aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/files/zh-cn/localizing_with_pontoon/index.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'files/zh-cn/localizing_with_pontoon/index.html')
-rw-r--r--files/zh-cn/localizing_with_pontoon/index.html134
1 files changed, 0 insertions, 134 deletions
diff --git a/files/zh-cn/localizing_with_pontoon/index.html b/files/zh-cn/localizing_with_pontoon/index.html
deleted file mode 100644
index 27d17d1954..0000000000
--- a/files/zh-cn/localizing_with_pontoon/index.html
+++ /dev/null
@@ -1,134 +0,0 @@
----
-title: 使用Pontoon进行本地化
-slug: Localizing_with_Pontoon
-tags:
- - 本地化
-translation_of: Mozilla/Localization/Localizing_with_Pontoon
----
-<p><a href="https://pontoon.mozilla.org/" title="http://pontoon-dev.mozillalabs.com">Pontoon</a>是一个基于web网页的、所见即所得(WYSIWYG)的本地化(l10n 即 localization)工具。在Mozilla基金会,我们使用Pontoon本地化Mozilla网站,包括 Firefox 和 Mozilla.org。Pontoon是一个非常简单和直观的,仅需要很少甚至没有技术背景,就能在l10n本 地化工作流程中,学会使用的工具。以下,我们将讨论如何在本地化项目中使用 Pontoon,从最初的注册登录到最终面对你的贡献者(参与该项目的志愿者或 工作人员)。在这个过程中,我们将挑出Pontoon的一些贴心特性,那将使你十分有效率,并将使你能更容易地进行本地化贡献。</p>
-
-<div class="note">
-<p><strong>你是开发者吗?</strong> 你可以阅读<a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Implementing_Pontoon_Mozilla">《在你的项目中实现 Pontoon》,</a>或了解如何在 <a href="https://github.com/mozilla/pontoon">GitHub</a> 上参与。</p>
-</div>
-
-<h2 id="起步">起步</h2>
-
-<p><a href="http://pontoon-dev.mozillalabs.com" title="http://pontoon-dev.mozillalabs.com">Pontoon的主页</a>十 分易于使用。简单的从下拉选单中,挑中你想要的工作项目和你的区域设定。Pontoon系统将自动为你打开所选的本地化项目,从而启动它。要开始一个本地 化项目,点击右下角的Persona图标并登录。注意因为这里我们的目标(是教学啦),我们将特意使用Gaia的浏览器应用来演示Pontoon的功能和 工作流程。说到Gaia,下面就是Gaia浏览器应用的样子!</p>
-
-<p style="margin-left: 80px;"><em><img alt="Browser app and workspace" src="/files/4351/Browser%20app%20and%20workspace.png" style="height: 558px; width: 982px;"></em></p>
-
-<p>好了,下面我们可以开始一些翻译工作了吗?</p>
-
-<h2 id="翻译字符">翻译字符</h2>
-
-<p>当使用Pontoon做本地化的时候,你可以有多种选择,来决定怎样翻译那些字符串。你可以选择在上下文中翻译,还是使用Pontoon工作间,或混合使用这两种都行。我们将以上下文翻译作开始。</p>
-
-<h4 id="sect1"><img alt="Edit string button" src="/files/4355/Edit%20string%20button.png" style="float: left; height: 389px; width: 230px;"></h4>
-
-
-
-<h4 id="在上下文环境中" style="margin-left: 280px;">在上下文环境中</h4>
-
-<p style="margin-left: 280px;">这就是Pontoon的上下文环境的样子。Pontoon打开一个网页(这里就是Gaia的网页浏览器应用本身),对该网页启用实时编辑模式。下面是你如何翻译你的第一个字符串:</p>
-
-<ol style="margin-left: 280px;">
- <li>将鼠标移动到你想翻译的文本上。</li>
- <li>文本上会出现一个编辑按钮。点击它启动编辑模式。</li>
- <li>用你译好的语言替代其中的英语(en-US)文本。</li>
- <li>点击保存图标来存储你的译文。</li>
- <li>看看屏幕上随即的变化,这多简单!</li>
-</ol>
-
-<p style="margin-left: 120px;"></p>
-
-<h4 id="sect2"></h4>
-
-<h4 id="sect3"></h4>
-
-<div>
-<h4 id="sect4"></h4>
-
-<h4 id="sect5"></h4>
-
-<h4 id="sect6"><img alt="Workspace alone" src="/files/4357/Workspace%20alone.png" style="float: right; height: 365px; width: 480px;"></h4>
-
-<h4 id="在上下文环境之外">在上下文环境之外</h4>
-
-<p>右侧就是Pontoon的工作间,它基本上分为两列:左侧是原文本字符的空间,右侧是你输入的翻译。在你翻译的时候,它们将出现在浏览器应用的窗口。</p>
-
-<p>下面是如何做:</p>
-
-<ol>
- <li>点击想翻译的原文右侧的文本编辑框。</li>
- <li>输入你的翻译。</li>
- <li>点击文本编辑框右边的保存按钮。</li>
- <li>可以看一下,浏览器应用加上译文后现在是什么样子了。</li>
- <li>看这多容易!</li>
-</ol>
-</div>
-
-<h4 id="sect7"></h4>
-
-<h4 id="sect8"></h4>
-
-
-
-<h4 id="翻译助手">翻译助手</h4>
-
-<p>你可能注意到了,当鼠标滑过工作间的段落行时,每个当前行会变绿,并有一些辅助图标出现在原文的左侧。更可能你还注意到了,在原文和翻译框之间的复制按钮。我们称这些为翻译帮手。下面是每个帮手在你翻译的时候,会怎么帮助你:</p>
-
-<p style="margin-left: 40px;"><img alt="String l10n features" src="/files/4359/String%20l10n%20features.png" style="height: 105px; width: 987px;"></p>
-
-<dl>
- <dt><img alt="copy active" src="/files/4407/copy-active.png" style="height: 16px; width: 16px;">  直接将原文复制到翻译目标</dt>
- <dd style="margin-left: 40px;"><span id="result_box" lang="zh-CN"><span>复制按钮在工作区中间的两列。</span> <span>此助手将源字符串复制到文本框中以供保存。</span> <span>复制按钮还会将源列中的任何建议复制并粘贴到目标文本框中。</span></span></dd>
- <dt><img alt="original string active" src="/files/4411/original-string-active.png" style="height: 16px; width: 16px;">  原文字符</dt>
- <dd style="margin-left: 40px;"><span class="short_text" id="result_box" lang="zh-CN"><span>原始字符串图标显示 en-US 中的源字符串,供您进行翻译。</span></span></dd>
- <dt><img alt="other users active" src="/files/4415/other-users-active.png" style="height: 16px; width: 16px;">  其他人的建议</dt>
- <dd style="margin-left: 40px;"><span class="short_text" id="result_box" lang="zh-CN"><span>此</span></span><span class="short_text" id="result_box" lang="zh-CN"><span>助手</span></span><span class="short_text" lang="zh-CN"><span>显示其他用户为此源字符串建议的翻译。</span><span>注意:此功能仍在开发中。</span></span></dd>
- <dt><img alt="Other locales active" src="/files/4413/other-locales-active.png" style="height: 16px; width: 16px;">  其它项目的机器翻译建议</dt>
- <dd style="margin-left: 40px;"><span class="short_text" id="result_box" lang="zh-CN"><span>此助手</span></span><span class="short_text" lang="zh-CN"><span>显示来自其他语言环境的匹配翻译。</span></span></dd>
- <dt><img alt="translation memory active" src="/files/4417/translation-memory-active.png" style="height: 16px; width: 16px;">  翻译记事本的建议</dt>
- <dd style="margin-left: 40px;"><span class="short_text" id="result_box" lang="zh-CN"><span>此助手显示您的翻译记忆库文件中的匹配项。</span></span></dd>
- <dt><img alt="Machine translation active" src="/files/4419/machine-translation-active.png" style="height: 16px; width: 16px;">  机器翻译</dt>
- <dd style="margin-left: 40px;"><span class="short_text" id="result_box" lang="zh-CN"><span>此助手提供从机器翻译引擎生成的翻译建议。</span></span></dd>
-</dl>
-
-
-
-<p>除了你在每个段落找到的翻译帮助工具,在 Pontoon 的黑色工作区还提供其他一些工具。</p>
-
-<p style="text-align: center;"><img alt="black bar" src="/files/4427/black%20bar.png" style="height: 35px; width: 532px;"></p>
-
-<dl>
- <dt><img alt="Info" src="/files/4425/Info.png" style="height: 16px; width: 16px;">  信息</dt>
- <dd style="margin-left: 40px;">The info helper gives you important, project-specific information. For example, it can profile the project's target audience or give you the anticipated project timeline.</dd>
- <dt>     项目URL选择表</dt>
- <dd style="margin-left: 40px;">This helper opens a menu with all of your Pontoon projects. It allows you to switch between project's to localize from within the workspace.</dd>
- <dt>     本地化设定选择表</dt>
- <dd style="margin-left: 40px;">The locale selector allows you to switch from locale to locale from within the workspace.</dd>
- <dt>     页面选择表</dt>
- <dd style="margin-left: 40px;">This helper opens a menu with all of the project's sub pages, allowing you to navigate through every page and localize them all.</dd>
- <dt>     进度条</dt>
- <dd style="margin-left: 40px;">This helper displays your progress on the page you're actively localizing. It is measured in number of strings translated.</dd>
-</dl>
-
-<h2 id="发布你的本地化项目">发布你的本地化项目</h2>
-
-<p>假设你想发布你的l10n本地化工作到一个项目账户。Pontoon已经给了你这么做的方便!下面是如何发表你的本地化项目的步骤:</p>
-
-<p style="margin-left: 40px;"><img alt="commit export" src="/files/4401/commit%20export.png" style="float: left; height: 160px; width: 153px;"></p>
-
-<ol style="margin-left: 240px;">
- <li>Click on your Persona ID in the bottom right corner.</li>
- <li>Based on the repository your project is connected to, select any of the options:
- <ul>
- <li>SVN: click "Commit to SVN" and enter your SVN credentials.</li>
- <li>Transifex: click "Save to Transifex" and enter your Transifex credentials.</li>
- <li>Other: select which file format you would like to export your work in and save it to a directory on your computer.</li>
- </ul>
- </li>
- <li>Pat yourself on the back, do a little dance, go to sleep, do something to celebrate your work!</li>
-</ol>
-
-<p style="margin-left: 40px;"></p>