diff options
author | Florian Merz <me@fiji-flo.de> | 2021-02-11 14:47:40 +0100 |
---|---|---|
committer | Florian Merz <me@fiji-flo.de> | 2021-02-11 14:47:40 +0100 |
commit | de6a111b5e7ec37c4965111a580217d0b1fd2736 (patch) | |
tree | 311c744a0d36b81c94ecc65a4429e8eb24a66aea /files/id/orphaned | |
parent | 8260a606c143e6b55a467edf017a56bdcd6cba7e (diff) | |
download | translated-content-de6a111b5e7ec37c4965111a580217d0b1fd2736.tar.gz translated-content-de6a111b5e7ec37c4965111a580217d0b1fd2736.tar.bz2 translated-content-de6a111b5e7ec37c4965111a580217d0b1fd2736.zip |
unslug id: move
Diffstat (limited to 'files/id/orphaned')
8 files changed, 447 insertions, 0 deletions
diff --git a/files/id/orphaned/learn/how_to_contribute/index.html b/files/id/orphaned/learn/how_to_contribute/index.html new file mode 100644 index 0000000000..0a64757fc1 --- /dev/null +++ b/files/id/orphaned/learn/how_to_contribute/index.html @@ -0,0 +1,108 @@ +--- +title: Cara berkontribusi untuk Area Belajar di MDN +slug: Learn/How_to_contribute +tags: + - Dokumentasi + - MDN + - MDN Meta + - Proyek MDC + - belajar + - kontribusi +translation_of: Learn/How_to_contribute +--- +<p>{{LearnSidebar}}</p> + +<p><span style="line-height: 1.5;">Jika Anda berada disini, itu mungkin karena Anda tertarik berkontribusi dalam Area Belajar MDN. Itu berita bagus!</span></p> + +<p><span class="seoSummary">Pada halaman ini, Anda akan menemukan semua hal yang Anda butuhkan untuk mulai membantu menigkatkan konten pembelajaran MDN. Ada banyak hal yang dapat Anda lakukan, tergantung pada seberapa waktu yang anda miliki dan apakah Anda seorang pemula, seorang pengembang web, atau seorang guru</span>.</p> + +<div class="note"> +<p><strong>Catatan:</strong> Jika Anda telah menjadi kontributor MDN, jangan ragu untuk memeriksa ulang halaman status dokumentasi untuk melacak pekerjaan yang sudah dilakukan dan melihat apa yang menjadi prioritas menulis.</p> +</div> + +<div class="note"> +<p><strong>Catatan:</strong> Kontributor menggunakan <a href="https://trello.com/b/LDggrYSV"> Trello board</a> untuk mengorganisir diri. Jika Anda ingin menggunakannya, hanya dengan membuat akun <a href="https://trello.com/signup">Trello</a> dan ping <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Drivers_and_curators">Jeremie</a> untuk memberikan Anda akses tulis ke papan.</p> +</div> + +<h2 id="Saya_seorang_pemula">Saya seorang pemula</h2> + +<p>Mengagumkan! Pemula sangat penting untuk menciptakan dan memberikan umpan balik pada materi pembelajaran. Anda memiliki perspektif yang unik pada artikel ini sebagai bagian dari target pengunjung, yang dapat membuat Anda menjadi Anggota yang sangat berharga dari tim kami. memang, jika Anda menggunakan salah satu artikel kami untuk mempelajari sesuatu dan Anda terjebak, atau menemukan artikel yang membingungkan dalam berbagai cara, Anda dapat memperbaikinya atau biarkan kami tahu tentang masalahnya sehingga kami dapat memperbaikinya.</p> + +<p><span id="result_box" lang="id"><span title="Contributing is also a great way to have some fun while learning new stuff.">Kontribusi juga merupakan cara yang bagus untuk bersenang-senang sambil belajar hal-hal baru. </span><span title="If you ever feel lost or have questions, don't hesitate to reach us on our mailing list or IRC channel (see at the bottom of this page for details). + +">Jika Anda pernah merasa kebingungan atau memiliki pertanyaan, jangan ragu untuk menghubungi kami di </span></span><a href="/en-US/docs/MDN/Community#Join_our_mailing_lists">mailing list kami</a><span lang="id"><span title="If you ever feel lost or have questions, don't hesitate to reach us on our mailing list or IRC channel (see at the bottom of this page for details). + +"> atau </span></span><a href="/en-US/docs/MDN/Community#Get_into_IRC">Saluran IRC</a> <span lang="id"><span title="If you ever feel lost or have questions, don't hesitate to reach us on our mailing list or IRC channel (see at the bottom of this page for details). + +"> (lihat di bagian bawah halaman ini untuk rincian).</span><br> + <br> + <span title="Here are some suggested ways you can contribute: + +">Berikut adalah beberapa cara yang disarankan untuk Anda dapat berkontribusi:</span></span></p> + +<dl> + <dt><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Tag">Tambahkan tag ke artikel kami</a> (<em>5 menit</em>)</dt> + <dd><span lang="id"><span title="Tagging MDN content is one of the easiest ways to contribute to MDN.">Pemberian tag konten MDN adalah salah satu cara termudah untuk berkontribusi MDN. </span><span title="As many of our features use tags to help present information in context, helping with tagging is a very valuable contribution.">Seperti banyak fitur kami menggunakan tag untuk membantu menyajikan informasi dalam konteks, membantu dengan pemberian tag merupakan kontribusi yang sangat berharga. </span><span title="Take a look at the lists of glossary entries and learning articles without any tags to get started. +">Lihatlah </span></span><a href="/en-US/docs/MDN/Doc_status/Glossary#No_tags">daftar istilah </a><span lang="id"><span title="Take a look at the lists of glossary entries and learning articles without any tags to get started. +">dan </span></span><a href="/en-US/docs/MDN/Doc_status/Learn#No_tags">artikel pembelajaran</a><span lang="id"><span title="Take a look at the lists of glossary entries and learning articles without any tags to get started. +"> tanpa tag untuk memulai.</span></span></dd> + <dt><a href="/en-US/docs/Glossary">Membaca dan meninjau daftar istilah</a> (<em>15 menit</em>)</dt> + <dd><span lang="id"><span title="As a beginner, we need your fresh eyes looking at our content.">Sebagai pemula, kita perlu mata segar Anda untuk melihat konten kami. </span><span title="If you find a glossary entry hard to understand, it means that entry needs to be improved.">Jika Anda menemukan entri glossary yang sulit untuk dipahami, itu berarti bahwa entrinya perlu ditingkatkan. </span><span title="Feel free to make any change you think is necessary.">Jangan ragu untuk membuat perubahan yang Anda anggap perlu. </span><span title="If you do not think you have the necessary skill to edit the entry yourself, at least tell us on our mailing list. +">Jika Anda tidak berpikir Anda memiliki keterampilan yang diperlukan untuk mengedit entri sendiri, setidaknya memberitahu kami di </span></span><a href="/en-US/docs/MDN/Community#Join_our_mailing_lists" style="line-height: 1.5;">mailing list kami</a>.</dd> + <dt><a href="/docs/MDN/Contribute/Howto/Write_a_new_entry_in_the_Glossary">Menulis daftar istilah baru</a> (<em>1 jam</em>)</dt> + <dd><span lang="id"><span title="This is the most effective way to learn something new.">Ini adalah cara yang paling efektif untuk belajar sesuatu yang baru. </span><span title="Pick a concept you want to understand, and as you learn about it, write a glossary entry about it.">Pilih sebuah konsep yang ingin Anda pahami, dan saat Anda belajar tentang hal itu, tulislah daftar istilah tentang hal itu. </span><span title='Explaining something to others is a great way to "fix" the knowledge into your brain, and to help you make sense of things yourself, all while helping other people.'>Menjelaskan sesuatu kepada orang lain adalah cara yang bagus untuk "memperbaiki" pengetahuan ke dalam otak Anda, dan membantu Anda memahami diri sendiri, sambil membantu orang lain. </span><span title="Everybody wins! +">Setiap orang menang!</span></span></dd> + <dt><a href="/en-US/Learn/Index">Membaca dan meninjau artikel pembelajaran </a>(<em>2 jam</em>)</dt> + <dd><span lang="id"><span title="This is very much like reviewing glossary entries (see above);">Hal ini sangat mirip meninjau daftar istilah (lihat di atas); </span><span title="it just takes more time, since these articles are typically quite a bit longer.">itu hanya membutuhkan waktu lebih lama, karena artikel ini biasanya sedikit lebih lama.</span></span></dd> +</dl> + +<h2 id="Saya_seorang_pengembang_web">Saya seorang pengembang web</h2> + +<p><span id="result_box" lang="id"><span title="Fantastic!">Fantastis! </span><span title="Your technical skills are just what we need to be sure we provide technically accurate content for beginners.">Keterampilan teknis Anda adalah apa yang kami butuhkan untuk memastikan kami menyediakan konten teknis yang akurat untuk pemula. </span><span title="As this specific part of MDN is dedicated to learning the Web, be sure your explanations are as simple as possible, without being so simple that they're not useful.">Karena ini adalah bagian tertentu dari MDN didedikasikan untuk belajar Web, pastikan penjelasan Anda sesederhana mungkin, tanpa begitu sederhana itu tidak akan berguna. </span><span title="It's more important to be understandable than to be overly precise. + +">Ini lebih penting untuk dimengerti daripada menjadi terlalu tepat.</span></span></p> + +<dl> + <dt><a href="/en-US/docs/Glossary">Membaca dan meninjau daftar istilah </a>(<em>15 menit</em>)</dt> + <dd><span id="result_box" lang="id"><span title="As a web developer, we need you to make sure our content is technically accurate without being too pedantic.">Sebagai pengembang web, kita perlu Anda untuk memastikan konten kami secara teknis akurat tanpa terlalu bertele-tele. </span><span title="Feel free to make any change you think is necessary.">Jangan ragu untuk membuat perubahan yang Anda anggap perlu. </span><span title="If you want to discuss the content before editing, ping us on our mailing list or IRC channel. +">Jika Anda ingin mendiskusikan isi sebelum mengedit, ping kami di </span></span><a href="/en-US/docs/MDN/Community#Join_our_mailing_lists" style="line-height: 1.5;">mailing list</a> kami atau <a href="/en-US/docs/MDN/Community#Get_into_IRC">Saluran IRC</a>.</dd> + <dt><a href="/docs/MDN/Contribute/Howto/Write_a_new_entry_in_the_Glossary">Menulis daftar istilah baru</a> (<em>1 jam</em>)</dt> + <dd><span class="message_content">Menjelaskan istilah teknis merupakan cara yang sangat baik untuk belajar menulis yang akurat sekaligus sederhana secara teknis. Para pemula akan berterima kasih kepada Anda atas hal ini. Kami memiliki </span><a href="/en-US/docs/Glossary#Contribute">banyak istilah yang belum terdefinisikan</a><span class="message_content">, yang membutuhkan perhatian Anda. Pilih salah satu dan kerjakan</span>.</dd> + <dt><a href="/en-US/Learn/Index">Membaca dan meninjau artikel pembelajaran</a> (<em>2 jam</em>)</dt> + <dd><span id="result_box" lang="id"><span title="This is the same deal as with reviewing glossary entry (see above);">Ini adalah hal yang sama seperti meninjau entri glossary (lihat di atas);</span><span title="it just takes a bit more time as those articles are quite a bit longer. +"> hanya saja membutuhkan sedikit lebih banyak waktu karena artikelnya sedikit panjang.</span></span></dd> + <dt><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Write_an_article_to_help_learn_about_the_Web">Menulis artikel pembelajaran baru </a>(<em>4 jam</em>)</dt> + <dd><span id="result_box" lang="id"><span title="MDN is lacking simple straightforward articles about using web technologies (HTML, CSS, JavaScript, etc).">MDN kurang artikel sederhana tentang menggunakan teknologi web </span></span>(<a href="/en-US/docs/Learn/CSS">HTML</a>, <a href="/en-US/docs/Learn/CSS">CSS</a>, <a href="/en-US/docs/Learn/JavaScript">JavaScript</a>, d<span lang="id"><span title="MDN is lacking simple straightforward articles about using web technologies (HTML, CSS, JavaScript, etc).">ll). </span><span title="We also have old content on MDN that deserves to be reviewed and reshaped.">Kami juga memiliki konten lama di MDN yang layak untuk dikaji dan dibentuk kembali. </span><span title="Push your skills to the limit to make web technologies usable even by beginners. +">Dorong kemampuan Anda sampai batas untuk membuat teknologi web yang dapat digunakan bahkan oleh pemula</span></span>.</dd> + <dt><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Create_an_interactive_exercise_to_help_learning_the_web">Buat latihan, contoh kode atau alat pembelajaran aktif</a> (<em>? hours</em>)</dt> + <dd><span id="result_box" lang="id"><span title='All our learning articles require what we call "active learning" materials, because people learn best by doing something themselves.'>Semua artikel pembelajaran kita membutuhkan apa yang kita sebut materi "belajar aktif", karena orang belajar lebih baik dengan melakukanya sendiri. Materi</span><span title="Such materials are exercises or interactive content that help a user to apply and manipulate the concepts detailed in an article."> tersebut adalah latihan atau konten interaktif yang membantu pengguna untuk menerapkan dan memanipulasi ricnian konsep dalam sebuah artikel. </span><span title="There are many possible ways to make active learning content, from creating code samples with JSFiddle or similar, to building fully hackable interactive content with Thimble.">Ada banyak cara yang mungkin untuk membuat konten pembelajaran yang aktif, dari menciptakan contoh kode dengan </span></span><a href="http://jsfiddle.net" rel="external">JSFiddle</a><span lang="id"><span title="There are many possible ways to make active learning content, from creating code samples with JSFiddle or similar, to building fully hackable interactive content with Thimble."> atau serupa, untuk membangun konten interaktif yang sepenuhnya dapat diubah dengan </span></span><a href="https://thimble.webmaker.org/" rel="external">Thimble</a><span lang="id"><span title="There are many possible ways to make active learning content, from creating code samples with JSFiddle or similar, to building fully hackable interactive content with Thimble.">. </span><span title="Unleash your creativity!">Lepaskan kreativitas Anda</span></span>!</dd> +</dl> + +<h2 id="Saya_seorang_Pengajar">Saya seorang Pengajar</h2> + +<p><span id="result_box" lang="id"><span title="MDN has a long history of technical excellence, but we lack a good sense of the best way to teach concepts to newcomers.">MDN memiliki sejarah panjang keunggulan teknis, tapi kami tidak memiliki rasa yang baik dari cara terbaik untuk mengajarkan konsep untuk pendatang baru. </span><span title="This is where we need you, as a teacher or educator.">Di sinilah kami perlu Anda, sebagai pengajar atau pendidik. </span><span title="You can help us ensure that our materials provide a good, sensible educational track for our readers. + +">Anda dapat membantu kami memastikan bahwa materi yang kami berikan baik, jalur pendidikan yang masuk akal bagi pembaca kami.</span></span></p> + +<dl> + <dt><a href="/en-US/docs/Glossary">Membaca dan meninjau daftar istilah </a>(<em>15 menit</em>)</dt> + <dd><span id="result_box" lang="id"><span title="Check out a glossary entry and feel free to make any changes you think are necessary.">Periksa daftar istilah dan jangan takut untuk membuat perubahan yang menurut Anda perlu. </span><span title="If you want to discuss the content before editing, ping us on our mailing list or IRC channel. +">Jika Anda ingin mendiskusikan konten sebelum mengedit, ping kami di </span></span><a href="/en-US/docs/MDN/Community#Join_our_mailing_lists" style="line-height: 1.5;">mailing list</a> atau<a href="/en-US/docs/MDN/Community#Get_into_IRC"> Saluran IRC </a>kami.</dd> + <dt><a href="/docs/MDN/Contribute/Howto/Write_a_new_entry_in_the_Glossary">Menulis daftar istilah baru</a> (<em>1 jam</em>)</dt> + <dd><span id="result_box" lang="id"><span title="Clear, simple definitions of terms and basic overviews of concepts in the glossary are critical in meeting beginners' needs.">Jelas, definisi sederhana dari istilah dan ikhtisar dasar konsep dalam daftar istilah penting dalam memenuhi kebutuhan pemula '. </span><span title="Your experience as an educator can help create excellent glossary entries;">Pengalaman Anda sebagai seorang pendidik dapat membantu membuat daftar istilah yang sangat baik; </span><span title="we have many undefined terms which need your attention.">kami memiliki <a href="/en-US/docs/Glossary#Contribute">banyak istilah yang belum terdefinisikan</a> yang perlu Anda perhatikan. </span><span title="Pick one and go for it. +">Pilih satu dan kerjakan.</span></span></dd> + <dt><a href="/en-US/docs/tag/needsSchema">Tambahkan ilustrasi dan/ atau skema artikel</a> (<em>1 jam</em>)</dt> + <dd><span id="result_box" lang="id"><span title="As you might know, illustrations are an invaluable part of any learning content.">Seperti yang anda ketahui, ilustrasi merupakan bagian penting dari isi pembelajaran apapun. </span><span title="This is something we often lack on MDN and your skills can make a difference in that area.">Ini adalah sesuatu yang kita sering kekurangan di MDN dan keterampilan Anda dapat membuat perbedaan di area itu. </span><span title="Check out the articles that lack illustrative content and pick one you'd like to create graphics for. +">Kunjungi <a href="/en-US/docs/tag/needsSchema">artikel yang kekurangan konten ilustrasi</a> dan pilih salah satu yang Anda inginkan untuk membuat ilustrasi.</span></span></dd> + <dt><a href="/en-US/Learn/Index">Membaca dan meninjau artikel pembelajaran</a> (<em>2 jam</em>)</dt> + <dd><span id="result_box" lang="id"><span title="This is similar to reviewing glossary entries (see above), but it requires more time since the articles are typically quite a bit longer. +">Hal ini mirip dengan meninjau daftar istilah (lihat di atas), tetapi membutuhkan lebih banyak waktu karena artikel biasanya sedikit lebih panjang.</span></span></dd> + <dt><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Write_an_article_to_help_learn_about_the_Web">Menulis artikel pembelajaran baru</a> (<em>4 jam</em>)</dt> + <dd><span id="result_box" lang="id"><span title="We need simple, straightforward articles about the Web ecosystem and other functional topics around it.">Kita perlu artikel yang mudah tentang ekosistem Web dan topik fungsional lain di sekitarnya. </span><span title="Since these learning articles need to be educational rather than trying to literally cover everything there is to know, your experience in knowing what to cover and how will be a great asset. +">Karena ini artikel pembelajaran perlu mendidik daripada mencoba untuk benar-benar menutupi segala sesuatu yang perlu diketahui, pengalaman Anda dalam mengetahui apa yang harus diliput dan bagaimana hal itu akan menjadi aset besar.</span></span></dd> + <dt><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Create_an_interactive_exercise_to_help_learning_the_web">Buat latihan, kuis atau alat pembelajaran interaktif</a> (<em>? jam</em>)</dt> + <dd><span id="result_box" lang="id"><span title='All our learning articles require what we call "active learning" materials.'>Semua artikel pembelajaran kita membutuhkan apa yang kita sebut materi "belajar aktif". Materi</span><span title="Such materials are exercises or interactive content which help a user learn to use and expand upon the concepts detailed in an article."> tersebut adalah latihan atau konten interaktif yang membantu pengguna belajar untuk menggunakan dan memanipulasi konsep yang dirincikan dalam sebuah artikel. </span><span title="There are lots of things you can do here, from creating quizzes to building fully hackable interactive content with Thimble.">Ada banyak hal yang dapat Anda lakukan di sini, dari membuat kuis untuk membangun konten interaktif yang sepenuhnya dapat diubah dengan <a href="https://thimble.webmaker.org/">Thimble</a>. </span><span title="Unleash your creativity! +">Lepaskan kreativitas Anda!</span></span></dd> + <dt><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Create_learning_pathways">Buat jalur studi</a> (<em>? jam</em>)</dt> + <dd><span id="result_box" lang="id"><span title="In order to provide progressive and comprehensible tutorials, we need to shape ou content into pathways.">Dalam rangka memberikan tutorial yang progresif dan mudah dipahami, kita perlu membentuk konten jalur studi. </span><span title="It's a way to gather existing content and figure what are the missing learning article to write.">Ini adalah cara untuk mengumpulkan konten yang ada dan mencari apa kekurangan artikel pembelajaran untuk menuliskannya.</span></span></dd> +</dl> diff --git a/files/id/orphaned/mdn/community/conversations/index.html b/files/id/orphaned/mdn/community/conversations/index.html new file mode 100644 index 0000000000..d39080c8a3 --- /dev/null +++ b/files/id/orphaned/mdn/community/conversations/index.html @@ -0,0 +1,56 @@ +--- +title: MDN community conversations +slug: MDN/Komunitas/Conversations +tags: + - Komunitas + - MDN Meta + - Panduan +translation_of: MDN/Community/Conversations +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div><p class="summary">"Pekerjaan" dari MDN terjadi di situs MDN, tetapi "Komunitas" juga juga melakukannya melalui diskusi (tidak tersinkronisasi) dan chatting serta meeting (tersinkronisasi)</p> + +<h2 id="Diskusi_Tidak_Tersinkronisasi">Diskusi Tidak Tersinkronisasi</h2> + +<p><span id="result_box" lang="id"><span>Untuk berbagi informasi dan berdiskusi, <a href="https://discourse.mozilla-community.org/c/mdn">MDN memiliki kategori sendiri ("MDN") di forum Wacana Mozilla</a>.</span> <span>Gunakan kategori ini untuk semua topik yang terkait dengan MDN, termasuk pembuatan konten dokumentasi, terjemahan, dan perawatan;</span> <span>Pengembangan platform MDN;</span> <span>Dan perencanaan, penetapan tujuan, dan pelacakan kemajuan.</span></span></p> + +<ul> + <li><span id="result_box" lang="id"><span>Untuk bergabung dalam Wacana Mozilla, lihat <a href="https://discourse.mozilla-community.org/t/signing-up-and-logging-in/16017">Sign up dan log in</a>;</span> <span>Jika Anda memiliki akun Mozilla LDAP, Anda dapat menggunakannya sebagai ganti "Masuk dengan email".</span></span></li> + <li><span id="result_box" lang="id"><span>Untuk berlangganan ke kategori MDN, lihat <a href="https://discourse.mozilla-community.org/t/subscribing-to-categories-and-topics/16024">Melangganan kategori dan topik</a>.</span></span></li> + <li><span id="result_box" lang="id"><span>(Opsional) Jika Anda lebih suka berinteraksi dengan Wacana terutama melalui email, lihat <a href="https://discourse.mozilla-community.org/t/mailman-mode/15279">Menyiapkan pengalaman milis untuk Anda sendiri</a>.</span> <span>Anda bisa memulai diskusi di Wacana dengan mengirimkan pesan email ke: <a href="mailto:mdn@mozilla-community.org">mdn@mozilla-community.org</a>.</span> <span>Jika Anda menggunakan Wacana melalui email, Anda dapat membalas sebuah pesan dengan membalas email pemberitahuan yang Anda terima.</span> <span>Jika Anda ingin menyisipkan komentar sebaris dalam balasan, mohon masukkan dua carriage-returns sebelum dan sesudah potongan inline Anda, sehingga Discourse memakainya dengan benar.</span></span></li> +</ul> + +<h2 id="Arsip_sejarah"><span class="short_text" id="result_box" lang="id"><span>Arsip sejarah</span></span></h2> + +<p><span id="result_box" lang="id"><span>Sebelum Juni 2017, diskusi terkait MDN berlangsung dalam daftar surat yang dikirimkan dan diarsipkan dengan kelompok Google.</span> <span>Jika Anda ingin mencari diskusi terakhir ini, Anda dapat melihat grup Google yang sesuai dengan milis lama.</span> <span>(Ya, kita tahu nama-nama ini tumpang tindih dan membingungkan. Kecelakaan </span></span>pada masa sebelumnya. maafkan hal ini.<span lang="id"><span>)</span></span></p> + +<dl> + <dt><a href="https://groups.google.com/forum/#!forum/mozilla.dev.mdc">mozilla.dev.mdc</a> a.k.a. dev-mdc</dt> + <dd><span id="result_box" lang="id"><span>Daftar ini untuk diskusi tentang konten dokumentasi di MDN.</span></span></dd> + <dt><a href="https://groups.google.com/forum/#!forum/mozilla.dev.mdn">mozilla.dev.mdn</a> a.k.a. dev-mdn</dt> + <dd><span id="result_box" lang="id"><span>Daftar ini adalah tentang pengembangan pekerjaan pada platform Kuma yang mendasari MDN.</span></span></dd> + <dt><a href="https://groups.google.com/forum/#!forum/mozilla.mdn">mozilla.mdn</a> a.k.a mdn@</dt> + <dd><span id="result_box" lang="id"><span>Forum ini untuk diskusi perencanaan dan prioritas tingkat tinggi, untuk situs web MDN dan prakarsa terkait lainnya.</span></span></dd> +</dl> + +<h2 id="Obrolan_di_IRC">Obrolan di IRC</h2> + +<p>Internet Relay Chat (IRC) adalah Metode yang kami pilih untuk obrolan harian dan diskusi real-time antar anggota komunitas. Kami menggunakan beberapa saluran (channel) pada irc.mozilla.org server untuk diskusi terkait dengan MDN.</p> + +<dl> + <dt><a href="irc://irc.mozilla.org/mdn" title="irc://irc.mozilla.org/mdn">#mdn</a></dt> + <dd>channel ini adalah channel utama kami untuk mendiskusikan konten MDN. Kami berbicara tentang menulis, mengatur konten, dan sebagainya. Kami juga memiliki percakapan "water cooler" disini - Ini adalah cara komunitas kami tetap terhubung atau sekedar hang out. Ini juga merupakan tempat untuk berbicara tentang aspek-aspek lain dari MDN (selain pengembangan platform), seperti Demo Studio, profil, dan sebagainya</dd> + <dt><a href="irc://irc.mozilla.org/mdndev" title="irc://irc.mozilla.org/mdndev">#mdndev</a></dt> + <dd>Channel ini adalah di mana tim pengembang kami - orang yang menulis kode atau yang membuat MDN bekerja - hang out dan membahas pekerjaan mereka sehari-hari. Kamu dipersilakan untuk bergabung dan berpartisipasi dalam pengembangan atau hanya bertanya tentang masalah yang kamu lihat tentang software</dd> +</dl> + +<p>Channel ini sangat aktif selama hari kerja di Amerika Utara.</p> + +<p>Anda mungkin ingin mempelajari lebih lanjut tentang IRC dan menggunakan instalan IRC client seperti ChatZilla. Hal ini dijalankan sebagai Firefox add-on, yang membuatnya cepat dan mudah untuk menginstal dan menggunakan. Jika Anda tidak terbiasa dengan IRC, cara mudah untuk bergabung menggunakan klien IRC berbasis web seperti scrollback, yang merupakan pra-dikonfigurasi dengan mdn dan mandev saluran.</p> + +<h2 id="Join_our_meetings_(and_other_events)">Join our meetings (and other events)</h2> + +<p>The MDN team holds a number of regular meetings that are open to the MDN community. See the <a href="https://wiki.mozilla.org/MDN/Meetings">MDN Meetings</a> page on the Mozilla wiki for details on the schedule, agendas and notes, and info on how to join.</p> + +<p>See the <a href="https://www.google.com/calendar/embed?src=mozilla.com_2d35383434313235392d323530%40resource.calendar.google.com">MDN Events calendar</a> for these and other meetings, local meetups, and other events. The recurring meetings are summarized on the <a href="https://wiki.mozilla.org/MDN/Meetings">MDN Meetings wiki page</a>.</p> + +<p>See the <a href="https://www.google.com/calendar/embed?src=mozilla.com_2d35383434313235392d323530%40resource.calendar.google.com">MDN Events calendar</a> for these and other meetings, doc sprints, and other events. The recurring meetings are summarized on the <a href="https://wiki.mozilla.org/MDN/Meetings">MDN Meetings wiki page</a>.</p> diff --git a/files/id/orphaned/mdn/community/index.html b/files/id/orphaned/mdn/community/index.html new file mode 100644 index 0000000000..a60c631f76 --- /dev/null +++ b/files/id/orphaned/mdn/community/index.html @@ -0,0 +1,75 @@ +--- +title: Gabung di Komunitas MDN +slug: MDN/Komunitas +translation_of: MDN/Community +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div><div>{{IncludeSubnav("/en-US/docs/MDN")}}</div> + +<h2 id="Ringkasan">Ringkasan</h2> + +<div class="summary"> +<p><span id="result_box" lang="id"><span class="hps">MDN</span> <span class="atn hps">(</span><span>yang</span> <span class="hps">merupakan singkatan dari</span> <span class="hps">jaringan</span> <span class="hps">pengembang</span> <span class="hps">Mozilla</span><span>)</span> <span class="hps">lebih dari</span> <span class="hps">wiki</span><span>:</span> <span class="hps">Ini adalah</span> <span class="hps">komunitas pengembang</span> <span class="hps">bekerja sama untuk membuat</span> <span class="hps">MDN</span> <span class="hps">sumber daya</span> <span class="hps">yang luar biasa</span> <span class="hps">bagi para pengembang</span> <span class="hps">yang menggunakan</span> <span class="hps">teknologi</span> <span class="hps">Web</span> <span class="hps">terbuka</span><span>.</span> <span class="hps">"Pekerjaan</span><span>"</span> <span class="hps">yang terjadi</span> <span class="hps">di situs</span> <span class="hps">MDN</span><span>,</span> <span class="hps">tapi</span> <span class="atn hps">"</span><span>komunitas</span><span>"</span> <span class="hps">juga</span> <span class="hps">terjadi</span> <span class="hps">melalui</span> <span class="atn hps">(</span><span>asynchronous</span><span>)</span> <span class="hps">diskusi</span> <span class="hps">dan</span> <span class="atn hps">(</span><span>sinkron</span><span>)</span> <span class="hps">chat online</span><span>.</span></span></p> +</div> + +<p>Kami akan senang jika kamu berkonstribusi di MDN, tapi kami akan lebih senang jika kamu berpartisipasi didalam komunitas MDN. Berikut adalah cara untuk bisa terhubung, ada tiga langkah mudah:</p> + +<ol> + <li>Buat akun MDN.</li> + <li>Berlangganan diskusi dev-mdc.</li> + <li>masuk ke IRC.</li> +</ol> + +<h2 id="Buat_akun_MDN">Buat akun MDN</h2> + +<p>{{page("/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Create_an_MDN_account") }}</p> + +<h2 id="Bergabung_milis_kami">Bergabung milis kami</h2> + +<p>untuk berbagi informasi dan memiliki diskusi yang sedang berlangsung, Mozilla memilki beberapa milis yang berguna. Berikut yang khusus untuk MDN adalah:</p> + +<dl> + <dt><a href="https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-mdc">dev-mdc</a></dt> + <dd><span id="result_box" lang="id"><span class="hps">Daftar ini</span> <span class="hps">adalah di mana</span> <span class="hps">kita memiliki</span> <span class="hps">diskusi yang sedang berlangsung</span> <span class="hps">tentang</span> <span class="hps">dokumentasi di</span> <span class="hps">MDN</span><span>.</span> <span class="hps">Kami</span> <span class="hps">berbicara tentang</span> <span class="hps">perubahan proses</span><span>,</span> <span class="hps">perbaikan</span> <span class="hps">yang kami buat</span><span>,</span> <span class="hps">dan kami</span> <span class="hps">memilah-milah</span> <span class="hps">siapa yang</span> <span class="hps">ingin bekerja</span> <span class="hps">di mana</span> <span class="hps">konten</span><span>.</span> <span class="hps">Ini</span> <span class="hps">sangat disarankan agar Anda</span> <span class="hps">bergabung</span> <span class="hps">di daftar ini jika</span> <span class="hps">Anda tertarik</span> <span class="hps">serius</span> <span class="hps">menyelam ke</span> <span class="hps">dokumentasi di</span> <span class="hps">MDN</span><span>!</span></span></dd> + <dt><a href="https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-mdn">dev-mdn</a></dt> + <dd>Daftar ini adalah di mana kita memegang diskusi tentang pekerjaan pengembangan pada platform Kuma yang mendasari MDN ini. Jika anda penasaran tentang pekerjaan pengembangan yang terjadi di belakang layar, ingin terlibat dalam proses pembuatan decsisions tentang platform, atau bekerja pada patch untuk memperbaiki platform, Anda pasti harus terlibat dalam daftar ini.</dd> + <dt><a href="https://lists.mozilla.org/listinfo/mdn-drivers">mdn-drivers</a></dt> + <dd>Milis ini digunakan untuk membantu memutuskan prioritas pengembangan MDN. ini umumnya digunakan untuk diskusi apa yang harus dikerjakan selanjutnya, dan di mana kami pergi untuk menarik perhatian tim pengembangan ketika sebuah masalah serius perlu diperbaiki, setelah kita mengajukan bug untuk masalah ini.</dd> +</dl> + +<p>Ada juga beberapa daftar khusus untuk masyarakat lokalisasi MDN. Jika komunitas anda sangat besar dan aktif, anda mungkin bisa mendapatkan daftar dibuat untuk komunitas anda; hanya meminta kami dan kami akan melihat ke dalamnya. Saat ini, bahasa ini memiliki daftar: Spanyol, Jepang dan Portugis.</p> + +<p><span id="result_box" lang="id"><span class="hps">Mengapa</span> <span class="atn hps">"</span><span>dev</span><span class="atn">-</span><span>mdc</span><span>"</span><span>?</span> <span class="hps">Di masa lalu</span><span>,</span> <span class="hps">ini</span> <span class="hps">dikenal sebagai</span> <span class="atn hps">"</span><span>Mozilla</span> <span class="hps">Developer</span> <span class="hps">Center"</span><span>,</span> <span class="hps">atau</span> <span class="hps">MDC</span><span>.</span> <span class="hps">Milis</span> <span class="alt-edited hps">berawal dari</span> <span class="hps">masa itu</span><span>,</span> <span class="hps">jadi</span> <span class="hps">dev</span><span class="atn">-</span><span>mdc</span><span>.</span> <span class="hps">Ada juga</span> <span class="hps">dev</span><span class="atn">-</span><span>mdn</span> <span class="hps">mailing list</span><span>,</span> <span class="hps">yaitu</span> <span class="hps">untuk diskusi</span> <span class="hps">tentang pengembangan</span> <span class="hps">platform</span> <span class="hps">Kuma</span> <span class="hps">yang</span> <span class="hps">MDN</span> <span class="hps">berjalan pada</span><span>.</span> <span class="hps">Anda dipersilakan untuk</span> <span class="hps">bergabung</span> <span class="hps">itu juga,</span> <span class="hps">tapi itu</span> <span class="hps">tidak diperlukan jika</span> <span class="hps">Anda hanya</span> <span class="hps">tertarik pada konten</span> <span class="hps">MDN</span><span>.</span></span></p> + +<h2 id="Masuk_ke_IRC">Masuk ke IRC</h2> + +<p><span id="result_box" lang="id"><span class="hps">Internet Relay</span> <span class="hps">Chat (IRC</span><span>)</span> <span class="hps">adalah</span> <span class="hps">metode pilihan</span> <span class="hps">untuk hari</span><span>-hari</span> <span class="hps">chatting</span> <span class="hps">dan</span> <span class="alt-edited hps">waktu nyata</span> <span class="hps">diskusi di antara</span> <span class="hps">anggota masyarakat</span><span>.</span> <span class="hps">Kami menggunakan</span> <span class="hps">beberapa saluran</span> <span class="hps">pada</span> <span class="hps">irc.mozilla.org</span> <span class="hps">server untuk</span> <span class="hps">diskusi yang berkaitan dengan</span> <span class="hps">MDN</span><span>.</span></span></p> + +<dl> + <dt><a href="irc://irc.mozilla.org/mdn" title="irc://irc.mozilla.org/mdn">#mdn</a></dt> + <dd>Saluran ini merupakan saluran utama untuk mendiskusikan konten MDN. Kami membahas tentang tulisan, organisasi konten dan sebagainya. Kami juga memiliki "air pendingin" dalam percakapan kami di sini - sebagai cara komunitas kami berbagi dan saling berhubungan. Juga sebagai tempat untuk membicarakan aspek lain dari MDN (lebih dari pengembangan platform), semisal Studio Tampil, profile dan sebagainya.</dd> + <dt><a href="irc://irc.mozilla.org/mdndev" title="irc://irc.mozilla.org/mdndev">#mdndev</a></dt> + <dd><span id="result_box" lang="id"><span>Saluran ini</span> <span>adalah</span> <span>di mana</span> <span>tim</span><span>-</span><span>pengembangan</span> <span>kami</span> <span>orang</span> <span>yang</span> <span>menulis kode</span> <span>yang membuat</span> <span>MDN</span> <span>kerja</span><span>-</span><span>hang</span> <span>out</span> <span>dan</span> <span>membahas</span> <span>pekerjaan mereka</span> <span>sehari-</span><span>hari</span><span>.</span> <span>Anda dipersilakan untuk</span> <span>bergabung dan</span> <span>baik</span> <span>berpartisipasi dalam pembangunan</span> <span>atau hanya</span> <span>bertanya tentang</span> <span>masalah</span> <span>yang Anda lihat dengan</span> <span>perangkat lunak</span><span>.</span></span></dd> +</dl> + +<p><span id="result_box" lang="id"><span>Saluran ini</span> <span>yang paling mungkin</span> <span>untuk menjadi</span> <span>aktif selama</span> <span>hari kerja</span> <span>di Amerika Utara</span></span>.</p> + +<p><span class="short_text" id="result_box" lang="id"><span>Jika</span> <span>Anda tidak terbiasa</span> <span>dengan</span> <span>IRC</span></span>, Cara tercepat untuk bergabung menggunakan <a href="http://scrollback.io/">Scrollback</a> - a web-based IRC client <span class="short_text" id="result_box" lang="id"><span>yang</span> <span>pra</span><span>-</span><span>dikonfigurasi</span> <span>dengan</span></span> <a href="http://scrollback.io/mozdn/">mdn</a> dan <a href="http://scrollback.io/mdndev/">mdndev</a> channel. Anda juga mungkin ingin <a href="http://wiki.mozilla.org/IRC" title="http://wiki.mozilla.org/IRC">Belajar tentang IRC</a> dan <span class="short_text" id="result_box" lang="id"><span>menggunakan</span> <span>IRC</span> <span>client</span> <span>diinstal</span> <span>seperti</span></span> <a href="https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/chatzilla/" title="https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/chatzilla/">ChatZilla</a>. <span class="short_text" id="result_box" lang="id"><span>Hal ini</span> <span>dilaksanakan</span> <span>sebagai</span> <span>Firefox add</span><span>-on</span><span>,</span></span> <span id="result_box" lang="id"><span>yang membuatnya</span> <span>cepat dan mudah</span> <span>untuk menginstal</span> <span>dan menggunakan</span><span>.</span></span></p> + +<h2 id="Join_our_biweekly_meetings_(and_other_events)">Join our biweekly meetings (and other events)</h2> + +<p>Every other week, the MDN community holds an IRC-based meeting to exchange notes, talk about what we've been doing, and sort out what we'd like to do for the next two weeks. We also talk about development plans for the MDN platform itself, and often get updates about new and upcoming features of the site. These are casual, fun meetings, and everyone's welcome to participate.</p> + +<p>See the <a href="https://wiki.mozilla.org/MDN/Community_meetings" title="https://wiki.mozilla.org/MDN/Community_meetings">MDN Community Meetings</a> page on the Mozilla wiki for details on the schedule as well as agendas and notes for past and upcoming meetings.</p> + +<p>See the <a href="https://mail.mozilla.com/home/publiccalendar@mozilla.com/MDN_Events.html">MDN Events calendar</a> for these and other meetings, doc sprints, and other events.</p> + +<h2 id="Project_administrators">Project administrators</h2> + +<p>kamu dapat menghubungi MDN project <em>administrator </em>melalui email. BIla kamu ingin berbicara dengan pemimpin MDN <em>documentation</em>, ia bernama {{UserLink("Sheppy", "Eric Shepherd")}}, dan ia senang untuk menjawab pertanyaan yang kamu ajukan, atau membantu mencarikan orang yang lebih tepat.</p> + +<h2 id="Langkah_Berikutnya">Langkah Berikutnya</h2> + +<ul> + <li><a href="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing" title="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing">Berkontribusi di MDN</a>: Lihat petunjuk untuk berkontribusi dan bantuan dalam mengerjakannya.</li> + <li><a href="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Follow_what_s_happening" title="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Follow_what_s_happening">Ikuti apa yang sedang terjadi</a>: Cara untuk tetap terhubung dengan MDN, dan Mozilla <em>Developer Relations </em>secara umum. </li> +</ul> diff --git a/files/id/orphaned/mdn/contribute/howto/create_an_mdn_account/index.html b/files/id/orphaned/mdn/contribute/howto/create_an_mdn_account/index.html new file mode 100644 index 0000000000..aba3020441 --- /dev/null +++ b/files/id/orphaned/mdn/contribute/howto/create_an_mdn_account/index.html @@ -0,0 +1,44 @@ +--- +title: Bagaimana Membuat Akun MDN +slug: MDN/Contribute/Howto/Create_an_MDN_account +tags: + - Bagaimana + - Dokumentasi + - MDN Meta + - Panduan + - Pemula +translation_of: MDN/Contribute/Howto/Create_an_MDN_account +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div><p><span class="seoSummary">Untuk melakukan perubahan isi MDN, Anda membutuhkan sebuah MDN profil. Anda tidak perlu profil jika Anda hanya ingin membaca dan mencari info di kumpulan dokumen MDN. Panduan ini akan membantu anda melakukan pengaturan profil akun MDN anda.</span></p> + +<div class="standardSidebar" style="width: 280px;"><span id="result_box" lang="id"><span>Mengapakah</span> <span>MDN</span> <span>membutuhkan</span> <span>alamat</span> <span>email</span> <span>saya</span><span>?</span><br> +<br> +<span>Alamat</span> <span>email</span> <span>Anda</span> <span>digunakan</span> <span>dalam</span> <span>pemulihan</span> <span>akun</span> <span>dan</span> <span>juga</span> <span>digunakan</span> <span>oleh</span> <span>administrator</span> <span>MDN</span> <span>untuk</span> <span>menghubungi</span> <span>Anda</span> <span>tentang</span> <span>akun</span> <span>atau</span> <span>kegiatan</span> <span>Anda</span> <span>dalam</span> <span>situs</span> <span>web</span><span>.</span><br> +<br> +<span>Selanjutnya</span><span>,</span> <span>Anda</span> <span>dapat</span> <span>mendaftar</span> <span>untuk</span> <span>menerima</span> <span>pemberitahuan</span> <span>(</span><span>seperti</span> <span>pada situs</span><span>-</span><span>situs</span> <span>tertentu</span> <span>diubah</span><span>)</span> <span>serta</span> <span>pesan</span> <span>(</span><span>misalnya</span><span>,</span> <span>jika</span> <span>Anda</span> <span>ingin</span> <span>bergabung</span> <span>tim</span> <span>tes</span> <span>beta</span> <span>kami</span><span>,</span> <span>Anda</span> <span>mungkin</span> <span>menerima</span> <span>email</span> <span>tentang</span> <span>fitur</span><span>-</span><span>fitur</span> <span>baru</span> <span>yang</span> <span>membutuhkan</span> <span>tes</span><span>)</span><span>.</span><br> +<br> +<span>Alamat</span> <span>email</span> <span>Anda</span> <span>tidak</span> <span>akan</span> <span>ditampilkan</span> <span>pada</span> <span>MDN</span> <span>dan</span> <span>akan</span> <span>digunakan</span> <span>mengikuti</span> <span>kebijakan</span> <span>privasi</span> <span>kami</span> <span>saja.</span></span></div> + +<ol> + <li><span id="result_box" lang="id"><span title='Anda dapat melihat satu butang yang dilabel "Sign in with" di bahagian teratas semua laman MDN.'>Pada bagian atas tiap halaman MDN Anda dapat menemukan tombol "Masuk melalui". Arahkan</span><span title="Menuding tetikus anda pada butang ini (atau ketik padanya jika anda sedang menggunakan alatan bimbit) untuk menunjukkan satu senarai servis pengesahan yang kami menyokong bagi log masuk MDN. + "> mouse Anda pada tombol ini (atau sentuh, jika Anda menggunakan perankat seluler) untuk menampilkan daftar otentikasi layanan yang kami mendukung untuk login ke MDN.</span></span></li> + <li><span id="result_box" lang="id"><span title="2Pilih cara log masuk daripada salah satu servis yang dipaparkan.">Pilih satu layanan login dari yang tersedia ditampilan. </span><span title="Apa-apa servis yang anda pilih selain daripada Persona akan disenaraikan dalam profil awam anda. + ">Saat ini hanya mendukung layanan melalui akun GitHub. Perlu diingat bahwa jika anda gunakan akun GitHub, profil GitHub Anda akan terhubung dengan halaman profil MDN anda.</span></span></li> + <li><span id="result_box" lang="id"><span title="3 Ikuti arahan servis tersebut untuk menyambung akaun anda ke MDN. + ">Ikuti halaman yang mengarah ke halaman masuk akun GitHub tersebut untuk menghubungkan ke akun MDN Anda.</span></span></li> + <li><span id="result_box" lang="id"><span title="4 Apabila anda dikembalikan ke MDN, anda akan diminta untuk mendaftarkan satu nama pengguna dan alamat e-mel.">Saat layanan otentikasi kembali ke akun MDN, Anda akan diminta untuk mendaftarkan satu nama pengguna dan alamat email. </span><span title="Nama pengguna anda akan dipapar secara awam untuk kredit kerja yang anda lakukan.">Nama pengguna Anda akan tampil secara publik untuk kredit kerja yang Anda lakukan. </span><span title="Janganlah mengguna alamat e-mel anda sebagai nama pengguna. + ">Janganlah menggunakan alamat email Anda<strong> sebagai nama pengguna.</strong></span></span></li> + <li><span id="result_box" lang="id"><span title='5 Tekan butang yang dilabel "Create my MDN profile". + '>Tekan tombol berlabel <strong>Create my MDN profile</strong>.</span></span></li> + <li><span id="result_box" lang="id"><span title="6 Jika alamat e-mel yang anda beri di Langkah 4 tidak sama dengan alamat e-mel yang anda guna dengan servis pengesahan, anda perlulah mengesah e-mel anda dan tekan pada link dalam e-mel pengesahan yang akan dihantar kepada anda.">Jika alamat email yang Anda masukkan pada langkah 4 tidak sama dengan alamat email yang Anda gunakan dengan layanan otentikasi, silahkan verifikasi email dengan mengecek email Anda dan tekan pada link pada email konfirmasi yang telah dikirim kepada Anda.</span></span></li> +</ol> + +<p><span id="result_box" lang="id"><span>Begitu</span> <span>saja</span><span>!</span> <span>Anda</span> <span>telah memiliki</span> <span>akun</span> <span>MDN</span> <span>dan</span> Anda <span>dapat</span> <span>segera</span> <span>menyunting</span> <span>halaman</span><span>!</span><br> + <br> + <span>Anda</span> <span>bisa</span> klik <span>pada</span> <span>nama</span> <span>Anda</span> <span>di</span> <span>bagian</span> <span>atas</span> <span>setiap</span> <span>halaman</span> <span>MDN</span> <span>untuk</span> <span>melihat</span> <span>profil</span> <span>publik</span> <span>Anda</span><span>.</span> <span>Dari</span> <span>sana</span><span>,</span> <span>Anda</span> <span>bisa</span> <span>klik</span> <span>tombol </span><strong><span>Edit</span></strong> <span>untuk</span> <span>membuat</span> <span>perubahan pada</span> <span>profil</span> <span>atau melakukan penambahan pada profil Anda.</span></span></p> + +<div class="note"> +<p><strong>Note:</strong> <span id="result_box" lang="id"><span>Nama</span> <span>pengguna</span> <span>baru</span> <span>tidak</span> <span>boleh</span> <span>berisi</span> <span>spasi</span> <span>atau</span> <span>karakter</span> <span>"</span><span>@</span><span>"</span><span>.</span> <span>Ingatlah</span> <span>nama pengguna</span> <span>akan</span> <span>ditampilkan</span> <span>secara</span> <span>publik</span> <span>untuk</span> <span>menunjukkan</span> kreasi <span>yang</span> <span>Anda</span> <span>buat</span><span>!</span></span></p> +</div> + +<p> </p> diff --git a/files/id/orphaned/mdn/contribute/howto/do_a_technical_review/index.html b/files/id/orphaned/mdn/contribute/howto/do_a_technical_review/index.html new file mode 100644 index 0000000000..7a9ffab8a9 --- /dev/null +++ b/files/id/orphaned/mdn/contribute/howto/do_a_technical_review/index.html @@ -0,0 +1,49 @@ +--- +title: How to do a technical review +slug: MDN/Contribute/Howto/Do_a_technical_review +translation_of: MDN/Contribute/Howto/Do_a_technical_review +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div><p class="summary"><strong>A Technical review</strong> consists of reviewing the technical accuracy and completeness of an article and correcting it if necessary. If a writer of an article wants someone else to check the technical content of an article, the writer ticks the "Technical review" checkbox while editing. Often the writer contacts a specific engineer to perform the technical review, but anyone with technical expertise in the topic can do one.</p> + +<p><span class="seoSummary">This article describes how to perform a technical review, thereby helping to ensure that MDN's content is accurate.</span></p> + +<dl> + <dt>What is the task?</dt> + <dd>Reviewing and correcting the articles for technical accuracy and completeness.</dd> + <dt>Where does it need to be done?</dt> + <dd>In specific articles that are marked as requiring a <a href="/en-US/docs/needs-review/technical">technical review</a>.</dd> + <dt>What do you need to know to do the task?</dt> + <dd> + <ul> + <li>Expert knowledge of the topic of the article you are reviewing. If reading the article doesn't teach you anything significantly new, consider yourself an expert.</li> + <li>How to edit a wiki article on MDN.</li> + </ul> + </dd> + <dt>What are the steps to do it?</dt> + <dd> + <ol> + <li>Pick an article to review: + <ol> + <li>Go to the list of pages that need <a href="/en-US/docs/needs-review/technical">technical reviews</a>. This lists all the pages for which a technical review has been requested.</li> + <li>Choose a page whose topic you are very familiar with.</li> + <li>Click on the article link to load the page.</li> + </ol> + </li> + <li><a id="core-steps" name="core-steps"></a>Read the article, paying close attention to technical details: Is the article correct? Is there anything missing? Don't hesitate to switch to a different page if the first one you choose doesn't suit you.</li> + <li>If there are no errors, you don't need to edit the article to mark it as reviewed. Look for the "quick review" box in the left sidebar of the page. This yellow box lists any pending reviews and lets you clear their review request flag. It looks like this if a technical review has been requested:<br> + <img alt="Screenshot of the sidebar's box listing reviews that have been requested and allowing the flags to be changed." src="https://mdn.mozillademos.org/files/13016/SidebarTechReviewRequested.png"></li> + <li>Deselect the <strong>Technical</strong> checkbox, and click <strong>Save</strong>.</li> + <li>If you find errors that need to be corrected, you'll be glad to know that you can also change the review request status from within the editor. Here's the workflow: + <ol> + <li>To edit the page, click the <strong>Edit</strong> button near the top of the page; this puts you into the <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Editor">MDN editor</a>.</li> + <li>Fix any technical information is not correct, and/or add any important information that is missing.</li> + <li>Enter a <strong>Revision Comment</strong> at the bottom of the article. This is a brief message that describes what you did, like '<em>Technical review completed.</em>' If you corrected information, include that in your comment, for example <em>'Technical review and fixed parameter descriptions.'</em> This helps other contributors and site editors know what you changed and why. You can also mention if there were specific bits that you didn't feel qualfied to review</li> + <li>Deselect<em> </em>the <strong>Technical</strong> box under <strong>Review Needed?</strong> just below the Revision Comment area of the page.</li> + <li>Click the <strong>PUBLISH</strong> button.</li> + </ol> + </li> + </ol> + + <p>Congratulations! You've finished your first technical review! Thank you for your help!</p> + </dd> +</dl> diff --git a/files/id/orphaned/mdn/contribute/howto/do_an_editorial_review/index.html b/files/id/orphaned/mdn/contribute/howto/do_an_editorial_review/index.html new file mode 100644 index 0000000000..74aff54886 --- /dev/null +++ b/files/id/orphaned/mdn/contribute/howto/do_an_editorial_review/index.html @@ -0,0 +1,52 @@ +--- +title: How to do an editorial review +slug: MDN/Contribute/Howto/Do_an_editorial_review +tags: + - Dokumentasi + - MDN Meta + - Panduan +translation_of: MDN/Contribute/Howto/Do_an_editorial_review +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div><div>{{IncludeSubnav("/id/docs/MDN")}}</div> + +<p class="summary"><strong>Ulasan redaksi terdiri dari memperbaiki kesalahan ketik</strong>, ejaan, tata bahasa, pemakaian, atau teks yang salah dalam artikel. Tidak semua relawan ahli bahasa, tetapi terlepas dari pengetahuan mereka sangat berkontribusi pada artikel yang berguna, dimana membutuhkan salin-ubah dan koreksi cetakan.</p> + +<p><span class="seoSummary">Artikel ini menggambarkan bagaimana cara melakukan ulasan redaksi, </span> <span id="result_box" lang="id"><span>dengan demikian membantu</span> <span>memastikan bahwa</span> <span>konten</span> <span>MDN</span> <span>akurat</span></span> <span class="seoSummary">.</span></p> + +<dl> + <dt>Apa sih tugasnya?</dt> + <dd>Salin-ubah dan perbaikan cetakan dari artikel yang membutuhkan ulasan redaksi.</dd> + <dt>Dimana ulasan redaksi dikerjakan?</dt> + <dd>Diantara artikel yang sudah ditandai membutuhkan ulasan redaksi.</dd> + <dt>Apa yang harus diketahui untuk menyelesaikan tugas?</dt> + <dd>Baik dalam tata bahasa dan kemampuan eja berbahasa Inggris. Seseorang pengulas redaksi memastikan tata bahasa, ejaan, dan kata dengan benar serta masuk akal, dan berikut juga <a href="/id/docs/MDN/Contribute/Guidelines/Writing_style_guide">MDN writing style guide</a>.</dd> + <dt>Apa langkah-langkah untuk melakukannya?</dt> + <dd> + <ol> + <li>Pilih artikel yang ingin diulas: + <ol> + <li>Ke daftar <a href="/id/docs/needs-review/editorial">artikel yang membutuhkan ulasan</a>. Ini berisi halaman yang diminta untuk diulas.</li> + <li>Pilih halaman yang meiliki judul bahasa Inggris dan yang tidak diawali <code>Template:</code> (<code>Template:</code> halaman yang mengandung MDN macro code.)</li> + <li>Klik tautan pada artikel untuk menampilkan halaman.</li> + </ol> + </li> + <li><a id="core-steps" name="core-steps"></a>Baca artikelnya, berikan perhatian pada kesalahan ketik, ejaan, tata bahasa, atau penggunaan kata yang salah. <span id="result_box" lang="id"><span>Jangan</span> <span>ragu untuk</span> <span>beralih ke</span> <span>halaman yang berbeda</span> <span>jika pertama</span> yang <span>Anda pilih</span> <span>tidak sesuai dengan Anda</span></span> .</li> + <li>Jika tidak terdapat kesalahan, anda tidak perlu merubah artikel untuk menandakan itu telah diulas. Cari kotak "quick review" di sisi kiri dari halaman:<br> + <img alt="Screenshot of the editorial review request sidebar box" src="https://mdn.mozillademos.org/files/13018/SidebarReviewBoxEditorial.png"><br> + Hapus centang pada kotak <strong>Editorial</strong> dan klik <strong>Save</strong>.</li> + <li>Jika anda menemukan error yang perlu di koreksi: + <ol> + <li>Klik tombol <strong>Sunting</strong> di atas halaman; ini akan membawa anda ke <a href="/id/docs/Project:MDN/Contributing/Editor_guide">MDN editor</a>.</li> + <li>Mengoreksi kesalahan ketik, penulisan, tata bahasa, atau penggunaan kode yang error yang anda temukan. Anda tidak perlu memperbaiki semuanya, tapi pastikan anda meninggalkan permintaan editor review pada halaman yang anda rasa belum sepenuhnya sempurna untuk anda menyelesaikannya hingga keseluruhan artikel.</li> + <li>Masukan <strong>Revision Comment</strong> pada bawah artikel; seperti '<em>Editorial review: perbaikan salah ketik, tata bahasa & penulisan.</em>' Ini memungkinkan kontributor lain dan editor situs tahu apa yang anda rubah dan kenapa.</li> + <li>Hapus centang pada kotak <strong>Editorial</strong> dibawah <strong>Review Needed?</strong>. Tepatnya pada bawah komentar revisi pada halaman.</li> + <li>Klik tombol <strong>Publish</strong>.</li> + </ol> + </li> + </ol> + + <div class="note"> + <p>Perubahan yang anda buat mungkin tidak langsung di tampilkan setelah disimpan; disini ada rentang waktu ketika halaman di proses dan disimpan.</p> + </div> + </dd> +</dl> diff --git a/files/id/orphaned/mdn/contribute/howto/set_the_summary_for_a_page/index.html b/files/id/orphaned/mdn/contribute/howto/set_the_summary_for_a_page/index.html new file mode 100644 index 0000000000..ad89ef0686 --- /dev/null +++ b/files/id/orphaned/mdn/contribute/howto/set_the_summary_for_a_page/index.html @@ -0,0 +1,46 @@ +--- +title: How to set the summary for a page +slug: MDN/Contribute/Howto/Set_the_summary_for_a_page +translation_of: MDN/Contribute/Howto/Set_the_summary_for_a_page +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div><p><span class="seoSummary">You can define the summary of a page on MDN, to be used in various ways, including in search engine results, in other MDN pages such as topical landing pages, and in tooltips.</span> It should be text that makes sense both in the context of the page, and when displayed in other contexts, without the rest of the page content.</p> +<p>A summary can be explicitly defined within a page. If it is not explicitly defined, then typically the first sentence or so is used, which is not always the best text for this purpose.</p> +<table class="full-width-table"> + <tbody> + <tr> + <td><strong>What is the task?</strong></td> + <td>Marking the text within a page that should be used as its summary in other contexts; this task might include writing appropriate text if needed.</td> + </tr> + <tr> + <td><strong>Where does it need to be done?</strong></td> + <td>In pages that lack a summary or have a less-than-great summary.</td> + </tr> + <tr> + <td><strong>What do you need to know to do the task?</strong></td> + <td>Ability to use the MDN editor; good English writing skills; enough familiarity with the topic of the page to write a good summary.</td> + </tr> + <tr> + <td><strong>What are the steps to do it?</strong></td> + <td> + <ol> + <li>Pick a page on which to set the summary: + <ol> + <li>In the <a href="/en-US/docs/MDN/Doc_status">MDN documentation status</a> page, click the link under <strong>Sections</strong> for a topic that you know something about (for example, HTML).</li> + <li>On the topic's documentation status page, click the <strong>Pages</strong> header in the <strong>Summary</strong> table. This takes you to an index of all the pages in that topic section; it shows the page links in the left column, and the tags and summaries in the right column.</li> + <li>Pick a page that is missing a summary, or that has a poor summary.</li> + <li>Click the link to go to that page.</li> + </ol> + </li> + <li>Click <strong>Edit</strong> to open the page in the MDN editor.</li> + <li>Look for a sentence or two that works as a summary out of context. If needed, edit the existing content to create or modify sentences to be a good summary.</li> + <li>Select the text to be used as a summary.</li> + <li>In the <em>Styles</em> widget of the editor toolbar, select <strong>SEO Summary</strong>. (In the page source, this creates a {{HTMLElement("span")}} element with <code>class="seoSummary"</code> around the selected text.)</li> + <li>Save your changes with a revision comment like "Set the page summary."</li> + </ol> + </td> + </tr> + </tbody> +</table> +<p> </p> +<p> </p> +<p> </p> diff --git a/files/id/orphaned/mdn/tools/page_deletion/index.html b/files/id/orphaned/mdn/tools/page_deletion/index.html new file mode 100644 index 0000000000..df0ba8ef81 --- /dev/null +++ b/files/id/orphaned/mdn/tools/page_deletion/index.html @@ -0,0 +1,17 @@ +--- +title: Menghapus Halaman +slug: MDN/User_guide/Menghapus_halaman +tags: + - MDN + - Panduan + - Proyek MDC +translation_of: MDN/Tools/Page_deletion +--- +<div>{{MDNSidebar}}</div><p>Hanya Admin MDN yang bisa menghapus halaman. <span class="seoSummary">Artikel ini menjelaskan bagaimana meminta halaman yang dihapus dari MDN.</span></p> +<p>Untuk menyusun halaman yang ingin dihapus, Anda harus mengikuti cara berikut:</p> +<ol> + <li><strong>Jangan hapus atau mengganti konten dari halaman. </strong>Kami ingin memiliki catatan dari halaman seperti pertama dihapus.</li> + <li>Tambahkan label "sampah" di halaman tersebut. Jangan hapus label lainnya.</li> + <li>Jika halaman tersebut sangat mendesak untuk segera dihapus (Sebagai contoh, konten berisi hal yang tidak sopan, penghinaan, atau secara teknis berbahaya), <a href="mailto:mdn-admins@mozilla.org" title="Notify an administrator">beritahukan pada admin MDN</a>.</li> +</ol> +<p>Admin akan menghapus halaman tersebut jika memungkinkan, setelah mengkonfirmasi bahwa penghapusan tersebut boleh dilakukan.</p> |