aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/files/es/mozilla/localization/quick_start_guide/index.html
blob: d43798300532d96bbb34333e7bacfc5523bef5f6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
---
title: Guía de inicio rápido a la Localización
slug: Mozilla/Localization/Quick_start_guide
tags:
  - Localización
translation_of: Mozilla/Localization/Quick_start_guide
---
<p>Bienvenido a la Localización de Mozilla (abreviado l10n)!</p>

<p>Ya sea que estés aquí para poner en marcha tu propia Localización en el proyecto Mozilla o para unirte al proyecto de una Localización existente, has venido al lugar correcto. Esta guía está repleta con toda la información básica y técnica que necesitas para poder comprometerte con el programa Mozilla l10n. Te llevaremos a través una serie de pasos para introducirte, desde la organización del entorno inicial hasta incluso probar y lanzar tu propia localización. A lo largo de esta guía, conocerás los temas referidos a la variedad de proyectos en los que puedas contribuir y a las herramientas que necesitas para poder localizarlos.</p>

<p><span style="line-height: 1.5;">Cuando lleguemos a ejemplos específicos, los llevaremos del proyecto Firefox, ya que es el proyecto l</span>ocalizado<span style="line-height: 1.5;"> más amplio dentro de Mozilla. Mientras más te acerques al final de esta guía, más apto estarás para poder cambiar Firefox en tu entorno local y después ver esos cambios en la interface del mismo. Por último, cuando termines esta guía, tendrás las herramientas necesarias para empezar a contribuir al proyecto.</span></p>

<p>Recuerda que esta guía solo te enseñará los aspectos técnicos de Mozilla l10n. Visita la página <a class="link-https" href="https://wiki.mozilla.org/L10n:Localization_Process" title="https://wiki.mozilla.org/L10n:Overview">L10n Process</a> para conocer todo el proceso.</p>

<div style="width: 25%; background-color: #4AA02C; float: left; display: block; margin: 1.5%; border: 1px solid #C4C295; text-align: center; padding: 2.5%; padding-top: 0px;">
<h2 id="sect1"> </h2>

<h2 id="Organización_inicial"><strong><span style="background-clip: initial; font-family: arial,sans-serif; font-size: 18pt; line-height: 115%;"><a href="https://developer.mozilla.org/es/docs/Mozilla/Localization/Quick_start_guide/Initial_setup">Organización inicial</a></span></strong></h2>
Trabajo de preparación técnica antes de localizar.</div>

<div style="width: 25%; background-color: #A2BFF4; float: left; display: block; margin: 1.5%; border: 1px solid #C4C295; text-align: center; padding: 2.5%; padding-top: 0px;">
<h2 id="sect2"> </h2>

<h2 id="Fase_de_traducción"><strong><span style="font-family: arial,sans-serif; font-size: 18pt; letter-spacing: -0.85pt; line-height: 115%;"><a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Localization/Quick_start_guide/Translation_phase">Fase de traducción</a></span></strong></h2>
Tutorial de herramientas l10n para la traducción</div>

<div style="width: 25%; background-color: orange; float: left; display: block; margin: 1.5%; border: 1px solid #C4C295; text-align: center; padding: 2.5%; padding-top: 0px;">
<h2 id="sect3"> </h2>

<h2 id="Fase_QA"><strong><a href="https://developer.mozilla.org/es/docs/Mozilla/Localization/Quick_start_guide/QA_phase">Fase QA</a></strong></h2>

<p>Tutoriales para comprobar l10n.</p>
</div>

<div style="width: 92%; background-color: #C0C0C0; float: left; display: block; margin: 1.5%; border: 1px solid #C4C295; text-align: center; padding: 2.5%; padding-top: 0px;">
<h2 id="sect4"> </h2>

<h2 id="Etapa_de_lanzamiento"><strong style="font-size: 2.14285714285714rem;"><a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Localization/Quick_start_guide/Release_phase">Etapa de</a></strong><span style="font-size: 2.14285714285714rem;"> </span><strong style="font-size: 2.14285714285714rem;"><a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Mozilla/Localization/Quick_start_guide/Release_phase">lanzamiento</a></strong></h2>

<p align="center"><span style="line-height: 1.5;">Pasos para enviar tu trabajo de localización</span></p>
</div>

<div style="background-color: white; border: 3px solid; display: block; padding: 20px; margin-top: 20px;">
<p> </p>

<p><br>
 <span style="line-height: 1.5;">Estas cuatro etapas constituyen el lado técnico del programa l10n. Para conocer más sobre alguna de estas, haga clic en cualquiera de los links de arriba. Antes de llegar al cuadro grande (Etapa de lanzamiento), sugerimos que empiece por la fase verde (Organización inicial) y de ahí hacia su derecha.</span></p>

<p> </p>
</div>

<p class="note"><strong>Nota: </strong>Esta guía está escrita para dos clases de colaboradores: Aquellos que se incorporan en una nueva localización y aquellos que comparten una localización existente. Es importante conocer qué información aplica a cada tipo de colaborador. Para ayudarte a conocer cuál es la información más relevante, presta atención al color de las fuentes utilizadas en el texto. Toda la información proveniente de aquellos que empiezan una nueva localización tendrá como fuente de letra el <span style="color: #daa520;">color naranja</span>, y toda la información proveniente de aquellos que se incorporan con una localización existente tendrá como fuente de letra el <span style="color: #0000ff;">color azul</span>.</p>

<p>{{ Next("Localization_Quick_Start_Guide/Initial_setup") }}</p>