1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
|
---
title: WebIDE Troubleshooting
slug: Narzędzia/WebIDE/Troubleshooting
translation_of: Archive/WebIDE/Troubleshooting
---
<p><span id="result_box" lang="pl"><span title="Connecting a Firefox OS device
">Podłączanie urządzenia Firefox OS</span><br>
<br>
<span title="If you're trying to connect a Firefox OS device to WebIDE and it doesn't show up, here are some things you can try:
">Jeśli próbujesz podłączyć urządzenie Firefox OS do WebIDE i nie pokazuje się, oto kilka rzeczy, które można wypróbować:<br>
<br>
</span><span title="Check your Firefox OS version: make sure your device is running Firefox OS 1.2/Boot2Gecko 1.2 or higher.">Sprawdź wersję Firefox OS: upewnij się, że urządzenie działa Firefox OS 1.2 / Boot2Gecko 1.2 lub wyższej. </span><span title="To check the version, go to the Settings app on the device, then Device Information > Software.">Aby sprawdzić wersję, przejdź do aplikacji Ustawienia urządzenia, a następnie Information Device> Software. </span><span title="If you don't have a high enough version, find your device in the developer phone guide and follow the instructions for upgrading.
">Jeśli nie masz wystarczająco wysoki wersji, znaleźć urządzenie w przewodniku telefonu dewelopera i postępuj zgodnie z instrukcjami rozbudowy.<br>
</span><span title="Enable remote debugging: in the Settings app on the device, go to Device information > More information > Developer.
">Włączanie zdalnego debugowania: w aplikacji Ustawienia na urządzeniu, przejdź do Informacje o urządzeniu> więcej informacji> Developer.<br>
</span><span title='Firefox OS 1.3 and earlier: "Remote Debugging" is just a simple checkbox.'>Firefox OS 1.3 i wcześniejsze: "Zdalne debugowanie" jest tylko proste pole wyboru. </span><span title="Check the box.
">Zaznacz pole.<br>
</span><span title='Firefox OS 1.4 and later: "Remote Debugging" asks you to enable for just ADB, or for ADB and DevTools.'>Firefox OS 1.4, a później: "Zdalne debugowanie" prosi o umożliwienie za jedyne ADB, lub ADB i DevTools. </span><span title='Select "ADB and DevTools".
'>Wybierz "ADB i DevTools".<br>
</span><span title="Disable screen lock on your device: in the Settings app on the device, go to Screen Lock and unchecking the Lock Screen checkbox.">Wyłącz blokadę ekranu w urządzeniu: w aplikacji Ustawienia na urządzeniu, przejdź do ekranu blokady i odznaczając pole wyboru Zablokuj ekran. </span><span title="This is a good idea because when the screen gets locked, the phone connection gets lost, meaning it is no longer available for debugging.
">To jest dobry pomysł, bo gdy ekran zostanie zamknięty, połączenie telefoniczne zostanie utracone, co oznacza, że nie jest już dostępny do debugowania.<br>
</span><span title="Make sure you haven't connected an Android phone at the same time as the Firefox OS phone to your computer.
">Upewnij się, że nie podłączono telefonu Android w tym samym czasie, co telefon Firefox OS na komputerze.<br>
</span><span title="Check the USB cable you are using:
">Sprawdź kabel USB, którego używasz:<br>
</span><span title="Try unplugging and replugging in the USB cable.
">Spróbuj odłączyć i ponownie podłączyć kabel USB.<br>
</span><span title="Try plugging the USB cable into a different port on your computer.">Spróbuj podłączyć kabel USB do innego portu w komputerze. </span><span title="You may have to alternate between ports.
">Być może trzeba będzie przełączać się między portami.<br>
</span><span title="Try a different USB cable.">Spróbuj użyć innego kabla USB. </span><span title="The cables that come with phones are often of poor quality and fail often.
">Kable, które pochodzą z telefonów są często słabej jakości i nie często.<br>
</span><span title="Try a shorter USB cable.">Spróbuj użyć krótszego kabla USB. </span><span title="Long USB cables have been known to not work so well.
">Długie kable USB były znane nie działa tak dobrze.<br>
</span><span title="Try disabling and re-enabling Remote Debugging in the Settings app on the device.
">Spróbuj wyłączyć i ponownie umożliwiając zdalne debugowanie w aplikacji Ustawienia w urządzeniu.<br>
</span><span title="If you disabled the ADB Addon Helper, did you successfully run the adb forward command?
">Jeśli wyłączona ADB Addon Helper, czy z powodzeniem uruchomić adb komendy naprzód?<br>
</span><span title="If you use Linux:
">Jeśli używasz Linuksa:<br>
</span><span title="Make sure you added a udev rules file, as documented in step 3 of this guide to setting up an Android device.">Upewnij się, że dodał plik zasadami udev, zgodnie z zapisem w punkcie 3 niniejszej instrukcji do konfigurowania urządzenia z systemem Android. </span><span title='The idVendor attribute to use for the Geeksphone is "05c6", and this page lists other idVendor values.'>IdVendor atrybutów użyć do Geeksphone jest "05c6", a strona ta wymienia inne wartości idVendor. </span><span title="Next, run the adb devices to make sure your device is in the list.">Następnie należy uruchomić urządzenia ADB upewnić się, że urządzenie znajduje się na liście. </span><span title='If device appears to be "no permission", you need to restart adb server (eg adb kill-server;adb start-server).
'>Jeśli urządzenie wydaje się być "brak uprawnień", należy ponownie uruchomić serwer adb (np adb kill-server; adb start serwera).<br>
</span><span title="If you use Windows:
">Jeśli używasz systemu Windows:<br>
</span><span title="You need to install drivers, as documented in step 3 of this guide to setting up an Android device.">Musisz zainstalować sterowniki, zgodnie z zapisem w punkcie 3 niniejszej instrukcji do konfigurowania urządzenia z systemem Android. </span><span title="You can find drivers for Geeksphone devices on the Geeksphone web site and drivers for Google devices on Google web site.">Możesz znaleźć sterowniki do urządzeń Geeksphone na stronie internetowej Geeksphone i sterowników dla urządzeń Google na stronie internetowej Google. </span><span title="Windows 8 by default will not let you install unsigned drivers.">Windows 8 domyślnie nie pozwala zainstalować niepodpisane sterowniki. </span><span title='See this tutorial on "How to install an unsigned driver on Windows 8".
'>Zobacz ten tutorial na temat "Jak zainstalować niepodpisane sterowniki na Windows 8".<br>
</span><span title="If WebIDE can't see your device after following all the steps, you may have to edit adb_usb.ini.
">Jeśli WebIDE nie widzi urządzenia po wykonaniu wszystkich kroków, być może trzeba będzie edytować adb_usb.ini.<br>
</span><span title="If you use Mac OS X:
">Jeśli używasz Mac OS X:<br>
</span><span title="If you're getting timeout errors connecting to both simulators and real devices, you may be unable to connect to localhost due to an empty /etc/hosts file.">Jeśli otrzymujesz błędy limitu czasu z połączeniem obu symulatorów i prawdziwych urządzeń, możesz nie być w stanie połączyć się z localhost z powodu pustego pliku / etc / hosts. </span><span title="You can solve the problem by populating the file and flushing DNS cache as described here.
">Można rozwiązać ten problem poprzez stworzenie pliku i płukania DNS cache, jak opisano tutaj.<br>
</span><span title="If you're an EasyTether user, you will need to uninstall or disable EasyTether: sudo kextunload /System/Library/Extensions/EasyTetherUSBEthernet.kext
">Jeśli jesteś EasyTether użytkownika, należy odinstalować lub wyłączyć EasyTether: sudo kextunload /System/Library/Extensions/EasyTetherUSBEthernet.kext</span><br>
<br>
<span title="Unrestricted debugging (including certified apps, built-in apps, apps already installed on a device)
">Nieograniczony debugowania (w tym certyfikowanych aplikacji, wbudowane aplikacje, aplikacje już zainstalowane na urządzeniu)</span><br>
<br>
<span title="If you are finding that you can't debug certified apps, built-in apps, or apps already installed on a real device, then you may be coming across WebIDE's restricted privileges security policy.">Jeśli stwierdzenie, że nie można debugować certyfikowane aplikacje, wbudowane aplikacje lub aplikacje już zainstalowane na rzeczywistym urządzeniu, a następnie może być napotykając ograniczonej polityki bezpieczeństwa przywileje WebIDE za. </span><span title="To find out more, see the section on Unrestricted app debugging (including certified apps, main process, etc.).
">Aby dowiedzieć się więcej, zobacz sekcję Nieograniczony app debugowania (w tym certyfikowanych aplikacji, głównego procesu, itp).</span><br>
<span title="Connecting to Firefox for Android
">Podłączanie do Firefoksa dla Androida</span><br>
<br>
<span title="If you're trying to connect to a Firefox instance running on the Android OS and it doesn't show up, here are some things you can try:
">Jeśli próbujesz połączyć się z systemem Firefox instancji na Android OS i nie pokazuje się, oto kilka rzeczy, które można wypróbować:<br>
<br>
</span><span title="Check your Firefox version: make sure your device is running Firefox 36 or higher.">Sprawdź wersję Firefox: upewnij się, że urządzenie działa Firefox 36 lub wyższej. </span><span title="WebIDE will not detect older versions automatically, so you need to enable port forwarding and connect to the device port - follow the instructions here.
">WebIDE nie wykrywa starsze wersje automatycznie, więc musisz włączyć przekierowanie portów i podłączyć do portu urządzenia - postępuj zgodnie z instrukcjami tutaj.<br>
</span><span title="Make sure you have enabled remote debugging in Firefox: open Firefox for Android, open its menu, select Settings, and then check the checkbox at Developer Tools > Remote debugging.
">Upewnij się, że masz włączone zdalne debugowanie Firefox: otwarty Firefox dla Androida, otwórz jego menu, wybierz Ustawienia, a następnie zaznacz pole wyboru przy Developer Tools> zdalnego debugowania.<br>
</span><span title="Make sure that USB debugging is allowed in the device's developer settings
">Upewnij się, że debugowanie USB jest dozwolone w ustawieniach deweloperskich przyrządu<br>
</span><span title="If you still do not see your device in the WebIDE window, try toggling Remote debugging on the phone.
">Jeśli nadal nie widać urządzenia w oknie WebIDE spróbuj przełączyć zdalne debugowanie na telefon.<br>
</span><span title="Disconnect your device from your computer and turn off Remote debugging on the phone.
">Odłącz urządzenie od komputera i wyłączyć zdalne debugowanie na telefon.<br>
</span><span title="Reconnect the device and turn on Remote debugging - this restarts the debugger instance on the phone.
">Podłącz ponownie urządzenie i włączyć zdalnego debugowania - to restartuje instancji debugger na telefon.<br>
</span><span title="Try connecting via WebIDE again.
">Spróbuj podłączyć poprzez WebIDE ponownie.</span><br>
<br>
<span title="Connecting to other browsers (Chrome, Safari)
">Podłączanie do innych przeglądarek (Chrome, Safari)</span><br>
<br>
<span title="WebIDE makes use of Valence (formerly Firefox Tools Adapter) to reach other browsers, like Chrome and Safari.
">WebIDE korzysta z Valence (dawniej Firefox Narzędzia Adapter) dotrzeć do innych przeglądarek, takich jak Chrome i Safari.</span><br>
<br>
<span title="If you are having trouble connecting to these other browsers, check the setup steps and other notes for those browsers on the Valence page.
">Jeśli występują problemy z logowaniem do innych przeglądarek, sprawdź kroki instalacyjne i inne notatki dla tych przeglądarek na stronie Valence.</span><br>
<span title="Unable to load project list
">Nie można załadować listę projektu</span><br>
<br>
<span title='If you open WebIDE in one version of Firefox, and then downgrade to a previous Firefox version with the same profile, you may see the error "Unable to load project list" when opening WebIDE in the earlier Firefox version.
'>Jeśli otwarta WebIDE w jednej wersji Firefoksa, a potem downgrade do poprzedniej wersji Firefoksa o tym samym profilu, możesz zobaczyć błąd "Nie można załadować listę projektu" podczas otwierania WebIDE w starszej wersji Firefoksa.</span><br>
<br>
<span title="This can occur when the storage system that WebIDE uses (IndexedDB) needs to move or restructure its internal files for the newer Firefox version.">Może się to zdarzyć, gdy system pamięci masowej, który WebIDE zastosowań (IndexedDB) musi przenieść lub zrestrukturyzować swoje wewnętrzne pliki do nowszej wersji przeglądarki Firefox. </span><span title="The project list then becomes effectively inaccessible to older versions of Firefox.
">Lista projekt staje się skuteczne niedostępne dla starszych wersji Firefoksa.</span><br>
<br>
<span title="No data has been lost, but you will need to keep using the newest version of Firefox that was used with your profile to get the project list back.
">Żadne dane nie zostały utracone, ale trzeba zachować przy użyciu najnowszej wersji Firefoksa, który został użyty w swoim profilu, aby otrzymać listę projektów powrotem.</span><br>
<br>
<span title="If really want to use the older version of Firefox, you can attempt to delete just the project list in the following way, but this is unsupported and could result in the further problems or additional data loss:
">Jeśli naprawdę chcesz używać starszej wersji Firefoksa, można próbować usunąć tylko listę projektów w następujący sposób, ale to nie jest obsługiwane i może doprowadzić do kolejnych problemów lub dodatkowych utraty danych:<br>
<br>
</span><span title="Close Firefox
">Zamknij Firefox<br>
</span><span title="Find your Firefox profile directory
">Znajdź swój Firefox katalogu profilu<br>
</span><span title="Find the storage folder inside the profile directory
">Znajdź folder przechowywania wewnątrz katalogu profilu<br>
</span><span title="Under some part of this file tree, there should be files and/or directories that start with 4268914080AsptpcPerjo (a hashed name of the database)
">Pod jakąś część tego pliku drzewa, nie powinno być pliki i / lub katalogi, które zaczynają 4268914080AsptpcPerjo (zakodowane nazwy bazy danych)<br>
</span><span title="Remove any such files and directories
">Usuń wszystkie takie pliki i katalogi<br>
</span><span title="Start Firefox and WebIDE again
">Uruchom ponownie program Firefox i WebIDE</span><br>
<br>
<span title="Enable logging
">Włącz rejestrowanie</span><br>
<br>
<span title="You can also enable verbose logging to gather diagnostics:
">Można również włączyć pełne rejestrowanie na zebranie diagnostykę:<br>
<br>
</span><span title="Open about:config, and add a new preference called extensions.adbhelper@mozilla.org.sdk.console.logLevel, with the string value all, and set extensions.adbhelper@mozilla.org.debug to true.
">Otwórz about: config, a następnie dodaj nowy preferencji nazwie extensions.adbhelper@mozilla.org.sdk.console.logLevel, z wartości ciągu wszystkich, i ustawić extensions.adbhelper@mozilla.org.debug true.<br>
</span><span title="In the Add-ons Manager, disable and then re-enable the ADB Helper add-on.
">W Menedżerze dodatków, wyłączyć i ponownie włączyć ADB Pomocnik add-on.<br>
</span><span title="Open the Browser Console and you'll now see console messages prefixed with adb.">Otwórz przeglądarkę konsoli i będziesz teraz zobaczyć wiadomości konsoli z przedrostkiem adb. </span><span title="If the messages don't mean anything to you, ask for help.
">Jeśli komunikat nie znaczy nic dla ciebie, poproś o pomoc.</span><br>
<br>
<span title="Get help
">Uzyskaj pomoc</span><br>
<br>
<span title="Go to the #devtools room on IRC and we will try to help.">Idź do pokoju #devtools na IRC, a my postaramy się pomóc.</span></span></p>
|