aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/files/zh-tw/orphaned/mdn/community
diff options
context:
space:
mode:
authorFlorian Merz <me@fiji-flo.de>2021-02-11 13:12:08 +0100
committerFlorian Merz <me@fiji-flo.de>2021-02-11 13:12:08 +0100
commit43a5cac2eff22c21071800e13bef12af9d3a37d0 (patch)
treef6e91f8aa958f15bd0b0aabf7b8dfc09063eceda /files/zh-tw/orphaned/mdn/community
parent8260a606c143e6b55a467edf017a56bdcd6cba7e (diff)
downloadtranslated-content-43a5cac2eff22c21071800e13bef12af9d3a37d0.tar.gz
translated-content-43a5cac2eff22c21071800e13bef12af9d3a37d0.tar.bz2
translated-content-43a5cac2eff22c21071800e13bef12af9d3a37d0.zip
unslug zh-tw: move
Diffstat (limited to 'files/zh-tw/orphaned/mdn/community')
-rw-r--r--files/zh-tw/orphaned/mdn/community/conversations/index.html53
-rw-r--r--files/zh-tw/orphaned/mdn/community/index.html52
2 files changed, 105 insertions, 0 deletions
diff --git a/files/zh-tw/orphaned/mdn/community/conversations/index.html b/files/zh-tw/orphaned/mdn/community/conversations/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..955d241ece
--- /dev/null
+++ b/files/zh-tw/orphaned/mdn/community/conversations/index.html
@@ -0,0 +1,53 @@
+---
+title: MDN的社群論壇
+slug: MDN/Community/論壇
+tags:
+ - MDN 資料
+ - 指南
+ - 社群論壇
+translation_of: MDN/Community/Conversations
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div>
+
+<div>MDN的『 工作 』通常在MDN的網頁上,但『社群』也會透過異步討論(Asynchronous discussions),及同步線上討論或會議(Synchronous chat)進行。</div>
+
+<h2 id="異步討論_Asynchronous_discussions">異步討論 Asynchronous discussions</h2>
+
+<p>為了分享資訊及持續的溝通,MDN在Mozilla論壇中有獨立的類別(<a href="https://discourse.mozilla.org/c/mdn/zh-TW/docs/">"MDN"</a>),這個類別連結所有與MDN相關的主題,包括文檔內容的創建,翻譯和維護; MDN平台開發;以及計劃,目標設定和進度跟踪。</p>
+
+<ul>
+ <li>為了加入To join Mozilla's Discourse, see <a href="https://discourse.mozilla-community.org/t/signing-up-and-logging-in/16017">Signing up and logging in</a>; if you have a Mozilla LDAP account, you can use that instead of "Login with email".</li>
+ <li>To subscribe to the MDN category, see <a href="https://discourse.mozilla-community.org/t/subscribing-to-categories-and-topics/16024">Subscribing to categories and topics</a>.</li>
+ <li>(Optional) If you prefer to interact with Discourse primarily by email, see <a href="https://discourse.mozilla-community.org/t/mailman-mode/15279">Set up a mailing list experience for yourself</a>. You can start a discussion in Discourse by sending an email message to: <a href="mailto://mdn@mozilla-community.org">mdn@mozilla-community.org</a>. If you use Discourse via email, you can reply to a message by replying to the notification email that you receive. If you want to intersperse comments inline within a reply, please put two carriage-returns before and after your inline chunks, so that Discourse parses them correctly.</li>
+</ul>
+
+<h3 id="歷史檔案館"><a href="https://www.books.com.tw/products/0010621631">歷史檔案館</a></h3>
+
+<p>Prior to June 2017, MDN-related discussions took place in mailings lists that were gatewayed and archived with Google groups. If you want to search these past discussions, you can look at the Google groups corresponding to the old mailing lists. (Yes, we know these names are overlapping and confusing. Historical accident. Sorry about that.)</p>
+
+<dl>
+ <dt><a href="https://groups.google.com/forum/#!forum/mozilla.dev.mdc">mozilla.dev.mdc</a> a.k.a. <strong>dev-mdc</strong></dt>
+ <dd>This list was for discussions about documentation content on MDN.</dd>
+ <dt><a href="https://groups.google.com/forum/#!forum/mozilla.dev.mdn">mozilla.dev.mdn </a>a.k.a. <strong>dev-mdn</strong></dt>
+ <dd>This list was about the development work on MDN's underlying <a href="/en-US/docs/Project:MDN/Kuma">Kuma</a> platform.</dd>
+ <dt><a href="https://groups.google.com/forum/#!forum/mozilla.mdn">mozilla.mdn </a>a.k.a. <strong>mdn@</strong></dt>
+ <dd>This forum was for high-level planning and prioritization discussions, for the MDN website and other related initiatives.</dd>
+</dl>
+
+<h2 id="同步討論(Synchronous_chat)">同步討論(Synchronous chat)</h2>
+
+<p>Mozilla's platform for real-time discussions is <a href="https://matrix.org/">Matrix</a>, a chat protocol for which <a href="https://chat.mozilla.org/">Mozilla has its own server</a>.</p>
+
+<p>The <a href="https://chat.mozilla.org/#/room/#mdn:mozilla.org">MDN Web docs chat room</a> is a major channel for discussing the content of MDN. We talk about writing, organization of content, and so on. We also have "water cooler" conversations here—it's a way our community can keep in touch and just hang out. This room is most likely to be active during weekdays in North America and Europe.</p>
+
+<p>You might want to learn more about using <a href="https://wiki.mozilla.org/Matrix">Matrix with Mozilla</a>, and, if you're really into it, install a stand-alone Matrix application such as <a href="https://about.riot.im/">Riot.im</a>.</p>
+
+<h3 id="IRC?"> IRC?</h3>
+
+<p>For many years, Mozilla used Internet Relay Chat (IRC) for real-time discussions. As of early 2020, IRC has been deprecated in favor of Matrix. You may see references to IRC channels in many places, including on MDN. You can help by updating links to IRC channels that you find on MDN to point to the corresponding Matrix rooms instead. If you're not sure what the Matrix room is for a topic, ask in the <a href="https://chat.mozilla.org/#/room/#general:mozilla.org">General</a> room. Projects or topics that are no longer active might not have a Matrix room; in such cases, just delete the link.</p>
+
+<h2 id="參與我們的會議_或其他活動">參與我們的會議 (或其他活動)</h2>
+
+<p>MDN團隊舉辦了許多對MDN社群開放的常規會議,請參閱Mozilla wiki上的<a href="https://wiki.mozilla.org/MDN/Meetings">MDN Meetings</a>頁面,可以獲取日程、議程、註釋相關以及如何加入的訊息。</p>
+
+<p>有關這些會議及其他會議,當地聚會和其他活動,可參閱<a href="https://www.google.com/calendar/embed?src=mozilla.com_2d35383434313235392d323530%40resource.calendar.google.com">MDN 活動日曆</a>。定期會議會呈現在<a href="https://wiki.mozilla.org/MDN/Meetings">MDN Meetings wiki page</a>。</p>
diff --git a/files/zh-tw/orphaned/mdn/community/index.html b/files/zh-tw/orphaned/mdn/community/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..3c6fcda1a2
--- /dev/null
+++ b/files/zh-tw/orphaned/mdn/community/index.html
@@ -0,0 +1,52 @@
+---
+title: 加入 MDN 社群
+slug: MDN/Community
+tags:
+ - 教學
+ - 社群
+translation_of: MDN/Community
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div>
+
+<div>{{IncludeSubnav("/zh-TW/docs/MDN")}}</div>
+
+<div class="summary">
+<p>MDN (Mozilla Developer Network 的縮寫) 比 wiki 更強大: 它是一個屬於開發者們的社群,致力於讓 MDN 這個龐大資源更加傑出。</p>
+</div>
+
+<p>我們非常感謝您對 MDN 的貢獻,但是我們更希望您加入我們的社群,這裡有三個加入我們社群的方法:</p>
+
+<ol>
+ <li><a href="/zh-TW/docs/MDN/Contribute/Howto/Create_an_MDN_account">建立 MDN 帳戶</a></li>
+ <li><a href="/zh-TW/docs/MDN/Community/論壇">加入會談</a></li>
+ <li><a href="/zh-TW/docs/MDN/Community/Whats_happening">追蹤新資訊</a></li>
+</ol>
+
+<h2 id="社群如何運作">社群如何運作</h2>
+
+<p>以下更多文章關於更多 MDN 的社群。</p>
+
+<div class="row topicpage-table">
+<div class="section">
+<dl>
+ <dt class="landingPageList"><a href="/zh-TW/docs/MDN/Community/Roles">社群角色</a></dt>
+ <dd class="landingPageList">在MDN社群中,有著許多負責不同部分的角色。</dd>
+ <dt class="landingPageList"><a href="/zh-TW/docs/MDN/Community/Doc_sprints">文件生成聚會</a></dt>
+ <dd class="landingPageList">這是一個文件生成聚會的指南。它包含了過去人們舉辦文件生成聚會所提供的一些建議與訣竅,以幫助你也舉辦一個。</dd>
+ <dt class="landingPageList"><a href="/zh-TW/docs/MDN/Community/Whats_happening">追蹤新資訊</a></dt>
+ <dd class="landingPageList">MDN 是由 <a class="external" href="https://wiki.mozilla.org/MDN">Mozilla Developer Network community</a> 所維護。 這裡有一些我們分享我們在做什麼的資訊管道。</dd>
+</dl>
+
+<dl>
+</dl>
+</div>
+
+<div class="section">
+<dl>
+ <dt class="landingPageList"><a href="/zh-TW/docs/MDN/Community/Conversations">MDN社群會議</a></dt>
+ <dd class="landingPageList">許多的社群工作都發生在MDN上,然而社群工作也同時發生在一些 討論(非即時性) 與 線上聊天或會議(即時性)中。</dd>
+ <dt class="landingPageList"><a href="/zh-TW/docs/MDN/Community/Working_in_community">與社群一同工作</a></dt>
+ <dd class="landingPageList">絕大部分相當程度對於MDN文件的貢獻來自於了解如何與社群一同工作。這份文章提供一些訣竅以幫助你與其他文件生成者及開發團隊交流。</dd>
+</dl>
+</div>
+</div>