blob: 533cf4f4420f9a2b3b2c33d30cc317ff85aaa6b0 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
|
---
title: '20080624'
slug: DevNews/20080624
tags:
- DevNews
- 'DevNews:about-mozilla'
---
<h3 id="Firefox_3_.E3.81.8C.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F.EF.BC.81" name="Firefox_3_.E3.81.8C.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F.EF.BC.81">Firefox 3 がリリースされました!</h3>
<p><a class="external" href="http://www.mozilla.com/">Firefox 3</a> が 先週の火曜、7 月 17 日にリリースされました。リリース日祭りの一部として、一日で最もダウンロードされたソフトウェアの新ギネス世界記録達成に協力するようにみなさんに頼んだ「<a class="external" href="http://www.spreadfirefox.com/en-US/worldrecord">Download Day 2008</a>」が行われました。24 時間で、非公式カウントで <a class="external" href="http://blog.mozilla.com/blog/2008/06/18/over-8-million-way-to-go/">800 万以上の Firefox 3 がダウンロードされました</a>!ギネスが記録の妥当性を審査中であり、Spread Firefox チームは認められたときにその結果を発表することを準備中です。それ以降、さらに 1000 万 の Firefox 3 がダウンロードされ、最初の週で合計 1800 万以上に達しました。</p>
<p> </p>
<h3 id=".E5.85.AC.E5.BC.8F_Firefox_3_T_.E3.82.B7.E3.83.A3.E3.83.84.E3.81.8C.E5.85.A5.E6.89.8B.E5.8F.AF.E8.83.BD.E3.81.AB.E3.81.AA.E3.82.8A.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F" name=".E5.85.AC.E5.BC.8F_Firefox_3_T_.E3.82.B7.E3.83.A3.E3.83.84.E3.81.8C.E5.85.A5.E6.89.8B.E5.8F.AF.E8.83.BD.E3.81.AB.E3.81.AA.E3.82.8A.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F">公式 Firefox 3 T シャツが入手可能になりました</h3>
<p>今年の初めにコミュニティでのデザインコンテストによって選ばれた<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/store/2008/06/06/official-firefox-3-t-shirt/">公式 Firefox 3 T シャツ</a>が <a class="external" href="http://store.mozilla.org/">Mozilla Store</a> にて<a class="external" href="http://store.mozilla.org/product.php?code=14%2013001&catid=9">男性向け</a>・<a class="external" href="http://store.mozilla.org/product.php?code=14%2023001&catid=9">女性向け</a>の両方で入手可能になりました。ストアでは<a class="external" href="http://musingt.com/?p=21">アンケートも実施しており</a>、ストアに追加されるべき次のアイテムを選ぶ協力をすることができます!<a class="external" href="http://store.mozilla.org/voting.php">こちらで投票してください</a>。</p>
<h3 id=".E3.83.96.E3.83.A9.E3.82.A6.E3.82.B6.E3.82.BB.E3.82.AD.E3.83.A5.E3.83.AA.E3.83.86.E3.82.A3.E3.81.AE.E6.B4.BB.E6.80.A7.E5.8C.96" name=".E3.83.96.E3.83.A9.E3.82.A6.E3.82.B6.E3.82.BB.E3.82.AD.E3.83.A5.E3.83.AA.E3.83.86.E3.82.A3.E3.81.AE.E6.B4.BB.E6.80.A7.E5.8C.96">ブラウザセキュリティの活性化</h3>
<p>SecurityFocus 貢献者の Federico Biancuzzi は Firefox 3 のセキュリティ機能についてさらに学ぶため、Mozilla のセキュリティチームの二人のキーメンバー、Window Snyder と Johnathan Nightingale に会いました。彼らはマルウェアからの防御、より安全なアドオンの更新、バグ発見への賞金、JavaScript の堅牢化、そして、Mozilla セキュリティのプロセスなどの話題について話しました。SecurityFocus で<a class="external" href="http://www.securityfocus.com/columnists/475">インタビュー全文</a>を読んでください。</p>
<h3 id="Mozilla_Developer_Resource_Kit" name="Mozilla_Developer_Resource_Kit">Mozilla Developer Resource Kit</h3>
<p>David Humphrey が彼の Mozilla Developer Resource Kit (MDRK) プロジェクトについてブログに書いています。「生徒を Mozilla の世界に参加させることを手伝うことに 3 年間を費やして、私は Mozilla にやって来る新しい開発者が活動をちょっとだけより簡単にするための方法についてわずかながらの考えを持つようになりました。MDRK は秋へ向けて作業する予定ですが、私は現段階でそのいくつかの断片を共有したいと思いました。」これは素晴らしく興味深いプロジェクトであり、David のウェブログで<a class="external" href="http://vocamus.net/dave/?p=161">彼の紹介全文</a>をチェックすることができます。</p>
<h3 id=".E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.84_Mozilla.com.EF.BC.9A.E5.BF.8D.E8.80.85.E3.81.AB.E6.B3.A8.E7.9B.AE" name=".E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.84_Mozilla.com.EF.BC.9A.E5.BF.8D.E8.80.85.E3.81.AB.E6.B3.A8.E7.9B.AE">新しい Mozilla.com:忍者に注目</h3>
<p>Mozilla のクラックマーケティングチームの一人である John Slater が新しい Mozilla.com サイトについてブログに書き、また、新しい Firefox 3 プロモーションビデオを紹介しています。 「Mozilla.com のリデザインの最大の目標の一つは、言うならば、Firefox 3 のプレゼンテーションをほんの少し違うものにすることです。その点を考慮して、私たちは本当にサイトにおける Firefox のセクションを拡大し、詳細な機能についてのページ、Tips & Tricks、セキュリティとアドオンについての情報などを追加しました。私たちはまた、説明するよりも示した方がより簡単であることから、サイトに初めての人向けのビデオを追加するための良い機会だと思いました。」John のウェブログで<a class="external" href="http://www.intothefuzz.com/2008/06/22/the-new-mozillacom-beware-of-ninjas/">投稿の全文を読み、ビデオを見てください</a>。</p>
<h3 id=".E6.9C.88.E4.BE.8B_Mozilla_Labs_.E3.83.9F.E3.83.BC.E3.83.86.E3.82.A3.E3.83.B3.E3.82.B0" name=".E6.9C.88.E4.BE.8B_Mozilla_Labs_.E3.83.9F.E3.83.BC.E3.83.86.E3.82.A3.E3.83.B3.E3.82.B0">月例 Mozilla Labs ミーティング</h3>
<p>Mozilla Labs チームは「今月から私たちは定期月例ミーティングを行うことを始める予定です。このミーティングは、Labs のプロジェクトについてより知り、参加したい人々を集めて、パブリックリソースとしてのラボの革新を推し進めることを目的にしています。最初のミーティングは今週の水曜日、7 月 25 日 午後 6 時から行われます。場所は、カリフォルニア州マウンテンビューの Landings Drive 1981 にある Mozilla のオフィスです。」とアナウンスしました。興味があり、出席できるなら、<a class="external" href="http://labs.mozilla.com/2008/06/monthly-labs-meet-ups/">Labs のブログ投稿</a>上にコメントを残すことによって出席を表明してください。</p>
<h3 id=".E6.9D.A5.E9.80.B1.E3.81.AF.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.81.AF.E3.81.8A.E4.BC.91.E3.81.BF.E3.81.A7.E3.81.99" name=".E6.9D.A5.E9.80.B1.E3.81.AF.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.81.AF.E3.81.8A.E4.BC.91.E3.81.BF.E3.81.A7.E3.81.99">来週はニュースレターはお休みです</h3>
<p>about:mozilla ニュースレターは短いお休みをいただきます。来週火曜、7 月 1 日はニュースレターを発行しません。7 月 8 日から通常発行スケジュールに戻ります。</p>
<h3 id=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC" name=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC">開発カレンダー</h3>
<h4 id=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5">月曜日</h4>
<ul>
<li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile#Weekly_Meeting">モバイルミーティング</a></li>
<li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Support/Weekly_Meetings">SUMO ミーティング</a></li>
<li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/WeeklyUpdates">一般ステータスミーティング</a></li>
</ul>
<h4 id=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5">火曜日</h4>
<ul>
<li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Thunderbird/StatusMeetings">Thunderbird ミーティング</a></li>
<li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3/StatusMeetings">Firefox/Gecko ミーティング</a></li>
<li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/bug-days">Bug Day!</a></li>
</ul>
<h4 id=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5">水曜日</h4>
<ul>
<li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Platform/Mac">Mac Gecko ミーティング</a></li>
<li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Infra_Status_Meetings">パフォーマンスインフラストラクチャミーティング</a></li>
<li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Status_Meetings">パフォーマンス/リークミーティング</a></li>
<li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mozilla_2/StatusMeetings">Mozilla 2 ミーティング</a></li>
<li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Breakpad/Status_Meetings">クラッシュレポータ + 解析ミーティング</a></li>
<li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Labs/Weave/WeeklyMeetings">Weave ミーティング</a></li>
<li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Calendar:Status_Meetings">Calendar ミーティング</a></li>
</ul>
<h4 id=".E6.9C.A8.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.A8.E6.9B.9C.E6.97.A5">木曜日</h4>
<ul>
<li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Thunderbird:Bugdays">Thunderbird Bugday</a></li>
</ul>
<h4 id=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5">金曜日</h4>
<ul>
<li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/test-days">Test Day!</a></li>
</ul>
<h3 id="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF" name="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF">Email ニュースレターを購読するには</h3>
<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p>
|