aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/files/ar/orphaned
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'files/ar/orphaned')
-rw-r--r--files/ar/orphaned/heesfoord007/index.html54
-rw-r--r--files/ar/orphaned/learn/how_to_contribute/index.html82
-rw-r--r--files/ar/orphaned/mdn/community/index.html46
-rw-r--r--files/ar/orphaned/mdn/community/whats_happening/index.html41
-rw-r--r--files/ar/orphaned/mdn/contribute/howto/create_an_mdn_account/index.html43
-rw-r--r--files/ar/orphaned/mdn/contribute/howto/do_a_technical_review/index.html67
-rw-r--r--files/ar/orphaned/mdn/contribute/howto/do_an_editorial_review/index.html58
-rw-r--r--files/ar/orphaned/mdn/contribute/howto/set_the_summary_for_a_page/index.html116
-rw-r--r--files/ar/orphaned/mdn/contribute/howto/write_an_article_to_help_learn_about_the_web/index.html111
-rw-r--r--files/ar/orphaned/mdn/tools/page_deletion/index.html21
-rw-r--r--files/ar/orphaned/أحداث_مكتبة_jquery/index.html63
-rw-r--r--files/ar/orphaned/مكتبة_جي_كويري/index.html31
-rw-r--r--files/ar/orphaned/واصفة_spellcheck_الجديدة_في_html5/index.html65
-rw-r--r--files/ar/orphaned/واصفة_العنوان_في_html/index.html61
14 files changed, 859 insertions, 0 deletions
diff --git a/files/ar/orphaned/heesfoord007/index.html b/files/ar/orphaned/heesfoord007/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..18fb17ee5d
--- /dev/null
+++ b/files/ar/orphaned/heesfoord007/index.html
@@ -0,0 +1,54 @@
+---
+title: heesfoord007
+slug: heesfoord007
+tags:
+ - Landing
+ - NeedsTranslation
+ - TopicStub
+ - Web
+---
+<pre>The open Web presents incredible opportunities for developers. To take full advantage of these technologies, you need to know how to use them. Below you'll find links to our Web technology documentation.</pre>
+
+<div class="row topicpage-table">
+<div class="section">
+<h2 class="Documentation" id="Docs_for_add-on_developers" name="Docs_for_add-on_developers">Documentation for Web developers</h2>
+
+<dl>
+ <dt><a href="/en-US/docs/Web/Reference">Web Developer Reference</a></dt>
+ <dd>A list of all references for Web technologies, including those for HTML, CSS, and so on.</dd>
+ <dt><a href="/en-US/docs/Web/Guide">Web Developer Guide</a></dt>
+ <dd>The Web Developer Guide provides useful how-to content to help you actually use Web technologies to do what you want or need to do.</dd>
+ <dt><a href="/en-US/docs/Web/Tutorials">Tutorials for Web developers</a></dt>
+ <dd>A list of tutorials to take you step-by-step through learning APIs, technologies, or broad topic areas.</dd>
+ <dt><a href="/en-US/docs/Web/Apps">Developing Web applications</a></dt>
+ <dd>Documentation for Web application developers; Web apps are true write-once, deploy anywhere apps for mobile, desktop, and Firefox OS.</dd>
+ <dt><a href="/en-US/docs/Code_snippets">Code snippets</a></dt>
+ <dd>This is a quick list of useful code snippets (small code samples) available for developers of extensions for the various Mozilla applications. Many of these samples can also be used in <a href="/en-US/docs/XULRunner">XULRunner</a> applications, as well as in actual Mozilla code itself.</dd>
+</dl>
+
+<p><span class="alllinks"><a href="/en-US/docs/tag/Web">View All...</a></span></p>
+</div>
+
+<div class="section">
+<h2 class="Documentation" id="Docs_for_add-on_developers" name="Docs_for_add-on_developers">Web technology references</h2>
+
+<dl>
+ <dt><a href="/en-US/docs/Web/API">Web APIs</a></dt>
+ <dd>Reference material for each of the interfaces that comprise the Web's APIs, including the DOM and all of the related APIs and interfaces you can use to build Web content and apps.</dd>
+ <dt><a href="/en-US/docs/Web/HTML">HTML</a></dt>
+ <dd>HyperText Markup Language is the language used to describe and define the content of a Web page.</dd>
+ <dt><a href="/en-US/docs/Web/CSS">CSS</a></dt>
+ <dd>Cascading Style Sheets are used to describe the appearance of Web content.</dd>
+ <dt><a href="/en-US/docs/SVG">SVG</a></dt>
+ <dd>Scalable Vector Graphics let you describe images as sets of vectors and shapes in order to allow them to scale smoothly regardless of the size at which they're drawn.</dd>
+ <dt><a href="/en-US/docs/Web/MathML">MathML</a></dt>
+ <dd>The Mathematical Markup Language makes it possible to display complex mathematical equations and syntax.</dd>
+</dl>
+</div>
+</div>
+
+<h3 id="Temporary" name="Temporary">Temporary</h3>
+
+<p>The stuff below here is temporary to help keep track of things while organization work is ongoing. Pay it no mind.</p>
+
+<div>{{ListSubpages}}</div>
diff --git a/files/ar/orphaned/learn/how_to_contribute/index.html b/files/ar/orphaned/learn/how_to_contribute/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..e53fb8f34f
--- /dev/null
+++ b/files/ar/orphaned/learn/how_to_contribute/index.html
@@ -0,0 +1,82 @@
+---
+title: كيف تساهم في قسم التعلم في الشبكة
+slug: Learn/How_to_contribute
+tags:
+ - توثيق
+ - دليل
+ - ساهم
+ - مبتدئين
+translation_of: Learn/How_to_contribute
+---
+<div>{{LearnSidebar}}</div>
+
+<p dir="rtl">إن كنت هنا لأوَّل مرَّة أو بعد بحثٍ طويل، فمن المُرجَح أنَّ هذا يرجع لكونك مُهتماً في المساهمة في قسم شبكة مطوري موزيلا للتعلم. إنَّ هذا لنبؤٌ سعيد!</p>
+
+<p dir="rtl"><span class="seoSummary">ستجد في هذه الصفحة كل شيء ستحتاج إليه لتحسين محتوى قسم التعلم. يوجد العديد من الأشياء التي يمكنك القيام بها، بناءً على وقتك، وما إذا كنت <a href="/ar/Learn/How_to_contribute#I'm_a_beginner">مُبتدِئاً</a>، <a href="/ar/Learn/How_to_contribute#I'm_a_web_developer">مطوراً</a>، أو <a href="/ar/Learn/How_to_contribute#I'm_a_teacher">مُدرِساً</a>.</span></p>
+
+<div class="note">
+<p dir="rtl"><strong>ملاحظة</strong>: يمكنك إيجاد دليل إرشادي حول كتابة مقالة جديدة في قسم التعلم في مقالة "<a href="/ar/docs/MDN/Contribute/Howto/Write_an_article_to_help_learn_about_the_Web">كيفيّة كتابة مقالة لمساعدة الناس على التعلُّم حول الويب</a>".</p>
+</div>
+
+<h2 dir="rtl" id="جِد_مهمة_محددة">جِد مهمة محددة</h2>
+
+<p dir="rtl">الطرق الشائعة للمساهمة في قسم التعلم هي قراءة المقالات، إصلاح الأخطاء المطبعيّة، واقتراح التحسينات. نُرحِب أيضاً بإضافة أمثلة إلى <a href="https://github.com/mdn/learning-area/">مستودعنا على جيتهاب</a>، والتواصل معنا إن رغبت بطرح سؤال ما.</p>
+
+<p dir="rtl">المساهمة هي طريقة رائعة لاكتساب المتعة في حين تعلم أشياء جديدة. إن شعرت يوماً بالضياع أو كان لديك سؤالاً ما، فلا تتردد أبداً بالتواصل معنا على <a href="https://discourse.mozilla-community.org/t/learning-web-development-marking-guides-and-questions/16294">موضوع قسم التعلُّم في منصة ديسكورس</a>، أو على <a href="/ar/docs/MDN/Community#Get_into_IRC">قناة IRC</a> (اطّلع على نهاية هذه الصفحة للمزيد من التفاصيل).<span class="short_text" id="result_box" lang="ar"><span> <a href="/ar/profiles/chrisdavidmills">كريس ميلز</a></span></span> (Chris Mills) هو مدير المواضيع لهذا القسم، يمكنك أيضاً محاولة التواصل معه مباشرةً.</p>
+
+<p dir="rtl">توفِر الأقسام التاليّة بعض الأفكار العامة حول أنواع المهام التي يمكنك القيام بها.</p>
+
+<h2 dir="rtl" id="أنا_مُبتدِئ">أنا مُبتدِئ</h2>
+
+<p dir="rtl">هذا مُذهِل! المبتدئون هم عامل مُهم وقيّم جداً في تقديم التعليقات حول المواد الدراسيّة. لديك - بالتأكيد - وجهة نظر فريدة حول مقالتنا كعضو من جمهورنا المُستهدف، مما يجعلك عضواً لا يقدر بثمن في فريقنا. إن كنت تستخدم مقالاتنا لتتعلم شيئاً ما ووقعت في المشاكل، أو وجدت مقالة تحوي معلومات مُشتتة، يمكنك إما إصلاحها أو إعلامنا بذلك حتى نتحقق من المشكلة ونحلُها.</p>
+
+<p dir="rtl">إليك بعض الاقتراحات حول الطرق التي يمكنك المساهمة فيها:</p>
+
+<dl>
+ <dt dir="rtl"><a href="/ar/docs/MDN/Contribute/Howto/Tag">إضافات الوسوم إلى المقالات</a> (<em>تستغرق العمليّة قرابة الخمس دقائق</em>)</dt>
+ <dd dir="rtl">وسِم (tagging) محتوى الشبكة هو أحد أسهل الطرق التي يمكنك المساهمة فيها. في حين أنَّ العديد من المزايا لدينا تستخدم الوسوم (tags) لتساعدها في تقديم المعلومات بسياقها الصحيح، فيُعَد الوسِم مساهمة قيّمة جداً. ألقي نظرة على قائمة المصطلحات في <a href="/ar/docs/MDN/Doc_status/Glossary#No_tags">المسرد</a> و<a href="/ar/docs/MDN/Doc_status/Learn#No_tags">المقالات التعليميّة</a> التي لا تحتوي على وسوم لتبدأ بالمساهمة.</dd>
+ <dt dir="rtl"><a href="/ar/docs/Glossary">قراءة ومراجعة المصطلحات في المسرد</a> (<em>تستغرق العمليّة قرابة الخمس دقائق</em>)</dt>
+ <dd dir="rtl">كمبتدئ، نحتاج إلى أعين يقظة لمراجعة محتوانا. إذا وجدت مصطلحاً صعب الفهم، فهذا يعني أنَّ المسرد بحاجة ليُحسَن. لا تتردد بإجراء أي تغييرات تظنها ضروريّة. إذا كنت تظن أنَّك لا تملك المهارة الكافيّة لتعديل مصطلح بنفسك، يمكنك على الأقل إعلامنا بذلك على <a href="/ar/docs/MDN/Community#Join_our_mailing_lists">قائمتنا البريديّة</a>.</dd>
+ <dt dir="rtl"><a href="/ar/docs/MDN/Contribute/Howto/Write_a_new_entry_in_the_Glossary">كتابة مصطلح جديد في المسرد</a> (<em>تستغرق العمليّة قرابة العشرين دقيقة</em>)</dt>
+ <dd dir="rtl">هذه أكثر الطرق فعاليّة لتتعلم شيئاً جديداً. اختر مفهوماً جديداً تريد فهمه، أقرأ عنه، واكتب شرحاً له في المسرد. الشرح للآخرين هي إحدى الطرق الرائعة "لتثبيت" المعرفة في ذهنك، وتساعدك على فهم الأشياء بنفسك، كل هذا في حين أنَّك تساعد الآخرين أيضاً. الجميع رابِح!</dd>
+ <dt dir="rtl"><a href="/ar/Learn/Index">قراءة ومراجعة المقالات التعليميّة</a> (<em>تستغرق العمليّة قرابة الساعتين</em>)</dt>
+ <dd dir="rtl">تشبه هذه المهمة كثيراً مراجعة المصطلحات في المسرد (انظر أعلاه). ولكن هذه المهمة تحتاج لوقتٍ أطول؛ بسبب أنَّ هذه المقالات عادةً ما تكون أطول قليلاً.</dd>
+</dl>
+
+<h2 dir="rtl" id="أنا_مُطوِّر">أنا مُطوِّر</h2>
+
+<p dir="rtl">عظيم! مهاراتك التقنيّة هي ما نحتاجه لتوفير محتوى تقني دقيق للمتبدئين. بما أنَّ هذا القسم من الشبكة مُخصص لتعليم الويب، كُن حريصاً على جعل توضيحاتك بسيطة قدر الإمكان، مع الحرص على كونها مفيدة.<span id="result_box" lang="ar"><span> من الأكثر أهميّة أن تكون مفهومة على أن تكون دقيقة للغاية.</span></span></p>
+
+<dl>
+ <dt dir="rtl"><a href="/ar/docs/Glossary">قراءة ومراجعة المصطلحات في المسرد</a> (<em>تستغرق العمليّة قرابة الخمس دقائق</em>)</dt>
+ <dd dir="rtl">كمطوِّر، نحتاج لتتأكد أنَّ محتوانا دقيق تقنياً بدون أن يكون مُتحذلق بشكل مبالغ. لا تتردد عن إجراء أي تغييرات تظن أنَّها ضروريّة. إذا أردت مناقشة المحتوى قبل إجراء أيّة تغييرات، تواصل معنا على <a href="/ar/docs/MDN/Community#Join_our_mailing_lists">قائمتنا البريديّة</a> أو على <a href="/ar/docs/MDN/Community#Get_into_IRC">قناة IRC</a>.</dd>
+ <dt dir="rtl"><a href="/ar/docs/MDN/Contribute/Howto/Write_a_new_entry_in_the_Glossary">كتابة مصطلح جديد في المسرد</a> (<em>تستغرق العمليّة قرابة العشرين دقيقة</em>)</dt>
+ <dd dir="rtl">توضيح المصطلحات التقنيّة هي طريقة جيدة جداً للتعلم ولتصبح دقيق تقنياً وبسيطاً في شرحك. سيشكرك المبتدئون على ذلك. لدينا العديد من <a href="/ar/docs/Glossary#Contribute">المصطلحات الغير معرفة</a> والتي تحتاج لاهتمامك. اختر واحداً وابدأ بشرحه.</dd>
+ <dt dir="rtl"><a href="/ar/Learn/Index">قراءة ومراجعة المقالات التعليميّة</a> (<em>تستغرق العمليّة قرابة الساعتين</em>)</dt>
+ <dd dir="rtl">هذه المهمة مماثلة لمراجعة المصطلحات في المسرد (انظر أعلاه). الفرق هو أنَّ هذه المقالات أطول قليلاً مما سيتطلب وقتاً أطول.</dd>
+ <dt dir="rtl"><a href="/ar/docs/MDN/Contribute/Howto/Write_an_article_to_help_learn_about_the_Web">كتابة مقالة تعليميّة جديدة</a> (<em>تستغرق العمليّة قرابة الأربع ساعات أو أكثر</em>)</dt>
+ <dd dir="rtl">تفتقر شبكة مطوري موزيلا إلى المقالات البسيطة حول استخدام تقنيات الويب (مثل <a href="/ar/docs/Learn/CSS">لغة ترميز النص الفائق</a>، <a href="/ar/docs/Learn/CSS">صفحات الأنماط الانسيابية</a>، <a href="/ar/docs/Learn/JavaScript">الجافاسكربت</a> ...إلخ). لدينا في الشبكة محتوى قديم يتطلب إعادة المراجعة والنشر. ادفع بمهاراتك إلى أقصى حد لتجعل تقنيات الويب قابلة للاستخدام من قبل المبتدئين.</dd>
+ <dt dir="rtl"><a href="/ar/docs/MDN/Contribute/Howto/Create_an_interactive_exercise_to_help_learning_the_web">إنشاء تمرينات، عينات برمجيّة، أو أدوات تعليم تفاعليّة</a> (<em>تستغرق العمليّة وقتاً غير محدد</em>)</dt>
+ <dd dir="rtl">تحتاج جميع مقالاتنا التعليميّة إلى ما ندعوه بمواد "التعليم النشطة"، ﻷنَّ الناس يتعلمون الشيء بشكل أفضل عندما يقومون به بأنفسهم. هذه المواد هي تمرينات أو محتويات تفاعليّة تساعد المُستخدمين على تطبيق والتلاعب بالمفاهيم المشروحة في المقالة. يوجد العديد من الطرق الممكنة لصنع محتوى تفاعلي، من إنشاء عينات برمجيّة باستخدام <a href="http://jsfiddle.net">JSFiddle</a> أو أشباهه، إلى بناء محتوى تفاعلي مُتكامل بواسطة <a href="https://thimble.mozilla.org/">Thimble</a>. أطلق العنان لإبداعك!</dd>
+</dl>
+
+<h2 dir="rtl" id="أنا_مُدرِس">أنا مُدرِس</h2>
+
+<p dir="rtl">تملك شبكة مطوري موزيلا تاريخ طويل من النجاح التقني، ولكننا نفتقر للفهم العميق حول الطرق الفُضلى لتعليم المفاهيم للجدد. هنا حيث نحتاج إليك بصفتك مُدرِس. يمكنك مساعدتنا على الحرص على أنَّ موادنا التعليميّة توفِر مسار تعليمي جيد وعملي لقرائِنا.</p>
+
+<dl>
+ <dt dir="rtl"><a href="/ar/docs/Glossary">قراءة ومراجعة المصطلحات في المسرد</a> (<em>تستغرق العمليّة قرابة الخمس عشرة دقيقة</em>)</dt>
+ <dd dir="rtl">تَفَقَد المصطلحات في المسرد ولا تتردد عن إجراء أيّة تغييرات تراها ضروريّة. إذا أردت مناقشة المحتوى قبل تعديله، تواصل معنا على <a href="/ar/docs/MDN/Community#Join_our_mailing_lists">قائمتنا البريديّة</a> أو على <a href="/ar/docs/MDN/Community#Get_into_IRC">قناة IRC</a>.</dd>
+ <dt dir="rtl"><a href="/ar/docs/MDN/Contribute/Howto/Write_a_new_entry_in_the_Glossary">كتابة مصطلح جديد في المسرد</a> (<em>تستغرق العمليّة قرابة الساعة</em>)</dt>
+ <dd dir="rtl">تعريفات المصطلحات البسيطة والواضحة، واللمحات البسيطة عن المفاهيم في المسرد هو قطعاً ما يلبي احتياجات المبتدئِين. يمكن أن تساعد خبرتك كمُدرِس على إنشاء تعريفات ممتازة للمصطلحات. لدينا العديد من <a href="/ar/docs/Glossary#Contribute">المصطلحات الغير معرفة</a> والتي تحتاج لاهتمامك. اختر واحداً وابدأ بشرحه.</dd>
+ <dt dir="rtl"><a href="/ar/docs/tag/needsSchema">إضافة رسوم توضيحيّة ومخططات للمقالات</a> (<em>تستغرق العمليّة قرابة الساعة</em>)</dt>
+ <dd dir="rtl">كما تعلم، الرسوم التوضيحيّة (illustrations) هي جزء لا يقدر بثمن في أي محتوى تعليمي. تلك هي إحدى الأمور التي نفتقدها في الشبكة ومهاراتك يمكن أن تُحدِث فرقاً. تفقد <a href="/ar/docs/tag/تحتاج_لرسوم_توضيحيّة">المقالات التي تحوي نقصاً في المحتوى التوضيحي</a> واختر مقالة ترغَب بإنشاء رسماً توضيحياً يشرحها.</dd>
+ <dt dir="rtl"><a href="/ar/Learn/Index">قراءة ومراجعة المقالات التعليميّة</a> (<em>تستغرق العمليّة قرابة الساعتين</em>)</dt>
+ <dd dir="rtl">هذه المهمة مشابهة لمراجعة المصطلحات في المسرد (انظر أعلاه)، ولكنها تتطلب وقتاً أطول لكون المقالات بالعادة أطول قليلاً.</dd>
+ <dt dir="rtl"><a href="/ar/docs/MDN/Contribute/Howto/Write_an_article_to_help_learn_about_the_Web">كتابة مقالات تعليميّة جديدة</a> (<em>تستغرق العمليّة قرابة الأربع ساعات</em>)</dt>
+ <dd dir="rtl">نحتاج إلى مقالات بسيطة وواضحة حول النظام الشابكي (Web ecosystem) والمواضيع الأخرى المتعلقة به. في حين أنَّ المقالات التعليميّة من الضروري أن تكون تدريسيّة بدلاً من أن تقوم بتغطيّة كل شيء حرفياً، فخبرتك بمعرفة الأشياء التي يجب شرحها وكيفيّة القيام بذلك ستكون مساعدة رائعة!</dd>
+ <dt dir="rtl"><a href="/ar/docs/MDN/Contribute/Howto/Create_an_interactive_exercise_to_help_learning_the_web">إنشاء تمرينات، اختبارات، أو أدوات تعليم تفاعليّة</a> (<em>يستغرق الأمر وقتاً غير محدد</em>)</dt>
+ <dd dir="rtl">تحتاج جميع مقالاتنا التعليميّة إلى مواد "التعليم النشط". هذه المواد هي تمرينات أو محتويات تفاعليّة تساعد المُستخدمين على تعلم استخدام والتوسع في المفاهيم المشروحة في المقالة. يوجد العديد من الأمور التي يمكنك القيام بها هنا، من إنشاء اختبارات (quizzes)، إلى بناء محتوى تفاعلي مُتكامل بواسطة <a href="https://thimble.mozilla.org/">Thimble</a>. أطلق العنان لإبداعك!</dd>
+ <dt dir="rtl"><a href="/ar/docs/MDN/Contribute/Howto/Create_learning_pathways">إنشاء مسارات تعليميّة</a> (<em>تستغرق العمليّة وقتاً غير محدد</em>)</dt>
+ <dd dir="rtl">بغرض توفير دورات شاملة وتدريجيّة، نحتاج إلى تهيئة محتوانا في مسارات. هذه طريقة لجمع المحتوى الحالي وإيجاد المفقود لإنشاء مقالات تعليميّة عنه.</dd>
+</dl>
diff --git a/files/ar/orphaned/mdn/community/index.html b/files/ar/orphaned/mdn/community/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..5870ddd218
--- /dev/null
+++ b/files/ar/orphaned/mdn/community/index.html
@@ -0,0 +1,46 @@
+---
+title: انضم إلى مجتمع شبكة مطوري موزيلا
+slug: MDN/Community
+tags:
+ - حول الشبكة
+translation_of: MDN/Community
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div><div>{{IncludeSubNav("/ar/docs/MDN")}}</div>
+
+<div class="summary">
+<p dir="rtl">تعد شبكة مطوري موزيلا أكثر من موسوعة: فهي مجتمع للمطورين الذين يعملون معاً لجعل هذه الشبكة مصدر بارز للمطورين الذين يرغبون باستخدام تقنيات الويب المفتوح.</p>
+</div>
+
+<p dir="rtl">سنود أن تساهم في المشروع، ولكننا نود أكثر أن تشارك في مجمتع شبكة مطوري موزيلا. في الأسفل سنشرح كيف يمكنك المشاركة بثلاثة خطوات سهلة:</p>
+
+<ol dir="rtl">
+ <li> <a href="/ar/docs/MDN/Contribute/Howto/Create_an_MDN_account">أنشئ حساب في شبكة مطوري موزيلا</a>.</li>
+ <li><a href="/ar/docs/MDN/Community/Conversations">انضم إلى المحادثات</a>.</li>
+ <li><a href="/ar/docs/MDN/Community/Whats_happening">تابع ما يحدث</a>.</li>
+</ol>
+
+<h2 dir="rtl" id="كيف_يعمل_المجتمع">كيف يعمل المجتمع</h2>
+
+<p dir="rtl">يوجد أدناه مقالات أكثر تصف مجتمع شبكة مطوري موزيلا.</p>
+
+<div class="row topicpage-table">
+<div class="section">
+<dl>
+ <dt class="landingPageList" dir="rtl"><a href="/ar/docs/MDN/Community/Roles">رُتب المجتمع</a></dt>
+ <dd class="landingPageList" dir="rtl">يوجد عدد من الرُتب في مجتمع شبكة مطوري موزيلا والتي تملك صلاحيات ومسؤوليات معينة.</dd>
+ <dt class="landingPageList" dir="rtl"><a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Community/Doc_sprints">سباقات التوثيق</a></dt>
+ <dd class="landingPageList" dir="rtl">تعد هذه المقالة دليل لتنظيم سباق توثيق. فهي تحتوي على نصائح من أناس قاموا بتنظيم سباقات توثيق، ليساعدوك على تنظيم واحد أيضاً.</dd>
+ <dt class="landingPageList" dir="rtl"><a href="/ar/docs/MDN/Community/Whats_happening">تابع ما يحدث</a></dt>
+ <dd class="landingPageList" dir="rtl">يعمل <a href="https://wiki.mozilla.org/MDN">مجتمع شبكة مطوري موزيلا </a> على تقديم هذه الموسوعة لك. يوجد في هذه المقالة بعض الطرق لتبادل المعلومات حول ما نقوم به.  </dd>
+</dl>
+</div>
+
+<div class="section">
+<dl>
+ <dt class="landingPageList" dir="rtl"><a href="/ar/docs/MDN/Community/Conversations">محادثات مجتمع شبكة مطورين موزيلا</a></dt>
+ <dd class="landingPageList" dir="rtl">تُقام علمية التوثيق على موقع شبكة مطوري موزيلا أما المجتمع فيعمل من خلال مناقشات ومحادثات ولقاءات على الإنترنت.</dd>
+ <dt class="landingPageList" dir="rtl"><a href="/ar/docs/MDN/Community/Working_in_community">العمل في المجتمع</a></dt>
+ <dd class="landingPageList" dir="rtl">الجزء الرئيسي من المساهمة في وثائق شبكة مطوري موزيلا هو معرفة كيفية العمل كجزء من المجتمع. تقدم هذه المقالة نصائح لتساعدك على<span id="result_box" lang="ar"><span> تحقيق أقصى استفادة من تفاعلك مع كل من الكتاب الآخرين وفرق التطوير.</span></span></dd>
+</dl>
+</div>
+</div>
diff --git a/files/ar/orphaned/mdn/community/whats_happening/index.html b/files/ar/orphaned/mdn/community/whats_happening/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..818472e420
--- /dev/null
+++ b/files/ar/orphaned/mdn/community/whats_happening/index.html
@@ -0,0 +1,41 @@
+---
+title: اتبع ما يحدث
+slug: MDN/Community/Whats_happening
+translation_of: MDN/Community/Whats_happening
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div>
+
+<p>MDN is brought to you by the <a href="https://wiki.mozilla.org/MDN">MDN community</a>. Here are some ways to that we share information about what we're doing.</p>
+
+<h2 id="المدونات">المدونات</h2>
+
+<dl>
+ <dt><a href="https://hacks.mozilla.org/" title="https://hacks.mozilla.org/">Mozilla Hacks</a></dt>
+ <dd>
+ <p>أخبار حول وتغطية متعمقة لتقنيات وميزات الويب و Mozilla.</p>
+ </dd>
+ <dt><a href="https://blog.mozilla.org/community/category/developer-engagement/">إشراك المطورين</a></dt>
+ <dd>تعزيز النشاط والمناقشة بين المجتمع المشترك في MDN في موزيلا.</dd>
+</dl>
+
+<h2 id="Streams_of_ephemera">Streams of ephemera</h2>
+
+<ul>
+ <li><a href="http://twitter.com/MozDevNet">@MozDevNet</a>: صفحات مثيرة للاهتمام ، ودروس تعليمية ، وأدلة ، وطلبات التقديم ، وتحديثات هامة ، وغيرها من الأخبار حول شبكة مطور Mozilla.</li>
+ <li><a href="https://twitter.com/mozhacks" title="https://twitter.com/mozhacks">@MozHacks</a>: تغريدات حول تقنيات الويب الجديدة وتطبيقات HTML5 الرائعة وميزات Firefox.</li>
+ <li><a href="http://www.youtube.com/user/mozhacks" title="http://www.youtube.com/user/mozhacks">Mozilla Hacks (YouTube)</a></li>
+</ul>
+
+<h2 id="لوحات_الحالة_ولوحات_المعلومات">لوحات الحالة ولوحات المعلومات</h2>
+
+<p>ألقِ نظرة على صفحات <a href="/ar/docs/MDN/Doc_status">حالة "الوثائق"</a> لمعرفة ما يجري عبر النطاق الكامل لمحتوى MDN. ستكون قادرًا على رؤية المقالات التي تحتاج إلى كتابتها أو تحديثها ، وما الموضوعات التي تحتاج إلى مزيد من المساعدة ، وأكثر من ذلك بكثير</p>
+
+<h2 id="اجتماعات_MDN">اجتماعات MDN</h2>
+
+<p>There are a number of regular meetings for tracking and sharing progress on various MDN-related projects and processes. These are described on the <a href="https://wiki.mozilla.org/MDN/Meetings">MDN meetings wiki page</a>.</p>
+
+<p>To get a general sense of what's happening, the best meeting to attend is the MDN Community meeting, which occurs every two weeks on Wednesdays, 10:00 US Pacific time (UTC-0800 October-March, UTC-0700 in March-October), in the <a href="irc://irc.mozilla.org/mdn" title="irc://irc.mozilla.org/devmo">#mdn</a> <a href="http://wiki.mozilla.org/IRC" title="http://wiki.mozilla.org/IRC">IRC</a> channel. See the <a href="https://wiki.mozilla.org/MDN/Meetings/Community" title="https://wiki.mozilla.org/MDN/Community_meetings">MDN community meetings</a> wiki page for agendas and notes from past meetings.</p>
+
+<p>The <a class="external text" href="https://www.google.com/calendar/embed?src=mozilla.com_2d35383434313235392d323530%40resource.calendar.google.com" rel="nofollow">Public MDN Events</a> calendar contains MDN community meetings, doc sprints, and other MDN-related events. If you see a meeting which takes place in the "mdn" channel on our Vidyo videoconferencing system, you can <a href="https://v.mozilla.com/flex.html?roomdirect.html&amp;key=gMM1xZxpQgqiQFNkUR3eBuHgxg">join the conversation on the web</a>.</p>
+
+<div id="eJOY__extension_root"> </div>
diff --git a/files/ar/orphaned/mdn/contribute/howto/create_an_mdn_account/index.html b/files/ar/orphaned/mdn/contribute/howto/create_an_mdn_account/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..5a0a255b5d
--- /dev/null
+++ b/files/ar/orphaned/mdn/contribute/howto/create_an_mdn_account/index.html
@@ -0,0 +1,43 @@
+---
+title: كيف تنشئ حساباً على شبكة MDN
+slug: MDN/Contribute/Howto/إنشاء_حساب_على_شبكة_مطوري_موزيلا
+tags:
+ - MDN Account
+ - إنشاء حساب MDN
+ - حساب MDN
+translation_of: MDN/Contribute/Howto/Create_an_MDN_account
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div>
+
+<p dir="rtl"><span class="seoSummary">عليك امتلاك ملف شخصي حتى تتمكن من التعديل على محتوى الشبكة، ولكنك لا تحتاج لإنشاء حساب إن كنت تريد القراءة والبحث في التوثيقات التي نتيحها. سيساعدك هذا الدليل على إعداد ملفك الشخصي في الشبكة.</span></p>
+
+<div class="pull-aside">
+<div class="moreinfo">
+<p dir="rtl"><strong>لما تحتاج الشبكة لعنوان البريد الإلكتروني؟</strong></p>
+
+<p dir="rtl">يُستخدم بريدك الإلكتروني لاسترجاع الحساب إذا لزم الأمر، كما يُستخدم من قبل مدراء الشبكة ليتمكنوا من التواصل معك حول حسابك ونشاطك على الشبكة.<br>
+ بالإضافة لذلك، يمكنك الاشتراك بالإشعارات (على سبيل المثال، يمكنك تلقي إشعار <a href="/ar/docs/MDN/Contribute/Howto/Watch_a_page">عندما يتم تعديل صفحة معينة</a>) والرسائل (على سبيل المثال، إن قمت بالإنضمام إلى فريق التجربة، فقد تتلقى رسائل إلكترونية حول الميزات الجديدة التي تحتاج للاختبار)<br>
+ لن يظهر بريدك الإلكتروني أبداً في الشبكة وسيتم استخدامه فقط وفقاً <a href="https://www.mozilla.org/privacy/websites/">لسياسة الخصوصية</a>.</p>
+
+<div class="note" dir="rtl">إذا قمت بتسجيل الدخول بالشبكة باستخدام GitHub و استخدمت "عدم الرد (noreply)" على بريد الغيت هاب، <em>فلن</em> تتلقى رسائل (بما فيها الإشعارات عندما تشترك بصفحة) من الشبكة.</div>
+</div>
+</div>
+
+<ol dir="rtl">
+ <li>في أعلى كل صفحة ستجد زر <strong>تسجيل الدخول</strong>. اضغط على هذا الزر لعرض قائمة الخدمات التي ندعمها للمصادقة وتسجيل الدخول في الشبكة.</li>
+ <li>اختر إحدى تلك الخدمات. حالياً، غيت هاب هو الخيار الوحيد. لاحظ أنك إذا اخترت غيت هاب سيتم إضافة رابط لملفك الشخصي على الموقع في الشبكة.</li>
+ <li>اتبع الطلبات التي سيخبرك بها غيت هاب لتربط ملفك الشخصي بالشبكة.</li>
+ <li>حالما تعيدك خدمة المصادقة إلى الشبكة (والتي هي غيت هاب - إذا أخترتها -)، ستتمكن من إدخال اسم المستخدم وكلمة المرور، <em>سيتم عرض اسم المستخدم خاصتك للعموم لشكرك على العمل الذي قمت به. فلا تستخدم البريد الإلكتروني كاسم مستخدم.</em></li>
+ <li>اضغط على <strong>إنشاء ملف شخصي خاص بي على الشبكة</strong> (أو ما يقابله بالمعنى).</li>
+ <li>إذا كان البريد الإلكتروني الذي حددته في الخطوة الرابعة ليس هو نفسه الذي استخدمته مع خدمة المصادقة، فيرجى التحقق من بريدك الإلكتروني والضغط على رابط التأكيد المُرسل إليك.</li>
+</ol>
+
+<p dir="rtl">هذا كل شيء! والآن أصبح لديك حساب على الشبكة، ويمكنك القيام بتعديلات مباشرةً!</p>
+
+<p dir="rtl">يمكنك الضغط على اسمك في الشريط العلوي لرؤية ملفك الشخصي. من هناك، يمكنك الضغط على زر<strong>تحرير</strong> (أو ما يقابله بالمعنى) للقيام بتغييرات على ملفك الشخصي.</p>
+
+<div class="note">
+<p dir="rtl">اسماء المستخدمين الجدد لا يمكن أن يحتوا على مسافات أو المحرف "@". تذكر أن اسم المستخدم الخاص بك سيظهر للعموم ليحدد الأعمال التي قمت بها.</p>
+</div>
+
+<div id="eJOY__extension_root"> </div>
diff --git a/files/ar/orphaned/mdn/contribute/howto/do_a_technical_review/index.html b/files/ar/orphaned/mdn/contribute/howto/do_a_technical_review/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..72774721a9
--- /dev/null
+++ b/files/ar/orphaned/mdn/contribute/howto/do_a_technical_review/index.html
@@ -0,0 +1,67 @@
+---
+title: كيفية القيام بمراجعة فنية
+slug: MDN/Contribute/Howto/Do_a_technical_review
+translation_of: MDN/Contribute/Howto/Do_a_technical_review
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div>
+
+<div>{{IncludeSubnav("/en-US/docs/MDN")}}</div>
+
+<p class="summary">تتكون <strong>المراجعة الفنية</strong> من مراجعة الدقة الفنية واكتمال مقال ما وتصحيحه إذا لزم الأمر. إذا أراد كاتب مقال أن يقوم شخص آخر بالتحقق من المحتوى الفني لمقال ما ، فإن الكاتب يضع علامة اختيار في خانة "المراجعة الفنية" أثناء التحرير. غالبًا ما يتصل الكاتب بمهندس معين لإجراء المراجعة الفنية ، ولكن يمكن لأي شخص لديه خبرة فنية في الموضوع أن يفعل ذلك.</p>
+
+<p>توضح هذه المقالة كيفية إجراء مراجعة فنية ، مما يساعد على ضمان دقة محتوى MDN</p>
+
+<p dir="rtl"><strong>ما هي المهمة؟</strong></p>
+
+<dl>
+ <dd dir="rtl">مراجعة وتصحيح المقالات للتأكد من دقتها واكتمالها.</dd>
+ <dt dir="rtl">أين يجب القيام به؟</dt>
+ <dd dir="rtl">في مقالات محددة تم وضع علامة على أنها تتطلب <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/needs-review/technical">مراجعة فنية</a>.</dd>
+ <dt dir="rtl">ما الذي تحتاج إلى معرفته لأداء المهمة؟</dt>
+ <dd>
+ <ul>
+ <li dir="rtl">معرفة الخبراء بموضوع المقالة التي تراجعها. إذا كانت قراءة المقال لا تعلمك أي شيء جديد ، فاعتبر نفسك خبيرًا.</li>
+ <li>
+ <p dir="rtl">كيفية تحرير مقالة ويكي على MDN.</p>
+ </li>
+ </ul>
+ </dd>
+ <dt>
+ <p>ما هي خطوات القيام بذلك؟</p>
+ </dt>
+ <dd>
+ <ol>
+ <li>اختيار مقال للمراجعة:
+ <ol>
+ <li>انتقل إلى قائمة الصفحات التي تحتاج إلى <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/needs-review/technical">مراجعات فنية</a>. هذا يسرد جميع الصفحات التي طلبت مراجعة فنية لها.</li>
+ <li>اختر صفحة موضوعك مألوفة لديك.</li>
+ <li>انقر على رابط المقال لتحميل الصفحة.</li>
+ </ol>
+ </li>
+ <li>اقرأ المقال ، مع إيلاء اهتمام وثيق للتفاصيل الفنية: هل المقال صحيح؟ هل هناك شيء مفقود؟ لا تتردد في التبديل إلى صفحة مختلفة إذا كانت أول صفحة تختارها لا تناسبك.
+ <ol>
+ </ol>
+ </li>
+ <li>إذا لم تكن هناك أخطاء ، فلن تحتاج إلى تعديل المقالة لوضع علامة عليها كمراجعة. ابحث عن مربع "المراجعة السريعة" في الشريط الجانبي الأيسر من الصفحة. يسرد هذا المربع الأصفر أي مراجعات معلقة ويسمح لك بمسح علامة طلب المراجعة. يبدو مثل هذا إذا تم طلب مراجعة فنية:<br>
+ <img alt="Screenshot of the sidebar's box listing reviews that have been requested and allowing the flags to be changed." src="https://mdn.mozillademos.org/files/13016/SidebarTechReviewRequested.png"></li>
+ <li>
+ <p>ألغ تحديد مربع الاختيار <strong>الفني</strong> ، وانقر فوق "<strong>حفظ</strong>".</p>
+ </li>
+ <li>
+ <p>إذا وجدت أخطاء تحتاج إلى تصحيح ، فسيسعدك معرفة أنه يمكنك أيضًا تغيير حالة طلب المراجعة من داخل المحرر. إليك سير العمل:</p>
+
+ <ol>
+ <li>لتحرير الصفحة ، انقر فوق الزر "<strong>تحرير</strong>" بالقرب من أعلى الصفحة ؛ هذا يضعك في محرر MDN.</li>
+ <li>إصلاح أي معلومات فنية غير صحيح ، و / أو إضافة أي معلومات مهمة مفقودة.</li>
+ <li>أدخل <strong>تعليق المراجعة</strong> في أسفل المقال. هذه رسالة مختصرة تصف ما قمت به ، مثل "إكمال المراجعة الفنية". إذا قمت بتصحيح المعلومات ، فقم بتضمينها في تعليقك ، على سبيل المثال "المراجعة الفنية وأوصاف المعلمات الثابتة". يساعد ذلك المساهمين الآخرين ومحرري الموقع في معرفة ما الذي قمت بتغييره ولماذا. يمكنك أيضًا ذكر ما إذا كانت هناك وحدات بت محددة لم تشعر أنها مؤهلة للمراجعة</li>
+ <li>ألغ تحديد المربع<strong> الفني</strong> تحت <strong>المراجعة المطلوبة</strong>؟ أسفل منطقة تعليق المراجعة بالصفحة.</li>
+ <li>انقر على زر <strong>نشر</strong>.</li>
+ </ol>
+ </li>
+ </ol>
+
+ <p dir="rtl">تهانينا! لقد أنهيت أول مراجعة فنية لك! شكرا لك على مساعدتك!</p>
+ </dd>
+</dl>
+
+<div id="eJOY__extension_root"> </div>
diff --git a/files/ar/orphaned/mdn/contribute/howto/do_an_editorial_review/index.html b/files/ar/orphaned/mdn/contribute/howto/do_an_editorial_review/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..1ba5c000fd
--- /dev/null
+++ b/files/ar/orphaned/mdn/contribute/howto/do_an_editorial_review/index.html
@@ -0,0 +1,58 @@
+---
+title: كيفية القيام بمراجعة تحريرية
+slug: MDN/Contribute/Howto/Do_an_editorial_review
+translation_of: MDN/Contribute/Howto/Do_an_editorial_review
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div>
+
+<div>{{IncludeSubnav("/en-US/docs/MDN")}}</div>
+
+<p class="summary"><strong>Editorial reviews</strong> consist of fixing typos, spelling, grammar, usage, or textual errors in an article. One does not have to be a writing expert to make valuable contributions to MDN's technical documentation, but articles still need copy-editing and proof-reading. This is done in an editorial review.</p>
+
+<p class="simple-translate-result" dir="rtl" style="color: rgb(0, 0, 0);"><span class="seoSummary">توضح هذه المقالة كيفية إجراء مراجعة تحريرية ، مما يساعد على ضمان دقة محتوى MDN وكتابته بشكل جيد.</span></p>
+
+<dl>
+ <dt>ما هي المهمة؟</dt>
+ <dd>
+ <p class="simple-translate-result" style="color: rgb(0, 0, 0);">تحرير النسخ وقراءة التجارب للمقالات التي تم تحديدها على أنها تتطلب مراجعة تحريرية.</p>
+ </dd>
+ <dt>
+ <p class="simple-translate-result" style="color: rgb(0, 0, 0);">أين يجب القيام به؟</p>
+ </dt>
+ <dd>
+ <p class="simple-translate-result" style="color: rgb(0, 0, 0);">ضمن مقالات محددة تم تعليمها على أنها تتطلب مراجعة افتتاحية.</p>
+ </dd>
+ <dt>ما الذي تحتاج إلى معرفته لأداء المهمة؟</dt>
+ <dd>You need to have good English grammar and spelling skills. An editorial review is about ensuring that the grammar, spelling, and wording are correct and make sense, and that the <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Guidelines/Writing_style_guide">MDN writing style guide</a> is followed.</dd>
+ <dt>
+ <p class="simple-translate-result" style="color: rgb(0, 0, 0);">ما هي خطوات القيام بذلك؟</p>
+ </dt>
+ <dd>
+ <ol>
+ <li>Pick an article to review:
+ <ol>
+ <li>Go to the list of <a href="/en-US/docs/needs-review/editorial">articles needing editorial review</a>. This lists all the pages for which an editorial review has been requested.</li>
+ <li>Click on the article link to load the page.<br>
+ <strong>Note: </strong>This listing is generated automatically but infrequently, so some articles appear on the list that no longer need editorial review. If the article you picked does <em>not</em> display a banner that says "This article needs an editorial review", skip that article and pick a different one.</li>
+ </ol>
+ </li>
+ <li id="core-steps">Read the article carefully, looking out for typos, spelling, grammar, or usage errors. Don't hesitate to switch to a different page if the first one you choose doesn't suit you.</li>
+ <li>If there are no errors, you don't need to edit the article to mark it as reviewed. Look for the "quick review" box in the left sidebar of the page:<br>
+ <img alt="Screenshot of the editorial review request sidebar box" src="https://mdn.mozillademos.org/files/13018/SidebarReviewBoxEditorial.png"></li>
+ <li>Deselect the <strong>Editorial</strong> box and click <strong>Save</strong>.</li>
+ <li>If you find errors that need to be corrected:
+ <ol>
+ <li>Click the <strong>Edit</strong> button near the top of the page; this brings you into the <a href="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Editor_guide">MDN editor</a>.</li>
+ <li>Correct any typos and spelling, grammar, or usage errors you find. You don't have to fix everything to be useful, but be sure to leave the editorial review request in place if you don't feel reasonably sure that you've done a complete review of the entire article.</li>
+ <li>Enter a <strong>Revision Comment</strong> at the bottom of the article; something like '<em>Editorial review: fixed typos, grammar &amp; spelling.</em>' This lets other contributors and site editors know what you changed and why.</li>
+ <li>Deselect the <strong>Editorial</strong> box under <strong>Review Needed?</strong>. This is located just below the Revision Comment section of the page.</li>
+ <li>Click the <strong>Publish</strong> button.</li>
+ </ol>
+ </li>
+ </ol>
+
+ <div class="note">
+ <p class="simple-translate-result" dir="rtl" style="color: rgb(0, 0, 0);">التغييرات الخاصة بك قد لا تكون مرئية مباشرة بعد الحفظ ؛ قد يكون هناك تأخير أثناء معالجة الصفحة وحفظها.</p>
+ </div>
+ </dd>
+</dl>
diff --git a/files/ar/orphaned/mdn/contribute/howto/set_the_summary_for_a_page/index.html b/files/ar/orphaned/mdn/contribute/howto/set_the_summary_for_a_page/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..7f1598cb01
--- /dev/null
+++ b/files/ar/orphaned/mdn/contribute/howto/set_the_summary_for_a_page/index.html
@@ -0,0 +1,116 @@
+---
+title: How to set the summary for a page
+slug: MDN/Contribute/Howto/Set_the_summary_for_a_page
+translation_of: MDN/Contribute/Howto/Set_the_summary_for_a_page
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div>
+
+<div>{{IncludeSubnav("/en-US/docs/MDN")}}</div>
+
+<p><span class="seoSummary">في هذه المقالة ، سنعرض كيفية تعيين ملخص تحسين محركات البحث (المعروف أيضًا بالوصف أو ملخصًا فقط) لمقالة على موقع مستندات ويب MDN. يستخدم الملخص بعدة طرق:</span></p>
+
+<ul>
+ <li> يتم استخدام جوجل ومحركات البحث الاخرى للمساعدة على فهرسة الصفحات.</li>
+ <li>تعرض محركات البحث الملخص في صفحات نتائج البحث لمساعدة القراء على اختيار الصفحة الأكثر تطابقاً لاحتياجاتهم.</li>
+ <li>غالبًا ما تعرض قوائم MDN والصفحات المقصودة للموضوع الملخص أسفل عنوان المقالة ، ومرة أخرى لمساعدة المستخدمين في العثور على المعلومات التي يبحثون عنها.</li>
+ <li>تحتوي الروابط على MDN بشكل متكرر على تلميحات تحتوي على نص الملخص ، لتوفير نظرة سريعة للمستخدمين دون الحاجة إلى النقر على المقالة نفسها.</li>
+</ul>
+
+<p>لذلك ، يجب أن يكون الملخص نصًا منطقيًا في سياق المقالة نفسها وكذلك عند تقديمه بمفرده في سياقات أخرى. يجب عليك أيضًا الاحتفاظ بدليل نمط كتابة <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Contribute/Guidelines/Writing_style_guide">MDN </a>في الاعتبار أثناء كتابة نص الملخص.</p>
+
+
+
+<h2 dir="rtl" id="الملخص_الافتراضي">الملخص الافتراضي</h2>
+
+<p dir="rtl">تعتمد الصفحات التي لا تحتوي أي ملخص على الملخص الافتراضي.<br>
+ بشكل افتراضي يعتبر ملخص الصفحة هو أول قسم من الصفحة مكتوب ب <br>
+ {{Glossary("HTML")}}<br>
+ لذلك من الممكن أي يكون الملخص عبارة عن نص وليس عنوان. </p>
+
+<p dir="rtl">هذا النص ليس الأفضل للاستخدام دائما ولكن ولبعض الأسباب المذكورة أدناه يعتبر أفضل استخدام.</p>
+
+<ul dir="rtl">
+ <li>النص الأول يعتبر شيء جانبي أو ملاحظة ما, ولا يقدم أي مراجعة كاملة للصفحة</li>
+ <li><span style="font-size: 1rem; letter-spacing: -0.00278rem;">أول نص مكتوب يعتبر نص محتوى ولكن لا يقدم مراجعة كاملة لمحتوى المقالة</span></li>
+ <li><span style="font-size: 1rem; letter-spacing: -0.00278rem;">النص طويل أو قصير للغاية</span></li>
+</ul>
+
+<p dir="rtl">من الأفضل كتابة وتحديد ملخص الصفحة لضمان سهولة قراءة الملخصات واعتبارها مفيدة بقدر الإمكان.</p>
+
+<h2 id="Setting_the_summary">Setting the summary</h2>
+
+<p>Let's look at how to go about setting a page's summary.</p>
+
+<dl>
+ <dt><strong>What is the task?</strong></dt>
+ <dd>Marking the text within a page that should be used as its summary in other contexts; if appropriate text isn't already available, this task might include writing a small amount of appropriate text.</dd>
+ <dt><strong>Where does it need to be done?</strong></dt>
+ <dd>On pages that lack a summary, have a summary that isn't helpful, or have a summary that unnecessarily fails to meet recommended guidelines.</dd>
+ <dt><strong>What do you need to know to do the task?</strong></dt>
+ <dd>Ability to use the MDN editor; good English writing skills; enough familiarity with the topic of the page to write a good summary.</dd>
+ <dt><strong>What are the steps to do it?</strong></dt>
+</dl>
+
+<ul>
+ <li>Pick a page on which to set the summary. If you already have one in mind, great! You can skip to step 2; otherwise, to find a page to fix:
+ <ol>
+ <li>In the <a href="/en-US/docs/MDN/Doc_status">MDN documentation status</a> page, click the link under <strong>Sections</strong> for a topic that you know something about (for example, HTML):<br>
+ <img alt="" src="https://mdn.mozillademos.org/files/8681/sections.png" style="height: 130px; width: 504px;"></li>
+ <li>On the topic's documentation status page, click the <strong>Pages</strong> header in the <strong>Summary</strong> table. This takes you to an index of all the pages in that topic section; it shows the page links in the left column, and the tags and summaries in the right column:<br>
+ <img alt="" src="https://mdn.mozillademos.org/files/8675/pages.png" style="height: 82px; width: 361px;"></li>
+ <li>Pick a page that is missing a summary, or that has a poor summary:<br>
+ <img alt="" src="https://mdn.mozillademos.org/files/8677/summary.png" style="height: 38px; width: 296px;"></li>
+ <li>Click the link to go to that page.</li>
+ </ol>
+ </li>
+</ul>
+
+<dl>
+ <dd>
+ <ol>
+ <li>Once on the page to which you wish to add a summary, click <strong>Edit</strong> to open the page in the MDN editor. See the <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Editor">Guide to the MDN editor</a> if you need information about using the editor.</li>
+ <li>Look for a sentence or two that works as a summary, even if taken out of context. If needed, edit the existing content to create or modify the text until you can select a sentence or two that make a good summary. See {{anch("Crafting a good summary")}} for help selecting or creating an appropriate summary.</li>
+ <li>Select the text to be used as a summary.</li>
+ <li>In the <em>Styles</em> widget of the editor toolbar, select <strong>SEO Summary</strong>. In the page source, this creates a {{HTMLElement("span")}} element with <code>class="seoSummary"</code> around the selected text.<br>
+ <img alt="" src="https://mdn.mozillademos.org/files/8679/styles.png" style="height: 231px; width: 403px;"></li>
+ <li>Save your changes with a revision comment. The comment is optional, but we encourage you to provide one. It makes it easier for other people to track the changes. Something like "Set SEO summary" is enough.</li>
+ </ol>
+ </dd>
+</dl>
+
+<h2 id="Crafting_a_good_summary">Crafting a good summary</h2>
+
+<p>The summary is used in many different scenarios, including these:</p>
+
+<ul>
+ <li>As the description of the article on search results pages on MDN as well as on Google and other search engines.</li>
+ <li>As the description of the article in menus and topic landing pages on MDN itself.</li>
+ <li>In contextual tooltips when the user hovers the cursor over links to articles on MDN.</li>
+</ul>
+
+<p>It's important to keep these scenarios in mind while composing a summary. In order to help ensure that the summary works well in all of these situations, please try to follow the guidelines below.</p>
+
+<div class="note">
+<p><strong>Note:</strong> Unless otherwise specifically stated, these are <em>guidelines</em>, not hard and fast rules. While you should do what you can to meet these guidelines, sometimes there are exceptions that can't be  avoided.</p>
+</div>
+
+<ul>
+ <li>The summary should indicate both the topic and the type of page. "In this guide, we'll learn to use the Intersection Observer API to create responsive web apps that only update animations that are currently visible on screen." is 160 characters, for example, and explains what technology is being covered, how the technology is being used, and that the article is a tutorial.</li>
+ <li>You can choose text from anywhere within any paragraph in the article, but it should ideally be within the first paragraph (or the second, in some cases). If the point of the article isn't made in those paragraphs, the introduction of the page probably needs rewriting.</li>
+ <li>The summary must still fit well within the context of the article's body, since it is in fact part of the article.</li>
+ <li>It's okay to have links to other pages within the summary. These are automatically removed before being given to search engines, and do not count against you. They're also removed before the summary is used as a tooltip. Links are <em>not</em> removed from the summary when used as a page description within menus and landing pages on MDN, which is really convenient as well.</li>
+ <li>The summary should include an appropriate selection of key terms likely to be searched for by someone looking for information contained on the page. In the example case about the Intersection Observer API, those keywords include the API name, "animations", "visible", "responsive", and "web apps", possibly among others.</li>
+ <li>To optimize the <strong>Search Engine Optimization</strong> (SEO) value gained from a summary, it should be no shorter than 150 characters long.</li>
+ <li>Since a <strong>search engine result page</strong> (<strong>SERP</strong>) typically doesn't show more than 160 characters of the summary, you should avoid summaries longer than that. Having your text unceremoniously chopped off can dissuade people from clicking the link.</li>
+ <li>It might be tempting to write a great summary that doesn't work on page, then hide the summary inside a block with the <code>"hidden"</code> class on it. But <em>this doesn't work</em>, because search engines ignore text that's not visible to the user.</li>
+</ul>
+
+<p>Think of the summary as being akin to the {{interwiki("wikipedia", "blurb")}} on the back or inside the front cover of a book. This short text has to catch the reader's attention quickly and encourage them to read on.</p>
+
+<p>It can be a little tricky to write an summary that works well both for search engine result pages and within the article text itself, but currently MDN doesn't offer a way to create an SEO summary separate from the page content, so do the best you can.</p>
+
+<h2 id="See_also">See also</h2>
+
+<ul>
+ <li><a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Write_for_SEO">How to write with SEO in mind on MDN Web Docs</a></li>
+</ul>
diff --git a/files/ar/orphaned/mdn/contribute/howto/write_an_article_to_help_learn_about_the_web/index.html b/files/ar/orphaned/mdn/contribute/howto/write_an_article_to_help_learn_about_the_web/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..1c993c9677
--- /dev/null
+++ b/files/ar/orphaned/mdn/contribute/howto/write_an_article_to_help_learn_about_the_web/index.html
@@ -0,0 +1,111 @@
+---
+title: كيفية كتابة مقال لمساعدة الناس على التعرف على شبكة الإنترنت
+slug: MDN/Contribute/Howto/Write_an_article_to_help_learn_about_the_Web
+translation_of: MDN/Contribute/Howto/Write_an_article_to_help_learn_about_the_Web
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div>
+
+<p class="simple-translate-result" dir="rtl" style="color: rgb(0, 0, 0);"><a href="/ar/docs/Learn">منطقة التعلم MDN</a> هي موطننا للمقالات التي تقدم مفاهيم الويب للمطورين الجدد. نظرًا لأن محتواها يستهدف المبتدئين في الغالب ، فهو مكان رائع لمشاركة معرفتك ومساعدة القادمين الجدد على التعرف على الويب. من المهم التأكد من أن المطورين الجدد يمكنهم متابعة هذا المحتوى ، لذلك نولي اهتمامًا خاصًا به.</p>
+
+<p class="simple-translate-result" dir="rtl" style="color: rgb(0, 0, 0);"><span class="seoSummary">يشرح هذا المقال كيفية كتابة صفحات لل<a href="/ar/docs/Learn">منطقة التعليمية</a>.</span></p>
+
+<h2 id="How_to_write_a_Learning_Area_article">How to write a Learning Area article</h2>
+
+<p>To start contributing your knowledge, simply click the big green button, then follow the five steps below. If you're looking for ideas, please take a look at the <a href="https://trello.com/b/LDggrYSV">our team Trello board</a>!</p>
+
+
+
+<div class="align-center"><a class="button ignore-external mega positive" href="/en-US/docs/new?parent=111819">Write a new learning article</a>
+
+<div></div>
+</div>
+
+
+
+<p>This article might not end up in exactly the right place, but at least it's on MDN. If you need to talk to someone about getting it moved to the right place, please  <a href="/en-US/docs/Learn#Contact_us">Contact us</a>.</p>
+
+<h3 id="Step_1_Write_a_two-liner">Step 1: Write a two-liner</h3>
+
+<p>Your article's first sentence needs to summarize what subject you're going to cover, and the second one should go into a few more specifics of the items that you'll put in the article. For example:</p>
+
+<div class="summary">
+<p>Whereas {{glossary("HTML")}} files contain structured content, {{Glossary("CSS")}}, another major Web technology, makes the content look the way you want. In this article we are going to cover how this technology works, and how to write your own basic example.</p>
+</div>
+
+<p>Note how the example briefly explains that CSS is a core Web technology used to style pages. That's enough for the reader to get a pretty good idea what the article covers.</p>
+
+<p>Because Learning Area articles primarily target beginners, each article should cover one straightforward topic so as not to overwhelm the reader with too much new information. If you can't summarize the article in one sentence, you might be trying to do too much in one article!</p>
+
+<h3 id="Step_2_Add_a_top_box">Step 2: Add a top box</h3>
+
+<p>Add a<strong> top box</strong> to help readers understand where they are in the learning process.  Here's an example of a top box from <a href="/en-US/docs/Learn/Understanding_URLs">"Understanding URLs and their structure"</a>. You can use this article as an model when writing your own.</p>
+
+<table class="learn-box standard-table">
+ <tbody>
+ <tr>
+ <th scope="row">Prerequisites:</th>
+ <td>You need to first know <a class="new" href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Learn/How_the_Internet_works">how the Internet works</a>, <a class="new" href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Learn/What_is_a_Web_server">what a Web server is</a>, and <a class="new" href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Learn/Understanding_links_on_the_web">the concepts behind links on the web</a>.</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <th scope="row">Objective:</th>
+ <td>You will learn what a URL is and how it works on the Web.</td>
+ </tr>
+ </tbody>
+</table>
+
+<dl>
+ <dt>Prerequisites</dt>
+ <dd>What must the reader already know to follow the article? When possible, make each prerequisite a link to another Learning Area article covering the concept (unless it's a really basic article that doesn't require prior knowledge).</dd>
+ <dt>Objectives</dt>
+ <dd>This section briefly states what the reader will learn over the course of the article. This is a bit different than the one-liner; the one-liner summarizes the topic of the article, while the objectives section specifically lays out what the reader can expect to accomplish over the course of the article.</dd>
+</dl>
+
+<div class="note">
+<p><strong>Note:</strong> To create this table, you can either copy and paste the example table above, or use MDN's editor's <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Editor/Tables">table tool</a>. If you choose to use the table tool, you need to specifically add the <code>learn-box</code> CSS class in addition to the default <code>standard-table</code> class. To do this, when you create or edit the table's properties, go to the "Advanced" panel and set the <strong>Stylesheet Classes</strong> field to "<code>standard-table learn-box</code>".</p>
+</div>
+
+<h3 id="Step_3_Write_a_full_description">Step 3: Write a full description</h3>
+
+<p>Next, write a longer description that provides a more thorough overview of the article highlighting the most important concepts. Don't forget to explain why the reader should take the time to learn this topic and read your article!</p>
+
+<h3 id="Step_4_Dig_deeper">Step 4: Dig deeper</h3>
+
+<p>When you're done with all that, you can finally dive deeply into the topic. You can structure this part of your article however you like (although feel free to consult our <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Style_guide">style guide</a>). This is your chance to shine! Go into detail explaining the topic you're writing about. Provide links to the full reference documentation, explain how the technology works in detail, provide syntax and usage details, and so forth. It's up to you!</p>
+
+<p>As a guide, here are some writing tips for beginners:</p>
+
+<ul>
+ <li>Focus on a single topic. If you feel like you need to cover other topics, it means either you're missing a prerequisite article, or you need to break up your article into more than one.</li>
+ <li>Use simple English. Avoid technical terms when you can, or at least define them and <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Write_a_new_entry_in_the_Glossary#How_to_use_the_.7B.7BGlossary.7D.7D_macro">link to their glossary entries</a> where applicable.</li>
+ <li>Include straightforward examples to make the theoretical concepts easier to grasp. Many people learn best by example. Rather than writing academic papers, we want beginners to follow the text readily.</li>
+ <li>Visual aids often can make things easier to digest and carry extra information, so feel free to use images, diagrams, videos, and tables. If you're using diagrams or charts that include text, we encourage you to use {{Glossary("SVG")}} so our translation teams can localize the text.</li>
+</ul>
+
+<p>Have a look at the first few sections of our <a href="/en-US/docs/Learn/JavaScript/Building_blocks/Functions">Functions — reusable blocks of code</a> article for some good descriptive sections.</p>
+
+<h3 id="Step_5_Provide_active_learning_material">Step 5: Provide "active learning" material</h3>
+
+<p>To illustrate the article and help the reader better understand what they're learning, be sure to provide exercises, tutorials, and tasks to accomplish. By having them actively and practically using and experimenting with the concepts your article explains, you can help "lock" the information into their brains.</p>
+
+<p>You can choose to include the examples directly in the page as <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Structures/Live_samples">live samples</a> or <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Editor/Links">link to them</a> if they don't really work as a live sample. If you're interested in helping create these valuable materials, please read the article <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Create_an_interactive_exercise_to_help_learning_the_web">Create an interactive exercise to help learning the Web</a>.</p>
+
+<p>If you can't provide links to existing active learning materials (you don't know of any or don't have time to create them), you should add the tag {{Tag("NeedsActiveLearning")}} to the article. That way other contributors can find articles that need active learning materials and help you come up with them.</p>
+
+<p>Have a look at <a href="/en-US/docs/Learn/CSS/Introduction_to_CSS/Simple_selectors#Active_learning_Selecting_different_elements">Active learning: selecting different elements</a> for a live interactive learning exercise, or <a href="/en-US/docs/Learn/JavaScript/Building_blocks/Functions#Active_learning_Playing_with_scope">Active learning: Playing with scope</a> for a different style of exercise that calls upon them to download a template locally and modify it following the provided steps.</p>
+
+<h3 id="Step_6_Get_the_article_reviewed_and_put_into_the_Learning_Area_navigation_menu">Step 6: Get the article reviewed, and put into the Learning Area navigation menu</h3>
+
+<p>After you've written your article, let us know so we can have a look at it, do a review, and suggest improvements. Again, see our <a href="/en-US/docs/Learn#Contact_us">Contact us</a> section for the best ways to get in touch.</p>
+
+<p>The last step is adding your article to the Learning Area main navigation menu. This menu is generated by the <a href="/en-US/docs/Template:LearnSidebar">LearnSidebar macro</a>, and requires special editing privileges, so talk to one of our team about your contribution.</p>
+
+<p>For now, add the menu to your page by adding the macro call \{{LearnSidebar}} into a paragraph at the top of your page.</p>
+
+<ul>
+</ul>
+
+<h2 id="Suggested_articles">Suggested articles</h2>
+
+<p>So you want to contribute but you're not sure what to write about?</p>
+
+<p>The Learning Area team maintains <a href="https://trello.com/b/LDggrYSV">a Trello board with ideas of articles</a> to write. Feel free to pick one and get to work!</p>
diff --git a/files/ar/orphaned/mdn/tools/page_deletion/index.html b/files/ar/orphaned/mdn/tools/page_deletion/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..14b1632e0a
--- /dev/null
+++ b/files/ar/orphaned/mdn/tools/page_deletion/index.html
@@ -0,0 +1,21 @@
+---
+title: Deleting pages
+slug: MDN/Tools/Deleting_pages
+tags:
+ - Guide
+ - MDN Meta
+ - Page-level
+ - Tools
+translation_of: MDN/Tools/Page_deletion
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div><p>Only MDN administrators are able to delete pages. <span class="seoSummary">This article explains how to request that a page be removed from MDN.</span></p>
+
+<p>To arrange for a page to be deleted, you should do the following:</p>
+
+<ol>
+ <li><strong>Do not erase or change the page content.</strong> We want to have the record of the page as it was at deletion time.</li>
+ <li>Add the tag "junk" to the page. Do not remove other tags.</li>
+ <li>If the page is particularly urgently in need of deletion (for example, its content is inappropriate, offensive, or technically dangerous), <a href="mailto:mdn-admins@mozilla.org" title="Notify an administrator">notify an MDN administrator</a>.</li>
+</ol>
+
+<p>An administrator will delete the page when possible, after confirming that deletion is appropriate</p>
diff --git a/files/ar/orphaned/أحداث_مكتبة_jquery/index.html b/files/ar/orphaned/أحداث_مكتبة_jquery/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..bd2307f8ce
--- /dev/null
+++ b/files/ar/orphaned/أحداث_مكتبة_jquery/index.html
@@ -0,0 +1,63 @@
+---
+title: أحداث مكتبة jQuery
+slug: أحداث_مكتبة_jQuery
+---
+<h1 id="تعريف">تعريف</h1>
+<p>أحداث مكتبة jQuery تقوم بربط الدوال مع عنصر معين.</p>
+<p>يمكن أخذ مثال عن أحداث مكتبة jQuery كعندما يضغط المستخدم على زر أو يقوم بإدخال نص أو يحرك مؤشر الفأرة فوق منطقة محددة في الصفحة.</p>
+<h1 id="أحداث_مكتبة_jQuery">أحداث مكتبة jQuery</h1>
+<h2 id="حدث_blur()">حدث blur()</h2>
+<p>يقوم الحدث blur() بمعالجة دالة ما عندما يفقد مربع إدخال النصوص المحدد إمكانيته على الإدخال,مثال:</p>
+<pre dir="ltr">&lt;script src="http://code.jquery.com/jquery-latest.js"&gt;&lt;/script&gt;
+&lt;script&gt;
+$(document).ready(function() {
+$("#text").blur(function() {
+$(this).css("background-color","orange");
+});
+});
+&lt;/script&gt;
+&lt;input type="text" id="text"&gt;
+</pre>
+<p>إنتقل إلى الرابط التالي لتشاهد كيف يعمل هذا الحدث: <a href="http://jsbin.com/tibequrucelu/1/edit">http://jsbin.com/tibequrucelu/1/edit</a></p>
+<hr>
+<h2 id="حدث_change()">حدث change()</h2>
+<p>يقوم الحدث change() بمعالجة دالة ما عندما يتغير محتوى مربع إدخال النصوص,مثال:</p>
+<pre dir="ltr">&lt;script src="http://code.jquery.com/jquery-latest.js"&gt;&lt;/script&gt;
+&lt;script&gt;
+$(document).ready(function() {
+$("#text").change(function() {
+alert("<div dir="rtl">لقد تغير محتوى النص</div>");
+});
+});
+&lt;/script&gt;
+&lt;input type="text" id="text"&gt;
+</pre>
+<p>انتقل إلى الرابط التالي لتشاهد كيف يعمل هذا الحدث: <a href="http://jsbin.com/getigucoqeba/1/edit">http://jsbin.com/getigucoqeba/1/edit</a></p>
+<hr>
+<h2 id="حدث_click()">حدث click()</h2>
+<p>يقوم حدث click() بمعالجة دالة ما عندما يتم الضغط بزر الفأرة الأيسر على العنصر المحدد,مثال:</p>
+<pre dir="ltr">&lt;script src="http://code.jquery.com/jquery-latest.js"&gt;&lt;/script&gt;
+&lt;script&gt;
+$(document).ready(function() {
+$("#button").click(function() {
+alert("<div dir="rtl">لقد تم ضغط الزر</div>");
+});
+});
+&lt;/script&gt;
+&lt;input type="button" id="button" value="<div dir="rtl">اضغط هنا</div>"&gt;
+</pre>
+<p>انتقل إلى الرابط التالي لتشاهد كيف يعمل هذا الحدث: <a href="http://jsbin.com/radepuyuwexe/1/edit">http://jsbin.com/radepuyuwexe/1/edit</a></p>
+<hr>
+<h2 id="حدث_dblclick()">حدث dblclick()</h2>
+<p>يقوم حدث dblclick() بمعالجة دالة ما عندما يتم الضغط بشكل مزدوج بإستخدام زر الفأرة الأيسر على العنصر المحدد,مثال:</p>
+<pre>&lt;script src="http://code.jquery.com/jquery-latest.js"&gt;&lt;/script&gt;
+&lt;script&gt;
+$(document).ready(function() {
+$("#button").dblclick(function() {
+alert("<div dir="rtl">لقد تم ضغط الزر بشكل مزدوج</div>");
+});
+});
+&lt;/script&gt;
+&lt;input type="button" id="button" value="<div dir="rtl">اضغط هنا</div>"&gt;
+</pre>
+<p>انتقل إلى الرابط التالي لتشاهد كيف يعمل هذا الحدث: <a href="http://jsbin.com/delazakoloye/1/edit">http://jsbin.com/delazakoloye/1/edit</a></p>
diff --git a/files/ar/orphaned/مكتبة_جي_كويري/index.html b/files/ar/orphaned/مكتبة_جي_كويري/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..52d56021d4
--- /dev/null
+++ b/files/ar/orphaned/مكتبة_جي_كويري/index.html
@@ -0,0 +1,31 @@
+---
+title: مكتبة jQuery
+slug: مكتبة_جي_كويري
+---
+<h2 id="مقدمة">مقدمة</h2>
+<p>jQuery هي عبارة عن مكتبة مكتوبة بلغة JavaScript.</p>
+<p>تقوم مكتبة jQuery بإزالة التعقيدات من برمجة JavaScript.</p>
+<h2 id="أهمية_مكتبة_jQuery">أهمية مكتبة jQuery</h2>
+<p>تقوم مكتبة jQuery بإختصار شيفرات JavaScript الطويلة.</p>
+<p>تخيل أنه عوضاً عن كتابة:</p>
+<pre dir="ltr">document.getElementById(Element_Id);
+</pre>
+<p>يمكنك الإكتفاء بكتابة:</p>
+<pre dir="ltr">$(Element_Id)
+</pre>
+<h2 id="مكونات_مكتبة_jQuery">مكونات مكتبة jQuery</h2>
+<p>تتألف مكتبة jQuery من المكونات التالية:</p>
+<p>النواة:</p>
+<p>بما أن مكتبة jQuery مكتوبة بشكل كامل بلغة JavaScript,فإن نواتها مكونة من لغة JavaScript.</p>
+<p>الأحداث:</p>
+<p>تتمتع مكتبة jQuery بمجموعة ضخمة من الأحداث التي تمكن الشيفرة من الإشتغال بمجرد إطلاق الحدث,قد يكون الحدث ضغطة زر أو تغيير المحتوى أو...</p>
+<p>التأثيرات:</p>
+<p>تتمتع مكتبة jQuery بمجموعة كبيرة من التأثيرات كالإنزلاق و الإختفاء و التحريك...</p>
+<p>الأجاكس:</p>
+<p>تتمتع مكتبة jQuery بقدرة على تقليص كود الأجاكس مما يوفر الكثير من الوقت في كتابته.</p>
+<h2 id="مميزات_مكتبة_jQuery">مميزات مكتبة jQuery</h2>
+<p>تتمتع مكتبة jQuery بمجموعة كبيرة من المميزات مثل:الحجم الصغير,تقليص حجوم شيفرات JavaScript,مجانية و مفتوحة المصدر.</p>
+<h2 id="مشاكل_مكتبة_jQuery">مشاكل مكتبة jQuery</h2>
+<p>لا تدعم مكتبة jQuery المتصفحات القديمة و لا تعمل جيداً مع الإتصالات البطيئة.</p>
+<h2 id="روابط_ذات_فائدة">روابط ذات فائدة:</h2>
+<p><a href="http://www.jquery.com">الموقع الرسمي</a></p>
diff --git a/files/ar/orphaned/واصفة_spellcheck_الجديدة_في_html5/index.html b/files/ar/orphaned/واصفة_spellcheck_الجديدة_في_html5/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..2e2626d616
--- /dev/null
+++ b/files/ar/orphaned/واصفة_spellcheck_الجديدة_في_html5/index.html
@@ -0,0 +1,65 @@
+---
+title: واصفة SpellCheck الجديدة في HTML5
+slug: واصفة_SpellCheck_الجديدة_في_HTML5
+---
+<div dir="rtl">
+ <h1 id="مقدمة.">مقدمة.</h1>
+ <p>تستخدم واصفة SpellCheck في التحقق من أن العنصر الذي يحتوي هذه الواصفة خالي من الأخطاء الإملائية و النحوية.</p>
+ <h1 id="الإستعمال.">الإستعمال.</h1>
+ <p>تستعمل واصفة SpellCheck لتحديد إذا ما كان مصحح الأخطاء الإملائية للعنصر فعال أو لا.</p>
+ <p>يمكن إستعمالها في الفقرات القابلة للتحرير,مربعات إدخال النصوص,أو مربعات الحوار.</p>
+ <h1 id="التوافق_مع_العناصر.">التوافق مع العناصر.</h1>
+ <p>إن واصفة SpellCheck متوافقة مع كافة العناصر,و يمكن إضافتها إلى أي عنصر داخل معايير HTML.</p>
+ <div class="note">
+ إن واصفة SpellCheck جديدة في HTML5.</div>
+ <h1 id="التأثير_الظاهري_للواصفة_على_الصفحة.">التأثير الظاهري للواصفة على الصفحة.</h1>
+ <p>إن واصفة SpellCheck سوف تتحقق من محتوى العنصر,إذا كان المحتوى خالياً من الأخطاء الإملائية و الهجائية,لن يطرأ أي تغيير في الصفحة,و إذا وجد خطأ هجائي أو نحوي,فإن الواصفة ستقوم بوضع خط أحمر تحت المحتوى.</p>
+ <h1 id="الشكل_العام_لصيغة_الواصفة.">الشكل العام لصيغة الواصفة.</h1>
+ <pre dir="ltr">&lt;p spellcheck="true"&gt;This Is A Paragraph&lt;/p&gt;
+
+&lt;p spellcheck="false"&gt;This Is Another Paragraph&lt;/p&gt;
+</pre>
+ <p>إذا أخذت الواصفة القيمة المنطقية true,فإن مصحح الأخطاء الهجائية للعنصر سيعمل,و إذا أخذت الواصفة القيمة المنطقية false,فإن مصحح الأخطاء الهجائية للعنصر لن يعمل,و في هذه الحالة لا يوجد داعي لتضمين هذه الواصفة في العنصر</p>
+ <div class="note">
+ لا تدعم واصفة SpellCheck كل اللغات,من أمثلة اللغات غير المدعومة:اللغة العربية.</div>
+ <h1 id="أمثلة">أمثلة:</h1>
+ <p>في المثال التالي,سوف تتحقق واصفة SpellCheck من وجود أخطاء إملائية في مربع إدخال النصوص.</p>
+ <p>هذه هي الشيفرة:</p>
+ <pre dir="ltr">&lt;textarea rows="10" cols="40" spellcheck="true"&gt;&lt;/textarea&gt;
+</pre>
+ <p>الآن شاهد في الأسفل كيف أن الكلمات التي تحتوي أخطاء هجائية سيظهر تحتها خط أحمر:</p>
+ <div dir="ltr">
+ <textarea>you kan olways use tha dir attribut to sepecife tha element direkchon
+</textarea></div>
+ <h1 id="التوافق_مع_المتصفحات.">التوافق مع المتصفحات.</h1>
+ <table class="standard-table">
+ <caption>
+ دعم المتصفحات لواصفة SpellCheck</caption>
+ <tbody>
+ <tr>
+ <td>Internet Explorer 10</td>
+ <td>Google Chrome</td>
+ <td>Mozzila Firefox</td>
+ <td>Opera</td>
+ <td>Safari</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>مدعومة</td>
+ <td>مدعومة</td>
+ <td>مدعومة</td>
+ <td>مدعومة</td>
+ <td>مدعومة</td>
+ </tr>
+ </tbody>
+ </table>
+ <h1 id="إستعمال_الواصفة_في_JavaScript.">إستعمال الواصفة في JavaScript.</h1>
+ <p>يمكن إستخدام هذه الواصفة في نصوص JavaScript.</p>
+ <p>الصيغة العامة لتشغيل أو إيقاف تشغيل واصفة SpellCheck بإستخدام JavaScript:</p>
+ <pre dir="ltr">document.getElementById(Some_Id).spellCheck=true; //تشغيل مصحح الأخطاء الهجائية للعنصر المحدد.
+document.getElementById(Some_Id).spellCheck=false; //إيقاف تشغيل مصحح الأخطاء الهجائية للعنصر المحدد.
+</pre>
+ <h1 id="توافق_الواصفة_SpellCheck_مع_الكائنات_الأخرى_في_JavaScript">توافق الواصفة SpellCheck مع الكائنات الأخرى في JavaScript</h1>
+ <p>بما أن الواصفة SpellCheck في JavaScript هي من النوع العام,فهي متوافقة مع كل الكائنات الأخرى في JavaScript.</p>
+ <h1 id="روابط_ذات_صلة_بالموضوع">روابط ذات صلة بالموضوع:</h1>
+ <a href="http://www.w3.org/TR/html5/editing.html#attr-spellcheck">تخصيص واصفة SpellCheck في معايير منظمة W3C.</a></div>
+<p> </p>
diff --git a/files/ar/orphaned/واصفة_العنوان_في_html/index.html b/files/ar/orphaned/واصفة_العنوان_في_html/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..5e2d92d2a0
--- /dev/null
+++ b/files/ar/orphaned/واصفة_العنوان_في_html/index.html
@@ -0,0 +1,61 @@
+---
+title: واصفة العنوان في HTML
+slug: واصفة_العنوان_في_HTML
+---
+<div dir="rtl">
+ <h1 id="مقدمة.">مقدمة.</h1>
+ <p>تستخدم واصفة العنوان في إظهار معلومات إضافية حول عنصر ما.</p>
+ <h1 id="الإستعمال.">الإستعمال.</h1>
+ <p>يمكن إستخدام واصفة العنوان في إضافة توضيحات حول عنصر ما.</p>
+ <h1 id="التوافق_مع_العناصر.">التوافق مع العناصر.</h1>
+ <p>إن واصفة العنوان متوافقة مع كافة العناصر في HTML.</p>
+ <h1 id="التأثير_الظاهري_للواصفة_على_الصفحة.">التأثير الظاهري للواصفة على الصفحة.</h1>
+ <p>معظم المتصفحات سوف تعرض هذه الأداة كمربع تلميحات يظهر عندما يتم تحريك مؤشر الفأرة فوق العنصر.</p>
+ <h1 id="الشكل_العام_لصيغة_الواصفة.">الشكل العام لصيغة الواصفة.</h1>
+ <div dir="ltr">
+ <pre>&lt;element title="معلومات يتم إظهارها..."&gt;
+</pre>
+ </div>
+ <h1 id="أمثلة">أمثلة:</h1>
+ <p>في المثال التالي,عندما يقوم المستخدم بتحريك مؤشر الفأرة فوق الرابط,سيظهر له تلميح.</p>
+ <p>هذه هي الشيفرة:</p>
+ <div dir="ltr">
+ <pre>&lt;a href="http://developer.mozzila.org" title="زوروا موقع شبكة مطوري موزيلا"&gt;Mozzila Developer Network&lt;/a&gt;
+</pre>
+ </div>
+ <p>الآن حرك مؤشر الفأرة فوق الرابط أدناه و شاهد ظهور مربع تلميح يحتوي الكتابة"زوروا موقع شبكة مطوري موزيلا.":</p>
+ <a href="http://developer.mozzila.org" title="زوروا موقع شبكة مطوري موزيلا">Mozzila Developer Network</a>
+ <h1 id="التوافق_مع_المتصفحات.">التوافق مع المتصفحات.</h1>
+</div>
+<table class="standard-table">
+ <caption>
+ دعم المتصفحات لواصفة title</caption>
+ <tbody>
+ <tr>
+ <td>Internet Explorer</td>
+ <td>Google Chrome</td>
+ <td>Mozzila Firefox</td>
+ <td>Opera</td>
+ <td>Safari</td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>مدعومة</td>
+ <td>مدعومة</td>
+ <td>مدعومة</td>
+ <td>مدعومة</td>
+ <td>مدعومة</td>
+ </tr>
+ </tbody>
+</table>
+<h1 id="إستعمال_الواصفة_في_JavaScript.">إستعمال الواصفة في JavaScript.</h1>
+<p>يمكن إستخدام هذه الواصفة في JavaScript.</p>
+<p>الصيغة العامة لإستخدام واصفة العنوان في JavaScript:</p>
+<div dir="ltr">
+<pre dir="ltr">document.getElementById(Some_Id).title="Your Text Goes Here..."; //تعيين نص ما ليتم عرضه.
+document.getElementById(Some_Id).title=null; //عدم عرض أي نص.
+</pre>
+</div>
+<h1 id="توافق_واصفة_العنوان_مع_الكائنات_الأخرى_في_JavaScript.">توافق واصفة العنوان مع الكائنات الأخرى في JavaScript.</h1>
+<p>بما أن واصفة العنوان من النوع العام,فهي متوافقة مع جميع كائنات JavaScript.</p>
+<h1 id="روابط_ذات_صلة_بالموضوع">روابط ذات صلة بالموضوع:</h1>
+<a href="http://www.w3.org/TR/WCAG20-TECHS/H33.html">تخصيص واصفة العنوان في معايير منظمة W3C.</a>