aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/files/uk/mdn/contribute/localize/index.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'files/uk/mdn/contribute/localize/index.html')
-rw-r--r--files/uk/mdn/contribute/localize/index.html57
1 files changed, 57 insertions, 0 deletions
diff --git a/files/uk/mdn/contribute/localize/index.html b/files/uk/mdn/contribute/localize/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..a477366b63
--- /dev/null
+++ b/files/uk/mdn/contribute/localize/index.html
@@ -0,0 +1,57 @@
+---
+title: Локалізація MDN
+slug: MDN/Contribute/Localize
+tags:
+ - Landing
+ - MDN Meta
+ - l10n
+ - Локалізація
+ - Переклад
+translation_of: MDN/Contribute/Localize
+---
+<div>{{MDNSidebar}}</div><div>{{IncludeSubnav("/uk/docs/MDN")}}</div>
+
+<div>Чимало людей з усього світу використовують MDN як довідник та посібник з веб-технологій та самого Firefox. Наші спільноти з локалізації є невід'ємною частиною проекту Mozilla; їх робота з перекладання та локалізації нашої документації допомагає людям у всьому світі розробляти програмне забезпечення з використанням відкритих веб-технологій. Якщо ви хочете дізнатись про локалізацію більше чи <a href="/uk/docs/MDN/Contribute/Localize/Starting_a_localization">розпочати локалізацію</a> новою мовою, ви саме там, куди вам треба.</div>
+
+<h2 id="Різновиди_локалізації_на_MDN">Різновиди локалізації на MDN</h2>
+
+<p>Локалізація на MDN охоплює три складові, кожна з яких потребує окремих засобів та привілеїв доступу.</p>
+
+<dl>
+ <dt>Інтерфейс сторінок MDN</dt>
+ <dd>Це текстові рядки, що можна зустріти на ледь не кожній сторінці MDN навколо основного вмісту статті і стосуються різних елементів керування та пересування сайтом. Такі рядки перекладаються (див. <a href="https://pontoon.mozilla.org/projects/mdn/">проект MDN</a>) з використанням засобу <a href="/uk/docs/Mozilla/Localization/Localizing_with_Pontoon">Pontoon</a> від Mozilla. Якщо ваша мова відсутня в MDN, адміністратор повинен її додати. Див. статтю <a href="/uk/docs/MDN/Contribute/Localize/Starting_a_localization">Розпочинаємо локалізацію новою мовою</a>.</dd>
+ <dt>Статті на MDN</dt>
+ <dd>Основний вміст сторінок MDN складають довідники, посібники та підручники. Статті можна перекладати завдяки <a href="/uk/docs/MDN/Contribute/Localize/Translating_pages">вбудованому засобу перекладів</a>, що є частиною інтерфейсу MDN. Якщо раптом вашої мови немає серед доступних для перекладу, див. статтю <a href="/uk/docs/MDN/Contribute/Localize/Starting_a_localization">Розпочинаємо локалізацію новою мовою</a>.</dd>
+ <dt>Вміст, утворений шаблонами</dt>
+ <dd>Цей вміст породжується <a href="/uk/docs/MDN/Contribute/Structures/Macros">макросами-шаблонами</a> і являє собою різні повідомлення, елементи керування для пересування сайтом та інші типові структури. Оскільки застосування шаблонів може мати небезпечні наслідки, всі зміни <a href="/uk/docs/MDN/Contribute/Tools/Template_editing">приймаються через механізм pull request та перевіряються</a>.</dd>
+</dl>
+
+<p>Наведені нижче сторінки надають детальнішу інформацію щодо локалізації на MDN:</p>
+
+<p>{{LandingPageListSubpages}}</p>
+
+<h2 id="Спільноти_з_локалізації_на_MDN">Спільноти з локалізації на MDN</h2>
+
+<p>Перекладацька діяльність на MDN здійснюється водночас й окремими самостійними особами, й командами, що діють спільно (можливо, як частина більшої спільноти локалізації Mozilla). Проекти з локалізації керуються на MDN так званими <strong>очільниками локалізації</strong>.</p>
+
+<ul>
+ <li><a href="/uk/docs/MDN/Community/Roles/Localization_projects">Проекти з локалізації</a></li>
+ <li><a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/MDN/Community/Roles/Localization_driver_role">Роль очільника локалізації</a></li>
+</ul>
+
+<h2 id="Засоби_локалізації">Засоби локалізації</h2>
+
+<p>Є кілька корисних засобів, які стануть в нагоді під час роботи над локалізацією:</p>
+
+<dl>
+ <dt><a href="/uk/docs/Mozilla/Localization/Localizing_with_Pontoon">Pontoon</a></dt>
+ <dd>Використовуються для перекладу текстових рядків в багатьох проектах Mozilla, зокрема й для інтерфейсу MDN (як власне й інтерфейсу Firefox).</dd>
+ <dt><a href="http://transvision.mozfr.org/">Transvision</a></dt>
+ <dd>Цей засіб, що надано французькою спільнотою Mozilla, дозволяє скрізь в коді Mozilla шукати за англійським рядком всі можливі переклади цільовою мовою. Корисний для пошуку найбільш вдалого перекладу слів або висловів, зокрема коли йдеться про узгодження термінології.</dd>
+</dl>
+
+<h2 id="Див._також">Див. також</h2>
+
+<ul>
+ <li><a href="/uk/docs/Mozilla/Localization">Локалізація Mozilla</a></li>
+</ul>