aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/files/es/archive/b2g_os/ux/guia_estilo
diff options
context:
space:
mode:
authorPeter Bengtsson <mail@peterbe.com>2020-12-08 14:41:45 -0500
committerPeter Bengtsson <mail@peterbe.com>2020-12-08 14:41:45 -0500
commit1109132f09d75da9a28b649c7677bb6ce07c40c0 (patch)
tree0dd8b084480983cf9f9680e8aedb92782a921b13 /files/es/archive/b2g_os/ux/guia_estilo
parent4b1a9203c547c019fc5398082ae19a3f3d4c3efe (diff)
downloadtranslated-content-1109132f09d75da9a28b649c7677bb6ce07c40c0.tar.gz
translated-content-1109132f09d75da9a28b649c7677bb6ce07c40c0.tar.bz2
translated-content-1109132f09d75da9a28b649c7677bb6ce07c40c0.zip
initial commit
Diffstat (limited to 'files/es/archive/b2g_os/ux/guia_estilo')
-rw-r--r--files/es/archive/b2g_os/ux/guia_estilo/index.html62
1 files changed, 62 insertions, 0 deletions
diff --git a/files/es/archive/b2g_os/ux/guia_estilo/index.html b/files/es/archive/b2g_os/ux/guia_estilo/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..5a205c7bdf
--- /dev/null
+++ b/files/es/archive/b2g_os/ux/guia_estilo/index.html
@@ -0,0 +1,62 @@
+---
+title: Guía de estilo de Firefox OS
+slug: Archive/B2G_OS/UX/Guia_estilo
+translation_of: Archive/B2G_OS/Firefox_OS_apps/Copy_styleguide
+---
+<p>Hemos puesto a su disposición elementos de diseño visual, incluyendo componentes básicos, plantillas, fondos de pantalla y más, que puede descargarlos desde nuestra <a href="https://assets.mozillalabs.com/Projects/Firefox%20OS/UX/VsD/v01.0/">colección de elementos</a>.</p>
+<h2 id="Iconos_para_aplicaciones">Iconos para aplicaciones</h2>
+<p>¿Necesita ayuda para crear un icono para su aplicación? <a href="http://www.mozilla.org/en-US/styleguide/products/firefoxos/icons/">Échele un vistazo a nuestras pautas y plantillas</a>.</p>
+<h2 id="Tono_de_voz_del_texto">Tono de voz del texto</h2>
+<h3 id="Títulos">Títulos</h3>
+<ul>
+ <li>No Escriba Así. Solo ponga en mayúscula la primera letra de la oración —y los nombres propios—</li>
+ <li>Limítese a una línea</li>
+ <li>No coloque puntuación al final, excepto si el título es una pregunta</li>
+ <li>Trate de adelantar lo principal del mensaje en las primeras palabras</li>
+</ul>
+<h3 id="Botones">Botones</h3>
+<ul>
+ <li>No Escriba Así: el <em>Title Case</em> que se utiliza ampliamente en el idioma inglés es incorrecto en español. Solo use mayúsculas al comienzo de la oración</li>
+ <li>El texto debe limitarse a un par de palabras</li>
+ <li>Use verbos que describan concisamente la acción del botón. Por ejemplo: «Cancelar», «Limpiar historial», «Añadir correo», «Seleccionar todo».</li>
+</ul>
+<h3 id="Listas_de_selector_de_valores">Listas de selector de valores</h3>
+<ul>
+ <li>No Escriba Así. Solo ponga en mayúscula la primera letra de la oración</li>
+ <li>El texto debe limitarse a un par de palabras</li>
+</ul>
+<h3 id="Mejores_prácticas_generales">Mejores prácticas generales</h3>
+<ul>
+ <li>Evite usar terminología técnica</li>
+ <li>Intente explicar concisamente la situación y lo que el usuario puede hacer para resolverla.</li>
+ <li>En la mayoría de las situaciones, evite palabras como «usted», «su», «por favor», etc. No haga distinción entre el usuario y el dispositivo.</li>
+ <li>No añada artículos antes de los nombres de las aplicaciones. Por ejemplo, use «Tome fotos con Cámara» en lugar de «Tome fotos con la Cámara».</li>
+ <li>Los nombres de aplicaciones se escriben con mayúscula inicial, pero los ajustes individuales o modos se escriben con minúscula.</li>
+ <li>Use comillas tipográficas («», “”), no las comunes ("")</li>
+</ul>
+<h3 id="Formularios">Formularios</h3>
+<ul>
+ <li>Los botones negativos aparecen en el lado izquierdo y los positivos en el derecho.</li>
+ <li>Las etiquetas genéricas son «Cancelar» y «Aceptar».</li>
+</ul>
+<h3 id="Términos_específicos">Términos específicos</h3>
+<ul>
+ <li>Use «pulse» en vez de «seleccione», «presione», etc.</li>
+ <li>Use «Iniciar sesión», no «Entrar»</li>
+ <li>Use «Teléfono», no «Dispositivo»</li>
+ <li>Use «Espacio», no «Almacenamiento»</li>
+ <li>Use «❙ / ○» para controles de tipo interruptor.</li>
+ <li>Use «Wi-Fi», no «WiFi» ni «wifi».</li>
+</ul>
+<h3 id="Cómo_mostrar_unidades_de_tamaños_de_archivo">Cómo mostrar unidades de tamaños de archivo</h3>
+<ul>
+ <li>Si es menor a 1 KB, muestre <strong>&lt;1KB</strong></li>
+ <li>De 1KB a 1.023 KB, muestre <strong>536 KB</strong></li>
+ <li>De 1 MB a 1.047 MB, muestre <strong>2,1 MB</strong> (con una coma decimal)</li>
+ <li>Para 1 GB y más, muestre <strong>3,3 GB</strong> (con una coma decimal)</li>
+</ul>
+<h2 id="Véase_también">Véase también</h2>
+<ul>
+ <li><a href="/en-US/docs/Mozilla/Firefox_OS/UX" title="/en-US/docs/Mozilla/Firefox_OS/UX">Experiencia del usuario de Firefox OS</a></li>
+ <li><a href="/en-US/docs/Mozilla/Firefox_OS/UX/Building_blocks" title="/en-US/docs/Mozilla/Firefox_OS/UX/Building_blocks">Componentes básicos de experiencia del usuario de Firefox OS</a></li>
+</ul>