aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/files/hi-in/mdn/contribute/localize
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'files/hi-in/mdn/contribute/localize')
-rw-r--r--files/hi-in/mdn/contribute/localize/index.html53
-rw-r--r--files/hi-in/mdn/contribute/localize/translating_pages/index.html38
2 files changed, 91 insertions, 0 deletions
diff --git a/files/hi-in/mdn/contribute/localize/index.html b/files/hi-in/mdn/contribute/localize/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..f319a954a5
--- /dev/null
+++ b/files/hi-in/mdn/contribute/localize/index.html
@@ -0,0 +1,53 @@
+---
+title: MDN का स्थानीयकरण करें
+slug: MDN/Contribute/Localize
+tags:
+ - Documentation
+ - Localization
+ - MDN
+ - स्थानीयकरण
+translation_of: MDN/Contribute/Localize
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div><p>{{IncludeSubnav("/hi-IN/docs/MDN")}}<br>
+ MDN एक संदर्भ के रूप में दुनिया भर में सभी लोगों द्वारा इस्तेमाल किया जाता है और साथ ही Firefox <span class="short_text" id="result_box" lang="hi"><span class="alt-edited">खुद के आंतरिक भागों के रूप में</span></span> उपयोग किया जाता है, यह वेब प्रौद्योगिकियों के लिए गाइड है। हमारे स्थानीयकरण समुदायों Mozilla परियोजना का एक महत्वपूर्ण हिस्सा हैं; अनुवाद और हमारे प्रलेखन स्थानीयकृत में अपने काम के लिए दुनिया भर के लोगों के लिए खुले वेब के विकास में मदद करता है। यदि आप हमारे स्थानीयकरण टीमों के बारे में और अधिक जानने एवं किसी टीम्स में शामिल होना चाहतें हैं , या यहां तक ​​कि एक नया स्थानीयकरण शुरू करना चाहते हैं, तो यह आपके शुरुवात की जगह है।</p>
+
+<h2 id="स्थानीयकरण_करने_के_अनेक_उपाए">स्थानीयकरण करने के अनेक उपाए</h2>
+
+<p>आपके स्थानीयकरण के दौरान इस्तेमाल करने कि कई उपयोगी उपकरण उपलब्ध हैं।</p>
+
+<dl>
+ <dt><strong>MDN उपयोक्ता अंतरपृष्ठ स्थल </strong></dt>
+ <dd>सभी श्रंखलाएं जो हर MDN के पृष्ठों (या अधिकांश पृष्ठों) पर उपलब्थ हैं एवं लेख सामग्री और पथ प्रदर्शन और उपयोगकर्ता नियंत्रण प्रदान करता हो। यह सभी श्रृंखलाएं Mozilla के <a href="https://pontoon.mozilla.org/projects/mdn/">MDN परियोजन</a> में शामिल <a href="/hi-IN/docs/Mozilla/Localization/Localizing_with_Pontoon">Pontoon</a> नामक उपकरण ये अनुवाद किया जाता है। अगर आपकी भाषा Pontoon पर उपलब्ध नहीं है तो एक प्रशाशक को करना होगा। देखे <a href="/hi-IN/docs/MDN/Contribute/Localize/Starting_a_localization">कैसे एक नया स्थानीयकरण शुरू करें</a>।</dd>
+ <dt><strong>MDN समाग्री </strong></dt>
+ <dd>MDN पृष्ठों के मुख्य भाग, जैसे कि संधर्ब, मार्गदशक या अनुशिक्षण लेख। लेखों का अनुवाद <a href="/hi-IN/docs/MDN/Contribute/Localize/Translating_pages">MDN में बने अनुवाद अंतरफलक</a> से किया जा सकता है। अगर आपकी भाषा Pontoon पर उपलब्ध नहीं है तो एक प्रशाशक को करना होगा। देखे <a href="/hi-IN/docs/MDN/Contribute/Localize/Starting_a_localization">कैसे एक नया स्थानीयकरण शुरू करें</a>।</dd>
+ <dt><strong>व्यापक श्रंख्लायें </strong></dt>
+ <dd>यें श्रंखलाएं <a href="/hi-IN/docs/MDN/Contribute/Structures/Macros">व्यापक सांचे</a> का उत्पाद होतें हैं जो भिन्न प्रकार के पथ प्रदर्शन, संदेशों उत्पन्न संरचनाएं का निर्माण करतेँ हैं। <span id="result_box" lang="hi"><span>क्योंकि टेम्पलेट व्यापक और संभावित विनाशकारी प्रभाव हो सकते हैं, परिवर्तनों को </span></span><a href="/hi-IN/docs/MDN/Contribute/Tools/Template_editing">एक pull request और समीक्षा प्रक्रिया</a><span lang="hi"><span><a href="/hi-IN/docs/MDN/Contribute/Tools/Template_editing"> और समीक्षा प्रक्रिया</a> के माध्यम से </span></span>भेजा जाता है।</dd>
+</dl>
+
+<p>{{LandingPageListSubpages}}</p>
+
+<h2 id="MDN_के_स्थानीयकरण_समुदाय">MDN के स्थानीयकरण समुदाय</h2>
+
+<p>MDN पर स्थानीयकरण गतिवितियाँ अकेले व्यक्तियों और साथ काम करते समूह में किया जाता है, संभवत एक बड़े Mozilla स्थानीयकरण के साथ। MDN पर स्थानीयकरण परियोजनाएं स्थानीयकरण चालकों द्वारा किया जाता है।</p>
+
+<ul>
+ <li>स्थानीयकरण परियोजनाएं</li>
+ <li>स्थानीयकरण चालक</li>
+</ul>
+
+<h2 id="स्थानीयकरण_उपकरण">स्थानीयकरण उपकरण</h2>
+
+<p>यें कुछ ज़रूरी उपकरण जो आप करते वक्त प्रयोग में लाएंगे :</p>
+
+<dl>
+ <dt><a href='/hi-IN/docs/Localizing_with > _Verbatim" title="/en-US/docs/Mozilla/Localization/Localizing_with_Pontoonn'>Pontoon</a></dt>
+ <dd>MDN यूजर इंटरफेस (और साथ ही Firefox यूजर इंटरफेस ) सहित कई मोज़िला परियोजनाओं, भर में तार के अनुवाद के लिए इस्तेमाल किया।</dd>
+ <dt><a href="http://transvision.mozfr.org/" title="http://transvision.mozfr.org/">Transvision</a></dt>
+ <dd>आप Mozilla कोड भर में उपयोग किया जाता है कि एक लक्ष्य locale में सभी विभिन्न अनुवाद खोजना एक अंग्रेजी स्ट्रिंग की घटनाओं , के लिए खोज करने देता है जो मोज़िला फ्रांस , द्वारा उपलब्ध कराए गए एक उपयोगिता । शब्दों या वाक्यांशों के लिए पसंदीदा में अनुवाद खोजने के लिए उपयोगी ।</dd>
+</dl>
+
+<h2 id="और_भी_देखे">और भी देखे</h2>
+
+<ul>
+ <li><a href="/hi-IN/docs/Mozilla/Localization/">Mozilla पर स्थानीयकरण</a></li>
+</ul>
diff --git a/files/hi-in/mdn/contribute/localize/translating_pages/index.html b/files/hi-in/mdn/contribute/localize/translating_pages/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..879332d208
--- /dev/null
+++ b/files/hi-in/mdn/contribute/localize/translating_pages/index.html
@@ -0,0 +1,38 @@
+---
+title: MDN के पृष्ठों का अनुवाद करें
+slug: MDN/Contribute/Localize/Translating_pages
+translation_of: MDN/Contribute/Localize/Translating_pages
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div>
+
+<p>यह लेख अनुवाद के काम की यांत्रिकी और सामग्री के विभिन्न प्रकार संभाल करने के लिए उचित तरीके पर सुझाव सहित दोनों, MDN पर सामग्री का अनुवाद करने के लिए एक बुनियादी गाइड है ..</p>
+
+<h2 id="एक_नए_पेज_का_अनुवाद_शुरू_करने_के_लिए_!"><span class="short_text" id="result_box" lang="hi"><span class="short_text" id="result_box" lang="hi"><span class="hps">एक</span> <span class="hps">नए</span> <span class="hps">पेज</span> <span class="hps">का अनुवाद</span> <span class="hps">शुरू करने के लिए !</span></span></span><br>
+  </h2>
+
+<p><span id="result_box" lang="hi"><span class="hps">अपनी भाषा</span> <span class="hps">में</span> <span class="hps">अनुवाद करने के लिए</span></span> कृपया निम्न <span id="result_box" lang="hi"><span class="hps">चरणों का पालन करें !</span></span></p>
+
+<ol>
+ <li><span class="short_text" id="result_box" lang="hi"><span class="hps"><span class="short_text" id="result_box" lang="hi"><span class="hps">भाषा</span> <span class="hps">मेनू</span> <span class="hps">खोलने के लिए </span></span>भाषा</span> (</span><a href="http://dict.hinkhoj.com/words/meaning-of-%E0%A4%AD%E0%A5%82%E0%A4%AE%E0%A4%A3%E0%A5%8D%E0%A5%9C%E0%A4%B2-in-english.html">भूमण्ड़ल</a><span class="short_text" lang="hi">) <span class="hps">आइकन पर क्लिक करें</span></span> , <span class="short_text" id="result_box" lang="hi"><span class="hps">और</span> <span class="hps">एक</span> <span class="hps">अनुवाद</span> <span class="hps">जोड़ें पर क्लिक करें</span></span> । <span class="short_text" id="result_box" lang="hi"><span class="hps">चयन</span> <span class="hps">भाषाएँ</span> <span class="hps">पृष्ठ प्रकट होगा </span><span>।</span></span></li>
+ <li>उस भाषा को चुनिए जिसमें आप अनुवाद करना चाहतें हैं ‍‍‍‍। अनुवाद करने के लिए उपस्थित पृष्ठ पर एक तरफ मूल भाषा होगी और दूसरी तरफ अनुवादित संस्करण होगा।</li>
+ <li><strong>Translate Description </strong>के अन्दर आप पृष्ठ के शीर्षक के साथ slug को भी बदल सकतें हैं। Slug किसी पेज के URL के पीछे का हिस्सा होता है(जैसे, इस पेज के लिए "Translating_pages"।) कुछ भाषायिक समुदाय slug का अनुवाद नहीं करते, वे slug को अंग्रेजी में ही रखतें हैं। अपनी भाषा के दूसरे लेखों के साथ तुलना करके सरलतम भाषा का प्रयोग करें। जब अाप <strong>Translate Description </strong>का भाग पूरा कर चुकें हों तो उसके आगे बने ऋणात्मक चिह्न पर click करें, इसलिए कि <strong>Translate Content </strong>के लिए ज्यादा जगह बन सके‍।</li>
+ <li><strong>Translate Content </strong>के अन्दर पृष्ठ का अनुवाद करें ।</li>
+ <li>पृष्ठ के लिए कम से कम एक <strong>tag</strong> को भरें ।</li>
+ <li>जब अनुवाद पूरा हो जाए तो <strong>save changes </strong>पर click करें ।</li>
+</ol>
+
+<div class="note">नोट: अनुवाद आलेख देखने के यूजर इंटरफेस तत्वों के शुरू में अंग्रेजी में दिखाए जाते हैं। MDN के स्थानीयकरण उस भाषा के लिए उपलब्ध है, तो एक विशेष लेख का अनुवाद करने के बाद के दौरे पर, यूआई उपयुक्त भाषा में दिखाया गया है। MDN यूजर इंटरफेस शब्दशः का उपयोग कर स्थानीयकृत किया जा सकता है। इस उपकरण का उपयोग करने के बारे में जानकारी के लिए शब्दशः साथ लोकलाइजिंग देखें।</div>
+
+<h2 id="अनुवादित_पृष्ठ_में_बदलाव">अनुवादित पृष्ठ में बदलाव</h2>
+
+<ul>
+ <li>किसी अनुवादित पृष्ठ पर, <strong>Edit</strong> बटन पर click करें ( कई बार यह उस भाषा में होता हैं जिसमें आप अनुवाद करना चाहते हैं । )। <strong>लेख का अनुवाद करें</strong> पृष्ठ खुल जाएगा ।</li>
+</ul>
+
+<p>पहले किसी दुसरे के द्वारा अनुवादित होने की स्थिती में, पृष्ठ के एक तरफ अंग्रेजी में मूल कूटलेख दिखेगा। यह आपको अनुवाद करने में मदद करेगा।</p>
+
+<h2 id="tags_का_अनुवाद_करना">tags का अनुवाद करना</h2>
+
+<p>यह जरूरी है कि हर पृष्ठ पर कम से कम एक tag हो। चाहे यह अनुवाद ही क्यों न हो।</p>
+
+<p>कुछ टैगों को खोज में विश्वसनियता लाने के लिए प्रयुक्त किया जाता है, या योगदानकर्ताअों के बीच सम्मेलनों में इस्तेमाल किये जाते हैं । उनका अनुवाद नहीं करना चाहिए। इन टैगों को जानने के लिए <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Tagging_standards">tagging standards</a> पृष्ठ पर जाएं। अगर इस पर कोई मानक टैग नहीं लगा है तो आपको अनुवादित टैगों का प्रयोग करने की पूरी छूट मिल जाएगी।</p>