blob: 87214803b6768d59a050edcc2ddef48f6b56a484 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
|
---
title: 'QA: Quality assurance at Mozilla'
slug: Mozilla/QA
translation_of: Mozilla/QA
---
<p><span class="seoSummary">QA부서에서 Mozilla 프로젝트를 함께 도울 수 있는 많은 것들이 있으며, 모두 코드를 필요로 하는건 아닙니다. 일부는 심지어 HTML이나 기타 웹 기술을 배우고, 필요로 하지도 않습니다. 테스트와 기타 QA활동으로 우리를 도우는데 관심이 있으시다면, <a class="external" href="http://quality.mozilla.org/">quality.mozilla.org</a>를 먼저 볼 수 있을겁니다..</span></p>
<table class="topicpage-table">
<tbody>
<tr>
<td>
<h2 class="Documentation" id="Documentation" name="Documentation">문서</h2>
<dl>
<dt><a href="/en-US/docs/Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines" title="/en-US/docs/Mozilla/QA/Bug_writing_guidelines">버그 작성 지침</a></dt>
<dd>보다 효과적으로 엔지니어가 버그를 고칠 수 있다는 가능성을 보고할 수 있습니다. 다음 지침을 통해, 버그를 모질라 엔지니어의 heep의 상단에 머물고, 고정되는것을 보장할 수 있습니다.</dd>
<dt style="font-weight: 700;"><a class="internal" href="/en-US/docs/Mozilla/QA/Confirming_unconfirmed_bugs" title="en-US/docs/Confirming unconfirmed bugs">확인되지 않은 버그 확인</a></dt>
<dd style="margin-left: 0; margin-bottom: .5em; padding-left: 15px;">최종 사용자의 유용한 버그 리포트만 식별하고 나머지는 닫습니다.</dd>
<dt style="font-weight: 700;"><a href="/en-US/docs/Screening_duplicate_bugs">중복 버그 심사</a></dt>
<dd style="margin-left: 0; margin-bottom: .5em; padding-left: 15px;">이미 나온 중복 보고서를 피하거나, 보고서를 수신함으로서 더 빠르게 버그를 수정하는데 도움을 얻릉 수 있습니다.</dd>
<dt><a href="/en-US/docs/Mozilla/QA/Reducing_testcases" title="en-US/docs/Reducing testcases">testcases 감소</a></dt>
<dd>개발자는 버그를 이해하고, 자동화 된 테스트를 만드는데 사용할 수 있어, 도움이 되는 간단한 테스트 케이스로 깨진 웹 페이지를 만들어 버그 리포트를 향상시킬 수 있습니다.</dd>
<dt><a href="/en-US/docs/Mozilla/QA/Robocop" title="/en-US/docs/Mozilla/QA/Robocop">Robocop</a></dt>
<dd>로보캅. Firefox for Android에 사용되는 자동화 된 테스트 시스템에 대한 설명서를 참조하십시오.</dd>
<dt><a href="/en-US/docs/Mozilla/QA/Automated_testing" title="/en-US/docs/Mozilla/QA/Automated_testing">Mozilla에서 자동화 된 테스트</a></dt>
<dd>모질라 코드에 대한 자동화된 테스트를 생성하시고 사용하는 방법에 대한 설명서를 참조하십시오.</dd>
<dt><a href="/en-US/docs/Mozilla/QA/Developing_tests" title="en-US/docs/Developing_Tests">개발 테스트</a></dt>
<dd>미래의 변화가 모질라에서 현재 제대로 작동되는 일들을 방해하지 않는지 확인하기 위함.</dd>
<dt><a href="/en-US/docs/Mozilla/QA/Avoiding_intermittent_oranges" title="en-US/docs/QA/Avoiding intermittent oranges">간혈적인 oranges 방지</a></dt>
<dd>검사 결과가 더 신뢰할 수 있도록 하는 방법에 대한 제한으로, 임의의 간혈적인 검사가 오류를 방지하는데 도움이 됩니다.</dd>
</dl>
<p><span class="alllinks"><a href="/en-US/docs/tag/QA" title="en-US/docs/tag/QA">모두보기...</a></span></p>
</td>
<td>
<h2 class="Community" id="Community" name="Community">커뮤니티</h2>
<ul>
<li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/">QMO | quality.mozilla.org</a></li>
<li>Mozilla 포럼 보기...
<div></div>
</li>
<li><a href="https://quality.mozilla.org/docs/misc/getting-started-with-irc/#channels">IRC channels 리스트</a></li>
<li>MozillaZine 포럼: <a class="external" href="http://forums.mozillazine.org/viewforum.php?f=23">Firefox Builds</a>, <a class="external" href="http://forums.mozillazine.org/viewforum.php?f=29">Thunderbird Builds</a></li>
</ul>
<h2 class="Tools" id="Tools" name="Tools">도구</h2>
<ul>
<li><a href="/en-US/docs/Bugzilla" title="en-US/docs/Bugzilla">Bugzilla</a> -모질라 프로젝트를 위한 버그 데이터베이스</li>
<li><a class="external" href="http://litmus.mozilla.org/">Litmus</a></li>
<li><a href="/en-US/docs/QA/Stress_Testing" title="en-US/docs/QA/Stress_Testing">Stress Testing</a></li>
</ul>
<p><span class="alllinks"><a href="/en-US/docs/tag/QA:Tools" title="en-US/docs/tag/QA:Tools">모두보기...</a></span></p>
<h2 class="Related_Topics" id="Related_Topics" name="Related_Topics">관련 항목</h2>
<ul>
<li><a href="/en-US/docs/Developer_Guide" title="en-US/docs/Developing_Mozilla">Developing Mozilla</a></li>
</ul>
</td>
</tr>
</tbody>
</table>
|