aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/files/fr/mdn/guidelines/writing_style_guide/index.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'files/fr/mdn/guidelines/writing_style_guide/index.html')
-rw-r--r--files/fr/mdn/guidelines/writing_style_guide/index.html22
1 files changed, 11 insertions, 11 deletions
diff --git a/files/fr/mdn/guidelines/writing_style_guide/index.html b/files/fr/mdn/guidelines/writing_style_guide/index.html
index ae9babcc20..348cec2bc7 100644
--- a/files/fr/mdn/guidelines/writing_style_guide/index.html
+++ b/files/fr/mdn/guidelines/writing_style_guide/index.html
@@ -15,7 +15,7 @@ translation_of: MDN/Guidelines/Writing_style_guide
---
<div>{{MDNSidebar}}</div>
-<p><span class="seoSummary">Afin de présenter la documentation de façon organisée, cohérente et facile à lire, le guide stylistique de MDN décrit la façon dont le texte doit être organisé, orthographié, mis en forme, etc. Il s'agit ici de règles générales plutôt que de consignes strictes.</span> Le contenu importe plus que la forme et il n'y a pas d'obligation à apprendre ce guide avant de contribuer. Toutefois, ne soyez pas surpris⋅e si une contributrice ou un contributeur édite une de vos éditions pour respecter ce guide.</p>
+<p>Afin de présenter la documentation de façon organisée, cohérente et facile à lire, le guide stylistique de MDN décrit la façon dont le texte doit être organisé, orthographié, mis en forme, etc. Il s'agit ici de règles générales plutôt que de consignes strictes. Le contenu importe plus que la forme et il n'y a pas d'obligation à apprendre ce guide avant de contribuer. Toutefois, ne soyez pas surpris⋅e si une contributrice ou un contributeur édite une de vos éditions pour respecter ce guide.</p>
<p>La suite de ce guide vise avant tout la documentation francophone. Elle reprend des parties du <a href="/en-US/docs/MDN/Guidelines/Writing_style_guide">guide stylistique anglophone</a> lorsque c'est pertinent. Vous pouvez également consulter <a href="https://github.com/mozfr/besogne/wiki/Guide-stylistique-pour-la-traduction">le guide stylistique de la communauté francophone</a>. Si vous souhaitez contribuer au contenu en anglais, rapportez vous au <a href="/en-US/docs/MDN/Guidelines/Writing_style_guide">guide stylistique anglophone</a>.</p>
@@ -32,8 +32,8 @@ translation_of: MDN/Guidelines/Writing_style_guide
<p>Seul le premier terme d'un titre (de page ou de section) devra être en capitale :</p>
<ul>
- <li><span class="correct"><strong>Correct</strong></span> : « Une nouvelle méthode pour créer des objets JavaScript »</li>
- <li><span class="incorrect"><strong>Incorrect</strong></span>: « Une Nouvelle Méthode pour Créer des Objets JavaScript »</li>
+ <li><strong>Correct</strong> : « Une nouvelle méthode pour créer des objets JavaScript »</li>
+ <li><strong>Incorrect</strong>: « Une Nouvelle Méthode pour Créer des Objets JavaScript »</li>
</ul>
<p>Si vous voyez certains titres qui enfreignent cette règle, n'hésitez pas à contribuer pour les corriger.</p>
@@ -65,8 +65,8 @@ var toolkitProfileService = Components.classes["@mozilla.org/toolkit/profile-ser
<h3 id="Latin_abbreviations">Abréviations</h3>
-<div class="note notecard">
- <p><strong>Note</strong> : les abréviations sont à utiliser à bon escient et il faudra bien connaître leur sens (notamment pour les abrévations latines) afin de les utiliser correctement. Il faut être conscient que leur usage peut être source de confusion pour les lectrices et lecteurs qui pourraient ne pas y être habitués.</p>
+<div class="note">
+ <p><strong>Note :</strong> les abréviations sont à utiliser à bon escient et il faudra bien connaître leur sens (notamment pour les abrévations latines) afin de les utiliser correctement. Il faut être conscient que leur usage peut être source de confusion pour les lectrices et lecteurs qui pourraient ne pas y être habitués.</p>
</div>
<h4 id="In_notes_and_parentheses">Dans les notes et parenthèses</h4>
@@ -78,8 +78,8 @@ var toolkitProfileService = Components.classes["@mozilla.org/toolkit/profile-ser
<ul>
<li>Dans le texte principal (en dehors des notes ou des parenthèses), on privilégiera les formes développées plutôt que les abréviations.
<ul>
- <li><span class="correct"><strong>Correct</strong></span> : les navigateurs web tels que Firefox peuvent être utilisés…</li>
- <li><span class="incorrect"><strong>Incorrect</strong></span> : les navigateurs, ex. Firefox, peuvent être utilisés…</li>
+ <li><strong>Correct</strong> : les navigateurs web tels que Firefox peuvent être utilisés…</li>
+ <li><strong>Incorrect</strong> : les navigateurs, ex. Firefox, peuvent être utilisés…</li>
</ul>
</li>
</ul>
@@ -92,8 +92,8 @@ var toolkitProfileService = Components.classes["@mozilla.org/toolkit/profile-ser
<p>Les acronymes seront écrits en capitales et sans point.</p>
<ul>
- <li><span class="correct"><strong>Correct</strong></span> : API</li>
- <li><span class="incorrect"><strong>Incorrect</strong></span> : A.P.I. ; Api</li>
+ <li><strong>Correct</strong> : API</li>
+ <li><strong>Incorrect</strong> : A.P.I. ; Api</li>
</ul>
<h4 id="Expansion">Explication</h4>
@@ -105,8 +105,8 @@ var toolkitProfileService = Components.classes["@mozilla.org/toolkit/profile-ser
<p>Contrairement aux pratiques anglophones, on n'apportera pas de s pour les formes plurielles des acronymes.</p>
<ul>
- <li><span class="correct"><strong>Correct</strong></span> : les API du Web</li>
- <li><span class="incorrect"><strong>Incorrect</strong></span> : les APIs du Web</li>
+ <li><strong>Correct</strong> : les API du Web</li>
+ <li><strong>Incorrect</strong> : les APIs du Web</li>
</ul>
<h3 id="Punctuation">Ponctuation</h3>