aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/files/zh-tw
Commit message (Collapse)AuthorAge
...
* 同步 svelte-todo-list-beginning en-US 內容 - 2021/06/08neil_tsai2021-06-10
|
* fix flaws:調整 Svelte_getting_started ↵neil_tsai2021-06-10
| | | | 頁面標題和文末連結處(中英消除空白)
* [CRON] sync translated contentMDN2021-06-09
|
* remove bcd paragraph for zh-TWt7yang2021-05-31
|
* Update ↵vezona2021-05-31
| | | | | | | Learn/Tools_and_testing/Client-side_JavaScript_frameworks/Angular_getting_started, zh-TW (#1040) * angular新手入門翻譯完成 * 修正翻譯錯誤
* fix MacroWrongXRefError flaws for some domxref calls (#1018)Ryan Johnson2021-05-28
|
* Revert "replace some domxref macro calls with event macro calls (#1016)" (#1017)Ryan Johnson2021-05-28
| | | This reverts commit 2958ec7e85c9a1182cd81728e3705948a2c39d71.
* replace some domxref macro calls with event macro calls (#1016)Ryan Johnson2021-05-28
|
* Getting started with Svelte (zh-TW translation) (part of "The code so far" & ↵neil_tsai2021-05-27
| | | | "Summary")
* Getting started with Svelte (zh-TW translation) (part of "Following this ↵neil_tsai2021-05-27
| | | | tutorial") with "Using the Svelte REPL" segment
* Getting started with Svelte (zh-TW translation) (part of "Following this ↵cdcd722021-05-27
| | | | tutorial") with "Using Git" segment
* Getting started with Svelte (zh-TW translation) (part of "A look under the ↵cdcd722021-05-27
| | | | hood")
* [CRON] sync translated contentMDN2021-05-25
|
* Update ↵Neil2021-05-19
| | | | Learn/Tools_and_testing/Client-side_JavaScript_frameworks/Svelte_getting_started, zh-TW (#926)
* fix: fix a incorrect closing quotet7yang2021-05-19
|
* fix: miss a closing `ul`t7yang2021-05-19
|
* [CRON] sync translated contentMDN2021-05-18
|
* Update Web/HTTP/Caching, zh-TW (#882)林博仁(Buo-ren, Lin)2021-05-17
|
* Update Web/HTTP/Caching, zh-TW (#877)林博仁(Buo-ren, Lin)2021-05-16
| | | Signed-off-by: 林博仁(Buo-ren Lin) <Buo.Ren.Lin@gmail.com>
* fix external image flaws in Web/MathML/Authoring (zh-cn, zh-tw)Peter Bengtsson2021-05-15
|
* Update /learn/javascript/asynchronous/introducing/index.html file, zh-TWian75252021-05-15
|
* Update ↵Neil2021-05-11
| | | | | | | | | /learn/tools_and_testing/client-side_javascript_frameworks/svelte_getting_started, zh-TW (#820) * Getting started with Svelte (zh-TW translation) (part of "Having a look at our first Svelte component") * 調整部分中文標點符號 & 描述 * 調整除非有混淆情況,不然有提醒原文的部分僅出現第一次就好
* Update /web/javascript/reference/global_objects/string, zh-TW (#792)Chris Huang2021-05-08
| | | | | | | | | | | * Update /web/javascript/reference/global_objects/string/concat/, zh-TW * Update /web/javascript/reference/global_objects/string/trim/, zh-TW * Update /web/javascript/reference/global_objects/string/concat, zh-TW * Update /web/javascript/reference/global_objects/string/trim, zh-TW Co-authored-by: chrishuang <chrishuang@dotzero.tech>
* [CRON] sync translated contentMDN2021-05-08
|
* Update /web/javascript/reference/global_objects/array/tostring, zh-TW (#783)Chris Huang2021-05-08
|
* Update /learn/tools_and_testing/client-side_javascript_frameworks, zh-TW (#766)Pin-Ting Tang2021-05-07
| | | | | | | * fix: Getting started with Vue 修改用詞 * update: Creating our first Vue component 頁面翻譯 (zh-TW, partial) * fix: 修改連結 - /en-US 改成 /zh-TW
* Sync "Application structure" segment from en-US contentneil_tsai2021-05-06
|
* Getting started with Svelte (zh-TW translation) (part of "First steps with ↵neil_tsai2021-05-06
| | | | Svelte") with "Creating your first Svelte app" & "Application structure" segment
* Getting started with Svelte (zh-TW translation) (part of "First steps with ↵cdcd722021-05-06
| | | | Svelte") with Requirements segment
* Update /learn/tools_and_testing/client-side_javascript_frameworks, zh-TW (#755)林正祥2021-05-06
| | | | | | | | | * 使用樣式點綴我們的 Angular 應用程式 翻譯完畢 * 更新用詞與語句通順,並修改標點符號問題 更新用詞與語句通順,並修改標點符號問題 * 修正語句
* Update ↵stigersmile2021-05-05
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | /learn/tools_and_testing/client-side_javascript_frameworks/angular_item_component, zh-TW (#723) * add angular item component tw translation v1 * Update files/zh-tw/learn/tools_and_testing/client-side_javascript_frameworks/angular_item_component/index.html <p>使用如下的 CLI 指令,在命令行建立一個名為<code>item</code>元件:</p> Co-authored-by: JB <ppippenkimo@gmail.com> * Apply suggestions from code review merge the review from KarateJB Co-authored-by: JB <ppippenkimo@gmail.com> * add angular item acomponent tw v1.2 * add angular item acomponent tw v1.2 * V1.3 Co-authored-by: JB <ppippenkimo@gmail.com>
* Update /learn/javascript/asynchronous, zh-TW (#731)ian75252021-05-05
| | | | | | | | | | | | | * Update /learn/javascript/asynchronous folder on index.html and concepts/index.html, zh-TW * Correcting punctuation * Correcting punctuation and updating some explanation * Correcting punctuation and updating some explanation * Correcting punctuation, updating some explanation and updating hyperlink path from en-US to zh-TW * Revert tags
* Add ↵huskylin2021-05-05
| | | | | /learn/tools_and_testing/client-side_javascript_frameworks/angular_filtering, zh-TW (#757) Co-authored-by: huskylin <hank84112092@google.com>
* Update ↵Pin-Ting Tang2021-05-04
| | | | | | | | | /learn/tools_and_testing/client-side_javascript_frameworks/vue_getting_started, zh-TW (#739) * Getting started with Vue (zh-TW translation) * fix: 中英文間添加半形空白 / 修正用詞:前處理器改成預處理器 / 修正破折號 * fix: 修改連結 - /en-US 改成 /zn-TW
* Update ↵Indiana Zhao2021-05-04
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | /learn/tools_and_testing/client-side_javascript_frameworks/angular_getting_started, zh-TW (#713) * 增加章節「Set up your application」的繁體中文翻譯。 * Update index.html 謝謝 @leochen0818 校閱 * Update index.html 1. 除了 CLI 保持一般常用的「命令列」翻譯外,其餘 Command 都統一使用「指令」。 2. 中文括號改為全形括號。 * Update index.html 謝謝 @t7yang 耐心指教!之後翻譯會特別注意中文語順部分。 * Update index.html 一律把 application 由「應用」改翻成「應用程式」 * Update index.html 全形括號內的英文與括號間增加空白字元
* Update /mdn/guidelines/writing_style_guide, zh-TWt7yang2021-05-03
|
* Update ↵Kun-Neng2021-05-02
| | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | /learn/tools_and_testing/client-side_javascript_frameworks/angular_todo_list_beginning, zh-TW (#721) * [todo list beginning] complete preface translation * [todo list beginning] complete the first part translation * 修正破折號 移除原文破折號,改用中文破折號。 * 處理中文破折號撰寫格式 移除中文破折號前後空格。 * [todo list beginning] complete the second part translation * [todo list beginning] complete the last part translation * 修正三處語意不通順的部分 L88, L191, L211
* Update ↵Kun-Neng2021-05-01
| | | | | | | | | | | | | | | | | /learn/tools_and_testing/client-side_javascript_frameworks/angular_todo_list_beginning, zh-TW (#717) * [todo list beginning] complete preface translation * [todo list beginning] complete the first part translation * 修正破折號 移除原文破折號,改用中文破折號。 * 處理中文破折號撰寫格式 移除中文破折號前後空格。 * [todo list beginning] complete the second part translation
* [add] zh-TW web/api/navigatorlanguage/languageyuting2021-05-01
|
* web/http/headers/content-type (zh-TW translation)Artyom Liou2021-05-01
|
* web/http/headers/etag (zh-TW translation)Artyom Liou2021-05-01
|
* web/http/headers/date (zh-TW translation)Artyom Liou2021-05-01
|
* Add /learn/javascript/asynchronous/ folder, zh-TWian75252021-05-01
|
* Update ↵Kun-Neng2021-04-30
| | | | | | | | | | | | | | | /learn/tools_and_testing/client-side_javascript_frameworks/angular_todo_list_beginning/index.html, zh-TW (#690) * [todo list beginning] complete preface translation * [todo list beginning] complete the first part translation * 修正破折號 移除原文破折號,改用中文破折號。 * 處理中文破折號撰寫格式 移除中文破折號前後空格。
* Update /learn/css/first_steps, zh-TW (#707)Jeff Lin2021-04-30
| | | | | | | | | | | | | | | | * 調整頁面的標題 將 CSS first steps 調整為 「CSS 入門」 將 Getting started with CSS 改為 「開始使用 CSS」 感覺這樣在語意上比較精確一點 (cherry picked from commit 17f1cc7e16e692d2ce9b8086cf183589e7596bfe) * 翻譯 開始使用 CSS ,調整一些關連頁的錯誤 - 翻譯 開始使用 CSS - 修正 CSS 如何運作 中無效圖片連結(補缺檔) - 修正 什麼是 CSS 中無效連結(補缺檔) 並將標題 ID 改回與英文版一致
* Initial /web/http/headers/cookie, zh-TW (#695)Artyom Liou2021-04-30
| | | | | * web/http/headers/cookie (zh-TW translation) * fix: commit錯檔案
* Update ↵曾季暘(ShawnTseng)2021-04-29
| | | | | | | | | | | | | | | | | /learn/tools_and_testing/client-side_javascript_frameworks/angular_building, zh-TW (#668) * feat: change link from en-US to zh-TW * feat(Angular_building): zh-TW - whole page * feat(Angular_building): footer nav zh-TW * fix: 檢查標點符號、中英夾雜的空白 * fix(Angular_building): 間隔空白修正 * fix: 破折號和中文間不需間隔、遺漏的中英間隔 Co-authored-by: Shawn Tseng <shawn.tseng@atgamescloud.net>
* Remove Mozilla/Developer_guide (#691)Peter Bengtsson2021-04-29
|
* Update /learn/tools_and_testing/client-side_javascript_frameworks, zh-TW (#685)林正祥2021-04-29
| | | | | | | | | | | * 更新 Angular 教學目錄 * 更新修改翻譯,補上缺漏內容 更新修改翻譯,補上缺漏內容 * 修改錯字 修改錯字
* Getting started with Svelte (zh-TW translation) (partial) (#684)Neil2021-04-29
| | | | | * Getting started with Svelte (zh-TW translation) (part of "Use cases") * Getting started with Svelte (zh-TW translation) (part of "How does Svelte work?") & 純 → 原生