии в примерах кода, но не содержимое
-- 
cgit v1.2.3-54-g00ecf