diff options
Diffstat (limited to 'files/fr/mozilla/developer_guide/index.html')
-rw-r--r-- | files/fr/mozilla/developer_guide/index.html | 91 |
1 files changed, 91 insertions, 0 deletions
diff --git a/files/fr/mozilla/developer_guide/index.html b/files/fr/mozilla/developer_guide/index.html new file mode 100644 index 0000000000..f771479c31 --- /dev/null +++ b/files/fr/mozilla/developer_guide/index.html @@ -0,0 +1,91 @@ +--- +title: Guide du développeur +slug: Mozilla/Developer_guide +tags: + - Développement_de_Mozilla + - Landing + - Mozilla +translation_of: Mozilla/Developer_guide +--- +<p><span class="seoSummary">Il y a de nombreuses façons de contribuer au projet Mozilla: coder, tester, améliorer les processus et les outils de développement, ou encore participer à la documentation . Ce guide fournit les informations pour vous aider à contribuer à Mozilla.</span></p> + +<div class="row topicpage-table"> +<div class="section"> +<h2 class="Documentation" id="Documentation">Documentation</h2> + +<dl> + <dt><a href="/en-US/docs/Introduction" title="Introduction">Prise en main</a></dt> + <dd>Un guide de démarrage pour les nouveaux contributeurs à Mozilla.</dd> +</dl> + +<dl> + <dt><a href="https://developer.mozilla.org/fr/docs/Developer_Guide/Source_Code">Travailler avec le code source de Mozilla</a></dt> + <dd>Un aperçu du code, comment l'obtenir, et le guide du style de codage.</dd> + <dt><a class="internal" href="/en-US/docs/Developer_Guide/Build_Instructions" title="en-US/docs/Developer_Guide/Build_Instructions">Instructions</a></dt> + <dd>Comment développer Firefox, Thunderbird, SeaMonkey, ou les autres applications Mozilla.</dd> + <dt><a href="/en-US/docs/Developer_Guide/Development_process_overview" title="en-US/docs/Developer Guide/Development process overview">Processus de développement</a></dt> + <dd>Un aperçu de l'ensemble du processus de développement de Mozilla.</dd> + <dt><a href="/en-US/docs/Mozilla/Multiple_Firefox_Profiles" title="en-US/docs/Mozilla/Multiple_Firefox_Profiles">Gérer plusieurs profils</a></dt> + <dd>En travaillant sur des versions prélimaires de Firefox, il est souvent utile d'avoir plusieurs profils, un pour chaque canal ou pour différentes sortes de tests.</dd> + <dt><a class="internal" href="/en-US/docs/Mozilla_automated_testing" title="en-US/docs/Mozilla automated testing">Tests automatisés</a></dt> + <dd>Comment lancer des tests automatisés de Mozilla et en écrire de nouveaux.</dd> + <dt><a class="internal" href="/en-US/docs/Developer_Guide/How_to_Submit_a_Patch" title="en-US/docs/Getting your patch in the tree">Soumettre un patch</a></dt> + <dd>Après avoir écrit votre patch, il doit être vérifié. Cet article vous explique le processus d'examen et la procédure d'approbation du patch.</dd> + <dt><a href="/en-US/docs/Developer_Guide/Getting_documentation_updated" title="en-US/docs/Developer_Guide/Getting documentation updated">Mise à jour de documentation</a></dt> + <dd>Comment s'assurer que la documentation que vous développez est à jour.</dd> + <dt><a class="internal" href="/en-US/docs/Mozilla_Modules_and_Module_Ownership" title="en-US/docs/Mozilla Modules and Module Ownership">Modules</a></dt> + <dd>Cet article fournit des informations sur les modules Mozilla, quel est le rôle du propriétaires d'un module et comment les propriétaires sont sélectionnés.</dd> + <dt><a class="internal" href="/en-US/docs/Code_snippets" title="en-US/docs/Code_snippets">Extraits de code</a></dt> + <dd>Exemples de codes dont vous pourriez avoir besoin pour comprendre le fonctionnement de tout un tas de choses.</dd> + <dt><a class="internal" href="/en-US/docs/Mozilla_Development_Strategies" title="en-US/docs/Mozilla Development Strategies">Stratégies de développement Mozilla</a></dt> + <dd>Conseils pour travailler sur le projet Mozilla.</dd> + <dt><a class="internal" href="/en-US/docs/Debugging" title="en-US/docs/Debugging">Débogage</a></dt> + <dd>Conseils et guides pour déboguer le code Mozilla.</dd> + <dt><a href="/en-US/docs/Performance" title="en-US/docs/Performance">Performance</a></dt> + <dd>Guides de performances et utilitaires pour vous aider à mieux coder.</dd> + <dt><a class="internal" href="/en-US/docs/The_Mozilla_platform" title="en-US/docs/The Mozilla platform">Platforme Mozilla</a></dt> + <dd>Informations sur les travaux de la platforme Mozilla.</dd> + <dt><a href="/en-US/docs/Developer_Guide/Adding_APIs_to_the_navigator_object" title="en-US/docs/Developer_Guide/Adding_APIs_to_the_navigator_object">Ajouter des APIs à l'objet navigateur</a> {{ gecko_minversion_inline("9.0") }}</dt> + <dd>Comment étendre l'objet {{ domxref("window.navigator") }} avec des APIs supplémentaires.</dd> + <dt><a href="/en-US/docs/Developer_Guide/Interface_Compatibility" title="en-US/docs/Developer Guide/Interface Compatibility">Compatibilité d'interface</a></dt> + <dd>Guides pour la modification des scripts et APIs binaires dans Mozilla.</dd> + <dt><a href="/en-US/docs/Developer_Guide/Customizing_Firefox" title="en-US/docs/Developer Guide/Customizing Firefox">Customiser Firefox</a></dt> + <dd>Informations sur la création de versions customisées de Firefox.</dd> + <dt><a href="/en-US/docs/Developer_Guide/Virtual_ARM_Linux_environment" title="Virtual ARM Linux environment">Virtual ARM Linux environment</a></dt> + <dd>Comment installer un émulateur ARM faisant tourner linux pour des tests spécifiques ARM , mais pas nécessairement pour une platforme précise. Utile pour les développeurs mobiles.</dd> + <dt><a href="/en-US/docs/Introduction/Obsolete_Build_Caveats_and_Tips" title="Obsolete Build Caveats and Tips">Conseils et mises en garde pour les versions obsolètes</a></dt> + <dd>L'endroit où l'on trouvera des conseils utiles pour développer d'anciennes versions du code (mais pas la dernière version).</dd> +</dl> +</div> + +<div class="section"> +<h2 class="Tools" id="Outils">Outils</h2> + +<dl> + <dt><a class="link-https" href="https://bugzilla.mozilla.org/" title="https://bugzilla.mozilla.org/">Bugzilla</a></dt> + <dd>Base de données <a class="internal" href="/en-US/docs/Bugzilla" title="en-US/docs/Bugzilla">Bugzilla</a> utilisée pour le suivi de problèmes sur les projets Mozilla.</dd> + <dt><a class="external" href="http://mxr.mozilla.org/" title="http://mxr.mozilla.org/">MXR</a></dt> + <dd>Parcourir et rechercher le code source référentiel de Mozilla sur le web.</dd> + <dt><a href="http://dxr.mozilla.org/">DXR</a></dt> + <dd>Prochaine génération de recherche du code source de Mozilla. En développement actif.</dd> + <dt><a class="external" href="http://bonsai.mozilla.org/cvsqueryform.cgi" title="http://bonsai.mozilla.org/cvsqueryform.cgi">Bonsai</a></dt> + <dd>L'outils <a class="internal" href="/en-US/docs/Bonsai" title="en-US/docs/Bonsai">Bonsai</a> permet de savoir qui a changé un fichier dans le référentiel et quand.</dd> + <dt><a class="internal" href="/en-US/docs/Mercurial" title="en-US/docs/Mercurial">Mercurial</a></dt> + <dd>Le système de contrôle de version utilisé pour gérer le code source de Mozilla.</dd> + <dt><a class="external" href="https://tbpl.mozilla.org/" title="http://tinderbox.mozilla.org/showbuilds.cgi">TBPL (Tinderbox Push Log)</a></dt> + <dd><span class="internal">Tinderbox Push Log</span> montre le statut d'une branche de code (qu'elle compile ou pas). A vérifier avant de récupérer du code ou en publier pour être certain que vous travaillez sur une branche active.</dd> + <dt><a class="internal" href="/en-US/docs/Crash_reporting" title="en-US/docs/Crash reporting">Crash tracking</a></dt> + <dd>Informations sur <a class="link-https" href="https://crash-reports.mozilla.com/reports" title="https://crash-reports.mozilla.com/reports">Socorro</a>, le système de rapport d'incidents.</dd> + <dt><span class="external">Performance tracking: <a href="https://datazilla.mozilla.org/">Datazilla</a> and <a href="http://graphs.mozilla.org/">Graphs</a></span></dt> + <dd>Voir les informations de performance du projet Mozilla.</dd> + <dt><a href="/en-US/docs/Developer_Guide/Callgraph" title="en-US/docs/Developing Mozilla/Callgraph">Callgraph</a></dt> + <dd>Un outil qui aide à réaliser l'analyse statique d'un code Mozilla en générant automatiquement un graphique Callgraph.</dd> + <dt><a class="external" href="http://www.mozilla.org/community/developer-forums.html" title="http://www.mozilla.org/community/developer-forums.html">Forums développeurs</a></dt> + <dd>Des listes de discussion classées par sujets où les développeurs peuvent échanger sur les problèmes relatifs au développement de Mozilla.</dd> + <dt><a class="external" href="http://www.codefirefox.com/cheatsheet/" title="http://www.brianbondy.com/mozilla/cheatsheet/">Antisèches sur le développement de la plate-forme Mozilla</a></dt> + <dd>Listes d'informations de Brian Bondy pour les développeurs de la plate-forme.</dd> + <dt><a class="external" href="http://www.codefirefox.com/videos/" title="http://www.brianbondy.com/mozilla/cheatsheet/">Tutoriels vidéo sur le développement Firefox </a></dt> + <dd>Tutoriels vidéo de Brian Bondy sur le développement de Firefox.</dd> +</dl> +</div> +</div> |