aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/files/pt-br/projeto_colon_como_ajudar_com_mdn/index.html
blob: 2909fc1eb646ae99020e2147843b5eaeb3103bc5 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
---
title: Como ajudar a MDN
slug: 'Projeto:Como_ajudar_com_MDN'
translation_of: MDN/Contribute/Getting_started
---
<div>{{MDNSidebar}}</div>

<p>Somos uma comunidade aberta de desenvolvedores criando recursos para uma web ainda melhor, independente do nosso navegador, programas ou marca. Qualquer um pode contribuir e cada pessoa que participa nos faz mais forte. Juntos, podemos continuar a impulsionar a inovação na web para servir o bem maior. Tudo começa aqui, com você.</p>

<h2 id="Junte-se_a_Comunidade">Junte-se a Comunidade</h2>

<p>Se quiser conselhos, ajuda, ou apenas nos conhecer, por favor, junte-se a nós nos seguintes canais:</p>

<p><strong>Canais no IRC</strong> – para conversar com colaboradores MDN:</p>

<ul>
 <li>#devmo: Discussões sobre o conteúdo da documentação na <a href="https://developer.mozilla.org/en">MDC</a></li>
 <li>#mdn: Questões gerais sobre a MDN</li>
</ul>

<p>A reunião da comunidade MDN acontece a cada duas quartas-feiras às 10:00 da manhã, horário do pacífico (18:00 UTC inverno; 17:00 UTC verão) no canal  #devmo no irc.mozilla.org.</p>

<p>Para entrar no IRC, siga essas instruções da wiki: <a href="https://wiki.mozilla.org/IRC%23Getting_Started">https://wiki.mozilla.org/IRC#Getting_Started</a></p>

<p><strong>Listas de Email</strong> – comunicações menos frequentes para toda a comunidade MDN:</p>

<ul>
 <li><a href="http://www.mozilla.org/about/forums/%23dev-mdc">mozilla.dev.mdc</a>: MDN Documentation Center  - discussões sobre a produção de conteúdo.</li>
 <li><a href="http://www.mozilla.org/about/forums/%23dev-mdn">mozilla.dev.mdn</a>: Desenvolvimento técnico do site para a plataforma MDN.</li>
 <li><a href="https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-mdc-es">mozilla.dev.mdc.es</a>: MDN Documentation Center – Comunidade de tradução para o Espanhol</li>
 <li><a href="https://lists.mozilla.org/listinfo/dev-mdc-pt">mozilla.dev.mdc.pt</a>: MDN Documentation Center - Comunidade de tradução para o  Português.</li>
</ul>

<h2 id="Acesse_o_MDN">Acesse o MDN</h2>

<p>Para adicionar, editar, ou traduzir um documento, você precisará entrar no site da MDN:</p>

<p><a href="https://developer.mozilla.org">https://developer.org</a></p>

<p>Uma vez no site, você terá que criar uma conta na MDN. A Mozilla Developer Network usa o Persona (também conhecido como BrowserID) para gerenciar contas. O Persona é uma opção segura e fácil que protege a privacidade do usuário.</p>

<h2 id="Criando_sua_conta">Criando sua conta</h2>

<ol>
 <li>Clique no botão Entrar na parte superior da página. Uma janela abrirá com o login do Persona.<br>
  <img alt="Screenshot of MDN site header, including Sign In button" src="/files/3975/MDNheader.png" style="height: 47px; width: 600px;"></li>
 <li>Coloque o seu endereço de e-mail e clique em próximo.<br>
  <img alt="Screenshot of the Persona window for a new user" src="/files/3989/Persona_1stlogin.png" style="height: 375px; width: 700px;"></li>
</ol>

<p>O que acontece depois dependerá se você já usou este endereço de e-mail com o Persona antes.</p>

<ol>
 <li>Se você ainda não tiver o e-mail no Persona, uma janela abrirá solicitando que você escolha uma senha. Digite a senha duas vezes e clique em verificar.</li>
 <li><img alt="Screenshot of the Persona window for setting a password" src="/files/3991/Persona_setpassword.png" style="height: 372px; width: 698px;">
  <ol style="list-style-type: lower-alpha;">
   <li>Faça a verificação do seu e-mail, acessando sua conta. Você receberá um e-mail do BrowserID@browserid.org (verifique sua caixa de SPAM se necessário).</li>
   <li>Ao abrir o e-mail clique no link de registro.</li>
   <li>Digite a senha para este endereço de e-mail (duas vezes), e clique em Concluir. Na guia MDN ou na janela (onde originalmente você clicou para entrar), o MDN mostrará uma página de criação de conta.</li>
   <li>Digite um nome de usuário para associar à sua conta e clique em criar novo perfil. Observe que o nome de usuário não pode conter espaços.</li>
  </ol>
 </li>
 <li>Se você já usou o Persona antes, digite sua senha existente para este endereço de e-mail e clique em verificar.</li>
</ol>

<p>Parabéns, agora você tem uma conta na MDN e poderá criar, editar e traduzir o conteúdo da documentação.</p>

<h2 id="Editando_um_conteúdo_na_MDN">Editando um conteúdo na MDN</h2>

<h3 id="Comece_editando_uma_página">Comece editando uma página</h3>

<ol>
 <li>Verifique se você está logado na MDN (veja a seção acima para instruções)</li>
 <li>Mude a página para o modo de edição. O conteúdo da página aparecerá dentro de um editor.<br>
  <img alt="Screenshot of History, Watch, and Edit buttons in MDN" src="/files/3977/MDNeditbuttons.png" style="height: 57px; width: 239px;"><br>
  <img alt="Screenshot of MDN editor" src="/files/3979/MDNeditor.png" style="height: 186px; width: 432px;"></li>
</ol>

<h3 id="Salve_o_seu_trabalho">Salve o seu trabalho</h3>

<p>O editor do MDN oferece várias maneiras para você verificar e salvar seu trabalho.<br>
 <img alt="Screenshot of MDN's file management buttons, including &quot;Save and Keep Editing&quot;, &quot;Save Changes&quot;, &quot;Preview Changes&quot; and &quot;Discard Changes&quot;" src="/files/3981/MDNsavebuttons.png" style="height: 55px; width: 396px;"></p>

<ol>
 <li>Save changes: Salva as alterações e sai do modo de edição, voltando à página para modo de leitura. Este é o mesmo que o botão Salvar e Sair na barra de ferramentas do editor.</li>
 <li>Save and keep editing: Salva as alterações, mantendo-se no modo de edição. Este é o mesmo que o botão de Salvar e Continuar Editando na barra de ferramentas do editor.</li>
 <li>Preview changes: Aplica as alterações em outra aba do navegador. Esta aba executa todos os modelos que são referenciados na página, para que você possa ver como os modelos aparecerão para os leitores.</li>
 <li>Discard changes: Joga fora suas alterações desde a última gravação, e retorna a página para modo de leitura.</li>
</ol>

<h3 id="Modifique_a_informação_da_página">Modifique a informação da página</h3>

<p>Enquanto uma página está em modo de edição, você pode modificar alguns metadados da mesma. Clique no botão "i" para abrir os campos de informações das páginas.</p>

<ul>
 <li>Title: O título que aparece na barra de título do navegador e na parte superior do conteúdo da página.</li>
 <li>Slug: A última parte da URL para a página. Normalmente, isso é baseado no título da página (substituições apropriadas para espaços e caracteres especiais), mas você pode modifica-lo.</li>
 <li>TOC: Se esta caixa for marcada, uma tabela de conteúdo é gerada automaticamente para a página, com base nas posições dentro da página (até H4), em uma caixa de perto do topo da página.</li>
</ul>

<p>Quaisquer alterações a estes campos são salvos quando você salva a página como um todo.</p>

<h3 id="Formatação_do_Texto">Formatação do Texto</h3>

<p>O editor oferece várias ferramentas, que poderão ajuda-lo a formatar o texto. Algumas delas são comuns em muitos editores e não precisam de explicação.</p>

<ul>
 <li>Source: Muda o editor de edição visual para edição de código HTML.</li>
 <li>H1, H2, H3, H4, H5, H6: Esses botões correspondem exatamente aos elementos de titulo em HTML. Deve haver apenas um elemento &lt;h1&gt; em uma página.</li>
 <li>PRE: Envolve o texto selecionado em um elemento &lt;pre&gt;. Ao clicar neste botão, você ativa o menu Syntax Highlighter que aparecerá ao lado dele, o que permite que você selecione o tipo de código, de modo que o Syntax Highlighter possa ser aplicado adequadamente.</li>
 <li>Styles: Selecionando um item deste menu, envolve o texto selecionado em um &lt;div&gt; (para block styles) ou um &lt;span&gt; (para inline styles) com o identificador de classe correspondente. Isso permite que o texto seja modificado de maneira apropriada no style sheets da MDN.</li>
 <li>&lt;&gt;: Este botão envolve a seleção em um bloco &lt;code&gt;, que é útil para indicar nomes de APIs, variáveis ​​e arquivos.</li>
</ul>

<h2 id="Traduzindo_uma_página">Traduzindo uma página</h2>

<ol>
 <li>No menu Languages​​, clique em Add Translation.<br>
  <img alt="Screenshot of MDN's languages menu, with &quot;Add translation&quot; selected" src="/files/3983/MDNlanglist.png" style="height: 138px; width: 215px;"></li>
 <li>A página do idioma selecionado aparecerá.<br>
  <img alt="Screenshot of MDN's list of languages available for translation" src="/files/3985/MDNselectlang.png" style="height: 251px; width: 193px;"></li>
 <li>Clique no idioma que deseja traduzir. Deverá abrir o Translating Article, com o texto no idioma original apresentado no lado esquerdo.<br>
  <img alt="Screenshot of MDN's translation user interface" src="/files/3987/MDNtranslateUI.png" style="height: 273px; width: 431px;"></li>
 <li>Traduza o título e o conteúdo da página para a língua selecionada. Para isso, clique no botão "i" para aparecer as informações que você pode editar.</li>
 <li>Clique em salvar mudanças quando tiver terminado.</li>
</ol>

<p>Nota: Os elementos da interface do usuário "Translating Article" são inicialmente mostrados em Inglês.</p>

<h2 id="Editando_uma_página_traduzida">Editando uma página traduzida</h2>

<p>Em uma página traduzida, clique no botão Editar (que pode estar na sua língua nativa). A "Visão do Artigo Traduzido" se abrirá.<br>
 <img alt="Screenshot of MDN's translation user interface" src="/files/3987/MDNtranslateUI.png" style="height: 273px; width: 431px;"></p>