| Commit message (Collapse) | Author | Age |
... | |
| |
|
|
|
|
| |
頁面標題和文末連結處(中英消除空白)
|
| |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| |
Learn/Tools_and_testing/Client-side_JavaScript_frameworks/Angular_getting_started, zh-TW (#1040)
* angular新手入門翻譯完成
* 修正翻譯錯誤
|
| |
|
|
|
| |
This reverts commit 2958ec7e85c9a1182cd81728e3705948a2c39d71.
|
| |
|
|
|
|
| |
"Summary")
|
|
|
|
| |
tutorial") with "Using the Svelte REPL" segment
|
|
|
|
| |
tutorial") with "Using Git" segment
|
|
|
|
| |
hood")
|
| |
|
|
|
|
| |
Learn/Tools_and_testing/Client-side_JavaScript_frameworks/Svelte_getting_started, zh-TW (#926)
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
|
|
| |
Signed-off-by: 林博仁(Buo-ren Lin) <Buo.Ren.Lin@gmail.com>
|
| |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
/learn/tools_and_testing/client-side_javascript_frameworks/svelte_getting_started, zh-TW (#820)
* Getting started with Svelte (zh-TW translation) (part of "Having a look at our first Svelte component")
* 調整部分中文標點符號 & 描述
* 調整除非有混淆情況,不然有提醒原文的部分僅出現第一次就好
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
* Update /web/javascript/reference/global_objects/string/concat/, zh-TW
* Update /web/javascript/reference/global_objects/string/trim/, zh-TW
* Update /web/javascript/reference/global_objects/string/concat, zh-TW
* Update /web/javascript/reference/global_objects/string/trim, zh-TW
Co-authored-by: chrishuang <chrishuang@dotzero.tech>
|
| |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
| |
* fix: Getting started with Vue 修改用詞
* update: Creating our first Vue component 頁面翻譯 (zh-TW, partial)
* fix: 修改連結 - /en-US 改成 /zh-TW
|
| |
|
|
|
|
| |
Svelte") with "Creating your first Svelte app" & "Application structure" segment
|
|
|
|
| |
Svelte") with Requirements segment
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
* 使用樣式點綴我們的 Angular 應用程式 翻譯完畢
* 更新用詞與語句通順,並修改標點符號問題
更新用詞與語句通順,並修改標點符號問題
* 修正語句
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
/learn/tools_and_testing/client-side_javascript_frameworks/angular_item_component, zh-TW (#723)
* add angular item component tw translation v1
* Update files/zh-tw/learn/tools_and_testing/client-side_javascript_frameworks/angular_item_component/index.html
<p>使用如下的 CLI 指令,在命令行建立一個名為<code>item</code>元件:</p>
Co-authored-by: JB <ppippenkimo@gmail.com>
* Apply suggestions from code review
merge the review from KarateJB
Co-authored-by: JB <ppippenkimo@gmail.com>
* add angular item acomponent tw v1.2
* add angular item acomponent tw v1.2
* V1.3
Co-authored-by: JB <ppippenkimo@gmail.com>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
* Update /learn/javascript/asynchronous folder on index.html and concepts/index.html, zh-TW
* Correcting punctuation
* Correcting punctuation and updating some explanation
* Correcting punctuation and updating some explanation
* Correcting punctuation, updating some explanation and updating hyperlink path from en-US to zh-TW
* Revert tags
|
|
|
|
|
| |
/learn/tools_and_testing/client-side_javascript_frameworks/angular_filtering, zh-TW (#757)
Co-authored-by: huskylin <hank84112092@google.com>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
/learn/tools_and_testing/client-side_javascript_frameworks/vue_getting_started, zh-TW (#739)
* Getting started with Vue (zh-TW translation)
* fix: 中英文間添加半形空白 / 修正用詞:前處理器改成預處理器 / 修正破折號
* fix: 修改連結 - /en-US 改成 /zn-TW
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
/learn/tools_and_testing/client-side_javascript_frameworks/angular_getting_started, zh-TW (#713)
* 增加章節「Set up your application」的繁體中文翻譯。
* Update index.html
謝謝 @leochen0818 校閱
* Update index.html
1. 除了 CLI 保持一般常用的「命令列」翻譯外,其餘 Command 都統一使用「指令」。
2. 中文括號改為全形括號。
* Update index.html
謝謝 @t7yang 耐心指教!之後翻譯會特別注意中文語順部分。
* Update index.html
一律把 application 由「應用」改翻成「應用程式」
* Update index.html
全形括號內的英文與括號間增加空白字元
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
/learn/tools_and_testing/client-side_javascript_frameworks/angular_todo_list_beginning, zh-TW (#721)
* [todo list beginning] complete preface translation
* [todo list beginning] complete the first part translation
* 修正破折號
移除原文破折號,改用中文破折號。
* 處理中文破折號撰寫格式
移除中文破折號前後空格。
* [todo list beginning] complete the second part translation
* [todo list beginning] complete the last part translation
* 修正三處語意不通順的部分
L88, L191, L211
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
/learn/tools_and_testing/client-side_javascript_frameworks/angular_todo_list_beginning, zh-TW (#717)
* [todo list beginning] complete preface translation
* [todo list beginning] complete the first part translation
* 修正破折號
移除原文破折號,改用中文破折號。
* 處理中文破折號撰寫格式
移除中文破折號前後空格。
* [todo list beginning] complete the second part translation
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
/learn/tools_and_testing/client-side_javascript_frameworks/angular_todo_list_beginning/index.html, zh-TW (#690)
* [todo list beginning] complete preface translation
* [todo list beginning] complete the first part translation
* 修正破折號
移除原文破折號,改用中文破折號。
* 處理中文破折號撰寫格式
移除中文破折號前後空格。
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
* 調整頁面的標題
將 CSS first steps 調整為 「CSS 入門」
將 Getting started with CSS 改為 「開始使用 CSS」
感覺這樣在語意上比較精確一點
(cherry picked from commit 17f1cc7e16e692d2ce9b8086cf183589e7596bfe)
* 翻譯 開始使用 CSS ,調整一些關連頁的錯誤
- 翻譯 開始使用 CSS
- 修正 CSS 如何運作 中無效圖片連結(補缺檔)
- 修正 什麼是 CSS 中無效連結(補缺檔) 並將標題 ID 改回與英文版一致
|
|
|
|
|
| |
* web/http/headers/cookie (zh-TW translation)
* fix: commit錯檔案
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
/learn/tools_and_testing/client-side_javascript_frameworks/angular_building, zh-TW (#668)
* feat: change link from en-US to zh-TW
* feat(Angular_building): zh-TW - whole page
* feat(Angular_building): footer nav zh-TW
* fix: 檢查標點符號、中英夾雜的空白
* fix(Angular_building): 間隔空白修正
* fix: 破折號和中文間不需間隔、遺漏的中英間隔
Co-authored-by: Shawn Tseng <shawn.tseng@atgamescloud.net>
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
* 更新 Angular 教學目錄
* 更新修改翻譯,補上缺漏內容
更新修改翻譯,補上缺漏內容
* 修改錯字
修改錯字
|
|
|
|
|
| |
* Getting started with Svelte (zh-TW translation) (part of "Use cases")
* Getting started with Svelte (zh-TW translation) (part of "How does Svelte work?") & 純 → 原生
|