aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/files/ru/orphaned/mdn
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'files/ru/orphaned/mdn')
-rw-r--r--files/ru/orphaned/mdn/about/linking_to_mdn/index.html6
-rw-r--r--files/ru/orphaned/mdn/community/conversations/index.html8
-rw-r--r--files/ru/orphaned/mdn/editor/basics/index.html2
-rw-r--r--files/ru/orphaned/mdn/editor/basics/page_controls/index.html4
-rw-r--r--files/ru/orphaned/mdn/editor/basics/toolbar/index.html2
-rw-r--r--files/ru/orphaned/mdn/editor/images/index.html10
-rw-r--r--files/ru/orphaned/mdn/editor/keyboard_shortcuts/index.html2
-rw-r--r--files/ru/orphaned/mdn/editor/links/index.html36
-rw-r--r--files/ru/orphaned/mdn/editor/redirects/index.html6
-rw-r--r--files/ru/orphaned/mdn/editor/syntax_highlighting/index.html6
-rw-r--r--files/ru/orphaned/mdn/editor/tables/index.html10
-rw-r--r--files/ru/orphaned/mdn/tools/search/index.html6
12 files changed, 49 insertions, 49 deletions
diff --git a/files/ru/orphaned/mdn/about/linking_to_mdn/index.html b/files/ru/orphaned/mdn/about/linking_to_mdn/index.html
index daefa73c53..bcbe94dca6 100644
--- a/files/ru/orphaned/mdn/about/linking_to_mdn/index.html
+++ b/files/ru/orphaned/mdn/about/linking_to_mdn/index.html
@@ -30,7 +30,7 @@ original_slug: MDN/User_guide/Linking_to_MDN
</li>
<li>Если вы пишете о конкретной странице, элементе, методе и так далее, вы можете ссылаться на конкретную страницу. Например:
<ul>
- <li>Если вы пишете об элементах HTML, вы можете захотеть сослатся на наш индекс всех элементов HTML (<a href="/ru/docs/Web/HTML/Element">https://developer.mozilla.org/ru/docs/Web/HTML/Element</a>), либо на конкрентый элемент, например {{HTMLElement("colgroup")}}.</li>
+ <li>Если вы пишете об элементах HTML, вы можете захотеть сослаться на наш индекс всех элементов HTML (<a href="/ru/docs/Web/HTML/Element">https://developer.mozilla.org/ru/docs/Web/HTML/Element</a>), либо на конкретный элемент, например {{HTMLElement("colgroup")}}.</li>
<li>Аналогично, если вы пишете о CSS, вы можете сослаться как на наш справочник по CSS (большой индекс: <a href="/ru/docs/Web/CSS/Reference">https://developer.mozilla.org/ru/docs/Web/CSS/Reference</a>), так и на конкретное свойство, о котором вы пишете, например {{cssxref("list-style-type")}}.</li>
</ul>
</li>
@@ -52,7 +52,7 @@ original_slug: MDN/User_guide/Linking_to_MDN
<ul>
<li><strong>Не ставьте слишком много ссылок.</strong> <a href="/ru/docs/Web/CSS/:not" title=":not()">Не</a> <a href="/ru/docs/Web/JavaScript/Reference/Statements/do...while" title="do...while">ставьте</a> <a href="/ru/docs/Web/CSS/:link" title=":link">ссылки</a> на каждое слово или почти каждое слово. Это раздражает. Тщательно выбирайте и ставьте ссылку только на основные понятия в вашем тексте, либо специально выбирайте ссылки на страницы о понятиях, о которых читатель ещё, вероятно, не знает.</li>
<li><strong>Не ссылайтесь на один и тот же термин снова и снова.</strong> Если вы пишете об анимациях на CSS, не нужно ставить ссылку на каждое вхождение слова «анимация» на <a href="/ru/docs/Web/CSS/animation">свойство CSS <code>animation</code></a>. Если читатели не знают понятие, они скорее щёлкнут на первое вхождение для получения релевантной информации. Далее по тексту вы можете безопасно предполагать, что читатель уже знает о понятии, либо ещё до чтения страницы, либо сходив по предыдущей ссылке. Время от времени вы можете вставлять ссылку на термин (максимум одну на несколько абзацев), так что если читателю позже нужно будет перейти по ссылке, ему не надо будет долго прокручивать страницу.</li>
- <li><strong>Будьте внимательны, проставляя ссылки на форумах и в комментариях к блогам.</strong> Предоставление релевантных ссылок на постоянные ресурсы по конкретному вопросу или проблеме — это здорово и всячески приветствуется. Блуждание по сети и заваливание ссылками на MDN наоборот, не ценится: и владельцы сайтов, и читатели быстро признают в вас спамера и репутация MDN будет подмочена. Мы прилагаем гиганские усилия для построения ценного ресурса и у нас нет никакого желания, чтобы они разрушались таким поведением, поэтому, пожалуйста, размещайте только релевантные ссылки в соответствующее время.</li>
+ <li><strong>Будьте внимательны, проставляя ссылки на форумах и в комментариях к блогам.</strong> Предоставление релевантных ссылок на постоянные ресурсы по конкретному вопросу или проблеме — это здорово и всячески приветствуется. Блуждание по сети и заваливание ссылками на MDN наоборот, не ценится: и владельцы сайтов, и читатели быстро признают в вас спамера и репутация MDN будет подмочена. Мы прилагаем гигантские усилия для построения ценного ресурса и у нас нет никакого желания, чтобы они разрушались таким поведением, поэтому, пожалуйста, размещайте только релевантные ссылки в соответствующее время.</li>
</ul>
<h3 id="Adding_a_banner_or_an_image_to_your_site" name="Adding_a_banner_or_an_image_to_your_site">Добавление баннера или изображения на ваш сайт</h3>
@@ -60,5 +60,5 @@ original_slug: MDN/User_guide/Linking_to_MDN
<p>Не стесняйтесь показывать нам вашу поддержку: посетите страницу <a href="/ru/docs/MDN/Promote">продвижения MDN</a> и создайте кнопку специально для вашего сайта. Конечно, вы вольны разместить ссылку на другую страницу, например, на одну из целевых страниц.</p>
<h3 id="Automatically_linking_to_MDN_from_WordPress" name="Automatically_linking_to_MDN_from_WordPress">Автоматическое проставление ссылок на MDN из WordPress</h3>
-<p>Мы создали <a href="/ru/docs/MDN/Promote#WordPress_plugin">плагин WordPress</a>, который автоматически проставляет ссылки на выбранные термины в записях вашего блога на соответствующие страницы MDN. Делает он это разумно, в соответствии с рекомендациями, изложенными выше и может быть большим подспорьем для блоггеров, пишущих о концепциях веба. Взгляните на него, и попробуйте установить, если вы думаете, что он может быть полезен.</p>
+<p>Мы создали <a href="/ru/docs/MDN/Promote#WordPress_plugin">плагин WordPress</a>, который автоматически проставляет ссылки на выбранные термины в записях вашего блога на соответствующие страницы MDN. Делает он это разумно, в соответствии с рекомендациями, изложенными выше и может быть большим подспорьем для блогеров, пишущих о концепциях веба. Взгляните на него, и попробуйте установить, если вы думаете, что он может быть полезен.</p>
<p>Большое спасибо вам за вашу поддержку!</p>
diff --git a/files/ru/orphaned/mdn/community/conversations/index.html b/files/ru/orphaned/mdn/community/conversations/index.html
index 0c82918926..c0c6683b69 100644
--- a/files/ru/orphaned/mdn/community/conversations/index.html
+++ b/files/ru/orphaned/mdn/community/conversations/index.html
@@ -14,11 +14,11 @@ original_slug: MDN/Сообщество/Conversations
<h2 id="Дискуссии_и_обмен_информацией.">Дискуссии и обмен информацией.</h2>
-<p>Для того, чтобы делиться информацией и вести дискусиию, <a href="https://discourse.mozilla.org/c/mdn">MDN имеет раздел ("MDN") на форуме Mozilla</a>. Используйте данный раздел для всех тем, связанных с MDN, включая создание, перевод и обслуживание документации; Разработка платформы MDN; и планирование, постановка целей и отслеживание прогресса.</p>
+<p>Для того, чтобы делиться информацией и вести дискуссию, <a href="https://discourse.mozilla.org/c/mdn">MDN имеет раздел ("MDN") на форуме Mozilla</a>. Используйте данный раздел для всех тем, связанных с MDN, включая создание, перевод и обслуживание документации; Разработка платформы MDN; и планирование, постановка целей и отслеживание прогресса.</p>
<ul>
<li>Чтобы войти на форум Mozilla, используй <a href="https://discourse.mozilla-community.org/t/signing-up-and-logging-in/16017">Регистрацию или Авторизацию</a>; Если у вас есть Mozilla LDAP аккаунт, вы можете воспользоваться "Авторизацией через Почту".</li>
- <li>Чтобы подписаться на категории свзянные с MDN, see <a href="https://discourse.mozilla-community.org/t/subscribing-to-categories-and-topics/16024">Subscribing to categories and topics</a>.</li>
+ <li>Чтобы подписаться на категории связанные с MDN, see <a href="https://discourse.mozilla-community.org/t/subscribing-to-categories-and-topics/16024">Subscribing to categories and topics</a>.</li>
<li>(Необязательно) Если вы предпочитаете взаимодействовать с Discourse в основном по электронной почте, см. <a href="https://discourse.mozilla-community.org/t/mailman-mode/15279">Set up a mailing list experience for yourself</a>. Вы можете начать обсуждение в Discourse, отправив электронное сообщение по адресу: <a href="mailto://mdn@mozilla-community.org">mdn@mozilla-community.org</a>. If you use Discourse via email, you can reply to a message by replying to the notification email that you receive. If you want to intersperse comments inline within a reply, please put two carriage-returns before and after your inline chunks, so that Discourse parses them correctly.</li>
</ul>
@@ -30,7 +30,7 @@ original_slug: MDN/Сообщество/Conversations
<dt><a href="https://groups.google.com/forum/#!forum/mozilla.dev.mdc">mozilla.dev.mdc</a> a.k.a. <strong>dev-mdc</strong></dt>
<dd>Данный список предназначался для обсуждения документации.</dd>
<dt><a href="https://groups.google.com/forum/#!forum/mozilla.dev.mdn">mozilla.dev.mdn </a>a.k.a. <strong>dev-mdn</strong></dt>
- <dd>Этот список посвещался базовой разработке платформы MDN <a href="/en-US/docs/Project:MDN/Kuma">Kuma</a>.</dd>
+ <dd>Этот список посвящался базовой разработке платформы MDN <a href="/en-US/docs/Project:MDN/Kuma">Kuma</a>.</dd>
<dt><a href="https://groups.google.com/forum/#!forum/mozilla.mdn">mozilla.mdn </a>a.k.a. <strong>mdn@</strong></dt>
<dd>Этот форум был предназначен для обсуждения на высоком уровне планирования и определения приоритетов, для веб-сайта MDN и других связанных инициатив.</dd>
</dl>
@@ -47,7 +47,7 @@ original_slug: MDN/Сообщество/Conversations
<p>В течение многих лет Mozilla использовала Internet Relay Chat (IRC) для обсуждения в реальном времени. С начала 2020 года IRC устарел и заменен Matrix. Вы можете встретить ссылки на IRC-каналы во многих местах, в том числе на MDN. Вы можете помочь, обновив ссылки на IRC-каналы, которые вы найдете на MDN, чтобы они указывали на соответствующие комнаты Matrix. Если вы не уверены, что представляет собой комната Matrix по теме, спросите в общей комнате. У проектов или тем, которые больше не активны, может не быть комнаты Matrix; в таких случаях просто удалите ссылку.</p>
-<h2 id="Присоеденяйся_к_нашим_встречам_и_другим_событиям">Присоеденяйся к нашим встречам (и другим событиям)</h2>
+<h2 id="Присоединяйся_к_нашим_встречам_и_другим_событиям">Присоединяйся к нашим встречам (и другим событиям)</h2>
<p>The MDN team holds a number of regular meetings that are open to the MDN community. See the <a href="https://wiki.mozilla.org/MDN/Meetings">MDN Meetings</a> page on the Mozilla wiki for details on the schedule, agendas and notes, and info on how to join.</p>
diff --git a/files/ru/orphaned/mdn/editor/basics/index.html b/files/ru/orphaned/mdn/editor/basics/index.html
index 9bfaeb7307..cd27a591b8 100644
--- a/files/ru/orphaned/mdn/editor/basics/index.html
+++ b/files/ru/orphaned/mdn/editor/basics/index.html
@@ -54,7 +54,7 @@ original_slug: MDN/Editor/Basics
<p>Для запроса проверки статьи, над которой вы работали, переключите флажок возле нужного пункта. Техническую проверку следует запрашивать каждый раз, когда вы вносите изменения в технические детали работы чего-либо. Редакционная же проверка хороший выбор когда вы хотите посторонней оценки стиля или качества вашего текста.</p>
-<p>Несмотря на то что эти опции добавляют вашу работу в соответсвующие списки (<a href="/en-US/docs/needs-review/technical">needing technical review</a> или <a href="/en-US/docs/needs-review/editorial">needing editorial review</a>), это не означает что она будет проверена немедленно. Для технической проверки хорошей идеей будет прямо обратиться к специалистам в этой области (см. <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Community/Roles/Subject-matter_experts">subject-matter expert</a>). Для редакционной проверки вы можете написать на форуме MDN (см. <a href="https://discourse.mozilla.org/c/mdn">MDN discussion forum</a>) с просьбой проверить вашу работу.</p>
+<p>Несмотря на то что эти опции добавляют вашу работу в соответствующие списки (<a href="/en-US/docs/needs-review/technical">needing technical review</a> или <a href="/en-US/docs/needs-review/editorial">needing editorial review</a>), это не означает что она будет проверена немедленно. Для технической проверки хорошей идеей будет прямо обратиться к специалистам в этой области (см. <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Community/Roles/Subject-matter_experts">subject-matter expert</a>). Для редакционной проверки вы можете написать на форуме MDN (см. <a href="https://discourse.mozilla.org/c/mdn">MDN discussion forum</a>) с просьбой проверить вашу работу.</p>
<p>Будьте внимательны, убедитесь что установили нужные флажки перед нажатием кнопки <strong>Сохранить</strong>/<strong>Опубликовать</strong>.</p>
diff --git a/files/ru/orphaned/mdn/editor/basics/page_controls/index.html b/files/ru/orphaned/mdn/editor/basics/page_controls/index.html
index 1ba42276a2..e8fbdf1e6f 100644
--- a/files/ru/orphaned/mdn/editor/basics/page_controls/index.html
+++ b/files/ru/orphaned/mdn/editor/basics/page_controls/index.html
@@ -22,10 +22,10 @@ original_slug: MDN/Editor/Basics/Page_controls
<dt>Опубликовать</dt>
<dd>Эта кнопка сохраняет и публикует изменения, а также закрывает редактор и возвращает вас на страницу в обычном режиме.</dd>
<dt>Предварительный просмотр</dt>
- <dd>Эта кнопка открывает новую вкладку или окно, в котором показано как будут выглядить ваши изменения после публикации. Это подразумевает, что все ваши <a href="/ru/docs/MDN/Contribute/Content/Macros">макросы</a> и <a href="/ru/docs/MDN/Kuma/Introduction_to_KumaScript#Template_Syntax">шаблоны</a> будут показаны как уже обработанные. Обратите внимание, что ваша работа не будет сохранена при использовании этой опции. Эта возомжность позволяет вам проверить, до того как вы сделали свои изменения публичными, не допустили ли вы ошибок в своих шаблонах, макросах, или при оформлении текста. Если вы столкнулись с ошибками выполнения скриптов, смотрите <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Contribute/Troubleshooting#Scripting_error_while_previewing_a_page">Troubleshooting scripting error while previewing a page</a>.</dd>
+ <dd>Эта кнопка открывает новую вкладку или окно, в котором показано как будут выглядеть ваши изменения после публикации. Это подразумевает, что все ваши <a href="/ru/docs/MDN/Contribute/Content/Macros">макросы</a> и <a href="/ru/docs/MDN/Kuma/Introduction_to_KumaScript#Template_Syntax">шаблоны</a> будут показаны как уже обработанные. Обратите внимание, что ваша работа не будет сохранена при использовании этой опции. Эта возможность позволяет вам проверить, до того как вы сделали свои изменения публичными, не допустили ли вы ошибок в своих шаблонах, макросах, или при оформлении текста. Если вы столкнулись с ошибками выполнения скриптов, смотрите <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Contribute/Troubleshooting#Scripting_error_while_previewing_a_page">Troubleshooting scripting error while previewing a page</a>.</dd>
<dd>
<div class="warning" style="font-size: 14px;">
- <p><strong>Внимание:</strong> В настоящее время некоторые шамблоны и макросы не выполняются корректно при предварительном просмотре, оставляя страницу без части контента (таких как боковые меню), и, следовательно, частично искажая страницу. Кроме того, если <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Contribute/Editor/Basics#scayt"><abbr title="Spell-Check As You Type">SCAYT</abbr> включен</a> (и если страница содержит определенные рабочие макросы или шаблоны), режим предварительного просмотра может выдавать ошибку выполнения скриптов.</p>
+ <p><strong>Внимание:</strong> В настоящее время некоторые шаблоны и макросы не выполняются корректно при предварительном просмотре, оставляя страницу без части контента (таких как боковые меню), и, следовательно, частично искажая страницу. Кроме того, если <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Contribute/Editor/Basics#scayt"><abbr title="Spell-Check As You Type">SCAYT</abbr> включен</a> (и если страница содержит определенные рабочие макросы или шаблоны), режим предварительного просмотра может выдавать ошибку выполнения скриптов.</p>
</div>
</dd>
<dt>Отменить</dt>
diff --git a/files/ru/orphaned/mdn/editor/basics/toolbar/index.html b/files/ru/orphaned/mdn/editor/basics/toolbar/index.html
index 6dc04bdd35..29262d112b 100644
--- a/files/ru/orphaned/mdn/editor/basics/toolbar/index.html
+++ b/files/ru/orphaned/mdn/editor/basics/toolbar/index.html
@@ -220,7 +220,7 @@ original_slug: MDN/Editor/Basics/Toolbar
<dl>
<dt>Insert/remove numbered list</dt>
- <dd>Создает или удаляет нумерованный список. Когда вы работаете над списком, при каждом нажатии <kbd>Enter</kbd> будет создаваться новый элемент списка. Клавиша <kbd>Tab</kbd> может быть использована для увеличения вложенности, а <kbd>Shift</kbd> + <kbd>Tab</kbd>, соответсвенно, для уменьшения. При нажатии на <kbd>Enter</kbd> в пустом элементе список будет закончен. Нажатие ПКМ на списке открывает контекстное меню с опцией Numbered list properties, в которой можно выбрать стиль маркера.</dd>
+ <dd>Создает или удаляет нумерованный список. Когда вы работаете над списком, при каждом нажатии <kbd>Enter</kbd> будет создаваться новый элемент списка. Клавиша <kbd>Tab</kbd> может быть использована для увеличения вложенности, а <kbd>Shift</kbd> + <kbd>Tab</kbd>, соответственно, для уменьшения. При нажатии на <kbd>Enter</kbd> в пустом элементе список будет закончен. Нажатие ПКМ на списке открывает контекстное меню с опцией Numbered list properties, в которой можно выбрать стиль маркера.</dd>
<dt>Insert/remove bulleted list</dt>
<dd>Создает или удаляет маркированный список. Когда вы работаете над списком, при каждом нажатии <kbd>Enter</kbd> будет создаваться новый элемент списка. Клавиша <kbd>Tab</kbd> используется для увеличения вложенности, а <kbd>Shift</kbd> + <kbd>Tab</kbd> для уменьшения. При нажатии на <kbd>Enter</kbd> в пустом элементе список будет закончен. Нажатие ПКМ на списке открывает контекстное меню с опцией Bulleted list properties, в которой можно выбрать стиль нумерации (числа, буквы, римские цифры и пр., а также с какой цифры начинать).</dd>
<dt>Definition List</dt>
diff --git a/files/ru/orphaned/mdn/editor/images/index.html b/files/ru/orphaned/mdn/editor/images/index.html
index 21bd1eec8b..dce16f15c8 100644
--- a/files/ru/orphaned/mdn/editor/images/index.html
+++ b/files/ru/orphaned/mdn/editor/images/index.html
@@ -33,13 +33,13 @@ original_slug: MDN/Editor/Картинки
<dt>Альтернативный текст (Alternative text)</dt>
<dd>Текст, который будет показываться вместо изображения, если оно не отображается (например, если пользователь выключил отображение картинок в браузере). Этот текст также используется программами чтения с экрана, поэтому, пожалуйста, поместите соответствующую заметку здесь для удобства доступа.</dd>
<dt>Ширина / Высота (Width / Height)</dt>
- <dd>Вы можете настраивать ширину и высоту изображения, как указано в этой статье. По умолчанию эти поля заблокированы для сохранения пропорций изображения, но блокировку можно отключить нажатием на значёк <img alt="">.</dd>
+ <dd>Вы можете настраивать ширину и высоту изображения, как указано в этой статье. По умолчанию эти поля заблокированы для сохранения пропорций изображения, но блокировку можно отключить нажатием на значок <img alt="">.</dd>
<dt>Граница (Border)</dt>
- <dd>Дополнительно можно установить толщину границы вокруг изображения. Рекоммендуется указывать 0 (ноль или оставить пустым) или 1. Используйте эту опцию только в том случае, если фон изображения светлый и его нужно дополнительно выделить на фоне веб-страницы.</dd>
- <dt>Горизонтальный отступ / Вертикальгый отступ (HSpace / VSpace)</dt>
+ <dd>Дополнительно можно установить толщину границы вокруг изображения. Рекомендуется указывать 0 (ноль или оставить пустым) или 1. Используйте эту опцию только в том случае, если фон изображения светлый и его нужно дополнительно выделить на фоне веб-страницы.</dd>
+ <dt>Горизонтальный отступ / Вертикальный отступ (HSpace / VSpace)</dt>
<dd>Указывается число пикселей, которое нужно отступить от изображения по горизонтали или вертикали, например, чтобы отодвинуть текст. Обычно эта настройка используется вместе с выравниванием, описанным ниже.</dd>
<dt>Выравнивание (Alignment)</dt>
- <dd>По умолчанию изображения отображаются по отдельности от текста или других изображений (текст и новые изображения обычно переносятся на новую строку). Но этой опцией можно указать, какой стороны листа (левой или правой) должно придерживаться изображение и с какой стороны (правой или левой соответстсвенно) текст будет его обтекать. Так приходится оформлять статьи, если изображение маленькое (или, например, узкое и длинное), и тем самым можно сэкономить свободное пространство и повысить удобство чтения. Если используется эта опция, то, вероятно, нужно будет использовать опции горизонтального и вертикального отступа, чтобы немного отодвинуть текст от изображения. Например, для отступа может использоваться значение 6 или 8.</dd>
+ <dd>По умолчанию изображения отображаются по отдельности от текста или других изображений (текст и новые изображения обычно переносятся на новую строку). Но этой опцией можно указать, какой стороны листа (левой или правой) должно придерживаться изображение и с какой стороны (правой или левой соответственно) текст будет его обтекать. Так приходится оформлять статьи, если изображение маленькое (или, например, узкое и длинное), и тем самым можно сэкономить свободное пространство и повысить удобство чтения. Если используется эта опция, то, вероятно, нужно будет использовать опции горизонтального и вертикального отступа, чтобы немного отодвинуть текст от изображения. Например, для отступа может использоваться значение 6 или 8.</dd>
</dl>
<p>Область "Предпросмотр" показывает пример изображения, которое изменится, исходя из введённых параметров.</p>
@@ -54,7 +54,7 @@ original_slug: MDN/Editor/Картинки
<dt>Ссылка (URL)</dt>
<dd>Ссылка для перехода при клике на изображение.</dd>
<dt>Цель (Target)</dt>
- <dd>Вариант открытия страницы перехода. Значения аналогичные атрибуту {{htmlattrxref("target", "a")}} HTML-тега {{HTMLElement("a")}}. <strong>Не рекоммендуется использовать это поле </strong>на MDN. На MDN отдаётся предпочтение открытию ссылок на текущей вкладке браузера.</dd>
+ <dd>Вариант открытия страницы перехода. Значения аналогичные атрибуту {{htmlattrxref("target", "a")}} HTML-тега {{HTMLElement("a")}}. <strong>Не рекомендуется использовать это поле </strong>на MDN. На MDN отдаётся предпочтение открытию ссылок на текущей вкладке браузера.</dd>
</dl>
<h2 id="Поддерживаемые_типы_изображений">Поддерживаемые типы изображений</h2>
diff --git a/files/ru/orphaned/mdn/editor/keyboard_shortcuts/index.html b/files/ru/orphaned/mdn/editor/keyboard_shortcuts/index.html
index 18456347b5..851dc023d4 100644
--- a/files/ru/orphaned/mdn/editor/keyboard_shortcuts/index.html
+++ b/files/ru/orphaned/mdn/editor/keyboard_shortcuts/index.html
@@ -140,7 +140,7 @@ original_slug: MDN/Editor/Горячие_клавиши
<ul>
<li><a href="https://wiki.developer.mozilla.org/ru/docs/MDN/Contribute/Editor/Basics">Редактор UI элементов</a></li>
- <li><a href="https://developer.mozilla.org/ru/docs/MDN/Contribute">Cотрудничество с MDN</a></li>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/ru/docs/MDN/Contribute">Сотрудничество с MDN</a></li>
<li><a href="https://wiki.developer.mozilla.org/ru/docs/MDN/Getting_started">Mozilla - быстрый старт!</a></li>
</ul>
diff --git a/files/ru/orphaned/mdn/editor/links/index.html b/files/ru/orphaned/mdn/editor/links/index.html
index 7ddf996bb4..5ac9ea93e2 100644
--- a/files/ru/orphaned/mdn/editor/links/index.html
+++ b/files/ru/orphaned/mdn/editor/links/index.html
@@ -21,19 +21,19 @@ original_slug: MDN/Editor/Ссылки
<h2 id="Использование_панели_инструментов">Использование панели инструментов</h2>
-<p>Самый очевидный способ создать ссылку — нажать на кнопку <kbd>Вставить/Редактировать ссылку</kbd> на панели инструментов или нажать сочетание <kbd>Ctl</kbd>+<kbd>K</kbd> (<kbd>Command</kbd>-<kbd>K</kbd> для Mac). Кнопка ссылки вглядит так: <img alt="The link button (as of 2015-12-04)" src="https://mdn.mozillademos.org/files/12003/link-button.png" style="height: 16px; width: 16px;">. Вы можете добавлять текст к выделенному тексту.</p>
+<p>Самый очевидный способ создать ссылку — нажать на кнопку <kbd>Вставить/Редактировать ссылку</kbd> на панели инструментов или нажать сочетание <kbd>Ctl</kbd>+<kbd>K</kbd> (<kbd>Command</kbd>-<kbd>K</kbd> для Mac). Кнопка ссылки выглядит так: <img alt="The link button (as of 2015-12-04)" src="https://mdn.mozillademos.org/files/12003/link-button.png" style="height: 16px; width: 16px;">. Вы можете добавлять текст к выделенному тексту.</p>
<h3 id="Создание_ссылки">Создание ссылки</h3>
-<p>После нажатия на кнопку ссылки появится диалоговое окно для работы с ссылками:</p>
+<p>После нажатия на кнопку ссылки появится диалоговое окно для работы с сссылками:</p>
-<p><img alt="Окно для работы с ссылками" src="https://mdn.mozillademos.org/files/15289/link-info.png" style="height: 320px; width: 335px;"></p>
+<p><img alt="Окно для работы с сссылками" src="https://mdn.mozillademos.org/files/15289/link-info.png" style="height: 320px; width: 335px;"></p>
<p>Здесь вы можете создать новую ссылку. Параметры окна:</p>
<dl>
<dt>Ссылка (Link Type)</dt>
- <dd>Это тип создаваемой вами ссылки. Тип по умолчанию, URL, используется в сети — или в MDN, или вне его. Вы также можете выбрать "Link to anchor in the text" или "Email". Ссылка-якорь позволяет вам привязать её к якорю, созданному вами ранее с помощью кнопки <kbd>Вставить / редактировать якорь</kbd>  на панели инструментов. Опция email позволяет вам настрить: URL-адрес получателя, получателя и сообщение. Чаще всего вы будете использовать тип URL.</dd>
+ <dd>Это тип создаваемой вами ссылки. Тип по умолчанию, URL, используется в сети — или в MDN, или вне его. Вы также можете выбрать "Link to anchor in the text" или "Email". Ссылка-якорь позволяет вам привязать её к якорю, созданному вами ранее с помощью кнопки <kbd>Вставить / редактировать якорь</kbd>  на панели инструментов. Опция email позволяет вам настроить: URL-адрес получателя, получателя и сообщение. Чаще всего вы будете использовать тип URL.</dd>
<dt>Поиск ссылки по заголовку / Текст ссылки (Article Title Lookup / Link Text)</dt>
<dd>У этого поля есть две цели: во-первых, вы обозначаете текст, который будет использован как указатель ссылки (или, если вы выделили текст до открытия окна, он будет отображён как указатель ссылки), во-вторых, текст, введённый в это поле, используется для поиска  статей на MDN, чтобы найти возможное направление ссылки. К примеру, если вы введёте "Array" в поле, вы увидите что-то наподобие этого:<br>
<img alt='Screenshot of the Link dialog box, showing a lookup menu for the text "Array"' src="https://mdn.mozillademos.org/files/15291/link%20dialog%20with%20lookup%20menu.png" style="border-style: solid; border-width: 1px; height: 388px; width: 496px;"></dd>
@@ -42,7 +42,7 @@ original_slug: MDN/Editor/Ссылки
<dl>
<dd>На картинке вы можете видеть все страницы MDN, чьи заголовки содержат текст, напечатанный вами. Вы можете прокрутить список и выбрать одну из страниц или продолжить набирать текст, сужая список. Заметьте, у названий страниц отображается их язык (в нашем примере это "[en-US]"). Это не отображается в указателе ссылки; так сделано для того, чтобы вы убедились, что вы ссылаетесь на статью того же языка, на котором пишете вы.</dd>
<dt>Прикрепление ссылки (Attachments)</dt>
- <dd>В качестве альтернативы вы можете сделать так, чтобы ссылка была привязана к одному из файлов, прикрпеплённому к этой странице. Это отличный способ предоставить ссылку для скачивания примера кода и тому подобное.</dd>
+ <dd>В качестве альтернативы вы можете сделать так, чтобы ссылка была привязана к одному из файлов, прикрепленному к этой странице. Это отличный способ предоставить ссылку для скачивания примера кода и тому подобное.</dd>
<dt>URL</dt>
<dd>Наконец, поле для URL-адреса позволяет вам ввести URL; в поле также выводятся URL выбранных вами элементов из меню <strong>Article Title Lookup</strong> или <strong>Attachments</strong>, если вы их использовали. Нередко используют URL-адреса страниц MDN, поэтому, если вы ссылаетесь на другую страницу MDN, удалите доменное имя ("https://developer.mozilla.org") из начала URL.</dd>
</dl>
@@ -55,13 +55,13 @@ original_slug: MDN/Editor/Ссылки
<h3 id="Ссылки">Ссылки</h3>
-<p>Если у вас есть текст, который вы хотели бы превратить в ссылку, вы можете слегка упростить процесс. Выделите нужный вам текст, затем откройте окно для работы с сылками; поле <strong>Article Title / Lookup Text </strong>будет заполнено выделенным текстом. К примеру, есть у нас, скажем, следующий текст:</p>
+<p>Если у вас есть текст, который вы хотели бы превратить в ссылку, вы можете слегка упростить процесс. Выделите нужный вам текст, затем откройте окно для работы с ссылками; поле <strong>Article Title / Lookup Text </strong>будет заполнено выделенным текстом. К примеру, есть у нас, скажем, следующий текст:</p>
<blockquote>
<p>You may find it useful to use JavaScript arrays when working on this project.</p>
</blockquote>
-<p>Нам хотелось бы преобразовать <em>arrays</em> в ссылку на файл с соответствующим содержанием. Просто выделите слово и включите окно для работы с ссылками; у вас появится заполненное окно, похожее на изображение выше. Наводя мышь на поле-подсказку, вы можете видеть её относительный путь (его URL относится к <code>developer.mozilla.org</code>), благодаря чему вы можете лучше узнать, где  находится статья и о чём она.</p>
+<p>Нам хотелось бы преобразовать <em>arrays</em> в ссылку на файл с соответствующим содержанием. Просто выделите слово и включите окно для работы с сссылками; у вас появится заполненное окно, похожее на изображение выше. Наводя мышь на поле-подсказку, вы можете видеть её относительный путь (его URL относится к <code>developer.mozilla.org</code>), благодаря чему вы можете лучше узнать, где  находится статья и о чём она.</p>
<p><img alt="Screenshot of the Link dialog box, showing a lookup menu and a URL tooltip" src="https://mdn.mozillademos.org/files/15293/Rollover%20of%20lookup%20menu.png" style="border-style: solid; border-width: 1px; height: 387px; width: 493px;"></p>
@@ -73,7 +73,7 @@ original_slug: MDN/Editor/Ссылки
<h2 id="Использование_макросов">Использование макросов</h2>
-<p>MDN часто использует <a href="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Editor_guide#Using_macros">макросы</a>, чтобы автоматически создавать термины-ссылки с соответствующим содержанием, стилизуя их как ссылки в сответствии с нашими <a href="https://wiki.developer.mozilla.org/ru/docs/Project:Writer's_guide">правилами оформления элементов</a>. Учтите: наше <a href="https://wiki.developer.mozilla.org/ru/docs/Project:Writer's_guide">руководство</a> отмечает, что API-термины, элементы и атрибуты HTML, свойства, имена функций CSS и тому подобное,— должны быть стилизованы с помощью элемента {{HTMLElement("code")}}. Также должны быть ссылки на другие страницы MDN.</p>
+<p>MDN часто использует <a href="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Editor_guide#Using_macros">макросы</a>, чтобы автоматически создавать термины-ссылки с соответствующим содержанием, стилизуя их как ссылки в соответствии с нашими <a href="https://wiki.developer.mozilla.org/ru/docs/Project:Writer's_guide">правилами оформления элементов</a>. Учтите: наше <a href="https://wiki.developer.mozilla.org/ru/docs/Project:Writer's_guide">руководство</a> отмечает, что API-термины, элементы и атрибуты HTML, свойства, имена функций CSS и тому подобное,— должны быть стилизованы с помощью элемента {{HTMLElement("code")}}. Также должны быть ссылки на другие страницы MDN.</p>
<p>К использованию макросов для создания ссылок легко привыкнуть, и это предоставляет множество плюсов:</p>
@@ -83,7 +83,7 @@ original_slug: MDN/Editor/Ссылки
<li>Соответствующие подсказки также созданы для вас.</li>
</ul>
-<p>Есть очень много таких макросов, и мы не будем останавливаться на них подробно здесь. Вместо этого мы разберём несколько самых часто употребляемых. Если интересно, ознакомьтесь с разделом "<a href="https://wiki.developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Contribute/Structures/Macros/Commonly-used_macros#Linking">Создание гиперссылок</a>" в нашей статье <a href="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Custom_macros">Пользовательский макрос для MDN</a>.</p>
+<p>Есть очень много таких макросов, и мы не будем останавливаться на них подробно здесь. Вместо этого мы разберём ннесколько самых часто употребляемых. Если интересно, ознакомьтесь с разделом "<a href="https://wiki.developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Contribute/Structures/Macros/Commonly-used_macros#Linking">Создание гиперссылок</a>" в нашей статье <a href="/en-US/docs/Project:MDN/Contributing/Custom_macros">Пользовательский макрос для MDN</a>.</p>
<div class="blockIndicator note">
<p>Ещё проще посетить <a href="/en-US/docs/Project:Introduction_to_KumaScript">KumaScript</a>, где есть любой из этих макросов; ко многим макросам есть комментарии вверху, объясняющие, как макрос работает и какие у него переменные.</p>
@@ -91,22 +91,22 @@ original_slug: MDN/Editor/Ссылки
<h3 id="Ссылка_на_документацию_для_API">Ссылка на документацию для API</h3>
-<p>У нас есть есколько невероятно полезных макросов для создания стилизованных ссылок для API. В этом подразделе перечислены самые удобные; в каждый блок могут быть добавлены доступные параметры, чтобы предоставить больший контроль над выводом. На название каждого макроса можно кликнуть, чтобы увидеть сам код макроса; у каждого макроса есть комментарии вверху, объясняющие, как макрос работает и какие у него переменные.</p>
+<p>У нас есть несколько невероятно полезных макросов для создания стилизованных ссылок для API. В этом подразделе перечислены самые удобные; в каждый блок могут быть добавлены доступные параметры, чтобы предоставить больший контроль над выводом. На название каждого макроса можно кликнуть, чтобы увидеть сам код макроса; у каждого макроса есть комментарии вверху, объясняющие, как макрос работает и какие у него переменные.</p>
<dl>
<dt>{{TemplateLink("HTMLElement")}}</dt>
- <dd>Вставляет в HTML-код название элемента с необходимыми стилизацией и ссылками. К примеру: <code>\{{HTMLElement("table")}}</code> даёт {{HTMLElement("table")}}.</dd>
+ <dd>Вставляет в HTML-код название элемента с необходимыми стилизацией и сссылками. К примеру: <code>\{{HTMLElement("table")}}</code> даёт {{HTMLElement("table")}}.</dd>
<dt>{{TemplateLink("cssxref")}}</dt>
<dd>Вставляет в CSS-код документацию свойства, правила или селектора. Например: <code>\{{cssxref("background-color")}}</code> в результате выводит {{cssxref("background-color")}}.</dd>
<dt>{{TemplateLink("domxref")}}</dt>
<dd>Вставляет данный термин API. Пример: <code>\{{domxref("window")}}</code> даёт в результате {{domxref("window")}}, и <code>\{{domxref("window.scrollBy()")}}</code> вставляет {{domxref("window.scrollBy()")}}. Вы также можете вставить дополнительный параметр, чтобы заменить текст: <code>\{{domxref("window.scrollBy", "scrollBy()")}}</code> заменяет <code>{{domxref("window.scrollBy")}}</code> на {{domxref("window.scrollBy", "scrollBy()")}}.</dd>
<dt>{{TemplateLink("SVGElement")}}</dt>
- <dd>Вставляет название SVG-элемента с необходимыми стилизацией и ссылками. К примеру: <code>\{{SVGElement("circle")}}</code> даёт {{SVGElement("circle")}}.</dd>
+ <dd>Вставляет название SVG-элемента с необходимыми стилизацией и сссылками. К примеру: <code>\{{SVGElement("circle")}}</code> даёт {{SVGElement("circle")}}.</dd>
</dl>
<h3 id="Добавление_якорей">Добавление якорей</h3>
-<p>Чтобы применить ссылку к области с таким же названием, следует использовать макрос {{TemplateLink("anch")}}. Синтаксис — проще некуда: <code>\{{anch("Name of destination section")}}</code>. По умолчанию текст ссылки — это название области, но вы можете добавить второй, необязательный, параметр, обозначающий альтернативный текст. Несколько примеров:</p>
+<p>Чтобы применить ссылку к области с таким же названием, следует использовать макрос {{TemplateLink("anch")}}. Синтаксис — проще некуда: <code>\{{anch("Name of destination section")}}</code>. По умолчанию текст ссылки — это название области, но вы можете добавить второй, необязательный, параметр, обозначающий альтернативный текст. Ннесколько примеров:</p>
<ul>
<li><code>\{{anch("Использование панели инструментов</code><code>")}}</code> будет выглядеть так: {{anch("Использование панели инструментов")}}</li>
@@ -117,7 +117,7 @@ original_slug: MDN/Editor/Ссылки
<p>Вы можете создать ссылку на базу данных Mozilla's Bugzilla с макросом {{TemplateLink("bug")}}. У этого макроса всего один параметр: номер бага, на который ссылаются. К примеру, <code>\{{bug(765642)}}</code> покажет: {{bug(765642)}}.</p>
-<p>Таким же образом вы можете создавать ссылки к багам на других брузерах и брузерных движках:</p>
+<p>Таким же образом вы можете создавать ссылки к багам на других браузерах и браузерных движках:</p>
<dl>
<dt>WebKit (Safari и т.д.)</dt>
@@ -134,7 +134,7 @@ original_slug: MDN/Editor/Ссылки
<p>MDN больше не поддерживает XPCOM-документацию, но внесение вклада приветствуется!</p>
</div>
-<p>Если вы документируете свойства Mozilla, способность быстро создать ссылку к документации XPCOM очень полезна. Здесь несколько макросов для этого.</p>
+<p>Если вы документируете свойства Mozilla, способность быстро создать ссылку к документации XPCOM очень полезна. Здесь ннесколько макросов для этого.</p>
<p>Синтаксис: <code>\{{interface("interfacename")}}</code>. К примеру, вы написали:</p>
@@ -158,7 +158,7 @@ original_slug: MDN/Editor/Ссылки
<p>Вы можете ссылаться на дерево ресурсов Mozilla's (хотя не стоит делать это часто), используя макрос {{TemplateLink("source")}}. Вместо указания абсолютного пути вам достаточно указать путь относительно директории <code>/source/</code>. Для примера: \{{source("browser/Makefile.in")}} создаёт эту ссылку: {{source("browser/Makefile.in")}}.</p>
-<p>Вы можете при желании снабдить ссылку альтернативным тектсом. Например, как видите, \{{source("browser/Makefile.in", "the browser's makefile")}} преобразуется в: {{source("browser/Makefile.in", "the browser's makefile")}}.</p>
+<p>Вы можете при желании снабдить ссылку альтернативным текстом. Например, как видите, \{{source("browser/Makefile.in", "the browser's makefile")}} преобразуется в: {{source("browser/Makefile.in", "the browser's makefile")}}.</p>
<div class="note">
<p>Обратите внимание на документацию {{anch("Использование макросов")}}, если вы заинтересованы в более подробном изучении макросов и посетите <a href="/en-US/docs/Project:MDN/Kuma/KumaScript_guide">KumaScript</a>, чтобы больше узнать о системе макросов.</p>
@@ -166,7 +166,7 @@ original_slug: MDN/Editor/Ссылки
<h2 id="Ссылки_на_рекомендованные_статьи">Ссылки на рекомендованные статьи</h2>
-<p>Если вы хотите создать список связанных страниц или другого рекомендованного материала к прочтению, вам следует делать это с помощью создания контейнера быстрых ссылок в боковой панели. Такой подход заменяет наши старые <em>Смотрите также</em> в конце статей. О том, как создавать контейнер с быстрыми ссылками, читайте в статье <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Structures/Quicklinks">Быстрые ссылки</a>.</p>
+<p>Если вы хотите создать список связанных страниц или другого рекомендованного материала к прочтению, вам следует делать это с помощью создания контейнера быстрых ссылок в боковой панели. Такой подход заменяет наши старые <em>Смотрите также</em> в конце статей. О том, как создавать контейнер с быстрыми сссылками, читайте в статье <a href="/en-US/docs/MDN/Contribute/Structures/Quicklinks">Быстрые ссылки</a>.</p>
<h2 id="Схемы_URL-адресов">Схемы URL-адресов</h2>
@@ -179,7 +179,7 @@ original_slug: MDN/Editor/Ссылки
<li><code>mailto:</code></li>
</ul>
-<p>Дргуие схемы просто-напросто будут удалены.</p>
+<p>Другие схемы просто-напросто будут удалены.</p>
<div class="note">
<p>Особые URL-схемы, такие как <code>about:</code> и <code>chrome:</code> используются Firefox, Google Chrome и некоторыми другими браузерами, чтобы предоставить доступ к особым опциям, таким как привилегерованные элементы, отладочная информация и так далее. Эти ссылки не работают в содержимом статьи, поэтому не создавайте ссылки, используя эти схемы в MDN. То же относится и к схемам <code>javascript:</code> и <code>jar:</code>, которые блокируются большинством браузеров в целях безопасности.</p>
diff --git a/files/ru/orphaned/mdn/editor/redirects/index.html b/files/ru/orphaned/mdn/editor/redirects/index.html
index eec64eb864..c7e01a27f6 100644
--- a/files/ru/orphaned/mdn/editor/redirects/index.html
+++ b/files/ru/orphaned/mdn/editor/redirects/index.html
@@ -17,16 +17,16 @@ original_slug: MDN/Editor/Перенаправление
<p>Перенаправление необходимо, к примеру, когда страница слилась с другой. Чтобы создать перенаправление, просто нажмите эту кнопку в панели инструментов: <img alt="" src="https://mdn.mozillademos.org/files/5131/redirect.png" style="height: 17px; width: 17px;">.</p>
-<p>Она откроет диалоговое окно, в котором запрашивается имя документа и его URL-адрес. Вообще, имя не так важно; оно больше нужно, если вы сами ищете страницу, и вам нужно знать, куда вы перенаправляете. В поле <em>URL</em> должен быть указан абсолютный (полный) путь, например, "/en-US/docs/foo". Относительные ссылки не сработают. Вы можете перенаправить на раздел страницы, используя хэштэг ("#"), например: "/destination/url/here#название_раздела". Таким образом вы перенапривите пользователя прямиком в раздел страницы.</p>
+<p>Она откроет диалоговое окно, в котором запрашивается имя документа и его URL-адрес. Вообще, имя не так важно; оно больше нужно, если вы сами ищете страницу, и вам нужно знать, куда вы перенаправляете. В поле <em>URL</em> должен быть указан абсолютный (полный) путь, например, "/en-US/docs/foo". Относительные ссылки не сработают. Вы можете перенаправить на раздел страницы, используя хэштэг ("#"), например: "/destination/url/here#название_раздела". Таким образом вы перенаправить пользователя прямиком в раздел страницы.</p>
<p>На странице должно быть только перенаправление; перед его созданием переместите всё содержимое в его новый "дом". Удалите также ревизионные флаги с  этой страницы.</p>
<div class="note">
-<p><strong>Замечание:</strong> Обязательно удалите все теги со страницы: если вы это не сделаете, страница с перенаправлением будет рядом со страницей, на которую перенаправили (теги-то одинаковые), смущая людей и занимая свободное место на странице результатоыв поиска. Ещё это плохо скажется на поисковой оптимизации.</p>
+<p><strong>Замечание:</strong> Обязательно удалите все теги со страницы: если вы это не сделаете, страница с перенаправлением будет рядом со страницей, на которую перенаправили (теги-то одинаковые), смущая людей и занимая свободное место на странице результатов поиска. Ещё это плохо скажется на поисковой оптимизации.</p>
</div>
<h2 id="При_удалении_страницы">При удалении страницы</h2>
-<p>Перед удалением страницы подумайте: а не будет ли лучше перенаправить посетителя на другую страницу MDN? Ведь, если он попадёт на страницу по старой ссылке, лучше отправить его на правильную страницу, чем если бы ему выдали ошибку 404 ("страница не найдена"). Удалять страницу стоит только в крйнем случае: если она забита спамом и прочим неуместным контентом.</p>
+<p>Перед удалением страницы подумайте: а не будет ли лучше перенаправить посетителя на другую страницу MDN? Ведь, если он попадёт на страницу по старой ссылке, лучше отправить его на правильную страницу, чем если бы ему выдали ошибку 404 ("страница не найдена"). Удалять страницу стоит только в крайнем случае: если она забита спамом и прочим неуместным контентом.</p>
<p>{{EditorGuideQuicklinks}}</p>
diff --git a/files/ru/orphaned/mdn/editor/syntax_highlighting/index.html b/files/ru/orphaned/mdn/editor/syntax_highlighting/index.html
index 1d70a0448e..62f149e52a 100644
--- a/files/ru/orphaned/mdn/editor/syntax_highlighting/index.html
+++ b/files/ru/orphaned/mdn/editor/syntax_highlighting/index.html
@@ -14,11 +14,11 @@ original_slug: MDN/Editor/Синтаксические_выделения
---
<div>{{MDNSidebar}}</div>
-<p class="summary"><span class="seoSummary">Синтаксическое выделение кода крайне полезно в статьях. Режим синтаксичесого выделения также используется в нашей системе шаблонов, чтобы определять, как использовать каждый отрывок кода при сборке в готовый экземпляр.</span></p>
+<p class="summary"><span class="seoSummary">Синтаксическое выделение кода крайне полезно в статьях. Режим синтаксического выделения также используется в нашей системе шаблонов, чтобы определять, как использовать каждый отрывок кода при сборке в готовый экземпляр.</span></p>
<h2 id="Поддержка_синтаксических_выделений">Поддержка синтаксических выделений</h2>
-<p>MDN поддерживает все переодически используемые нами на MDN языки (так же, как и те, что используются лишь иногда):</p>
+<p>MDN поддерживает все периодически используемые нами на MDN языки (так же, как и те, что используются лишь иногда):</p>
<div class="threecolumns">
<ul>
@@ -81,7 +81,7 @@ printf("Hello world\n");
</pre>
</li>
<li>
- <p class="brush: cpp">Нажмите кнопку <strong>Syntax Highlighter</strong> и выберите название соответстующего коду языка программирования. В нашем примере это C/C++:</p>
+ <p class="brush: cpp">Нажмите кнопку <strong>Syntax Highlighter</strong> и выберите название соответствующего коду языка программирования. В нашем примере это C/C++:</p>
<pre class="brush: cpp; notranslate">void main(int argc, char **argv) {
diff --git a/files/ru/orphaned/mdn/editor/tables/index.html b/files/ru/orphaned/mdn/editor/tables/index.html
index 50f6c4b373..23de7cacb8 100644
--- a/files/ru/orphaned/mdn/editor/tables/index.html
+++ b/files/ru/orphaned/mdn/editor/tables/index.html
@@ -40,7 +40,7 @@ original_slug: MDN/Editor/Tables
<dt>Заголовки</dt>
<dd>Позволяет вам обозначить заголовки, если это необходимо. По умолчанию в таблице нет заголовков; однако мы предпочитаем использовать заголовки, поэтому советуем вам использовать их в большинстве случаев. Возможные значения: <strong>Без заголовков</strong>, <strong>Первая строка</strong>, <strong>Левая колонка</strong> и <strong>Сверху и слева</strong>.</dd>
<dt>Выравнивание</dt>
- <dd>Позволяет выравнивать таблицу в левой, правой или центральной части страницы. <strong>Пожалуйста, не используйте эту опцию.</strong> В нашем руководстве по оформлению указано, что таблицы всегда должны нахадиться слева. (Из этого правила есть исключения.)</dd>
+ <dd>Позволяет выравнивать таблицу в левой, правой или центральной части страницы. <strong>Пожалуйста, не используйте эту опцию.</strong> В нашем руководстве по оформлению указано, что таблицы всегда должны находиться слева. (Из этого правила есть исключения.)</dd>
<dt>Заголовок</dt>
<dd>Вы можете выбрать заголовок к таблице; однако мы редко делаем это в MDN, поэтому лучше не использовать эту опцию.</dd>
<dt>Итоги</dt>
@@ -63,7 +63,7 @@ original_slug: MDN/Editor/Tables
<dt>Стиль</dt>
<dd>В этом поле вы можете применить собственный стиль CSS к таблице. <strong>Вообще не используйте это поле! В таком случае мы просто удалим вашу таблицу. </strong>Мы стараемся избавляться от пользовательских стилей там, где применяются наши.</dd>
<dt>CSS классы</dt>
- <dd>Добавляет класс к стилю таблицы. Значение всегда должно быть <em>standard-table</em>, явдяющееся нашим стандартным классом для таблиц.</dd>
+ <dd>Добавляет класс к стилю таблицы. Значение всегда должно быть <em>standard-table</em>, являющееся нашим стандартным классом для таблиц.</dd>
</dl>
<p>Как только вы завершите настройку, нажмите кнопку <strong>OK</strong> для создания таблицы.</p>
@@ -72,7 +72,7 @@ original_slug: MDN/Editor/Tables
<p>Работа с таблицей очень похожа на работу в любом редакторе таблиц — надо просто заполнить ячейки. Клавиша <kbd>Tab</kbd> переместит вас на следующую ячейку таблицы или создаст новую строку, если следующей клетки нет.</p>
-<p><span style="">Кликните правой кнопкой мыши по таблице, чтобы появился ряд опций для регулировки самих ячеек, строчек и колонок таблицы, а ткаже самой таблицы:</span></p>
+<p><span style="">Кликните правой кнопкой мыши по таблице, чтобы появился ряд опций для регулировки самих ячеек, строчек и колонок таблицы, а также самой таблицы:</span></p>
<p><img alt="Скриншот контекстного меню" src="https://mdn.mozillademos.org/files/17049/Table_context_menu_-_ru.jpg" style="border-style: solid; border-width: 1px; height: 199px; width: 166px;"></p>
@@ -127,9 +127,9 @@ original_slug: MDN/Editor/Tables
<dt>Объединяет колонок</dt>
<dd>Определяет, сколько колонок необходимо объединить.</dd>
<dt>Цвет фона</dt>
- <dd>Определяет цвет фона ячейки. Старайтесь не использовать эту фунцию; редкие случаи, когда смена цвета ячейки приемлема, прописаны в классах CSS.</dd>
+ <dd>Определяет цвет фона ячейки. Старайтесь не использовать эту функцию; редкие случаи, когда смена цвета ячейки приемлема, прописаны в классах CSS.</dd>
<dt>Цвет границ</dt>
- <dd>Определяет цвет границы ячейки. Старайтесь не использовать эту фунцию; редкие случаи, когда смена цвета границы ячейки приемлема, прописаны в классах CSS.</dd>
+ <dd>Определяет цвет границы ячейки. Старайтесь не использовать эту функцию; редкие случаи, когда смена цвета границы ячейки приемлема, прописаны в классах CSS.</dd>
</dl>
<h3 id="Подменю_Строка">Подменю <strong>Строка</strong></h3>
diff --git a/files/ru/orphaned/mdn/tools/search/index.html b/files/ru/orphaned/mdn/tools/search/index.html
index ab4eb3b792..239ba0dcc9 100644
--- a/files/ru/orphaned/mdn/tools/search/index.html
+++ b/files/ru/orphaned/mdn/tools/search/index.html
@@ -26,9 +26,9 @@ original_slug: MDN/Tools/Search
<dt><code>locale=</code></dt>
<dd>Рассматриваемая локаль. По умолчанию рассматриваются все локали. Также вы можете явно указать «все локали» при помощи шаблона <code>"*"</code>. Например, вы можете определить <code>locale=en-US</code> для ограничения поиска только по англоязычным страницам.</dd>
<dt><code>css_classnames=</code></dt>
- <dd>Классы CSS для сопоставления. Этот параметр ограничивает результат поиска страницами, чей HTML-код включает в сеся как минимум одно использование указанных классов.</dd>
+ <dd>Классы CSS для сопоставления. Этот параметр ограничивает результат поиска страницами, чей HTML-код включает в себя как минимум одно использование указанных классов.</dd>
<dt><code>html_attributes=</code></dt>
- <dd>Текст атрибутов HTML для сопоставления. Поиск ведётся по началу текста; то есть, если указаный текст появляется в начале строки атрибута HTML, он будет считаться совпавшим. Подробности смотрите ниже.</dd>
+ <dd>Текст атрибутов HTML для сопоставления. Поиск ведётся по началу текста; то есть, если указанный текст появляется в начале строки атрибута HTML, он будет считаться совпавшим. Подробности смотрите ниже.</dd>
<dt><code>kumascript_macros=</code></dt>
<dd>Список искомых макросов KumaScript. Этот параметр позволяет вам находить статьи, использующие определённый макрос; это может быть полезно в тех случаях, если, к примеру, макрос устарел или его параметры поменялись и вам нужно обновить существующие варианты его использования.</dd>
</dl>
@@ -76,7 +76,7 @@ original_slug: MDN/Tools/Search
<dt><code>end</code></dt>
<dd>Номер последнего элемента на этой странице с результатами.</dd>
<dt><code>filters</code></dt>
- <dd>Массив конфигураций расличных поисковых фильтров. Эти фильтры доступны в стандартном поиске.</dd>
+ <dd>Массив конфигураций различных поисковых фильтров. Эти фильтры доступны в стандартном поиске.</dd>
<dt><code>documents</code></dt>
<dd>Массив {{anch("Page_objects", "объектов страницы")}}, описывающих каждую совпавшую страницу.</dd>
</dl>