From 33058f2b292b3a581333bdfb21b8f671898c5060 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Bengtsson Date: Tue, 8 Dec 2020 14:40:17 -0500 Subject: initial commit --- .../index.html | 28 ++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 28 insertions(+) create mode 100644 files/fr/glossaire/internationalisation_et_localisation/index.html (limited to 'files/fr/glossaire/internationalisation_et_localisation') diff --git a/files/fr/glossaire/internationalisation_et_localisation/index.html b/files/fr/glossaire/internationalisation_et_localisation/index.html new file mode 100644 index 0000000000..acbdfe94a1 --- /dev/null +++ b/files/fr/glossaire/internationalisation_et_localisation/index.html @@ -0,0 +1,28 @@ +--- +title: Internationalisation +slug: Glossaire/Internationalisation_et_localisation +tags: + - Glossaire + - Internationalisation + - Reference +translation_of: Glossary/Internationalization_and_localization +--- +

L'internationalisation, souvent abrégée en "i18n", est l'adaptation d'un site web ou d'une application web à différentes langues, différences régionales et exigences techniques pour différentes régions et pays. L'internationalisation est le processus d'architecture de votre application web afin qu'elle puisse être rapidement et facilement adaptée à diverses langues et régions sans trop d'efforts d'ingénierie lorsque de nouvelles langues et régions sont prises en charge. Aussi pour qu'un utilisateur puisse parcourir les fonctionnalités pour traduire ou localiser l'application pour accéder à tout le contenu sans casser la mise en page.

+ +

L'internationalisation inclut la prise en charge de plusieurs jeux de caractères (généralement via Unicode), des unités de mesure (devise, °C/°F, km/miles, etc.), formats de date et d'heure, dispositions du clavier, et directions du texte.

+ +

Voir aussi

+ + + + -- cgit v1.2.3-54-g00ecf