1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
|
# Участие в переводе
Для начала ознакомьтесь с [общими правилами](https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Guidelines), в частности, со страницей ["Writing style guide"](https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Guidelines/Writing_style_guide).
## Рекомендации по переводу
- _Вы_ и его производные пишите с маленькой буквы
- Всегда используйте букву `ё`
- Используйте тире вместо дефиса (оно должно быть намного длиннее, чем дефис). Тире: `—`, дефис: `-`
- Используйте кавычки-ёлочки («»), за исключением примеров кода
- Переводите примеры кода (как комментарии, так и вывод), за исключением ошибок
- Используйте терминологию [словаря «Веб-стандартов»](https://github.com/web-standards-ru/dictionary), а также сверяйтесь с глоссарием ниже
- При переводе зарубежных имён пользуйтесь [правилами практической транскрипции](https://ru.wikipedia.org/wiki/Категория:Практическая_транскрипция_с_русским_языком)
- Не переводите названия компаний, библиотек и т.д.
- Не переводите аббревиатуры (API, DOM, UI)
- Не склоняйте через апостроф иностранные слова. Если это требуется, попробуйте русифицировать слово (URL'ы -> URL-адреса)
- Названия статей и заголовки пишите с одной заглавной буквы
## Глоссарий
**Пожалуйста, поддерживайте глоссарий в алфавитном порядке.**
| Оригинальный термин | Перевод |
| ------------------ | ---------- |
| cache | кеш |
| feature | возможность (*менее предпочтительный синоним: функциональность*) |
| functionality | функциональность (или в зависимости от контекста — _возможность_) __*__ |
| listener | обработчик (события) |
| note | примечание |
| production | продакшен |
| render(ing) | рендер, рендерить, отрендерить |
| see also | смотрите также |
__*__ — по возможности лучше избежать прямого перевода, используя синонимы или лучше раскрывая смысл.
|