aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/files/nl/orphaned/mdn/community
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'files/nl/orphaned/mdn/community')
-rw-r--r--files/nl/orphaned/mdn/community/conversations/index.html61
-rw-r--r--files/nl/orphaned/mdn/community/index.html56
-rw-r--r--files/nl/orphaned/mdn/community/whats_happening/index.html41
-rw-r--r--files/nl/orphaned/mdn/community/working_in_community/index.html103
4 files changed, 261 insertions, 0 deletions
diff --git a/files/nl/orphaned/mdn/community/conversations/index.html b/files/nl/orphaned/mdn/community/conversations/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..58fac64d29
--- /dev/null
+++ b/files/nl/orphaned/mdn/community/conversations/index.html
@@ -0,0 +1,61 @@
+---
+title: MDN-gemeenschapsgesprekken
+slug: orphaned/MDN/Community/Conversations
+tags:
+ - Gemeenschap
+ - Gids
+ - MDN Meta
+translation_of: MDN/Community/Conversations
+original_slug: MDN/Community/Conversations
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div><p class="summary">Het ‘werk’ van MDN gebeurt op de MDN-website, maar de ‘gemeenschap’ bestaat ook door middel van (asynchrone) discussie en (synchrone) online chat en bijeenkomsten.</p>
+
+<h2 id="Asynchrone_discussies">Asynchrone discussies</h2>
+
+<p>Voor het delen van informatie en het hebben van lopende discussies heeft MDN <a href="https://discourse.mozilla.org/c/mdn">zijn eigen categorie (‘MDN’) op het Discourse-forum van Mozilla</a>. Deze categorie kan worden gebruikt voor alle onderwerpen die zijn gerelateerd aan MDN, zoals de creatie, vertaling en het onderhoud van documentatie-inhoud, de ontwikkeling van het MDN-platform en zaken als plannen, doelen stellen en het bewaken van de voortgang.</p>
+
+<ul>
+ <li>Bekijk de pagina <a href="https://discourse.mozilla-community.org/t/signing-up-and-logging-in/16017">Registreren en aanmelden</a> om te zien hoe u kunt deelnemen aan Discourse van Mozilla; als u een LDAP-account van Mozilla hebt, kunt u die gebruiken in plaats van u met uw e-mailadres aan te melden.</li>
+ <li>Bekijk de pagina <a href="https://discourse.mozilla-community.org/t/subscribing-to-categories-and-topics/16024">Abonneren op categorieën en onderwerpen</a> om te leren hoe u zich op de MDN-categorie kunt abonneren.</li>
+ <li>(Optioneel) Als u het prettiger vindt om met Discourse te werken via e-mail, bekijk dan de pagina <a href="https://discourse.mozilla-community.org/t/mailman-mode/15279">Een mailinglijst voor uzelf instellen</a>. U kunt een discussie op Discourse starten door een e-mail te sturen naar <a href="mailto://mdn@mozilla-community.org">mdn@mozilla-community.org</a>. Als u Discourse gebruikt via e-mail, kunt u reageren op een bericht door te reageren op de notificatie-e-mail die u ontvangt. Als u opmerkingen tussen de regels in een antwoord wilt toevoegen, plaats dan twee enters voor en na uw inline chunks, zodat Discourse ze op de juiste manier kan parsen.</li>
+</ul>
+
+<h3 id="Historische_archieven">Historische archieven</h3>
+
+<p>Voor juni 2017 vonden MDN-gerelateerde discussies plaats in mailinglijsten die toegankelijk werden gemaakt en werden gearchiveerd met Google-groepen. Als u in deze afgelopen discussies wil zoeken, kunt u kijken naar de Google-groepen die met de oude mailinglijsten corresponderen. (Ja, we weten dat deze namen overlappen en verwarrend zijn. Historisch ongeluk. Sorry hiervoor.)</p>
+
+<dl>
+ <dt><a href="https://groups.google.com/forum/#!forum/mozilla.dev.mdc">mozilla.dev.mdc</a> alias <strong>dev-mdc</strong></dt>
+ <dd>Deze lijst was voor discussies over documentatie-inhoud op MDN.</dd>
+ <dt><a href="https://groups.google.com/forum/#!forum/mozilla.dev.mdn">mozilla.dev.mdn </a>alias <strong>dev-mdn</strong></dt>
+ <dd>Deze lijst was voor ontwikkelwerk van het onderliggende platform van MDN, genaamd <a href="/nl/docs/Project:MDN/Kuma">Kuma</a>.</dd>
+ <dt><a href="https://groups.google.com/forum/#!forum/mozilla.mdn">mozilla.mdn </a>alias <strong>mdn@</strong></dt>
+ <dd>Dit forum was voor discussies over planning en prioritering op een hoger niveau, voor de MDN-website en andere gerelateerde initiatieven.</dd>
+</dl>
+
+<p> </p>
+
+<h2 id="Chat_in_IRC">Chat in IRC</h2>
+
+<p> </p>
+
+<p>Internet Relay Chat (IRC) is de methode waaraan we de voorkeur geven voor dagelijkse chat en real-time discussies tussen gemeenschapsleden. We gebruiken een aantal kanalen op de server irc.mozilla.org voor discussies die aan MDN zijn gerelateerd.</p>
+
+<dl>
+ <dt><a href="irc://irc.mozilla.org/mdn" title="irc://irc.mozilla.org/mdn">#mdn</a></dt>
+ <dd>Dit kanaal is ons voornaamste kanaal voor het bespreken van de inhoud van MDN. We praten over schrijven, het organiseren van inhoud, enzovoort. We hebben hier ook onze ‘koffieautomaatgesprekken’ – het is een manier waarop de gemeenschap contact kan houden en kan samenkomen. Dit is ook de plek om over andere aspecten van MDN te praten (anders dan de ontwikkeling van het platform), zoals Demo Studio, profielen, enzovoort.</dd>
+ <dt><a href="irc://irc.mozilla.org/mdndev" title="irc://irc.mozilla.org/mdndev">#mdndev</a></dt>
+ <dd>In dit kanaal komen de leden van ons ontwikkelteam – de mensen die de code schrijven waarmee MDN werkt – samen en bespreken ze hun dagelijkse werk. U bent welkom om deel te nemen en mee te doen met het ontwikkelen of vragen te stellen over problemen met de software die u ziet.</dd>
+</dl>
+
+<p>Deze kanalen zijn waarschijnlijk het meest actief tijdens doordeweekse dagen in Noord-Amerika.</p>
+
+<p>Het kan zijn dat u <a href="https://wiki.mozilla.org/IRC">meer over IRC wilt leren</a> en een installeerbare IRC-client zoals <a href="https://addons.mozilla.org/firefox/addon/chatzilla/">ChatZilla</a> wilt gebruiken. Het is geïmplementeerd als een add-on voor Firefox, waardoor het makkelijk is te installeren en gebruiken. Als u niet bekend bent met IRC, is deelnemen door gebruik van een webgebaseerde IRC-client zoals <a href="https://chat.mibbit.com/">Mibbit</a> een makkelijke manier. Hier vindt u directe koppelingen naar de kanalen <a href="http://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org%3A%2B6697&amp;channel=%23mdn">#mdn</a> en <a href="http://chat.mibbit.com/?server=irc.mozilla.org%3A%2B6697&amp;channel=%23mdndev">#mdndev</a> op Mibbit.</p>
+
+<h2 id="Neem_deel_aan_onze_bijeenkomsten_(en_andere_evenementen)">Neem deel aan onze bijeenkomsten (en andere evenementen)</h2>
+
+<p>Het MDN-team houdt regelmatig een aantal bijeenkomsten dat open is voor de MDN-gemeenschap. Bekijk de pagina <a href="https://wiki.mozilla.org/MDN/Meetings">MDN-bijeenkomsten</a> op de wiki van Mozilla voor details over het rooster, de agenda’s en notulen, en informatie over hoe u kunt deelnemen.</p>
+
+<p>Bekijk de <a href="https://www.google.com/calendar/embed?src=mozilla.com_2d35383434313235392d323530%40resource.calendar.google.com">evenementenkalender van MDN</a> voor deze en andere bijeenkomsten, lokale bijeenkomsten en andere evenementen. De terugkerende bijeenkomsten worden samengevat op de wiki-pagina <a href="https://wiki.mozilla.org/MDN/Meetings">MDN-bijeenkomsten.</a></p>
+
+<p>Als u een bijeenkomst ziet die plaatsvindt in het kanaal ‘mdn’ op uw Vidyo-videoconferentiesysteem, kunt u <a class="external external-icon" href="https://v.mozilla.com/flex.html?roomdirect.html&amp;key=gMM1xZxpQgqiQFNkUR3eBuHgxg" rel="noopener">het gesprek bijwonen via internet</a>.</p>
diff --git a/files/nl/orphaned/mdn/community/index.html b/files/nl/orphaned/mdn/community/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..bb2c27bfee
--- /dev/null
+++ b/files/nl/orphaned/mdn/community/index.html
@@ -0,0 +1,56 @@
+---
+title: Deelnemen aan de MDN-gemeenschap
+slug: orphaned/MDN/Community
+tags:
+ - Community
+ - Gemeenschap
+ - Handleiding
+ - Landing
+ - MDN Meta
+translation_of: MDN/Community
+original_slug: MDN/Community
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div>
+
+<div>{{IncludeSubnav("/nl/docs/MDN")}}</div>
+
+<div class="summary">
+<p>MDN Web Docs is meer dan een wiki: het is een gemeenschap van ontwikkelaars die samenwerken om MDN een uitstekende bron te maken voor ontwikkelaars die open-source technologieën gebruiken.</p>
+</div>
+
+<p>We zouden graag zien dat u aan MDN bijdraagt, maar we zien nog liever dat u aan de MDN-gemeenschap deelneemt. U kunt als volgt verbonden raken, in drie eenvoudige stappen:</p>
+
+<ol>
+ <li><a href="/docs/MDN/Contribute/Howto/Create_an_MDN_account">Maak een MDN-account aan</a>.</li>
+ <li><a href="/docs/MDN/Community/Conversations">Neem deel aan conversaties</a>.</li>
+ <li><a href="/docs/MDN/Community/Whats_happening">Volg wat er gebeurt</a>.</li>
+</ol>
+
+<h2 id="Hoe_de_gemeenschap_werkt">Hoe de gemeenschap werkt</h2>
+
+<p>De volgende artikelen beschrijven een aantal mogelijkheden in de gemeenschap van MDN.</p>
+
+<div class="row topicpage-table">
+<div class="section">
+<dl>
+ <dt class="landingPageList"><a href="/nl/docs/MDN/Community/Rollen">Rollen binnen de gemeenschap</a></dt>
+ <dd class="landingPageList">Er is een aantal rollen binnen de MDN-gemeenschap dat bepaalde verantwoordelijkheden met zich meedraagt.</dd>
+ <dt class="landingPageList"><a href="/nl/docs/MDN/Community/Doc_sprints">Doc sprints</a></dt>
+ <dd class="landingPageList">Dit is een handleiding voor het organiseren van een documentatiesprint. Deze bevat advies en tips van mensen die docsprints hebben georganiseerd, met de bedoeling om u er ook een te helpen organiseren.</dd>
+ <dt class="landingPageList"><a href="/nl/docs/MDN/Community/Whats_happening">Blijf op de hoogte </a></dt>
+ <dd class="landingPageList">MDN wordt u aangeboden door de <a class="external" href="https://wiki.mozilla.org/MDN">Mozilla Developer Network Community</a>. Hier vindt u wat manieren waarop we informatie delen over wat we doen.</dd>
+</dl>
+
+<dl>
+</dl>
+</div>
+
+<div class="section">
+<dl>
+ <dt class="landingPageList"><a href="/nl/docs/MDN/Community/Conversations">MDN gemeenschapsdiscussies</a></dt>
+ <dd class="landingPageList">Het ‘werk’ van MDN vindt plaats op de website van MDN, maar de ‘gemeenschap’ bestaat ook uit (asynchrone) discussies en (synchrone) onlinechat en -meetings.</dd>
+ <dt class="landingPageList"><a href="/nl/docs/MDN/Community/Working_in_community">Werken in de gemeenschap</a></dt>
+ <dd class="landingPageList">Een groot deel van het op grote schaal bijdragen aan MDN documentatie is weten hoe u als onderdeel van de MDN-gemeenschap kunt werken. Dit artikel biedt tips om de communicatie tussen en naar andere schrijvers en ontwikkelteams zo efficiënt mogelijk te laten verlopen.</dd>
+</dl>
+</div>
+</div>
diff --git a/files/nl/orphaned/mdn/community/whats_happening/index.html b/files/nl/orphaned/mdn/community/whats_happening/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..46a3ed1f7b
--- /dev/null
+++ b/files/nl/orphaned/mdn/community/whats_happening/index.html
@@ -0,0 +1,41 @@
+---
+title: Blijf op de hoogte
+slug: orphaned/MDN/Community/Whats_happening
+tags:
+ - Beginner
+ - Gemeenschap
+ - Gids
+ - MDN Meta
+translation_of: MDN/Community/Whats_happening
+original_slug: MDN/Community/Whats_happening
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div><p>MDN wordt mede mogelijk gemaakt door de <a href="https://wiki.mozilla.org/MDN">MDN-gemeenschap</a>. Hier is een aantal manieren waarop we informatie delen over wat we doen.</p>
+
+<h2 id="Blogs">Blogs</h2>
+
+<dl>
+ <dt><a href="https://hacks.mozilla.org/" title="https://hacks.mozilla.org/">Mozilla Hacks</a></dt>
+ <dd>Nieuws over en uitgebreide dekking van web- en Mozillatechnologieën en functies.</dd>
+ <dt><a href="https://blog.mozilla.org/community/category/developer-engagement/">Engaging Developers</a></dt>
+ <dd>Het promoten van activiteiten en discussies omtrent de gemeenschap die betrokken is bij MDN van Mozilla.</dd>
+</dl>
+
+<h2 id="Streams_of_ephemera">Streams of ephemera</h2>
+
+<ul>
+ <li><a href="http://twitter.com/MozDevNet">@MozDevNet</a>: Interessante pagina's, tutorials, gidsen, oproepen voor inzendingen, belangrijke updates, en ander nieuws over het Mozilla Developer Network.</li>
+ <li><a href="https://twitter.com/mozhacks" title="https://twitter.com/mozhacks">@MozHacks</a>: Tweets over nieuwe webtechnologieën, geweldige HTML5-apps en functies in Firefox.</li>
+ <li><a href="http://www.youtube.com/user/mozhacks" title="http://www.youtube.com/user/mozhacks">Mozilla Hacks (YouTube)</a></li>
+</ul>
+
+<h2 id="Statusboards_en_dashboards">Statusboards en dashboards</h2>
+
+<p>Bekijk de <a href="/nl/docs/MDN/Doc_status">documentatiestatuspagina's</a> om te zien wat er gebeurt over de volledige breedte van de MDN-inhoud. U kunt zien welke artikelen moeten worden geschreven of bijgewerkt, welke onderwerpen de meeste hulp nodig hebben, en nog veel meer.</p>
+
+<h2 id="MDN-bijeenkomsten">MDN-bijeenkomsten</h2>
+
+<p>Er is een aantal vaste bijeenkomsten voor het bijhouden en delen van voortgang binnen verschillende MDN-gerelateerde projecten en processen. Ze staan beschreven op de <a href="https://wiki.mozilla.org/MDN/Meetings">wikipagina voor MDN-bijeenkomsten</a>.</p>
+
+<p>Om een idee te krijgen van wat er gebeurt, is de MDN gemeenschapsbijeenkomst de beste bijeenkomst om bij te wonen. Deze bijeenkomst vindt elke twee weken plaats op woensdag, 10:00 US Pacific time (UTC-0800 Oktober-Maart, UTC-0700 in Maart-Oktober), in het #mdn IRC-kanaal. Bekijk de <a href="https://wiki.mozilla.org/MDN/Meetings">wikipagina voor MDN-bijeenkomsten</a> voor agenda's en notulen van de vorige bijeenkomsten.</p>
+
+<p>De agenda voor <a class="external text" href="https://www.google.com/calendar/embed?src=mozilla.com_2d35383434313235392d323530%40resource.calendar.google.com" rel="nofollow">openbare MDN-evenementen</a> bevat gemeenschapsbijeenkomsten van MDN, doc sprints en andere MDN-gerelateerde evenementen. Als u een bijeenkomst ziet die plaatsvindt in het "mdn"-kanaal op uw Vidyo videoconferentiesysteem kunt u <a href="https://v.mozilla.com/flex.html?roomdirect.html&amp;key=gMM1xZxpQgqiQFNkUR3eBuHgxg">het gesprek bijwonen via internet</a>.</p>
diff --git a/files/nl/orphaned/mdn/community/working_in_community/index.html b/files/nl/orphaned/mdn/community/working_in_community/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..0662ff91e9
--- /dev/null
+++ b/files/nl/orphaned/mdn/community/working_in_community/index.html
@@ -0,0 +1,103 @@
+---
+title: Samenwerken in een community
+slug: orphaned/MDN/Community/Working_in_community
+translation_of: MDN/Community/Working_in_community
+original_slug: MDN/Community/Samenwerken_in_een_community
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div>
+
+<p>Een groot onderdeel van de bijdrages van MDN documentaties op grote schaal, is het samenwerken en de communicatie in een community. Dit artikel geeft tips om interacties tussen schrijvers en ontwikkelteams beter te maken.</p>
+
+<h2 id="Algemene_gedragscodes">Algemene gedragscodes</h2>
+
+<p>Hier zijn een paar algemene gedragscodes wanneer men werkt in de Mozilla Community.</p>
+
+<ul>
+ <li>Wees respectvol! Zelfs in onenigheid, we hebben allemaal dezelfde missie: Het beter maken van het Web.</li>
+ <li>Vragen, niet eisen. Mensen zullen je veel sneller helpen wanneer je netjes en respectvol vraagt dan bij eisen. Terwijl het documentatiewerk belangrijk is, en dit weet ons ontwikkelteam, is het menselijk om onaardig te worden wanneer men niet met respect wordt behandeld.</li>
+ <li>Balance your need for information with the urgency of the documentation and the time the others in your discussion have to devote to helping you. Don't keep pushing for more and more details if it's not absolutely necessary right away, to the point of driving the others involved in the conversation crazy.</li>
+ <li>Keep in mind that your request takes valuable time from the people you're contacting, so be sure to use their time well.</li>
+ <li>Be considerate of cultural differences. Mozilla is a multinational and multicultural team, so when talking to someone whose culture is, or may be, different from your own, be sure to keep that in mind while communicating.</li>
+ <li>Start a new conversation instead of highjacking an existing conversation. Don't inject your questions into an unrelated conversation just because the people you need to talk to are paying attention to it. While convenient for you, this can irritate the people you're trying to talk to, and result in a less than ideal outcome.</li>
+ <li>Avoid {{interwiki("wikipedia", "bikeshedding")}}. Don't let your enthusiasm become annoying pedantry. It makes conversations cumbersome and unfocused.</li>
+</ul>
+
+<h2 id="Be_tactful">Be tactful</h2>
+
+<p>Always be tactful and respectful when communicating with others.</p>
+
+<h3 id="Politely_pointing_out_mistakes">Politely pointing out mistakes</h3>
+
+<p>If your purpose in contacting someone is to ask them to do something differently, or to point out a mistake they've been making (especially if they repeatedly do it), start your message with a positive comment. This softens the blow, so to speak, and it demonstrates that you're trying to be helpful, rather than setting you up as the  bad guy.</p>
+
+<p>For example, if a new contributor has been creating lots of pages without tags, and you'd like to point out this problem, your message to them might look like this (the stuff you'd need to change for each case us underlined):</p>
+
+<blockquote>
+<p>Hi, <u>MrBigglesworth</u>, I've been noticing your contributions to <u>the Wormhole API documentation</u>, and it's fantastic to have your help! I particularly like <u>the way you balanced your level of detail with readability</u>. That said, though, you could make these articles even better and more helpful if you <u>added the correct tags to the pages</u> as you go.</p>
+
+<p><u>See the MDN tagging guide (https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Contribute/Howto/Tag) for details.</u></p>
+
+<p>Thanks again, and I look forward to your future contributions!</p>
+</blockquote>
+
+<h2 id="Sharing_knowledge">Sharing knowledge</h2>
+
+<p>As you participate in the MDN project, it's useful to know what's going on, and to interact with other members of our community. By talking with others in our community, you can get—and share—ideas, status updates, and more. We also have tools and informational resources that can help you know what's being done, by whom.</p>
+
+<h3 id="Communication_channels">Communication channels</h3>
+
+<p>There are several ways you can engage with community members (either developers or writers), each of which has some of its own particular rules of etiquette.</p>
+
+<h4 id="Bugzilla">Bugzilla</h4>
+
+<p>When writing documentation to cover changes implemented as a result of a bug in Bugzilla, you'll often interact with people involved in those bugs. Be sure to keep the <a href="https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=etiquette.html" title="https://bugzilla.mozilla.org/page.cgi?id=etiquette.html">Bugzilla Etiquette</a> guide in mind at all times!</p>
+
+<h4 id="Email">Email</h4>
+
+<p>Sometimes, a private email exchange between you and one or more other people is the way to go, if you have their email address.</p>
+
+<div class="note">
+<p><strong>Note:</strong> As a general rule, if someone has posted their email address on documents about the technology you're documenting, has given you their email address personally, or generally has a well-known email address, email is an acceptable "first contact" approach. If you have to dig for it, you probably should try to get permission in IRC or a mailing list first, unless you've exhausted all other attempts at getting in touch.</p>
+</div>
+
+<h3 id="Content_status_tools">Content status tools</h3>
+
+<p>We have several useful tools that provide information about the status of documentation content.</p>
+
+<dl>
+ <dt><a href="/dashboards/revisions">Revision dashboard</a></dt>
+ <dd>The revision dashboard provides a fantastic tool to review changes made to MDN content. You can see recent history, choose a range of time to view, and filter based on things like locale, contributor's name, and topic. Once you're looking at a set of revisions, you can view the changes made in each revision, quickly open the page, see a full history, or even revert the changes (if you have those privileges).</dd>
+ <dt><a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Doc_status/Overview">Documentation status overview</a></dt>
+ <dd>Our <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Doc_status/Overview">documentation status overview</a> page provides a list of all the areas of MDN that have been configured for status tracking, with information about how many pages therein need different types of work done. Click through to a particular topic area to see detailed lists of content that needs work, such as pages that have no tags, or are tagged with indicators that certain types of work need to be done. You can even see lists of pages that haven't been updated in a long time and may be out of date, as well as a list of bugs that have been flagged as impacting the documentation in that area.</dd>
+ <dt><a href="/en-US/docs/MDN/Plans">Documentation project plans</a></dt>
+ <dd>We have a number of writing projects that are in the planning stages, or are large and ongoing, for which we have written planning documents to help us keep track of what we need to get done.</dd>
+ <dt><a href="https://trello.com/b/HAhl54zz/status">MDN Trello board</a></dt>
+ <dd>The MDN staff writers use a Trello board to manage current and future documentation projects. You can take a look to see what we're doing and how it's going, and you can see what projects we'd like to see happen soon. Some of those will be taken on by staff writers, but you should feel free to take one over if you like! For more information about how this board is used and how you can use it, you can read <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Community/Trello">this page</a>.</dd>
+</dl>
+
+<h2 id="The_development_community">The development community</h2>
+
+<p>Possibly the most important relationships to develop and maintain, as a member of the MDN writing community, are those you develop and sustain with the developers. They create the software we're developing, but they're also the most useful source of information we have. It's crucial that we maintain good relations with developers—the more they like you, the more likely they are to answer your questions quickly, accurately, and thoroughly!</p>
+
+<p>In addition, you represent the MDN writing community. Please help ensure we keep our excellent working relationship with the dev team by making every interaction they have with the writing team be a good one.</p>
+
+<p>On a related note, a great way to find the right person to talk to is to look at the <a href="https://wiki.mozilla.org/Modules">module owners lists</a>.</p>
+
+<h2 id="The_writing_community">The writing community</h2>
+
+<p>The writing community is a large one. While the number of extremely frequent, or large-scale contributors is relatively small, there are many dozens or hundreds of people who contribute at least now and then. Fortunately, these are by and large awesome people with a genuine love of the Web, Mozilla, and/or documentation, and interacting with them is almost always pretty easy.</p>
+
+<p>See the article <a href="/en-US/docs/MDN/Community" title="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Join_the_community">Join the community</a> for more information about the MDN community.</p>
+
+<p>The most frequent place you'll directly interact with other writers is in the {{IRCLink("mdn")}} channel on IRC. This channel is specifically reserved for discussing documentation. For IRC-specific etiquette tips, see the Mozilla Support article "<a href="https://quality.mozilla.org/docs/misc/getting-started-with-irc/" title="https://quality.mozilla.org/docs/misc/getting-started-with-irc/">Getting Started with IRC</a>." You'll also have discussions with us on the <a href="https://discourse.mozilla-community.org/c/mdn">MDN discussion forum</a>. In general, IRC tends to be used for quick, more in-person-like discussions, while the mailing list is typically used for longer-duration conversation.</p>
+
+<p>By keeping in mind the {{anch("General etiquette guidelines")}}, you'll find that usually things go very smoothly.</p>
+
+<h2 id="Zie_ook">Zie ook</h2>
+
+<ul>
+ <li><a href="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing" title="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing">Deelnemen aan MDN</a></li>
+ <li><a href="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Join_the_community" title="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Join_the_community">MDN community</a></li>
+ <li><a href="http://matt.might.net/articles/how-to-email/" title="http://matt.might.net/articles/how-to-email/">Hoe een email te verzenden en te beantwoorden</a></li>
+ <li><a href="http://blog.gerv.net/2012/10/how-to-be-a-mozillia/">Hoe word ik een Mozillian</a></li>
+</ul>