diff options
author | Peter Bengtsson <mail@peterbe.com> | 2020-12-08 14:41:45 -0500 |
---|---|---|
committer | Peter Bengtsson <mail@peterbe.com> | 2020-12-08 14:41:45 -0500 |
commit | 1109132f09d75da9a28b649c7677bb6ce07c40c0 (patch) | |
tree | 0dd8b084480983cf9f9680e8aedb92782a921b13 /files/el/mdn | |
parent | 4b1a9203c547c019fc5398082ae19a3f3d4c3efe (diff) | |
download | translated-content-1109132f09d75da9a28b649c7677bb6ce07c40c0.tar.gz translated-content-1109132f09d75da9a28b649c7677bb6ce07c40c0.tar.bz2 translated-content-1109132f09d75da9a28b649c7677bb6ce07c40c0.zip |
initial commit
Diffstat (limited to 'files/el/mdn')
-rw-r--r-- | files/el/mdn/about/index.html | 111 | ||||
-rw-r--r-- | files/el/mdn/contribute/getting_started/index.html | 116 | ||||
-rw-r--r-- | files/el/mdn/contribute/howto/dhmiourgia_logariasmou_mdn/index.html | 42 | ||||
-rw-r--r-- | files/el/mdn/contribute/howto/index.html | 16 | ||||
-rw-r--r-- | files/el/mdn/contribute/index.html | 20 | ||||
-rw-r--r-- | files/el/mdn/index.html | 75 |
6 files changed, 380 insertions, 0 deletions
diff --git a/files/el/mdn/about/index.html b/files/el/mdn/about/index.html new file mode 100644 index 0000000000..6e6e0dedd1 --- /dev/null +++ b/files/el/mdn/about/index.html @@ -0,0 +1,111 @@ +--- +title: Σχετικά με το MDN +slug: MDN/About +translation_of: MDN/About +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div> + +<div>{{IncludeSubNav("/en-US/docs/MDN")}}</div> + +<p>Το MDN Web Docs είναι μια εξελισσόμενη πλατφόρμα εκμάθησης για τις διαδικτυακές τεχνολογίες και το λογισμικό που τροφοδοτεί το διαδίκτυο, καθώς και τα εξής:</p> + +<ul> + <li>Διαδικτυακά πρότυπα, όπως τα <a href="/en-US/docs/CSS" title="/en-US/docs/CSS">CSS</a>, <a href="/en-US/docs/HTML" title="/en-US/docs/HTML">HTML</a> και <a href="/en-US/docs/JavaScript" title="/en-US/docs/JavaScript">JavaScript</a></li> + <li><a href="/en-US/docs/Apps" title="/en-US/docs/Apps">Ανάπτυξη εφαρμογών ανοικτού ιστού</a></li> + <li><a href="/en-US/docs/Add-ons" title="/en-US/docs/Add-ons">Ανάπτυξη προσθέτων του Firefox</a></li> +</ul> + +<h2 id="Η_αποστολή_μας">Η αποστολή μας</h2> + +<p>Η αποστολή του MDN είναι απλή: παροχή αναγκαίων πληροφοριών στους προγραμματιστές, ώστε να αναπτύξουν έργα στο <a href="/en-US/docs/Web">ανοικτό διαδίκτυο</a>. Αν είναι μια ανοικτή τεχνολογία που αφορά το διαδίκτυο, θέλουμε να την καταγράψουμε.</p> + +<p>Επιπλέον, παρέχουμε τεκμηρίωση σχετικά με τα <a href="/en-US/docs/Mozilla">προϊόντα της Mozilla</a> και το πώς <a href="/en-US/docs/Mozilla">να αναπτύξετε και να συνεισφέρετε στα έργα της Mozilla</a>.</p> + +<p>Αν δεν είστε σίγουροι εάν ένα συγκεκριμένο θέμα πρέπει να καλυφθεί στο MDN, διαβάστε το "<a href="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Does_this_belong">Does this belong on MDN?</a>".</p> + +<h2 id="Πώς_μπορείτε_να_βοηθήσετε">Πώς μπορείτε να βοηθήσετε</h2> + +<p>Δεν χρειάζεται να ξέρετε από προγραμματισμό—ή πολύ καλό προγραμματισμό—για να μπορέσετε να βοηθήσετε το MDN! Έχουμε πολλούς τρόπους με τους οποίους μπορείτε να βοηθήσετε, from reviewing articles to be sure they make sense, to contributing text, to adding sample code. In fact, there are so many ways to help that we have a <a href="/en-US/docs/MDN/Getting_started">Getting Started</a> page that helps you pick tasks to do, based on your interests and how much time you have to spare!</p> + +<p>You can also help by <a href="/en-US/docs/MDN/About/Promote">promoting MDN</a> on your own blog or website.</p> + +<h2 id="The_MDN_community">The MDN community</h2> + +<p>Our community is a global one! We have amazing contributors all around the world, in a number of languages. If you'd like to learn more about us, or if you need help of any kind with MDN, feel free to check out our <a href="https://discourse.mozilla-community.org/c/mdn">discussion forum</a> or <a href="irc://irc.mozilla.org#mdn">IRC channel</a>! You can also keep up with what we're up to by following our Twitter account, <a href="http://twitter.com/MozDevNet">@MozDevNet</a>. You can also send tweets our way if you see something wrong or if you'd like to offer feedback (or great big thank yous) to our writers and contributors!</p> + +<h2 id="Using_MDN_Web_Docs_content">Using MDN Web Docs content</h2> + +<p>MDN's content is available free of charge, and under open source licenses.</p> + +<h3 id="Copyrights_and_licenses">Copyrights and licenses</h3> + +<p>MDN's content is entirely available under various open source licenses. This section covers the types of content we provide and what licenses are in effect for each.</p> + +<h4 id="Τεκμηρίωση_και_άρθρα">Τεκμηρίωση και άρθρα</h4> + +<p><strong>MDN wiki documents</strong> have been prepared with the contributions of many authors, both within and outside the Mozilla Foundation. Unless otherwise indicated, the content is available under the terms of the <a class="external text" href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5/" rel="nofollow" title="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5/">Creative Commons Attribution-ShareAlike license</a> (CC-BY-SA), v2.5 or any later version. Please attribute "Mozilla Contributors" and include a hyperlink (online) or URL (in print) to the specific wiki page for the content being sourced. For example, to provide attribution for this article, you can write:</p> + +<blockquote><a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/About">About MDN</a> by <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/About$history">Mozilla Contributors</a> is licensed under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.5/">CC-BY-SA 2.5</a>.</blockquote> + +<p>Note that in the example, "Mozilla Contributors" links to the history of the cited page. See <a href="http://wiki.creativecommons.org/Marking/Users">Best practices for attribution</a> for further explanation.</p> + +<div class="note"> +<p>See <a href="/en-US/docs/MDN_content_on_WebPlatform.org" title="/en-US/docs/MDN_content_on_WebPlatform.org">MDN content on WebPlatform.org</a> for information about how to reuse and attribute MDN content on that site.</p> +</div> + +<h4 id="Δείγματα_και_τμήματα_κώδικα">Δείγματα και τμήματα κώδικα</h4> + +<p>Code samples added on or after August 20, 2010 are in the <a class="external" href="http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/" title="http://wiki.creativecommons.org/Public_domain">public domain</a> (<a href="https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/">CC0</a>). No licensing notice is necessary, but if you need one, you can use: "Any copyright is dedicated to the Public Domain. http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/".</p> + +<p>Code samples added to this wiki before August 20, 2010 are available under the <a class="external" href="http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php" title="http://www.opensource.org/licenses/mit-license.php">MIT license</a>; you should insert the following attribution information into the MIT template: "© <date of last wiki page revision> <name of person who put it in the wiki>".</p> + +<h4 id="Συνεισφορές">Συνεισφορές</h4> + +<p>If you wish to contribute to this wiki, you must make your documentation available under the Attribution-ShareAlike license (or occasionally an alternative license already specified by the page you are editing), and your code samples available under <a href="http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/" title="http://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/">Creative Commons CC-0</a> (a Public Domain dedication). Adding to this wiki means you agree that your contributions will be made available under those licenses.</p> + +<p>Some older content was made available under a license other than the licenses noted above; these are indicated at the bottom of each page by way of an <a class="internal" href="/Archive/Meta_docs/Examples/Alternate_License_Block" title="Project:En/Examples/Alternate License Block">Alternate License Block</a>.</p> + +<div class="warning"> +<p>Δεν μπορούν να δημιουργηθούν νέες σελίδες με διαφορετικές άδειες.</p> +</div> + +<p><strong>Copyright for contributed materials remains with the author unless the author assigns it to someone else</strong>.</p> + +<p>If you have any questions or concerns about anything discussed here, please contact <a class="external" href="mailto:mdn-admins@mozilla.org?subject=MDN%20licensing%20question" rel="nofollow" title="mailto:eshepherd@mozilla.com">the MDN administrators</a>.</p> + +<h4 id="Λογότυπα_και_εμπορικά_σήματα">Λογότυπα και εμπορικά σήματα</h4> + +<hr> +<p>The rights in the trademarks, logos, service marks of the Mozilla Foundation, as well as the look and feel of this web site, are not licensed under the Creative Commons license, and to the extent they are works of authorship (like logos and graphic design), they are not included in the work that is licensed under those terms. If you use the text of documents, and wish to also use any of these rights, or if you have any other questions about complying with our licensing terms for this collection, you should contact the Mozilla Foundation here: <a class="external text" href="mailto:licensing@mozilla.org" rel="nofollow" title="mailto:licensing@mozilla.org">licensing@mozilla.org</a>.</p> + +<h3 id="Σύνδεση_στο_MDN">Σύνδεση στο MDN</h3> + +<p>Δείτε αυτό το άρθρο για καθοδήγηση σχετικά με τη <a href="/en-US/docs/MDN/About/Linking_to_MDN">σύνδεση στο MDN</a> για καλύτερες πρακτικές κατά τη σύνδεση.</p> + +<h2 id="Λήψη_περιεχομένου">Λήψη περιεχομένου</h2> + +<p>Μπορείτε να κάνετε λήψη ενός <a href="https://mdn-downloads.s3-us-west-2.amazonaws.com/developer.mozilla.org.tar.gz">πλήρους tarball του MDN</a> (2.1 GB από το Φεβρουάριο του 2017).</p> + +<h3 id="Μεμονωμένες_σελίδες">Μεμονωμένες σελίδες</h3> + +<p>Μπορείτε να ανακτήσετε το περιεχόμενο μιας μόνο σελίδας στο MDN προσθέτοντας <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Tools/Document_parameters#URL_parameters">παραμέτρους URL</a> για να καθορίσετε ποια μορφή θέλετε.</p> + +<h3 id="Εργαλεία_τρίτων">Εργαλεία τρίτων</h3> + +<p>Μπορείτε να δείτε το περιεχόμενο του MDN μέσω εργαλείων τρίτων, όπως το <a href="http://kapeli.com/dash">Dash</a> (για macOS) και το <a href="http://zealdocs.org/">Zeal</a> (για Linux και Windows).</p> + +<p>Το <a href="https://kapeli.com/">Kapeli</a> δημοσιεύει επίσης <a href="https://kapeli.com/mdn_offline">έγγραφα του MDN εκτός σύνδεσης</a>, που καλύπτουν τα: HTML, CSS, JavaScript, SVG και XSLT.</p> + +<h2 id="Reporting_problems_with_MDN_Web_Docs">Reporting problems with MDN Web Docs</h2> + +<p>See <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Report_a_problem">How to report a problem on MDN</a>.</p> + +<h2 id="History_of_MDN_Web_Docs">History of MDN Web Docs</h2> + +<p>The MDN Web Docs (previously <em>Mozilla Developer Network (MDN)</em>, previously <em>Mozilla Developer Center (MDC)</em>, a.k.a. <em>Devmo</em>) project started in early 2005, when the <a class="external" href="http://www.mozillafoundation.org">Mozilla Foundation</a> obtained a license from AOL to use the original Netscape <a href="https://web.archive.org/web/*/devedge.netscape.com" title="Project:en/DevEdge">DevEdge</a> content. The DevEdge content was mined for still-useful material, which was then migrated by volunteers into this wiki so it would be easier to update and maintain.</p> + +<p>You can find more history of MDN on our <a href="/en-US/docs/MDN_at_ten">10th anniversary celebration</a> page, including an oral history by some of the people who were involved.</p> + +<h2 id="Σχετικά_με_τη_Mozilla">Σχετικά με τη Mozilla</h2> + +<p>Αν θέλετε να μάθετε περισσότερα σχετικά με το ποιοι είμαστε, το πώς να γίνετε μέλος της <em>Mozilla</em> ή απλά το πού θα μάς βρείτε, έχετε έρθει στο σωστό μέρος. Για να μάθετε τι μάς κινητοποιεί και μάς διαφοροποιεί, παρακαλούμε επισκεφθείτε τη σελίδα <a href="http://www.mozilla.org/en-US/mission/">αποστολής</a> μας.</p> diff --git a/files/el/mdn/contribute/getting_started/index.html b/files/el/mdn/contribute/getting_started/index.html new file mode 100644 index 0000000000..a4de2cf3e8 --- /dev/null +++ b/files/el/mdn/contribute/getting_started/index.html @@ -0,0 +1,116 @@ +--- +title: Ξεκινώντας στο MDN +slug: MDN/Contribute/Getting_started +tags: + - MDN Meta + - Αρχάριος + - Αρχίζοντας + - Εισαγωγή + - Οδηγός +translation_of: MDN/Contribute/Getting_started +--- +<div class="blockIndicator warning"> + +</div> + +<p>{{MDNSidebar}}</p> + +<div>{{IncludeSubnav("/el-GR/docs/MDN")}}</div> + +<div><font><font>Είμαστε μια ανοιχτή κοινότητα προγραμματιστών και συγγραφέων που δημιουργούμε πόρους για ένα καλύτερο διαδίκτυο, ανεξαρτήτως μάρκας, προγράμματος περιήγησης, ή πλατφόρμας. </font><font>Οποιοσδήποτε μπορεί να συνεισφέρει και να μάς κάνει δυνατότερους. </font><font>Μαζί, μπορούμε να συνεχίσουμε να οδηγούμε την καινοτομία στο διαδίκτυο για να υπηρετήσουμε το γενικότερο καλό. </font><font>Όλα ξεκινούν εδώ, μαζί σας.</font></font></div> + +<div></div> + +<p><span><font><font>Κάθε μέρος του MDN (από τον κώδικα που καθιστά την ιστοσελίδα λειτουργική, έως και την τεκμηρίωση, τα δείγματα κώδικα και τα έτοιμα παραδείγματα) έχει δημιουργηθεί από μια κοινότητα προγραμματιστών και συγγραφέων. </font><font>Ο καθένας έχει κάτι να προσφέρει και ελπίζουμε ότι θα ενωθείτε μαζί μας!</font></font></span></p> + +<h2 id="3_απλά_βήματα_για_το_MDN"><span><font><font>3 απλά βήματα για το MDN</font></font></span></h2> + +<p><span class="seoSummary"><font><font>Το MDN είναι ένα wiki, όπου </font></font><strong><font><font>ο καθένας</font></font></strong><font><font> μπορεί να προσθέσει και να επεξεργαστεί το περιεχόμενο. </font><font>Δεν χρειάζεται να είστε προγραμματιστής ή να γνωρίζετε πολλά για την τεχνολογία. </font><font>Υπάρχουν πολλά πράγματα που πρέπει να γίνουν, από απλές εργασίες, όπως η επιθεώρηση κειμένων και η διόρθωση λαθών, έως και πολύπλοκες, όπως η σύνταξη των εγγράφων των API. Αυτός ο οδηγός θα σάς βοηθήσει να ξεκινήσετε και θα σάς κατευθύνει έτσι, ώστε να βρείτε τρόπους για να βελτιώσετε κι <em>εσείς </em>το περιεχόμενο του MDN.</font></font></span></p> + +<p><font><font>Η συνεισφορά είναι εύκολη και ασφαλής. </font><font>Ακόμα και αν κάνετε κάποιο λάθος, αυτό μπορεί να διορθωθεί εύκολα· </font><font>αν δεν ξέρετε ακριβώς πώς πρέπει να είναι τα πράγματα, ή η γραμματική σας δεν είναι και τόσο καλή, μην ανησυχείτε γι 'αυτό! </font><font>Έχουμε μια ομάδα ατόμων, των οποίων η δουλειά είναι να εξασφαλίζουν ότι το περιεχόμενο του MDN είναι όσο το δυνατόν καλύτερο. </font><font>Κάποιος θα είναι μαζί σας για να βεβαιωθεί ότι η εργασία σας είναι τακτοποιημένη και καλογραμμένη. </font><font>Μοιραστείτε τις γνώσεις σας, ακολουθήστε τις δυνάμεις σας και εμπιστευτείτε την υπόλοιπη κοινότητα, που θα σάς βοηθήσει να βελτιώσετε ακόμη περισσότερο την εργασία σας.</font></font></p> + +<h3 id="Βήμα_1_Δημιουργήστε_ένα_λογαριασμό_στο_MDN"><font><font>Βήμα 1: Δημιουργήστε ένα λογαριασμό στο MDN</font></font></h3> + +<p><font><font>Για να ξεκινήσετε τη συνεισφορά σας στο MDN, θα πρέπει να έχετε ένα λογαριασμό στο MDN. </font><font>Για περισσότερες λεπτομέρειες, παρακαλούμε δείτε </font></font><a href="/el-GR/docs/MDN/Contribute/Howto/Dhmiourgia_logariasmou_MDN"><font><font>πώς μπορείτε να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό</font></font></a><font><font>. Σημειώστε ότι θα</font></font> <a href="https://github.com/join">χρειαστείτε ένα λογαριασμό GitHub</a> πριν μπορέσετε να δημιουργήσετε ένα λογαριασμό MDN, αφού χρησιμοποιούμε το GitHub για πιστοποίηση, προς το παρόν.</p> + +<h3 id="Βήμα_2_Επιλέξτε_μια_εργασία"><font><font>Βήμα 2: Επιλέξτε μια εργασία</font></font></h3> + +<p><font><font>Τώρα που έχετε συνδεθεί, διαβάστε τις περιγραφές</font></font> των διαφορετικών τύπων εργασιών στην {{anch("Πιθανοί τύποι εργασιών", "παρακάτω λίστα")}} και αποφασίστε ποιος τύπος σάς ταιριάζει περισσότερο. Μπορείτε να επιλέξετε οποιαδήποτε εργασία επιθυμείτε και να ξεκινήσετε τη συνεισφορά σας.</p> + +<p>Αν η εργασία σας συμπεριλαμβάνει τη δημιουργία νέων σελίδων, παρακαλούμε δείτε το {{SectionOnPage("/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Create_and_edit_pages", "Getting page creation permissions")}} για σημαντικές πληροφορίες σχετικά με το πώς να λάβετε δικαιώματα για την προσθήκη νέων σελίδων· για λόγους ασφαλείας, οι νέοι λογαριασμοί δεν έχουν αυτή την ικανότητα από προεπιλογή.</p> + +<h3 id="Βήμα_3_Κάντε_την_εργασία"><font><font>Βήμα 3: Κάντε την εργασία</font></font></h3> + +<p><font><font>Μόλις αποφασίσετε τι είδους εργασία θέλετε να κάνετε, βρείτε μια συγκεκριμένη σελίδα, παράδειγμα κώδικα κ.λπ., για να εργαστείτε και απλά κάντε το!</font></font></p> + +<p><font><font>Μην σάς ανησυχεί η τελειότητα· </font><font>άλλοι συνεισφέροντες του MDN είναι εδώ για να σάς βοηθήσουν να διορθώσετε τα λάθη που ξεγλίστρησαν. </font><font>Αν έχετε ερωτήσεις στην πορεία, δείτε την </font></font><a href="/el-GR/docs/MDN/Community"><font><font>κοινοτική</font></font></a><font><font> σελίδα για πληροφορίες σχετικά με τις λίστες αλληλογραφίας και τα κανάλια συνομιλιών, όπου μπορείτε να βρείτε απαντήσεις.</font></font></p> + +<div class="note"> +<p><font><font>Αν θέλετε να πειραματιστείτε με την επεξεργασία του MDN για να κάνετε κάτι "πραγματικό", έχουμε μια σελίδα </font></font><strong><a href="/el-GR/docs/Sandbox"><font><font>Sandbox</font></font></a></strong><font><font> όπου μπορείτε να παίξετε. Παρακαλούμε περιορίστε τα πειράματά σας σε αυτή τη σελίδα. </font><font>Παρακαλούμε μην κάνετε περιττές αλλαγές στις σελίδες περιεχομένου, μόνο και μόνο για να δείτε τι θα συμβεί, </font><font>κάτι που δημιουργεί ένα χάος για τους άλλους να καθαρίσουν, ή ακόμη χειρότερα, συγχύζει τους αναγνώστες που προσπαθούν απλά να μάθουν κάτι ή ψάχνουν κάτι.</font></font></p> +</div> + +<p><font><font>Όταν τελειώσετε με την επιλεγμένη εργασία σας, μη διστάσετε να επιλέξετε ένα άλλο στοιχείο, ή δείτε παρακάτω τα </font></font><a href="#Other_things_you_can_do_on_MDN"><font><font>άλλα πράγματα που μπορείτε να κάνετε στο </font></font></a><font><font>MDN.</font></font></p> + +<h2 id="Πιθανοί_τύποι_εργασιών"><font><font>Πιθανοί τύποι εργασιών</font></font></h2> + +<p><font><font>Υπάρχουν πολλοί δρόμοι που μπορείτε να ακολουθήσετε για να συνεισφέρετε στο MDN, ανάλογα με το σύνολο των ικανοτήτων και των ενδιαφερόντων σας. Ακόμα κι αν ορισμένες εργασίες ενδέχεται να είναι αποκαρδιωτικές, έχουμε πολλές απλές δραστηριότητες που διατίθενται. </font><font>Πολλές από αυτές απαιτούν μόνο πέντε λεπτά (ή και λιγότερο!) από το χρόνο σας. </font><font>Παρακάτω, μαζί με την εργασία και τη σύντομη περιγραφή της, θα βρείτε τον κατά προσέγγιση χρόνο που απαιτεί ο κάθε τύπος εργασίας συνήθως.</font></font></p> + +<h3 id="Επιλογή_1_Μου_αρέσουν_οι_λέξεις"><font><font>Επιλογή 1: Μου αρέσουν οι λέξεις</font></font></h3> + +<p><font><font>Μπορείτε να μάς βοηθήσετε να αξιολογήσουμε ή να τροποποιήσουμε τα υπάρχοντα έγγραφα και να εφαρμόσουμε τις σωστές ετικέτες.</font></font></p> + +<ul> + <li><a href="/el-GR/docs/MDN/Contribute/Howto/Set_the_summary_for_a_page"><font><font>Ρύθμιση περίληψης για μια σελίδα</font></font></a><font><font> (5-15 λεπτά)</font></font></li> + <li><a href="/el-GR/docs/MDN/Contribute/Howto/Do_an_editorial_review"><font><font>Αξιολογήσεις επεξεργασίας</font></font></a><font><font> (5-30 λεπτά)</font></font></li> + <li><a href="/el-GR/docs/MDN/Contribute/Howto/Write_a_new_entry_in_the_Glossary"><font><font>Προσθήκη νέας καταχώρησης στο Γλωσσάριο</font></font></a><font><font> (15-60 λεπτά)</font></font></li> + <li><a href="/el-GR/docs/MDN/Contribute/Howto/Write_an_article_to_help_learn_about_the_Web"><font><font>Σύνταξη άρθρου για να βοηθήσετε τους συνανθρώπους σας να μάθουν για το διαδίκτυο</font></font></a><font><font> (1-3 ώρες)</font></font></li> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Tag">Προσθήκη/Αφαίρεση ετικετών από σελίδες</a> (15-60 λεπτά)</li> +</ul> + +<div class="note"><font><font>Αν αξιολογείτε άρθρα ή συντάσσετε καινούρια, σάς ζητούμε να εξετάσετε τον </font></font><a href="/el-GR/docs/MDN/Contribute/Guidelines/Style_guide"><font><font>Οδηγό στυλ</font></font></a><font><font>. </font><font>Έτσι, θα διασφαλιστεί η συνοχή των άρθρων.</font></font></div> + +<h3 id="Επιλογή_2_Μου_αρέσει_ο_κώδικας"><font><font>Επιλογή 2: Μου αρέσει ο κώδικας</font></font></h3> + +<p><font><font>Χρειαζόμαστε περισσότερα δείγματα κώδικα! </font><font>Μπορείτε, επίσης, να βοηθήσετε στην ανάπτυξη της πλατφόρμας της ιστοσελίδα μας,</font><font> <a href="/el-GR/docs/MDN/Kuma">Kuma</a>, ή να βοηθήσετε στον εμπλουτισμό της βάσης δεδομένων μας σχετικά με τα δεδομένα συμβατότητας των προγραμμάτων περιήγησης.</font></font></p> + +<ul> + <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Convert_code_samples_to_be_live"><font><font>Μετατροπή δειγμάτων κώδικα για να είναι "ζωντανά"</font></font></a><font><font> (30 λεπτά)</font></font></li> + <li><a href="https://wiki.mozilla.org/Webdev/GetInvolved/developer.mozilla.org">Διαβάστε τον οδηγό "Συνεισφορά"</a> (30 λεπτά)</li> + <li><a href="http://kuma.readthedocs.org/en/latest/installation.html"><font><font>Δημιουργία ενός περιβάλλοντος ανάπτυξης του Kuma</font></font></a><font><font> (1 ώρα)</font></font></li> + <li><a href="https://github.com/mozilla/kuma#readme"><font><font>Αποστολή διορθώσεων κώδικα στην βάση κώδικα του Kuma</font></font></a><font><font> (1 ώρα)</font></font></li> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Add_or_update_browser_compatibility_data">Προσθήκη ή ενημέρωση δεδομένων <font><font>συμβατότητας των προγραμμάτων περιήγησης</font></font></a> (30 λεπτά)</li> +</ul> + +<h3 id="Επιλογή_3_Μου_αρέσουν_και_οι_λέξεις_και_ο_κώδικας"><font><font>Επιλογή 3: Μου αρέσουν και οι λέξεις και ο κώδικας</font></font></h3> + +<p><font><font>Έχουμε εργασίες που απαιτούν τεχνικές και γλωσσικές δεξιότητες, όπως η σύνταξη νέων άρθρων, η εξέταση της τεχνικής ακρίβειας, ή η προσαρμογή εγγράφων.</font></font></p> + +<ul> + <li><a href="/el-GR/docs/MDN/About/Promote"><font><font>Προώθηση του MDN στη δική σας ιστοσελίδα</font></font></a><font><font> (5 λεπτά)</font></font></li> + <li><a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Remove__Experimental__Macros">Αφαίρεση "πειραματικών" μακροεντολών από στοιχεία που δεν είναι πλέον πειραματικά</a> (5-30 λεπτά)</li> + <li><a href="/el-GR/docs/MDN/Contribute/Howto/Do_a_technical_review"><font><font>Τεχνικές αξιολογήσεις</font></font></a><font><font> (30 λεπτά)</font></font></li> + <li><a href="/el-GR/docs/MDN/Contribute/Howto/Create_and_edit_pages"><font><font>Σύνταξη νέου άρθρου σχετικά με ένα θέμα που απαιτείται τώρα</font></font></a><font><font> (1 ώρα ή περισσότερο)</font></font></li> + <li><a href="/el-GR/docs/MDN/Contribute/Howto/Create_an_interactive_exercise_to_help_learning_the_web"><font><font>Δημιουργία διαδραστικής άσκησης για να βοηθήσετε τους συνανθρώπους σας να μάθουν για το διαδίκτυο</font></font></a><font><font> (1 ώρα ή περισσότερο)</font></font></li> + <li><a href="/el-GR/docs/MDN/Contribute/Howto/Resolve_a_mentored_developer_doc_request"><font><font>Διόρθωση σφάλματος στην τεκμηρίωση</font></font></a><font><font> από την </font></font><a href="http://www.joshmatthews.net/bugsahoy/?mdn=1"><font><font>κατηγορία MDN στο Ahoy Bugs</font></font></a><font><font> (1 ώρα ή περισσότερο)</font></font></li> +</ul> + +<h3 id="Επιλογή_4_Θέλω_το_MDN_στη_γλώσσα_μου"><font><font>Επιλογή 4: Θέλω το MDN στη γλώσσα μου</font></font></h3> + +<p><font><font>Όλες οι εργασίες μεταφράσεων στο MDN γίνονται απο την καταπληκτική κοινότητά των εθελοντών μας.</font></font></p> + +<ul> + <li><a href="/el-GR/docs/MDN/Contribute/Localize/Translating_pages"><font><font>Μετάφραση σελίδων</font></font></a><font><font> (2 ώρες) (Δείτε </font></font><font><font>τις </font></font><a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Doc_status/l10nPriority">κορυφαίες προτεραιότητες</a>)</li> + <li><font><font>Σύνδεση με άλλους μεταφραστές από τα </font></font><a href="/el-GR/docs/MDN/Contribute/Localize/Localization_projects"><font><font>έργα μετάφρασης</font></font></a><font><font> (30 λεπτά)</font></font></li> +</ul> + +<h3 id="Επιλογή_5_Βρήκα_κάποιες_λανθασμένες_πληροφορίες_αλλά_δεν_ξέρω_πώς_να_τις_φτιάξω"><font><font>Επιλογή 5: Βρήκα κάποιες λανθασμένες πληροφορίες, αλλά δεν ξέρω πώς να τις φτιάξω</font></font></h3> + +<p><font><font>Μπορείτε να αναφέρετε προβλήματα </font></font><a class="external" href="https://bugzilla.mozilla.org/form.doc"><font><font>καταθέτοντας ένα σφάλμα τεκμηρίωσης</font></font></a><font><font>. </font><font>(5 λεπτά)</font></font></p> + +<h2 id="Άλλα_πράγματα_που_μπορείτε_να_κάνετε_στο_MDN"><font><font>Άλλα πράγματα που μπορείτε να κάνετε στο MDN</font></font></h2> + +<ul> + <li><a href="/el-GR/docs/MDN/Community"><font><font>Συμμετοχή στην κοινότητα του MDN</font></font></a><font><font>.</font></font></li> + <li><a href="/el-GR/profile"><font><font>Συμπλήρωση του προφίλ σας</font></font></a><font><font> έτσι, ώστε οι άλλοι να μπορούν να μάθουν περισσότερα για εσάς.</font></font></li> + <li><font><font>Μάθετε περισσότερα σχετικά με τη </font></font><a href="/el-GR/docs/MDN/Contribute"><font><font>συνεισφορά στο </font></font></a><font><font>MDN.</font></font></li> +</ul> diff --git a/files/el/mdn/contribute/howto/dhmiourgia_logariasmou_mdn/index.html b/files/el/mdn/contribute/howto/dhmiourgia_logariasmou_mdn/index.html new file mode 100644 index 0000000000..e01eefbff2 --- /dev/null +++ b/files/el/mdn/contribute/howto/dhmiourgia_logariasmou_mdn/index.html @@ -0,0 +1,42 @@ +--- +title: Δημιουργία λογαριασμού MDN +slug: MDN/Contribute/Howto/Dhmiourgia_logariasmou_MDN +tags: + - MDN Meta + - Αρχάριος + - Οδηγός + - Τεκμηρίωση +translation_of: MDN/Contribute/Howto/Create_an_MDN_account +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div><p><span class="seoSummary">Για να επεξεργαστείτε περιεχόμενο στο MDN, θα χρειαστείτε ένα προφίλ MDN. Δεν χρειάζεστε προφίλ αν θέλετε μόνο να διαβάσετε και να αναζητήσετε τα έγγραφα του MDN. Αυτός ο οδηγός θα σάς βοηθήσετε να ρυθμίσετε το προφίλ MDN σας.</span></p> + +<div class="pull-aside"> +<div class="moreinfo"> +<p><strong>Γιατί το MDN απαιτεί τη διεύθυνση email μου;</strong><br> + <br> + Η διεύθυνση email σας χρησιμοποιείται για την ανάκτηση του λογαριασμού σας, αλλά και από τους διαχειριστές του MDN, αν χρειαστεί να επικοινωνήσουν μαζί σας σχετικά με το λογαριασμό σας ή τη δραστηριότητά σας στην ιστοσελίδα.</p> + +<p>Επιπλέον, μπορείτε να ενεργοποιήσετε τις ειδοποιήσεις (όπως <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Watch_a_page">όταν αλλάζουν ορισμένες σελίδες</a>) και τα μηνύματα (για παράδειγμα, αν επιλέξετε να συμμετάσχετε στην ομάδα δοκιμών beta μας, ενδέχεται να λαμβάνετε emails σχετικά με τις νέες λειτουργίες που απαιτούν δοκιμή).<br> + <br> + Η διεύθυνση email σας δεν εμφανίζεται ποτέ στο MDN και θα χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με την <a href="https://www.mozilla.org/privacy/websites/">πολιτική απορρήτου</a> μας.</p> + +<div class="note">Αν συνδεθείτε στο MDN μέσω GitHub και χρησιμοποιείτε μια διεύθυνση email "noreply" στο GitHub, δεν θα λαμβάνετε μηνύματα (αλλά και ειδοποιήσεις όταν κάνετε εγγραφή σε σελίδες) από το MDN.</div> +</div> +</div> + +<ol> + <li>Στο πάνω μέρος κάθε σελίδας στο MDN, θα βρείτε το κουμπί <strong>Σύνδεση</strong>. Μετακινήστε τον κέρσορά σας σε αυτό (ή πατήστε το, αν χρησιμοποιείτε κινητή συσκευή) για να εμφανιστεί μια λίστα με τις υπηρεσίες πιστοποίησης που υποστηρίζονται για τη σύνδεση στο MDN.</li> + <li>Επιλέξτε μια υπηρεσία με την οποία θα συνδεθείτε. Προς το παρόν, μόνο το GitHub είναι διαθέσιμο. Σημειώστε ότι αν επιλέξετε το GitHub, θα συμπεριληφθεί ένας σύνδεσμος για το προφίλ GitHub σας στη δημόσια σελίδα του προφίλ MDN σας.</li> + <li>Ακολουθήστε τις υποδείξεις του GitHub για να συνδέσετε το λογαριασμό σας με το MDN.</li> + <li>Μόλις η υπηρεσία πιστοποίησης σάς επιστρέψει στο MDN, θα σάς ζητηθεί να εισαγάγετε ένα όνομα χρήστη και μια διεύθυνση email. <em>Το όνομα χρήστη σας θα εμφανίζεται δημοσίως έτσι, ώστε να αναγνωριστεί η εργασία σας. Μην χρησιμοποιείτε τη διεύθυνση email σας ως το όνομα χρήστη σας</em><strong>.</strong></li> + <li>Κάντε κλικ στο <strong>Δημιουργία προφίλ MDN</strong>.</li> + <li>Αν η διεύθυνση email που καθορίσατε στο βήμα 4 δεν είναι ίδια με αυτή που χρησιμοποιείτε με την υπηρεσία πιστοποίησης, παρακαλούμε ελέγξτε τα emails σας και κάντε κλικ στο σύνδεσμο του email επιβεβαίωσης που σάς αποστείλαμε.</li> +</ol> + +<p>Αυτό ήταν! Έχετε αποκτήσει ένα λογαριασμό MDN και μπορείτε να αρχίσετε αμέσως την επεξεργασία σελίδων!</p> + +<p>Μπορείτε να κάνετε κλικ στο όνομά σας στο πάνω μέρος οποιασδήποτε σελίδας του MDN για να δείτε το δημόσιο προφίλ σας. Από εδώ, μπορείτε να κάνετε κλικ στο <strong>Επεξεργασία</strong> για να κάνετε αλλαγές ή προσθήκες στο προφίλ σας.</p> + +<div class="note"> +<p>Τα νέα ονόματα χρήστη δεν μπορούν να περιέχουν κενά ή το χαρακτήρα "@". Θυμηθείτε ότι το όνομα χρήστη σας θα εμφανίζεται δημοσίως έτσι, ώστε να αναγνωριστεί η εργασία σας.</p> +</div> diff --git a/files/el/mdn/contribute/howto/index.html b/files/el/mdn/contribute/howto/index.html new file mode 100644 index 0000000000..782028400e --- /dev/null +++ b/files/el/mdn/contribute/howto/index.html @@ -0,0 +1,16 @@ +--- +title: 'MDN web docs: How-to guides' +slug: MDN/Contribute/Howto +tags: + - Documentation + - Landing + - MDN Meta + - NeedsTranslation + - TopicStub +translation_of: MDN/Contribute/Howto +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div><div>{{IncludeSubnav("/en-US/docs/MDN")}}</div> + +<p>These articles provide step-by-step guides to accomplishing specific goals when contributing to MDN.</p> + +<p>{{LandingPageListSubpages}}</p> diff --git a/files/el/mdn/contribute/index.html b/files/el/mdn/contribute/index.html new file mode 100644 index 0000000000..8e44caade3 --- /dev/null +++ b/files/el/mdn/contribute/index.html @@ -0,0 +1,20 @@ +--- +title: Contributing to MDN +slug: MDN/Contribute +tags: + - Guide + - Landing + - MDN Meta + - NeedsTranslation + - TopicStub +translation_of: MDN/Contribute +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div><div>{{IncludeSubnav("/en-US/docs/MDN")}}</div> + +<p>Welcome! By visiting this page, you've taken the first step toward becoming a contributor to MDN!</p> + +<p><span class="seoSummary">The guides listed here cover all aspects of contributing to MDN, including style guides, guides to using our editor and tools, and more. Please make sure you have read (and are compliant with) the <a href="https://www.mozilla.org/en-US/about/legal/terms/mozilla/">Mozilla Terms</a> before editing or creating any pages. </span></p> + +<p>If you haven't contributed to MDN previously, the <a href="/en-US/docs/MDN/Getting_started">Getting Started</a> guide can help you pick a task to jump in and help with.</p> + +<p>{{LandingPageListSubPages()}}</p> diff --git a/files/el/mdn/index.html b/files/el/mdn/index.html new file mode 100644 index 0000000000..90c3910de3 --- /dev/null +++ b/files/el/mdn/index.html @@ -0,0 +1,75 @@ +--- +title: 'Project:Αποσαφηνισμοί' +slug: MDN +tags: + - Landing + - MDN Meta + - 'l10n:priority' +translation_of: MDN +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div><h2 id="Εισαγωγή">Εισαγωγή</h2> + +<p>Οι <strong>Αποσαφηνισμοί</strong> στο MDC wiki είναι η διαδικασία επίλυσης <em>ασαφειών</em><em>,</em> αναφερόμενοι στα θέματα που δημιουργούνται όταν άρθρα σχετικά με δύο ή περισσότερα αντικείμενα έχουν τον ίδιο "φυσικό" τίτλο.</p> + +<p>Κάθε σελίδα μέσα στο wiki θα πρέπει να έχει έναν μοναδικό τίτλο. Αυτό μπορεί να προκαλέσει προβλήματα όταν δύο σελίδες, θεωρητικά, έχουν τον ίδιο ακριβώς τίτλο. Για παράδειγμα, το <a href="/en/indexOf" title="en/indexOf">indexOf</a> είναι μια μέθοδος και για String αλλά και για Array objects στην JavaScript.</p> + +<div class="note"><span class="highlightred"><strong>Σημείωση</strong>: η ακόλουθη πολιτική έχει αλλάξει από την πρώτη της έκδοση.</span></div> + +<p>Όπως και στην Wikipedia, διαφοροποιούμε τις σελίδες τοποθετώντας περιεχόμενο σε παρενθέσεις μετά το όνομα (π.χ., "Mercury (planet)"). Ωστόσο, κάποιοι χρήστες που θα ψάξουν πληροφορίες για το "indexOf" είναι πολύ πιθανό να έρθουν στο Devmo και να γράψουν "indexOf" μέσα στο search box. Η αναζήτηση θα δώσει αποτελέσματα για όλες τις σελίδες που περιέχουν την λέξη "indexOf", κάτι που δεν θα βοηθούσε γενικότερα, δεδομένου ότι θα εμφανιστεί σε τίτλους, άρθρα, οδηγούς, δείγματα κώδικα, και αναφορές μέσα σε όλο το wiki. Με σκοπό να βοηθήσουμε όσους ψάχνουν κάτι τέτοιο να το βρούνε πιο εύκολα, ξεκινήσαμε να προσθέτουμε σελίδες αποσαφηνισμού (disambiguation pages) στο wiki.</p> + +<h3 id="When_to_create_a_disambiguation_page" name="When_to_create_a_disambiguation_page">Πότε να δημιουργήσετε μια σελίδα αποσαφηνισμού</h3> + +<p>Οι σελίδες αποσαφηνισμού θα πρέπει να δημιουργούνται μόνο για να επιλύσουν κάποιο θέμα ασάφειας ανάμεσα σε δύο ή περισσότερες σελίδες.</p> + +<h3 id="How_to_create_a_disambiguation_page" name="How_to_create_a_disambiguation_page">Πώς να δημιουργήσετε μια σελίδα αποσαφηνισμού</h3> + +<p>Οι σελίδες αποσαφηνισμού είναι σχεδιασμένες ξεχωριστά από τους συντάκτες να συνδέονται με όλες τις σελίδες που ο χρήστης μπορεί να ψάχνει για έναν όρο. Αυτό βοηθάει τους χρήστες να βρούν γρήγορα αυτό που ψάχνουν.</p> + +<p>Για να δημιουργήσετε μια σελίδα αποσαφηνισμού, απλώς δημιουργήστε μια σελίδα όπου ο τίτλος της θα είναι ο ασαφής όρος; για παράδειγμα, <a href="/en/indexOf" title="en/indexOf">indexOf</a>.</p> + +<h3 id="What_to_include_in_a_disambiguation_page" name="What_to_include_in_a_disambiguation_page">Τι να προσθέσετε σε μια σελίδα αποσαφηνισμού</h3> + +<p>Όταν δημιουργείτε μια σελίδα αποσαφηνισμού, θα πρέπει να κάνετε τα ακόλουθα:</p> + +<h4 id="Short_introductory_line" name="Short_introductory_line">Σύντομος πρόλογος μιας γραμμής</h4> + +<p>Προσθέστε μια σειρά σύντομου προλόγου στην αρχή, όπως για παράδειγμα "το<strong> indexOf</strong> είναι μια μέθοδος για διάφορα JavaScript objects:", "το <strong>indexOf</strong> χρησιμοποιείται με διάφορους τρόπους:", ή, πιο απλά, "το <strong>indexOf</strong> μπορεί να σημαίνει πολλά πράγματα:".</p> + +<h4 id="The_.22disambig.22_template" name="The_.22disambig.22_template">Το "disambig" template</h4> + +<p>Προσθέστε την <a href="/Project:en/Custom_Templates#Template:disambig" title="Project:en/Custom_Templates#Template:disambig">disambig template</a> στο τέλος της σελίδας. Αυτό εισάγει μια standard σημείωση καθώς και την κατηγορία αποσαφηνισμού.</p> + +<h4 id="Linked_list_of_ambiguous_page_titles" name="Linked_list_of_ambiguous_page_titles">Συνδεδεμένη λίστα τίτλων μια ασαφούς σελίδας</h4> + +<p>Απλώς προσθέστε μια linked list από τους τίτλους μιας ασαφούς σελίδας, με μια σύντομη περιγραφή για το καθένα. Θα αναφερόμαστε στην σελίδα <a href="/en/indexOf" title="en/indexOf">indexOf</a> για περισσ.</p> + +<p>Σε περίπτωση που το παραπάνω δεν είναι εύκολα χρήσιμο, μπορείτε να αναδιατάξετε τις πληροφορίες σε νέα λογικά τμήματα στην σελίδα.</p> + +<h3 id="Best_Practices" name="Best_Practices">Καλύτερες πρακτικές</h3> + +<ol> + <li>Οι σελίδες αποσαφηνισμού θα να δείχνουν μόνο σε σελίδες που υπάρχουν μέσα στο wiki.</li> + <li>Μην βάζετε συνδέσμους σε άλλες σελίδες στην σύνοψη των σελίδων αποσαφηνισμού. Για παράδειγμα, μην κάνετε αυτό: "<em><a href="/en/indexOf" title="en/indexOf">indexOf</a> - <a href="/en/DOM/form.method" title="en/DOM/form.method">method</a> for the <a href="/en/String" title="en/String">String</a> object in <a href="/en/JavaScript" title="en/JavaScript">JavaScript</a></em>". Απλά αφήστε το ως "<em><a href="/en/indexOf" title="en/indexOf">indexOf</a> - method for the String object in JavaScript</em>". Τα επιπρόσθετα links δεν βοηθάνε σε κάτι σε μια σελίδα αποσαφηνισμού.</li> + <li>Μικρύνετε τον τίτλο του συνδέσμου, αν είναι απαραίτητο, για τον όρο που πρόκειται να αποσαφηνιστεί. Αντί να δείχνετε στο <a href="/en/JavaScript/Reference/Global_Objects/String/indexOf" title="en/Core_JavaScript_1.5_Reference/Global_Objects/String/indexOf">Core JavaScript 1.5 Reference:Objects:String:indexOf</a>, χρησιμοποιείστε εναλλακτικά την πιο σύντομη μορφή <a href="/en/JavaScript/Reference/Global_Objects/String/indexOf" title="en/Core_JavaScript_1.5_Reference/Global_Objects/String/indexOf">indexOf</a>.</li> + <li>Οι σελίδες αποσαφηνισμού δεν προσφέρονται για τακτικές "free association". <strong>Χρησιμοποιείστε τες προσεκτικά και μόνο όταν χρειάζεται.</strong></li> +</ol> + +<h3 id="Fixing_links_to_disambiguated_topics" name="Fixing_links_to_disambiguated_topics">Διορθώνοντας συνδέσμους σε θέματα αποσαφηνισμού</h3> + +<p>Αφού έχετε δημιουργήσει μια disambiguation page, κάντε κλικ στον σύνδεσμο "What links here" για να δείτε αν οποιαδήποτε σελίδα οδηγεί στην νέα disambiguation page. Σ'αυτήν την περίπτωση, παρακαλούμε πηγαίνετε σε αυτές τις σελίδες και αλλάξτε τα links όπου είναι δυνατό, ώστε να δείχνουν στην σωστή σελίδα μέσα στο wiki.</p> + +<p>Για παράδειγμα, αν μια σελίδα που αναφέρεται στην μέθοδο JavaScript String object's <code>indexOf</code>, συνδέεται με την <a href="/en/indexOf" title="en/indexOf">indexOf</a> σελίδα disambiguation, αυτό το link θα πρέπει να αλλάξει έτσι ώστε να δείχνει κατευθείαν στην σελίδα <a href="/en/JavaScript/Reference/Global_Objects/String/indexOf" title="en/Core_JavaScript_1.5_Reference/Global_Objects/String/indexOf">Core JavaScript 1.5 Reference:Objects:String:indexOf</a>.</p> + +<p>Εάν δημιουργείτε μια σελίδα αποσαφηνισμού που θα περιλαμβάνει links που οδηγούν σε μια υπάρχουσα σελίδα, κάντε κλικ στο "What links here" για να βρείτε όλες τις σελίδες που συνδέονται με την σελίδα που πρόκειται να μετακινήσετε. Σιγουρευτείτε ότι εκείνες οι σελίδες δεν θα υποστούν αλλαγές πριν κάνετε την μεταφορά.</p> + +<p><strong>Ο κώδικας τιμής για την δημιουργία σελίδων αποσαφηνισμού είναι να διορθωθούν όλα τα links που συνδέονται με αυτή.</strong></p> + +<h3 id="If_you_need_help_or_have_questions" name="If_you_need_help_or_have_questions">Εάν χρειάζεστε βοήθεια ή έχετε ερωτήσεις</h3> + +<p>Εάν δεν γνωρίζετε πώς να ονομάσετε ή να αποσαφηνίσετε μια σελίδα, παρακαλούμε επικοινωνήστε με email στον <a class="link-mailto" href="mailto:eshepherd@mozilla.com" title="mailto:eshepherd@mozilla.com">Eric Shepherd</a> ή στείλτε το στην <a class="external" href="http://mail.mozilla.org/listinfo/devmo-general">devmo-general mailing list</a>.</p> + +<p>Εναλλακτικά, μπείτε στο IRC στον server <code>irc.mozilla.org</code> και ρωτήστε κάποιον στο κανάλι <code><a class="link-irc" href="irc://irc.mozilla.org/#devmo">#devmo</a></code>.</p> + +<h3 id="For_more_information" name="For_more_information">Για περισσότερες πληροφορίες</h3> + +<p>Η σελίδα <a class="external" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Disambiguation">Wikipedia Disambiguation page</a> περιέχει συνοπτικά τις πολιτικές και τους τρόπους προσέγγισης. Σημειώστε ότι οι πολιτικές μας δεν συμφωνούν απόλυτα.</p> |