From d192fb918b0e2aa8869de6dcc59de8464b6e879a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Peter Bengtsson Date: Fri, 11 Dec 2020 18:59:39 -0500 Subject: dump 2020-12-11 --- files/it/mdn/contribute/localize/index.html | 28 ---------------------------- 1 file changed, 28 deletions(-) delete mode 100644 files/it/mdn/contribute/localize/index.html (limited to 'files/it/mdn/contribute/localize/index.html') diff --git a/files/it/mdn/contribute/localize/index.html b/files/it/mdn/contribute/localize/index.html deleted file mode 100644 index a322dd56f2..0000000000 --- a/files/it/mdn/contribute/localize/index.html +++ /dev/null @@ -1,28 +0,0 @@ ---- -title: Localizzazione di MDN -slug: MDN/Contribute/Localize -tags: - - Documentation - - Localization - - MDN - - TopicStub -translation_of: MDN/Contribute/Localize ---- -
{{MDNSidebar}}

MDN è usato in tutto il mondo come riferimento e guida alle tecnologie del Web e come documentazione tecnica di Firefox. Le nostre comunità di localizzazione sono una componente fondamentale del progetto Mozilla; il loro sforzo nel tradurre e localizzare la documentazione permette alle persone in tutto il mondo di sviluppare per l'open Web. Se vuoi maggiori informazioni sui nostri gruppi di localizzazione, unirti a uno dei gruppi esistenti o magari iniziare una nuova localizzazione non ancora presente, sei nel posto giusto.

-

{{LandingPageListSubpages}}

-

Strumenti per la localizzazione

-

Questi sono alcuni degli strumenti che vengono utilizzati per la localizzazione:

-
-
- Verbatim
-
- Utilizzato per la traduzione delle stringhe di vari progetti Mozilla, tra cui l'interfaccia utente di MDN e quella di Firefox.
-
- Transvision
-
- Uno strumento fornito da Mozilla France che permette di cercare occorrenze di una stringa in inglese e di trovare, in base alla lingua di proprio interesse, tutte le varie traduzioni che vengono utilizzate all'interno del codice Mozilla. È molto utile per trovare le traduzioni più utilizzate per i vari termini o frasi.
-
-

Vedi anche

- -- cgit v1.2.3-54-g00ecf