From 39f2114f9797eb51994966c6bb8ff1814c9a4da8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Florian Merz Date: Thu, 11 Feb 2021 12:36:08 +0100 Subject: unslug fr: move --- .../mdn/community/conversations/index.html | 56 +++++ .../orphaned/mdn/community/doc_sprints/index.html | 133 ++++++++++++ files/fr/orphaned/mdn/community/index.html | 51 +++++ .../mdn/community/whats_happening/index.html | 42 ++++ .../howto/create_an_mdn_account/index.html | 45 ++++ .../howto/do_a_technical_review/index.html | 42 ++++ .../howto/do_an_editorial_review/index.html | 55 +++++ .../howto/set_the_summary_for_a_page/index.html | 60 ++++++ .../howto/tag_javascript_pages/index.html | 74 +++++++ .../index.html | 129 ++++++++++++ .../mdn/editor/basics/attachments/index.html | 74 +++++++ files/fr/orphaned/mdn/editor/basics/index.html | 74 +++++++ files/fr/orphaned/mdn/editor/index.html | 226 +++++++++++++++++++++ .../orphaned/mdn/tools/template_editing/index.html | 15 ++ 14 files changed, 1076 insertions(+) create mode 100644 files/fr/orphaned/mdn/community/conversations/index.html create mode 100644 files/fr/orphaned/mdn/community/doc_sprints/index.html create mode 100644 files/fr/orphaned/mdn/community/index.html create mode 100644 files/fr/orphaned/mdn/community/whats_happening/index.html create mode 100644 files/fr/orphaned/mdn/contribute/howto/create_an_mdn_account/index.html create mode 100644 files/fr/orphaned/mdn/contribute/howto/do_a_technical_review/index.html create mode 100644 files/fr/orphaned/mdn/contribute/howto/do_an_editorial_review/index.html create mode 100644 files/fr/orphaned/mdn/contribute/howto/set_the_summary_for_a_page/index.html create mode 100644 files/fr/orphaned/mdn/contribute/howto/tag_javascript_pages/index.html create mode 100644 files/fr/orphaned/mdn/contribute/howto/write_an_article_to_help_learn_about_the_web/index.html create mode 100644 files/fr/orphaned/mdn/editor/basics/attachments/index.html create mode 100644 files/fr/orphaned/mdn/editor/basics/index.html create mode 100644 files/fr/orphaned/mdn/editor/index.html create mode 100644 files/fr/orphaned/mdn/tools/template_editing/index.html (limited to 'files/fr/orphaned/mdn') diff --git a/files/fr/orphaned/mdn/community/conversations/index.html b/files/fr/orphaned/mdn/community/conversations/index.html new file mode 100644 index 0000000000..70596f8299 --- /dev/null +++ b/files/fr/orphaned/mdn/community/conversations/index.html @@ -0,0 +1,56 @@ +--- +title: Discussions de la communauté MDN +slug: MDN/Rejoindre_la_communauté/Conversations +translation_of: MDN/Community/Conversations +--- +
{{MDNSidebar}}

Le travail de MDN se fait beaucoup sur le site MDN mais la communauté est trés active aussi par des discussions (synchrones ou asychrones) se faisant en ligne, par chat ou rencontres organisées.

+ +

Les discussions asynchrones :

+ +

Pour partager des informations et tenir des conversations en direct,  MDN a sa propre catégorie ("MDN") dans le forum Mozilla.  Choisissez cette catégorie pour tous les sujets ayant trait à MDN, y compris le contenu de la documentation, la création, la traduction et la maintenance; la plateforme de développement MDN, et le planning, la définition des objectifs, le suivi des avancées.

+ + + +

Historical archives

+ +

Avant Juin 2017, les discussions de MDN se faisaient par "mailing lists" qui étaient filtrées et archivées avec "Google groups". Si vous voulez voir ces discussions anciennes, regardez dans les "Google groups" correspondants aux vieilles liste de mailings. ( oui, nous savons hélas que ces noms sont  redondants et déroutants. Un accident historique, désolé pour ça...)

+ +
+
mozilla.dev.mdc a.k.a. dev-mdc
+
Cette liste concernait le contenu de la documentation sur MDN.
+
mozilla.dev.mdn a.k.a. dev-mdn
+
Cette liste concernait le travail de développement sur la plateforme MDN  Kuma.
+
mozilla.mdn a.k.a. mdn@
+
Ce forum concernait le planning et l'établissement des priorités de discussions pour le site MDN et autres initiatives associées.
+
+ +

 

+ +

Chat sur IRC

+ +

 

+ +

Internet Relay Chat (IRC) est notre méthode préférée pour le chat quotidien et la discussion en temps réel entre membres de la communauté. Nous utilisons quelques canaux sur le serveur irc.mozilla.org pour les discussions sur MDN.

+ +
+
#mdn
+
This channel is our primary channel for discussing the content of MDN. We talk about writing, organization of content, and so on. We also have "water cooler" conversations here—it's a way our community can keep in touch and just hang out. This is also the place to talk about other aspects of MDN (other than development of the platform), such as Demo Studio, profiles, and so on.
+
#mdndev
+
This channel is where our development team—the people that write the code that makes MDN work—hangs out and discusses their day-to-day work. You're welcome to join in and either participate in the development or simply ask questions about issues you see with the software.
+
+ +

These channels are most likely to be active during weekdays in North America.

+ +

You may want to learn more about IRC and use an installable IRC client such as ChatZilla. It is implemented as a Firefox add-on, which makes it quick and easy to install and use. If you're not familiar with IRC, an easy way to join is using a web-based IRC client such as Mibbit. Here are the direct links to the #mdn and #mdndev channels on Mibbit.

+ +

Join our meetings (and other events)

+ +

The MDN team holds a number of regular meetings that are open to the MDN community. See the MDN Meetings page on the Mozilla wiki for details on the schedule, agendas and notes, and info on how to join.

+ +

See the MDN Events calendar for these and other meetings, local meetups, and other events. The recurring meetings are summarized on the MDN Meetings wiki page.

+ +

If you see a meeting which takes place in the "mdn" channel on our Vidyo videoconferencing system, you can join the conversation on the web.

diff --git a/files/fr/orphaned/mdn/community/doc_sprints/index.html b/files/fr/orphaned/mdn/community/doc_sprints/index.html new file mode 100644 index 0000000000..8fbfa54cd1 --- /dev/null +++ b/files/fr/orphaned/mdn/community/doc_sprints/index.html @@ -0,0 +1,133 @@ +--- +title: Doc sprints +slug: MDN/Rejoindre_la_communauté/Doc_sprints +translation_of: MDN/Community/Doc_sprints +--- +
{{MDNSidebar}}

{{ draft() }}

+ +
+

Remarque: La communauté MDN a souvent tenu des doc sprints au cours de la période 2010-2013. À partir de 2014, ces événements ont été élargis en champ de «Hack on MDN» les événements qui incluent le code de piratage ainsi que des projets de documentation. La plupart des conseils ci-dessous s'applique aussi bien aux "Hack" sprints et qu'aux documentation sprints.

+
+ +

Ceci est un guide pour l'organisation d'un doc sprint. Il contient des conseils et astuces de personnes qui ont organisé les doc sprints, pour vous aider dans l'organisation de celui-ci aussi. Ce guide appuie également sur les idées du livre FLOSS Manuals Book Sprints.

+ +

Qu'est ce qu'un doc sprint?

+ +

Un doc sprint est une courte période où un groupe de personnes se réunissent, virtuellement ou réellement, à collaborer à la rédaction de documentation sur un sujet donné ou des sujets connexes.

+ +

Types de sprints

+ +

Les sprints peuvent être virtuel ou en personne, ou une combinaison. Pour un sprint virtuel, tout le monde participe à partir de là où ils se trouvent, en communiquant  uniquement par le biais des cannaux dédiés. Pour un sprint en personne, les participants se réunissent au même endroit pendant toute la durée du sprint, afin qu'ils puissent communiquer  face-à-face. Les sprints hybrides peuvent être la plupart du temps en personne avec des participants à distance, ou la plupart du temps virtuel avec des rassemblements locaux. En personne les sprints exigent plus de planification logistique, pour assurer le lieu de la reunion , reunir tout le monde dans un même endroit, les loger et les nourrir pendant le sprint.

+ +

Une autre manière de classer par catégorie les sprints focalisés sur des thématiques  . Par exemple, un sprint pourrait se concentrer sur un domaine particulier, tels que le développement Web, ou sur la traduction dans une langue particulière.

+ +

Planification d'un sprint

+ +

Determiner les objectifs

+ +

Ayez une idée claire sur quels sont les objectifs pour le sprint, à la fois pour le contenu et la communauté. Cela permet de conduire votre planification dans les moindres détails.

+ + + +

Décider du type et de la portée

+ +

Basé sur vos objectifs, se prononcer sur le type de sprint (virtuel, en personne, ou une combinaison) et la portée (sur quoi seront focalisés les participants).

+ +

Par exemple, si vous voulez attirer de nouveaux membres de la communauté, un sprint local en personne serait un bon choix, car aucun voyage est impliqué, mais les participants ont l'occasion de se rencontrer. Si vous voulez vous concentrer sur un domaine spécifique, où les contributeurs de contenu sont répartis géographiquement, et se connaissent déjà les uns les autres, alors un virtual sprint peut faire l'affaire.

+ +

Choisissez les dates et heures

+ +

Pour les sprints en personne qui nécessitent un Voyage, nous avons constaté que trois jours (Soit deux jours de week-end et un jour de semaine) est assez suffisant pour pouvoir accomplir  un travail important, sans prendre trop de temps loin de la vie normale de tout le monde. Pour, sprints public, local, en personne, un jour oû vous pouvez expérer avoir le plus de personne pour s'engager. Pour les sprints virtuels, ils se font généralement sur deux jours: un jour de semaine et un jour de week-end. Comme  autre exemple, dans le passé, il y a eu un mini-sprint pour l'écriture et la traduction de documents, chaque mercredi soir dans le bureau Mozilla Paris; il était principalement en personne pour les résidents, mais a également obtenu la participation à distance de Montréal (où il était à l'heure du déjeuner).

+ +

Placer un sprint à la fin d'une conférence à laquelle tout le monde a assisté a bien fonctionné; essayer de lancer un sprint lors d'une conférence à laquelle tout le monde a assisté ne fonctionnait pas si bien. Assurez-vous que les participants aient connaissance du sprint quand ils font leurs plans de conférence, de sorte qu'ils permettent des jours supplémentaires pour le sprint.

+ +

Considérez les fuseaux horaires des participants virtuels; être sûr que vous laissez suffisamment de temps de travail dans chaque fuseau horaire, et vous avez un certain chevauchement lorsque plusieurs zones (comme l'Europe et des Amériques, ou Amériques et en Asie) sont éveillés. Cependant, c'est une réalité que le temps de personne n'est bon pour tout le monde partout.

+ +

Pour les virtual sprints, les rendez-vous peuvent être réglées à moins de 2-3 semaines à l'avance. Pour les in-person sprints, vous devez décider plus à l'avance, afin de laisser le temps aux gens de décider et de faire des arrangements de voyage.

+ +

Promouvoir le sprint

+ +

Vous pouvez faire le sprint ouvert, et inviter le monde, mais vous devriez avoir quelques personnes clés qui vous savez participeront effictivement. Travailler avec eux lors de la sélection des dates, pour vous assurer qu'ils sont disponibles pendant les dates choisies. Si le sprint n'est pas ouvert, alors vous avez besoin seulement d'étendre les invitations; Assurez-vous que chaque invitation est personnelle, expliquant pourquoi cette personne a été spécialement invitée.

+ +
+
+
+
+
+
+
 
+Pour les public sprints, identifier les groupes existants qui ont un intérêt pour le sujet, par exemple: Les groupes meetup développeur Web locaux pour un in-person sprint locale. Envoyer une annonce par quelque canal est approprié pour ce groupe. Assurez-vous de fournir un lien vers une page web avec plus de détails, et inclure un call-to-action pour les gens s'enregistrer pour le sprint. Eventbrite et Lanyrd sont deuw services qui supportent les enregistrements. Pour les événements Mozilla developer,nous avons constaté que près de la moitié des personnes qui s'enregistrent apparaissent effectivement.
+
+
+
+
+
+ +

Utilisez les canaux de médias sociaux qui sont appropriés pour atteindre vos participants cibles. Nous avons constaté que pour les développeurs Web, cela signifie Twitter, suivi par Google Plus, plus que Facebook ou LinkedIn. Cependant, les canaux populaires peuvent varier géographiquement (comme Orkut au Brésil). Faites appel à quelques personnes bien connectées qui ont une forte popularité parmi votre public cible, et leur demander de re-partager vos messages.

+ +

Logistiques pour les in-person sprints

+ +

Les logistiques pour les in-person sprints sont plus grands pour les longs sprint que pour ceux où les participants se deplacent pour assister. Un court sprint ou un sprint seulement reservé aux locaux nécessite relativement moins de support logistique.

+ +

Budget et financement

+ +

Vous devez savoir combien l'événement va coûter, et d'où l'argent va venir.

+ +

Les coûts à considérer dans votre budget incluent:

+ + + +

Certains de ces coûts peuvent être auto-financé par les participants, ce qui signifie qu'ils paient pour leurs propres dépenses. Il existe une variété de façons d'économiser de l'argent, qui sont mentionnés dans les sections suivantes.

+ +

Il peut être possible d'obtenir le parrainage de Mozilla pour financer une partie des coûts de votre événement. Il permet d'avoir une orientation claire pour votre événement, et un plan spécifique et budget. S'il y a un Mozilla Rep dans votre région, travailler avec eux pour demander le budget et butin à travers le programme Reps. Sinon, vous pouvez soumettre une demande d'événements de développement dans Bugzilla.

+ +
+
Site
+
Il y a beaucoup d'options pour un espace de réunion. Si vous êtes dans une ville avec un bureau Mozilla, vous pouvez utiliser l'espace communautaire dans ce bureau. Ailleurs, les options comprennent des salles de réunion dans les bibliothèques, églises, cafés, ou des entreprises où vous avez des contacts. Beaucoup de villes ont maintenant des espaces de coworking qui louent leurs salles de conférence pour un prix raisonnable.
+
Ressources
+
Assurez-vous que votre site a de bonnes tables et des chaises, et une alimentation fiable et un accès Internet. Assis toute la journée sur une mauvaise chaise est non seulement mal à l'aise; il peut conduire à des blessures. Assurez-vous que le nombre de particiapants et leurs ordinateurs et périphériques ne l'emporte pas sur l'alimentation et la bande passante disponible sur Internet. Soyez généreux (mais pas dangereux) avec des cordons d'extension, et, si nécessaire, d'adaptateurs électriques. Un projecteur pour la visualisation partagée peut être très utile. Whiteboards et notes autocollantes sont grands pour le brainstorming et la planification.
+
Voyage
+
Voyage est pertinente que si les particanpts ne sont pas tous à proximité du lieu de sprint. Les stratégies habituelles pour économiser sur Voyage s'appliquent, et ne sont pas spécifiques aux sprints doc.
+
Hébergements
+
les particapants restent ne devraient pas être incommodemrnt loin du lieu de la réunion. Il peut être moins cher (et peut-être plus amusant) de diviser le coût d'une maison de vacances ou appartement, plutôt que de payer pour les chambres d'hôtel individuelles. Si vous avez un mélange de visiteurs et des habitants (prêts), les visiteurs peuvent séjourner dans les maisons des membres de la communauté locale.
+
Nourriture
+
Les participants ont besoin de manger! Prendre des dispositions pour la nourriture pendant le sprint, et informer les participants si certains repas ne seront pas organisées. Si le groupe reste dans une maison, vous pouvez économiser de l'argent en achetant et en cuisinant la nourriture plutôt que de sortir pour manger. Même si la nourriture est auto-financée, il peut réduire des tracas de piocher dans un fonds commun pour la nourriture, plutôt que diviser chaque facture de restaurant. Si votre site permet, des collations (certains sains et d'autres non) disponibles entre les repas.
+
Amusement
+
Prenez du temps pour des des activités sociales de non-écriture. Ceux-ci peuvent être informelles, comme aller pour une randonnée ensemble, ou plus formelle, comme une excursion touristique. Sortir de la bière (à la fin de la journée, bien sûr) est généralement un gagnant. D'autre part, ne pas planifier toutes les heures de la vie quotidienne. Tout le monde a besoin d'un temps d'arrêt, en particulier les introvertis.
+
+ +

Pendant le sprint

+ +

Planifier le travail

+ +

 

+ +

Tâches de suivi

+ +

Avoir un moyen de suivre que des tâches doivent être éfféctuées, qui fait quoi, et ce qui a été accompli. Pour les doc sprints MDN, nous utilisons une page wiki pour la planification à l'avance, et une EtherPad pour le suivi des travaux au cours du sprint.

+ +

Souvent, les gens veulent aider, mais ne savent pas par où commencer, et de décider parmi les nombreuses options prend trop d'effort mental. Pour tout participant donné, leur donner quelques tâches possibles ("vous pourriez faire A ou B"); ce qui simplifie leur choix, sans leur faire penser qu'ils sont gérés.

+ +

Collaboration

+ +

L'un des avantages des in-person sprints est que les gens peuvent travailler ensemble de façon dont ils pourraient ne pas être en mesure quand ils ne sont pas au même endroit, par exemple, en travaillant sur des idées ensemble sur un tableau blanc ou par remue-méninges avec notes autocollantes. Pourtant, il existe des possibilités de collaboration et de camaraderie dans tout type de sprint. Chatter via IRC est essentiel pour les virtual sprints, et toujours très utile pour les in-person sprints (par exemple, pour partager des liens). Pour un plus grand sens de la «présence virtuelle», envisager d'utiliser un service de conférence vidéo, tels que Google Hangout.

+ +

En tant qu'organisateur, rechercher les intérêts communs entre les participants et des façon dont ils peuvent travailler ensemble.

+ +

Célébrer les réalisations

+ +

Assurez-vous de prendre le temps de célébrer les réalisations à la fin de l'esprit. Cela donne des participants est une meilleure sensation que lorsque le sprint se termine juste sans résumé. Si possible, avoir des gens une "demo" de ce qu'ils ont fait, même si c'est juste montrer une nouvelle page de l'article.

+ +

En outre, partager les réalisations de sprint par un billet de blog, pour célébrer publiquement aussi bien. Ceci est important pour tout type de sprint, mais surtout pour les virtual sprints, où les participants pourraient ne pas être tous en ligne à la fin officielle du sprint pour une séance de synthèse.

+ +

 

diff --git a/files/fr/orphaned/mdn/community/index.html b/files/fr/orphaned/mdn/community/index.html new file mode 100644 index 0000000000..4e97b48397 --- /dev/null +++ b/files/fr/orphaned/mdn/community/index.html @@ -0,0 +1,51 @@ +--- +title: Rejoindre la communauté +slug: MDN/Rejoindre_la_communauté +tags: + - Communauté + - Guide + - MDN Meta +translation_of: MDN/Community +--- +
{{MDNSidebar}}
+ +
+

MDN (acronyme anglais pour réseau de développeur Mozilla) est plus qu’un wiki : c’est une communauté de développeurs travaillant ensemble à faire de MDN une ressource exceptionnelle pour les développeurs qui utilisent les technologies libres du Web.

+
+ +

Nous aimerions que vous contribuiez à MDN, mais nous aimerions encore plus que vous participiez à la communauté MDN. Voici comment s’y connecter, en 3 petites étapes :

+ +
    +
  1. Créer un compte MDN.
  2. +
  3. Rejoindre des discussions. ((en) pas encore traduit)
  4. +
  5. Suivre ce qui se passe. ((en) pas encore traduit)
  6. +
+ +

Comment fonctionne la communauté ?

+ +

Les articles suivants décrivent la communauté de MDN.

+ +
+
+
+
Community roles ((en) rôles dans la communauté)
+
Il y a un certain nombre de rôles, au sein de la communauté MDN, qui ont des responsabilités spécifiques.
+
Doc sprints
+
Ceci est un guide pour organiser un « doc sprint ». Il contient des avis et des conseils de personnes qui en ont organisé, pour vous aider si vous souhaitez en faire un.
+
Follow what’s happening ((en) suivre ce qui se passe)
+
MDN vous est présenté par l’article wiki Mozilla Developer Network community (en). Il contient quelques façons de partager des informations sur ce que nous faisons.
+
+ +
+
+
+ +
+
+
MDN community conversations ((en) discussions de la communauté)
+
Le « travail » de MDN se déroule sur le site MDN, mais la « communauté » passe également par des discussions (asynchrones) et des conversations et réunions en ligne (synchrones).
+
Working in community ((en) travailler dans la communauté)
+
Une partie importante de la contribution à la documentation MDN, à une échelle significative, est de savoir comment travailler dans le cadre de la communauté MDN. Cet article offre des conseils pour vous aider à tirer le meilleur parti de vos interactions avec les autres auteurs et avec les équipes de développement.
+
+
+
diff --git a/files/fr/orphaned/mdn/community/whats_happening/index.html b/files/fr/orphaned/mdn/community/whats_happening/index.html new file mode 100644 index 0000000000..8aba56f330 --- /dev/null +++ b/files/fr/orphaned/mdn/community/whats_happening/index.html @@ -0,0 +1,42 @@ +--- +title: Suivez ce qui se passe +slug: MDN/Rejoindre_la_communauté/Whats_happening +tags: + - Communauté + - Débutant + - Guide + - MDN Meta +translation_of: MDN/Community/Whats_happening +--- +
{{MDNSidebar}}
+ +

MDN vous est présenté par la communauté MDN. Voici quelques façons dont nous partageons des informations sur ce que nous faisons.

+ +

Blogs

+ +
+
Mozilla Hacks
+
Actualités à propos et couverture approfondie des technologies et fonctionnalités Web et Mozilla.
+
Engageant les Développeurs
+
Promouvoir l'activité et la discussion au sein de la communauté impliquée dans MDN chez Mozilla.
+
+ +

Flux d'éphémères

+ + + +

Tableaux d'état et tableaux de bord

+ +

Consultez les pages d'état de la documentation pour voir ce qui se passe dans toute l'étendue du contenue MDN. Vous pourrez voir quels articles doivent être écrits ou mis à jour, quels sujets ont le plus besoin d'aide, et bien plus encore.

+ +

Réunions MDN

+ +

Il y a un certain nombre de réunions régulières pour suivre et partager les progrès de divers porjets et processus liés au MDN. Celles-ci sont décrites sur la page wiki des réunions MDN.

+ +

Pour avoir une idée générale de ce qui se passe, la meilleure réunion à laquelle participer est la réunion de la communauté MDN, qui a lieu toutes les deux semaines le mercredi à 10:00, heure du Pacifique (UTC-0800 Octobre-Mars, UTC-0700 en Mars-Octobre), dans le canal IRC #mdn. Voir la page wiki des réunions de la communauté MDN pour les agendas et les notes des réunions précédentes.

+ +

Le calendrier des Événements MDN Publics contient des réunions de la communauté MDN, des sprints de doc, et d'autres événements liés à MDN. Si vous voyez une réunion qui a lieu dans le canal "mdn" sur notre système de visioconférence Vidyo, vous pouvez rejoindre la conversation sur le web.

diff --git a/files/fr/orphaned/mdn/contribute/howto/create_an_mdn_account/index.html b/files/fr/orphaned/mdn/contribute/howto/create_an_mdn_account/index.html new file mode 100644 index 0000000000..a19f772968 --- /dev/null +++ b/files/fr/orphaned/mdn/contribute/howto/create_an_mdn_account/index.html @@ -0,0 +1,45 @@ +--- +title: Comment créer un compte sur MDN +slug: MDN/Contribute/Howto/Comment_créer_un_compte_sur_MDN +tags: + - Documentation + - Débutant + - Guide + - MDN Meta +translation_of: MDN/Contribute/Howto/Create_an_MDN_account +--- +
{{MDNSidebar}}

Pour modifier un article ou du contenu sur MDN, il vous faut un profil sur MDN. Pour parcourir MDN, vous n'avez besoin d'aucun profil, rassurez-vous. Dans le guide qui suit, on voit comment créer un profil MDN.

+ +
+
Pourquoi dois-je utiliser mon adresse électronique sur MDN ?
+
+Votre adresse électronique est utilisée pour récupérer votre compte et peut être utilisée par les administrateurs MDN afin de vous contacter (à propos de votre compte ou de vos contributions sur le site).
+
+Vous pouvez également l'utiliser pour vous abonner à des pages dont vous souhaitez connaître les modifications (voir cet article pour plus de détails) ou pour recevoir d'autres messages : par exemple, si vous vous inscrivez à la version beta, vous pouvez recevoir des messages relatifs à des fonctionnalités en cours de test.
+
+Votre adresse électronique n'est jamais affichée sur MDN et est uniquement utilisée dans le respect de notre politique de confidentialité. + +
Si vous vous connectez à MDN via GitHub et une adresse noreply, vous ne recevrez aucun message de MDN (même si vous vous abonnez aux modifications d'une page).
+
+
+ +
    +
  1. En haut de chaque article MDN, vous trouverez un bouton Connexion. Si vous cliquez dessus, cela affichera la liste des services pour s'authentifier sur MDN.
  2. +
  3. +

    Sélectionnez un de ces services. Actuellement, seul GitHub est disponible. En sélectionnant GitHub, votre page de profil MDN, publique, aura un lien vers votre profil GitHub.

    +
  4. +
  5. +

    Suivez ensuite les étapes de GitHub pour connecter votre compte à MDN.

    +
  6. +
  7. Une fois les étapes d'authentification terminée, vous reviendrez sur MDN où on vous demandera un nom d'utilisateur et une adresse électronique. Votre nom d'utilisateur sera public et utilisé pour vous attribuer vos contributions. N'utilisez pas votre adresse électronique comme nom d'utilisateur.
  8. +
  9. Cliquez sur Créez votre profil MDN.
  10. +
  11. Si l'adresse électronique utilisée à l'étape 4 n'est pas la même que celle utilisée avec le service d'authentification, veuillez vérifier votre messagerie électronique et cliquer sur le lien de confirmation que nous vous avons envoyé.
  12. +
+ +

Et voilà ! Vous avez désormais un compte MDN et vous pouvez éditer les articles !

+ +

Vous pouvez cliquer sur votre nom en haut de chaque page MDN afin de voir votre profil public. Depuis cette page de profil, vous pouvez cliquer sur Modifier pour éditer les informations de votre profil.

+ +
+

Note : Les noms d'utilisateur ne peuvent plus contenir d'espaces ou d'arobases (@). Attention, votre nom d'utilisateur sera utilisé publiquement afin d'identifier vos contributions !

+
diff --git a/files/fr/orphaned/mdn/contribute/howto/do_a_technical_review/index.html b/files/fr/orphaned/mdn/contribute/howto/do_a_technical_review/index.html new file mode 100644 index 0000000000..d2e299a83c --- /dev/null +++ b/files/fr/orphaned/mdn/contribute/howto/do_a_technical_review/index.html @@ -0,0 +1,42 @@ +--- +title: Comment faire une relecture technique +slug: MDN/Contribute/Howto/faire_relecture_technique +translation_of: MDN/Contribute/Howto/Do_a_technical_review +--- +
{{MDNSidebar}}
+ +

La relecture technique consiste en une vérification de la véracité des explications techniques de l'article, et à corriger les erreurs qui pourraient s'y trouver. Si un rédacteur de l'article souhaite que quelqu'un d'autre vérifie le contenu technique, le rédacteur coche la case "Technical review" (Relecture technique) lors de l'édition. Souvent le rédacteur contacte un ingénieur particulier pour réaliser la relecture technique, mais n'importe qui avec une expertise technique sur le sujet peut le faire.

+ + + + + + + + + + + + + + + + +
Où cela doit être fait ?Dans les articles qui sont marqués comme nécessitant une relecture technique.
Qu'est ce qu'il faut savoir pour faire cette tâche ? +
    +
  • Expertise sur le sujet couvert par l'article que vous vous apprêtez à relire.
  • +
  • Savoir éditer des articles sur MDN.
  • +
+
Quelles sont les étapes ? +
    +
  1. Allez sur la liste des pages nécessitant une relecture technique.
  2. +
  3. Choisissez une page dont vous connaissez très bien le sujet.
  4. +
  5. Cliquez sur le lien de l'article.
  6. +
  7. Une fois la page chargée, cliquez sur le bouton MODIFIER en haut de l'article ; il vous amènera à l'interface d'édition. N'hésitez pas à changer de page si celle-ci ne vous convient pas.
  8. +
  9. En lisant l'article, corrigez toute information technique erronée, et ajoutez les informations importantes qui seraient absentes.
  10. +
  11. Expliquez ce que vous avez fait, en bas de l'article dans la section "Commentaire sur la révision". (par exemple : "Relecture technique terminée") Si vous avez corrigé des informations pensez à les inclure dans votre commentaire (par exemple : Relecture technique ; correction de la description des paramètres").
  12. +
  13. Cliquer sur le bouton ENREGISTRER LES MODIFICATIONS.
  14. +
  15. Une fois que l'article corrigé apparait à l'écran, après avoir quitté le mode d'édition, cochez l'entrée Technical, sur le côté droit, et cliquez Submit Review.
  16. +
  17. Vous avez fini !
  18. +
+
diff --git a/files/fr/orphaned/mdn/contribute/howto/do_an_editorial_review/index.html b/files/fr/orphaned/mdn/contribute/howto/do_an_editorial_review/index.html new file mode 100644 index 0000000000..4a6d2d8770 --- /dev/null +++ b/files/fr/orphaned/mdn/contribute/howto/do_an_editorial_review/index.html @@ -0,0 +1,55 @@ +--- +title: Comment faire une relecture rédactionnelle +slug: MDN/Contribute/Howto/faire_relecture_redactionnelle +tags: + - Documentation + - Guide + - MDN Meta + - Revue éditoriale +translation_of: MDN/Contribute/Howto/Do_an_editorial_review +--- +
{{MDNSidebar}}
+ +
{{IncludeSubnav("/fr/docs/MDN")}}
+ +

Une revue éditoriale consiste à corriger des fautes d'orthographe, de grammaire ou d'usage dans le texte d'un article. Il n'est pas nécessaire d'être un expert linguistique pour contribuer et toute relecture et correction attentive représente une contribution extrêmement utile.

+ +

Dans cet article, on décrit ce qu'est une revue éditoriale et comment aider à ce que le contenu de MDN soit formulé précisément.

+ +
+
Qu'est-ce que cette tâche ?
+
Il s'agit de relire et de corriger les articles ayant été marqués comme nécessitant une revue éditoriale.
+
Où faut-il accomplir cette tâche ?
+
Les revues éditoriales concernent principalement les articles qui ont été marqués comme nécessitant une revue éditoriale.
+
Que faut-il savoir pour accomplir cette tâche ?
+
Il faut avoir de bonnes notions en grammaire et en orthographe. Une revue éditoriale consiste à vérifier la grammaire, l'orthographe et les formulations utilisées dans un article. C'est également l'occasion de vérifier que le guide stylistique de MDN est bien respecté.
+
Quelles sont les étapes à suivre ?
+
+
    +
  1. Choisissez un article à relire : +
      +
    1. Consultez la liste des articles en attente d'une revue éditoriale. Cette page liste l'ensemble des articles pour lesquels ont été demandées des revues éditoriales.
    2. +
    3. Cliquez sur le lien d'un article pour charger la page.
      + Note : cette liste est générée de façon automatique mais peut ne pas être rafraîchie. Si l'article que vous avez choisi ne contient plus la bannière Cet article doit recevoir les relectures suivantes, vous pouvez rafraîchir la page avec la liste et en choisir un autre.
    4. +
    +
  2. +
  3. Lisez l'article avec précaution en faisant attention aux coquilles, fautes d'orthographe ou de grammaire ou aux formulations approximatives. N'hésitez pas à changer d'article si celui que vous avez choisi ne vous convient pas.
  4. +
  5. S'il n'y a pas d'erreur, vous n'avez pas besoin de modifier l'article pour terminer la relecture. Vous pouvez utiliser la zone présente dans la barre verticale à gauche de l'article :
    + capture d’écran de la boite de menu latéral indiquant une demande de relecture rédactionnelle
  6. +
  7. Décocher la case marquée Rédactionnel puis cliquer sur Enregistrer.
  8. +
  9. Si vous décelez des erreurs : +
      +
    1. Cliquez sur le bouton Modifier en haut de la page, vous accéderez alors à l'éditeur.
    2. +
    3. Corrigez les fautes trouvées. Si vous n'avez pas le temps ou que vous ne pensez pas avoir corrigé toutes les fautes, ce n'est pas grave et cela représente déjà une contribution essentielle, auquel cas, vous pouvez laisser la demande de revue sur la page.
    4. +
    5. Saisissez un commentaire de révision dans la zone en bas de l'article (par exemple : Revue éditoriale effectuée, correction de XX). Cela permet aux autres contributeurs et aux éditeurs de savoir ce que vous avez modifié et pourquoi.
    6. +
    7. Décochez la case Rédactionnel dans la zone Relecture nécessaire ? Cette zone est située juste avant les commentaires de révision.
    8. +
    9. Enfin, cliquez sur le bouton Publier.
    10. +
    +
  10. +
+ +
+

Note : Vos modifications peuvent ne pas être immédiatement visibles après l'enregistrement en raison du traitement de la page par le système. Vous pouvez rafraîchir la page après quelques instants pour résoudre ce problème s'il se présente.

+
+
+
diff --git a/files/fr/orphaned/mdn/contribute/howto/set_the_summary_for_a_page/index.html b/files/fr/orphaned/mdn/contribute/howto/set_the_summary_for_a_page/index.html new file mode 100644 index 0000000000..eb57ce4229 --- /dev/null +++ b/files/fr/orphaned/mdn/contribute/howto/set_the_summary_for_a_page/index.html @@ -0,0 +1,60 @@ +--- +title: Comment définir le résumé d'une page +slug: MDN/Contribute/Howto/Set_the_summary_for_a_page +tags: + - Communauté + - Documentation + - Guide + - MDN +translation_of: MDN/Contribute/Howto/Set_the_summary_for_a_page +--- +
{{MDNSidebar}}

Vous pouvez définir le resumé d'une page sur MDN, qui pourra être utilisée de diverses manières. Notamment dans les résultats des moteurs de recherches, dans les autres pages MDN ainsi que les pages d'actualités et dans les infobulles.Cela doit être un texte ayant un sens à la fois dans le contexte de la page,  mais également lors de l'affichage dans d'autres contextes, sans le reste du contenu de la page.

+ +

Un résumé peut avoir été explicitement défini dans la page. S'il n'y en a pas, la ou les premières phrases sont alors utilisées, ce qui n'est pas toujours le plus adapté dans ce cas.

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Quelle est la tâche ?Définir dans la page un texte qui puisse être utilisé comme résumé dans un autre contexte ; cette tâche peut inclure une réécriture adaptée du texte, si nécessaire.
Où est-ce qu'il y en a besoin ?Dans les pages qui n'ont pas de résumé, ou un qui peut être amélioré.
Qu'avez vous besoin de savoir pour la réaliser ?Connaissance de l'éditeur MDN ; de bonnes compétences de rédaction en français ; suffisamment de connaissances dans le sujet de la page, pour pouvoir écrire un bon résumé.
Quelles sont les étapes à réaliser ? +
    +
  1. Choisir une page sur laquelle ajouter un résumé : +
      +
    1. Dans la page du statut de la documentation MDN, cliquer sur un lien de la catégorie Sections qui représente un sujet que vous connaissez (par exemple, HTML) :
      +
    2. +
    3. Dans la page de votre sujet, cliquez sur l'entête Pages dans le tableau Summary. Cela vous redirige vers un index de toutes les pages de ce sujet ; il affiche le lien de la page dans la colonne de gauche. Les tags et résumés dans la colonne de droite :
      +
    4. +
    5. Choisir une page dont le résumé est manquant, ou mauvais :
      +
    6. +
    7. Cliquer sur le lien pour aller sur la page.
    8. +
    +
  2. +
  3. Cliquer sur Modifier pour ouvrir la page dans l'éditeur MDN.
  4. +
  5. Chercher une phrase ou deux qui fonctionnent comme un résumé en dehors du contexte. Si nécessaire, modifier le contenu pour obtenir des phrases adaptées à un résumé.
  6. +
  7. Sélectionner le texte à utiliser comme résumé.
  8. +
  9. Dans le widget Styles de la barre d'outils de l'éditeur, sélectionner SEO Summary. (Dans le code source de la page, cela crée un élément {{HTMLElement("span")}} avec la classe class="seoSummary" autour du texte sélectionné.)
    +
  10. +
  11. Enregistrer vos modifications avec un commentaire de révision du style "Définir le résumé de la page" ou "Set the page summary" (en anglais).
  12. +
+
+ +

 

+ +

 

+ +

 

diff --git a/files/fr/orphaned/mdn/contribute/howto/tag_javascript_pages/index.html b/files/fr/orphaned/mdn/contribute/howto/tag_javascript_pages/index.html new file mode 100644 index 0000000000..93e6a0a105 --- /dev/null +++ b/files/fr/orphaned/mdn/contribute/howto/tag_javascript_pages/index.html @@ -0,0 +1,74 @@ +--- +title: Comment étiqueter les pages JavaScript +slug: MDN/Contribute/Howto/Étiquettes_pages_JavaScript +tags: + - Guide + - JavaScript + - MDN Meta + - Méthode +translation_of: MDN/Contribute/Howto/Tag_JavaScript_pages +--- +
{{MDNSidebar}}

L'étiquettage (Tagging) consiste à ajouter des méta-informations aux pages pour que leurs contenus puissent être groupés, par exemple dans l'outil de recherche.

+ +
+
Où cela doit-il être fait ?
+
Dans les pages Javascript sans étiquettes.
+
Que devez-vous savoir pour faire cette tâche ?
+
Connaissances basiques en Javascript, comme savoir ce qu'est une méthode ou une propriété.
+
Quelles sont les étapes pour le faire ?
+
+
    +
  1. Choisissez une des pages dans la liste liée ci-dessus.
  2. +
  3. Cliquez sur le lien de l'article pour charger la page.
  4. +
  5. Une fois que la page a été chargée, cliquez sur le bouton MODIFIER près du haut : cela vous placera dans l'éditeur MDN.
  6. +
  7. Au minimum l'étiquette JavaScript devrait être ajoutée. Il y a quelques autres étiquettes possible à ajouter: + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
    ÉtiquetteSur quelle page l'utiliser
    Methodméthodes
    Propertypropriétés
    prototypeprototypes
    Nom du type d'objetméthodes d'objet; par exemple String.fromCharCode doit avoir l'étiquette String
    ECMAScript6 et ExperimentalNouveautés ajoutées dans la nouvelle version de l'ECMAScript
    Deprecatedfonctionnalités dépréciées (dont l'usage n'est pas encouragé mais qui reste supporté)
    Obsoletefonctionnalités obsolètes (lesquelles ne sont plus supportée dans les navigateurs modernes)
    autresVoir MDN tagging standards pour d'autres étiquettes possibles à appliquer
    +
  8. +
  9. Sauvegardez avec un commentaire.
  10. +
  11. Vous avez terminé !
  12. +
+
+
+ +

 

diff --git a/files/fr/orphaned/mdn/contribute/howto/write_an_article_to_help_learn_about_the_web/index.html b/files/fr/orphaned/mdn/contribute/howto/write_an_article_to_help_learn_about_the_web/index.html new file mode 100644 index 0000000000..5ef97245d0 --- /dev/null +++ b/files/fr/orphaned/mdn/contribute/howto/write_an_article_to_help_learn_about_the_web/index.html @@ -0,0 +1,129 @@ +--- +title: Comment rédiger un article pour aider les gens à se familiariser avec le Web +slug: MDN/Contribute/Howto/Write_an_article_to_help_learn_about_the_Web +tags: + - Apprentissage + - Guide + - How to +translation_of: MDN/Contribute/Howto/Write_an_article_to_help_learn_about_the_Web +--- +
{{MDNSidebar}}
+ +
+

L'Espace d'apprentissage de MDN est le portail pour les articles qui présentent les concepts Web aux nouveaux développeurs. Parce que son contenu s'adresse surtout aux débutants, c'est un endroit idéal pour partager les connaissances et aider les nouveaux arrivants à connaître le Web. Il est important de s'assurer que les nouveaux développeurs peuvent comprendre ce contenu, c'est pourquoi nous y accordons une attention particulière.

+ +

Cet article explique comment écrire des pages pour l'Espace d'apprentissage.

+
+ +

Comment écrire un article pour l'Espace d'Apprentissage

+ +

 

+ +

Pour commencer à partager vos connaissances, cliquez simplement sur le gros bouton vert, puis parcourez les cinq étapes ci-dessous. Si vous êtes à la recherche d'idées, jetez un coup d'oeil au tableau de notre équipe Trello !

+ +

 

+ +
Écrire un nouvel article pour l'Espace d'Apprentissage + +
 
+
+ +

 

+ +

Cet article ne se retrouvera peut-être pas exactement au bon endroit, mais au moins, il est sur MDN. Si vous avez besoin de parler à quelqu'un pour le mettre au bon endroit, n'hésitez pas à nous contacter.

+ +

Étape n° 1 : écrire un résumé en deux lignes

+ +

La première phrase de l'article doit résumer le sujet que vous allez traiter, et la seconde aborder quelques particularités des éléments mis dans l'article. Par exemple :

+ +
+

Alors que les fichiers {{glossary("HTML")}} contiennent du contenu structuré, les {{Glossary("CSS")}}, autre technologie majeure du Web, donneront au contenu l'apparence souhaitée. Dans cet article, nous allons détailler le fonctionnement de cette technologie et indiquer comment écrire votre propre exemple de base.

+
+ +

Notez comment l'exemple explique brièvement que le CSS est une technologie Web de base utilisée pour styliser les pages. C'est suffisant pour que le lecteur puisse se faire une bonne idée de ce que l'article traite.

+ +

Comme les articles du domaine d'apprentissage s'adressent principalement aux débutants, chaque article doit porter sur un sujet simple afin de ne pas noyer le lecteur sous un flot de concepts nouveaux. Si vous ne pouvez pas résumer l'article en une phrase, il se peut que vous essayiez d'en faire trop en un article !

+ +

Étape n° 2 : ajouter une boîte d'en‑tête

+ +

Ajoutez ensuite une boîte d'en‑tête pour aider les lecteurs à se repérer et savoir où ils en sont dans le processus d'apprentissage.  Voici l'exemple d'une boîte d'en‑tête issue de « Comprendre les URL et leur structure ». Vous pouvez utiliser cet article comme modèle lorsque vous écrivez le vôtre.

+ +

 

+ + + + + + + + + + + + +
Prérequis :Vous devez au préalable savoir comment fonctionne Internet, ce qu'est un serveur web et les concepts sous-jacents aux liens sur le Web.
Objectifs :Savoir ce qu'est une URL et comprendre son rôle sur le Web.
+ +

 

+ +
+
Prérequis
+
Que doit déjà savoir le lecteur pour comprendre l'article ? Lorsque c'est possible, faites de chaque prérequis un lien vers un autre article du domaine d'apprentissage couvrant le concept (à moins qu'il ne s'agisse d'un article vraiment élémentaire qui n'exige aucune connaissance préalable).
+
Objectifs
+
Cette section décrit brièvement ce que le lecteur apprendra à la lecture de cet article. C'est un peu différent du résumé en deux lignes ; ce dernier est le condensé du sujet de l'article, tandis que les objectifs précisent ce que le lecteur peut s'attendre à apprendre à la lecture de l'article.
+
+ +
+

Note : Pour créer ce tableau, vous pouvez, soit faire un copier‑coller de l'exemple ci-dessus, soit utiliser l'outil table de l'éditeur du MDN. Si vous choisissez d'utiliser l'outil table, vous devez spécifiquement ajouter la classe CSS learn‑box en plus de la classe standard‑table par défaut. Pour ce faire, lorsque vous créez ou modifiez les propriétés de la table, allez dans le panneau "Avancé" et réglez le champ Stylesheet Classes sur « standard‑table learn‑box ».

+
+ +

Étape n° 3 : écrire la description complète

+ +

Rédigez ensuite une description plus verbeuse donnant un aperçu plus complet de l'article et en soulignant les concepts les plus importants. N'oubliez pas d'expliquer pourquoi le lecteur doit prendre le temps d'apprendre ce sujet et de lire votre article !

+ +

Étape n° 4 : approfondir

+ +

Quand vous en avez fini avec tout cela, vous pouvez enfin approfondir le sujet. Vous pouvez structurer cette partie de votre article comme vous l'entendez (n'hésitez pas à consulter notre guide de style). C'est votre chance de briller ! Expliquez en détail ce à propos de quoi vous écrivez. Fournissez des liens vers la documentation de référence complète, expliquez en détail le fonctionnement de la technologie, fournissez des détails sur la syntaxe et l'utilisation, et ainsi de suite. C'est à vous de décider !

+ +

Pour vous guider, voici quelques astuces de rédaction pour les débutants :

+ + + +

Jetez un coup d'œil aux premières sections de l'article Fonctions - blocs de code réutilisables pour quelques bonnes descriptions.

+ +

Étape n° 5 : fournir du matériau pour un « apprentissage actif »

+ +

Pour illustrer l'article et aider le lecteur à mieux saisir ce qu'il apprend, faites en sorte de pourvoir des exercices, des tutoriels et des tâches à accomplir. En demandant au lecteur d'utiliser et d'expérimenter activement et de façon pratique les concepts expliqués dans l'article, vous pouvez l'aider à « verrouiller » l'information dans sa tête.

+ +

Vous pouvez choisir d'incorporer les exemples directement dans la page en tant qu'exemples directs ou établir un lien sur eux s'ils ne fonctionnent pas sous la forme précédente. Si vous êtes intéressés par la création de ces éléments de forte valeur, veuillez lire l'article Créer un exercice interactif pour faciliter l'apprentissage du Web.

+ +

Si vous ne pouvez pas fournir de liens vers du matériel d'apprentissage actif existant (vous n'en connaissez pas ou n'avez pas le temps de les créer), vous devriez ajouter une ancre {{Tag("NeedsActiveLearning")}} à l'article. De cette façon, d'autres contributeurs peuvent trouver des articles nécessitant du matériel d'apprentissage actif et peut-être vous aider à les trouver.

+ +

Voyez Apprentissage actif : selection des divers éléments dans le cas d'un exercice d'apprentissage actif ou Apprentissage actif : jouer dans la portée pour un autre style d'exercices : il consiste à faire télécharger localement un canevas et le modifier en suivant des étapes préétablies.

+ +

Étape n° 6 : faire revoir l'article et le mettre au menu de l'Espace d'Apprentissage

+ +

Après avoir écrit l'article, faites-le nous savoir pour que nous puissions en faire la revue et suggérer des améliorations. Encore une fois, voyez notre section Nous contacter pour connaître les meilleures façons d'entrer en contact.

+ +

Pour vraiment terminer votre article, il est nécessaire de le placer dans le menu principal de navigation de l'Espace d'Apprentissage. Ce menu est généré par la macro LearnSidebar : vous aurez besoin de privilèges spéciaux pour la modifier, donc, encore une fois, parlez en à l'une de nos équipes pour qu'il y soit ajouté.

+ +

Enfin, vous devriez ajouter l'accès au menu dans votre page — on effectue cet ajout à l'aide d'un appel à la macro \{{LearnSidebar}}} dans un paragraphe au haut de votre page.

+ + + +

Suggestions d'articles

+ +

Vous souhaitez contribuer, mais vous n'êtes pas sûr du sujet à retenir ?

+ +

L'équipe de l'Espace d'Apprentissage tient un  tableau Trello d'idées d'articles à écrire. Vous êtes libre d'en choisir une et de vous mettre au travail !

+ +

 

+ +

 

diff --git a/files/fr/orphaned/mdn/editor/basics/attachments/index.html b/files/fr/orphaned/mdn/editor/basics/attachments/index.html new file mode 100644 index 0000000000..ad2c850716 --- /dev/null +++ b/files/fr/orphaned/mdn/editor/basics/attachments/index.html @@ -0,0 +1,74 @@ +--- +title: Les pièces jointes dans l’éditeur MDN +slug: MDN/Editor/Basics/Pieces_jointes +tags: + - Débutant + - Guide +translation_of: MDN/Editor/Basics/Attachments +--- +
{{MDNSidebar}}
+ +

La section « Pièces jointes » de l’éditeur MDN vous permet de déposer des fichiers sur MDN pour les utiliser dans le contenu MDN, ainsi que visualiser quels fichiers sont utilisés dans le document en cours.

+ +
+

Cette section n’est visible (en bas de page) uniquement si vous avez les permissions requises pour adjoindre des fichiers aux pages. Les utilisateurs n’obtiennent pas cette permission par défaut, donc si vous en avez besoin prenez contact avec les administrateurs MDN pour demander (en anglais) cette permission.

+
+ +

La section « Pièces jointes » n’est de plus visible que lors de l’édition d’un article existant. Elle n’apparaît pas dans l’éditeur pour un nouvel article.

+ +

Démarche pour les pièces jointes

+ +

La façon dont fonctionne le dépôt de fichiers a pour effet de rafraîchir la page à chaque dépôt. Si vous avez réalisé des modifications non sauvegardées à ce moment-là, elles pourront être perdues. C’est donc une bonne idée de sauvegarder vos modifications en cours préalablement au dépôt de fichiers.

+ +

Une bonne démarche est donc la suivante :

+ +
    +
  1. Faites vos modifications, en insérant des textes bouche-trous aux emplacements où vous voulez insérer des images ;
  2. +
  3. Sauvegardez vos modifications ;
  4. +
  5. Adjoindre vos images ;
  6. +
  7. Insérez les images à la place des bouche-trous ;
  8. +
  9. Sauvegardez votre travail à nouveau par sécurité.
  10. +
+ +

Si vous avez des modifications non publiées quand vous déposez une pièce jointe, elles peuvent avoir été sauvegardées comme brouillon, que vous pouvez récupérer en cliquant sur le lien Restore draft / Récupérer le brouillon en haut de la zone d’édition. Ou vous pouvez activer Publish and Keep Editing / Publier et poursuivre l’édition avant de déposer une pièce jointe. Elles peuvent être perdues si vous les laissez en suspens trop longtemps ou si vous oubliez de les récupérer d’une façon ou d’une autre, nous vous recommandons donc la démarche ci-dessus.

+ +

L’IU « Pièces jointes »

+ +

Pour adjoindre une pièce jointe à une page, activez par clic ou clavier le bouton Envoyer des fichiers ; cette action a pour effet de déployer la section de dépôt de fichier qui ressemble à :

+ +

Section « Pièces jointes » déployée après appui du bouton « Envoyer des fichiers », vide. Disposition en tableau avec des colonnes Fichier, Titre, Description, Commentaires avec champs correspondants, vides. Suivi d’un bouton Upload / Dépôt.

+ +

Comme vous pouvez le voir, cette section se présente sous forme d’un tableau qui vous permet de sélectionner un fichier puis lui donner un intitulé, et éventuellement fournir une description et un commentaire éditorial. Quand les champs sont remplis et que vous avez sélectionné votre fichier, activez par clic ou clavier le bouton Upload / Déposer pour l’envoyer sur MDN.

+ +

Le cas d’utilisation le plus commun pour les pièces jointes est d’ajouter des images à des pages. Quand vous déposez une image, assurez-vous s’il vous plaît d’utiliser un outil d’optimisation pour rendre le fichier le plus léger à télécharger que possible. Cela améliore le temps de chargement de la page et augmente globalement la performance de MDN. Vous pouvez utiliser votre outil préféré, si vous en avez un. Sinon nous vous suggérons d’utiliser TinyPNG, en tant qu’outil convivial.

+ +
+

Seule une sélection de formats de fichiers est autorisée comme pièces jointes sur MDN : GIF, JPEG, PNG, et HTML. Les images Photoshop sont autorisées mais devraient être évitées à part dans des cas très particuliers. Tout autre format de fichier est interdit par le formulaire de dépôt. Déposer des fichiers SVG nécessite une autorisation particulière, par conséquent contactez l’équipe rédactionnelle MDN (en anglais) si vous avez besoin de déposer un fichier SVG.

+
+ +

Sentez-vous libre d’ouvrir cette page-ci dans l’éditeur et d’aller jeter un coup d’œil en bas de page à sa liste de pièces jointes pour vous faire une idée.

+ +

Une fois qu’un fichier a été joint, il apparaîtra (par le titre que vous lui avez affecté dans le formulaire de dépôt) dans la boite de dialogue Propriétés de l’image quand vous ajoutez une image à une page. Voir la page MDN Images (en anglais) pour les détails de cette interface.

+ +

Restrictions d’accès

+ +

Il y a un potentiel évident de vandalisme et de pollution en déposant des images qui ne relèvent pas de MDN Web Docs, et par conséquent cet outil n’est pas disponible pour tous les utilisateurs.

+ +

Rôles qui possède cette capacité

+ + + +

Conditions pour obtenir cette capacité

+ +

Vous pouvez obtenir un accès à cet outil si vous réunissez ces conditions :

+ + + +

Voir Demander une élévation de droits (en) pour le processus d’attribution de cette capacité.

diff --git a/files/fr/orphaned/mdn/editor/basics/index.html b/files/fr/orphaned/mdn/editor/basics/index.html new file mode 100644 index 0000000000..4fda34d601 --- /dev/null +++ b/files/fr/orphaned/mdn/editor/basics/index.html @@ -0,0 +1,74 @@ +--- +title: Editor UI elements +slug: MDN/Editor/Basics +tags: + - Beginner + - Documentation + - Guide + - MDN + - MDN Meta + - NeedsTranslation + - TopicStub + - editor +translation_of: MDN/Editor/Basics +--- +
{{MDNSidebar}}
+ +

L'éditeur WYSIWYG intégré sur MDN est conçu pour rendre aussi facile que possible la création, la modification et l'amélioration d'articles et d'autres pages presque partout sur le site. La fenêtre de l'éditeur, illustrée ci-dessous, se compose de huit zones clés. Ce guide fournit des informations sur chaque section afin que vous sachiez comment utiliser l'ensemble de notre environnement d'édition.

+ +
+

Nous travaillons constamment sur des améliorations à MDN, il y aura donc des moments où cette documentation ou les captures d'écran ci-dessous peuvent être légèrement obsolètes. Cependant, nous mettrons régulièrement à jour cette documentation pour éviter qu'elle ne soit anormalement en retard.

+
+ +

Screenshot of the editor UI (August 2017) with each section labeled

+ +

L'interface utilisateur de l'éditeur contient les sections suivantes, comme indiqué ci-dessus. Cliquez sur un lien ci-dessous pour en savoir plus sur cette section de l'éditeur.

+ + + +

Edit box

+ +

The edit box is, of course, where you actually do your writing.

+ +

Right-clicking in the editor box offers appropriate additional options depending on the context of your click: right-clicking in a table offers table-related options and right-clicking in a list offers list-related options, for example. By default, the editor uses its own contextual menu when you right-click on the editor. To access your browser's default contextual menu (such as to access the Firefox spell checker's list of suggested corrections), hold down the Shift or Control key (the Command key on Mac OS X) while clicking.

+ +

When working in the edit box, you can use its keyboard shortcuts.

+ +

Revision comment

+ +

After you've made your changes, it's strongly recommended you add a comment to your revision. This is displayed in the revision history for the page, as well as on the Revision Dashboard. It helps to explain or justify your changes to others that may review your work later. To add a revision comment, simply type the note into the revision comment box before clicking either of the Publish buttons at the top or bottom of the page.

+ +

There are a few reasons this is helpful:

+ + + +

Review requests

+ +

The MDN community uses reviews to try to monitor and improve the quality of MDN's content. This works by setting a flag on an article indicating that a review is needed. You can learn more about technical reviews and editorial review in the How to guides.

+ +

To request a review on the article you've worked on, toggle on the checkbox next to the type of review that's needed. Technical reviews should be requested any time you make changes to the explanation of how something technical works, while editorial reviews are a good idea when you've made changes and would like someone to review your writing and style choices.

+ +

While selecting a review checkbox adds the article to the lists of those needing technical review or needing editorial review, it does not guarantee that anyone will immediately review the article. For technical reviews, it's a good idea to directly contact a subject-matter expert in the relevant technical area. For editorial reviews, you can post in the MDN discussion forum to request that someone review your changes.

+ +

Be sure to click one of the Publish buttons after making your selections, to commit your review request.

+ +

Voir aussi

+ + + + diff --git a/files/fr/orphaned/mdn/editor/index.html b/files/fr/orphaned/mdn/editor/index.html new file mode 100644 index 0000000000..89f9382092 --- /dev/null +++ b/files/fr/orphaned/mdn/editor/index.html @@ -0,0 +1,226 @@ +--- +title: Guide du rédacteur +slug: MDN/Editor +tags: + - Projet_MDC +translation_of: MDN/Editor +--- +

{{MDNSidebar}}

+ +

Ce guide du rédacteur est une référence de style pour le Mozilla Developer Center. Il est conçu pour être un ensemble sympathique de bonnes pratiques plutôt qu’une liste de règles stricte, tout ce qui s’y trouve peut donc être ignoré. Ne soyez pas mécontent ou surpris, par contre, si un autre contributeur arrive par la suite avec ses gros sabots et retravaille votre article pour s’y conformer de plus près.

+ +

Naturellement, ce guide s’applique principalement à la traduction française du wiki MDC en anglais. Les traductions dans les autres langues peuvent (et sont encouragées à) avoir leurs propres règles.

+ +

Guides de style recommandés

+ +

Si vous avez des questions concernant l’usage et le style non traitées ici, nous recommandons la consultation du Guide stylistique de Sun. Vous trouverez d’autres guides sur la page qui leur est consacrée sur traduc.org.

+ +

Dictionnaires recommandés

+ +

Pour des questions d’orthographe, outre les dictionnaires papier classiques, vous pouvez vous référer au Grand dictionnaire terminologique de l’OQLF pour les termes techniques, et WordReference pour les autres mots.

+ +

Vous pouvez utiliser l’ancienne ou la nouvelle orthographe, mais essayez de garder la même au sein du même article (ou de la même série d’articles). Utilisez par exemple « évènement » dans la Référence du DOM Gecko. Utilisez toujours des accents sur les majuscules, un mauvais clavier n’est pas une excuse (le correcteur orthographique intégré à Firefox pourra vous y aider).

+ +

Ce guide sera complété au cours du temps, si vous avez des questions particulières qui n’y sont pas traitées, envoyez-les à la liste de discussion ou sur la page de discussion associée à ce guide.

+ +

Nommage des pages et capitalisation des titres

+ + + +

Abréviations latines

+ +

Dans les notes et parenthèses

+ + + +

Dans le texte principal

+ + + +

Signification et équivalents des abréviations latines

+ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + +
Abrév.LatinFrançais
cf.confervoir
e.g.exempli gratiapar exemple
et al.et aliiet autres
etc.et cæteraet ainsi de suite
i.e.id estc.-à-d., c’est-à-dire, en d’autres mots
N.B.nota beneNotez que…
P.S.post scriptumécrit après
+ +

N.B. Beaucoup de gens confondent « e.g. » avec « i.e. », ne les utilisez donc pas en français.

+ +

Acronymes et abréviations

+ +

Majuscules et points

+ + + +

Expansion

+ + + +
Exceptions
+ + + +

Pluriels d'acronymes ou d'abréviations

+ + + +

Pluriels

+ + + +

Nombres

+ +

Dates

+ + + + + +

Séparateurs de milliers et virgules

+ + + +

Ponctuation

+ +

Espaces et ponctuation

+ + + +

Virgules et énumérations

+ + + +

Autres ressources

+ +

Si vous connaissez d’autres ressources, n’hésitez pas à les ajouter ici.

diff --git a/files/fr/orphaned/mdn/tools/template_editing/index.html b/files/fr/orphaned/mdn/tools/template_editing/index.html new file mode 100644 index 0000000000..3f56b7d1f9 --- /dev/null +++ b/files/fr/orphaned/mdn/tools/template_editing/index.html @@ -0,0 +1,15 @@ +--- +title: Template editing +slug: MDN/Tools/Template_editing +tags: + - Guide + - MDN + - MDN Meta + - Outils +translation_of: MDN/Tools/Template_editing +--- +
{{MDNSidebar}}
+ +

Sur MDN, les modèles écrits en KumaScript sont utilisées pour automatiser la génération de contenu et la personnalisation au sein des pages. Chaque modèle est un fichier séparé dans le dossier des macros du dépôt Github de KumaScript.

+ +

Toute personne éditant les pages wiki de MDN peut invoquer des modèles via des macros sur les articles MDN. Chacun peut créer et éditer des modèles via le dépôt Github de KumaScript en utilisant les pratiques normées du logiciel libre (copier le dépôt, créer une branche, faire ses changements, et soumettre une requête de publication à la relecture).Notez que soumettre une requête de publication est courrament le seul moyen de mettre à jour les chaînes traduites dans les modèles qui les contiennent.

-- cgit v1.2.3-54-g00ecf