aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/docs
diff options
context:
space:
mode:
authorAlexey Pyltsyn <lex61rus@gmail.com>2021-03-16 01:57:41 +0300
committerGitHub <noreply@github.com>2021-03-16 01:57:41 +0300
commit6745d331e083a173c8c6951e81e806a690ddb91e (patch)
tree413481781819e58abd241f4c9c39355e8f4f9449 /docs
parentd4df0934dd7f660ff9c5bc7460693c75402e564b (diff)
downloadtranslated-content-6745d331e083a173c8c6951e81e806a690ddb91e.tar.gz
translated-content-6745d331e083a173c8c6951e81e806a690ddb91e.tar.bz2
translated-content-6745d331e083a173c8c6951e81e806a690ddb91e.zip
Update translation-guide.md
Diffstat (limited to 'docs')
-rw-r--r--docs/ru/translation-guide.md1
1 files changed, 1 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/ru/translation-guide.md b/docs/ru/translation-guide.md
index 1bad0ce319..7b12256b6c 100644
--- a/docs/ru/translation-guide.md
+++ b/docs/ru/translation-guide.md
@@ -13,6 +13,7 @@
- При переводе зарубежных имён пользуйтесь [правилами практической транскрипции](https://ru.wikipedia.org/wiki/Категория:Практическая_транскрипция_с_русским_языком)
- Не переводите названия компаний, библиотек и т.д.
- Не переводите аббревиатуры (API, DOM, UI)
+- Не склоняйте через апостроф иностранные слова. Если это требуется, попробуйте русифицировать слово (URL'ы -> URL-адреса)
- Названия статей и заголовки пишите с одной заглавной буквы
## Глоссарий