1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
|
---
title: Локализация с помощью Pontoon
slug: Mozilla/Localization/Локализация_с_помощью_Pontoon
tags:
- Pontoon
- Локализация
- Перевод
translation_of: Mozilla/Localization/Localizing_with_Pontoon
---
<p><a href="https://pontoon.mozilla.org" title="https://pontoon.mozilla.org">Pontoon</a> - это веб-приложение в стиле WYSIWYG-редактора (What-You-See-Is-What-You-Get - "Что видишь, то и получается"), используемое для перевода содержимого страниц сети Интернет на другой язык. Мы используем Pontoon для локализации всех продуктов Mozilla и веб-сайтов Mozilla. (Так же для интерфейса приложений операционной системы Firefox OS, известного под названием Gaia). Pontoon - это очень простой интуитивно понятный инструмент, который практически не требует каких-либо технических навыков в процессе локализации. В этой статье мы расскажем, как использовать Pontoon для локализации проектов, начиная с момента регистрации в системе и заканчивая вашим участием в коллективном переводе. Заодно покажем некоторые приятные возможности, которые сделают процесс перевода ещё эффективнее и проще.</p>
<div class="note">
<p><strong>Вы являетесь разработчиком?</strong> Прочитайте статью <a href="/en-US/docs/Implementing_Pontoon_Mozilla">Добавление системы Pontoon на ваш сайт</a> или узнайте, как принять участие в разработке проекта на сайте <a href="https://github.com/mozilla/pontoon">GitHub</a>.</p>
</div>
<h2 id="Первые_шаги">Первые шаги</h2>
<p><a href="https://pontoon.mozilla.org" title="https://pontoon.mozilla.org">Домашняя страница системы Pontoon</a> элементарна в работе. Для того, чтобы начать локализацию проекта, нажмите на картинку пользователя (справа-сверху) и авторизуйтесь в системе (<em>Sign in</em>). Далее выберите проект, над которым хотите работать, и желаемый язык в выпадающем меню. Pontoon автоматически откроет проект, и можно начинать работу. Заметьте, что мы будем использовать для демонстрации функций Pontoon сайт <a href="https://advocacy.mozilla.org/en-US">Mozilla Advocacy</a>. Откроем этот сайт в системе Pontoon:</p>
<p><img alt="" src="https://mdn.mozillademos.org/files/14071/start2-new.PNG" style="height: 646px; width: 1270px;"></p>
<h3 id="Главная_панель_инструментов">Главная панель инструментов</h3>
<p>Как видите, часть интерфейса - это непосредственно сама веб-страница, которая в данный момент переводится. Системе Pontoon принадлежит панель инструментов вверху экрана, содержащая следующие элементы (слева направо), а также список переводимых строк. Панель инструментов:</p>
<p><img alt=""></p>
<h4 id="Выбор_языка_(Russian_ru)">Выбор языка (<code>Russian ru</code>)</h4>
<p>Выбор языка, на который необходимо перевести проект</p>
<h4 id="Выбор_проекта_(Mozilla_Advocacy)">Выбор проекта (<code>Mozilla Advocacy</code>)</h4>
<p>Переключение между проектами (сайтами)</p>
<h4 id="Выбор_переводимого_ресурса_сайта_(Direct_1)">Выбор переводимого ресурса сайта (<code>Direct 1</code>)</h4>
<p>Переключение между разными ресурсами проекта, например, страницы, файлы. Если ресурсов нет, то данная секция скрывается</p>
<h4 id="sect1"><span id="cke_bm_941S" style="display: none;"> </span></h4>
<dl>
</dl>
<h4 id="Go">Go</h4>
<p>Открывает ресурс</p>
<h4 id="Индикатор_прогресса_(100)">Индикатор прогресса (<code>100%</code>)</h4>
<p>Показывает процент переведённого текста</p>
<dl>
</dl>
<h4 id="Меню_пользователя"><span id="cke_bm_943S" style="display: none;"> </span>Меню пользователя</h4>
<p>Содержит дополнительное меню: настройки профиля пользователя, справку, возможность скачать файлы и другое.</p>
<p><span id="cke_bm_608E" style="display: none;"> </span></p>
<dl>
</dl>
<h2 id="Перевод_строк">Перевод строк</h2>
<p>При использовании Pontoon у вас есть несколько способов для перевода. Можно переводить способами "в контексте", "вне контекста" или комбинированным способом.</p>
<h3 id="В_контексте">В контексте</h3>
<p>Открывается веб-страница и предоставляется возможность редактировать её в реальном времени. Пример:</p>
<p><img alt="" src="https://mdn.mozillademos.org/files/14073/in-context%20translate2-new.PNG" style="height: 646px; width: 1268px;"></p>
<ol>
<li>Наведите курсор мыши на текст, который хотите перевести.</li>
<li>Появится кнопка "карандаш" над текстом. Кликните её.</li>
<li>В окне слева введите перевод.</li>
<li>Нажмите кнопку "Suggest" для сохранения.</li>
</ol>
<div>
<h3 id="Вне_контекста">Вне контекста</h3>
<p>Некоторые элементы невозможно перевести прямо на странице способом "в контексте", например, содержимое тега <title> на веб-страницах или строки, которые меняются, в зависимости от формы множественного употребления (одна книга, две книги и т.д.). Кликая на элементы панели, появившейся слева, вы выбираете тот, который необходимо перевести. При указании элемента, справа откроется окно редактирования:</p>
<p><img alt=""></p>
<ol>
<li>В левой части экрана кликните в строку, которую надо перевести.</li>
<li>В правой части откроется панель перевода с оригинальным текстом и областью для ввода перевода.</li>
<li>Введите переведённый текст.</li>
<li>Нажмите кнопку "Suggest" для сохранения.</li>
</ol>
<p>Когда вы переводите <em>вне контекста</em>, то перевод также появится на сайте, как если бы вы переводили <em>в контексте</em>.</p>
<h3 id="Помощники_для_перевода">Помощники для перевода</h3>
</div>
<p>Как вы видите, история перевода, машинный перевод и перевод на другие языки доступны во время перевода на панели во вкладках. Это помощники перевода. Как они вам могут помочь:</p>
<p><img alt="" src="https://mdn.mozillademos.org/files/14065/translation-helpers-history-new.PNG"><img alt="" src="https://mdn.mozillademos.org/files/14067/translation-helpers-machine-new.PNG" style="height: 250px; width: 629px;"><img alt="" src="https://mdn.mozillademos.org/files/14069/translation-helpers-locales-new.PNG" style="height: 275px; width: 625px;"></p>
<h4 id="History">History</h4>
<p>Показывает предыдущие переводы, включая варианты от других пользователей.</p>
<h4 id="Machinery">Machinery</h4>
<p>Показывает варианты переводов от автоматизированных сервисов: общая память предыдущих переводов, <a href="http://transvision.mozfr.org/">Mozilla Transvision</a>, <a href="https://amagama-live.translatehouse.org/">open source translation memory</a>, <a href="http://www.microsoft.com/Language/">Microsoft terminology</a> и <a href="http://www.bing.com/translator">бинг</a>.</p>
<h4 id="Locales">Locales</h4>
<p>Показывает соответствующие переводы из других языков.</p>
<p>По клику одного из предложений в этих вкладках, перевод копируется в область текста-перевода.</p>
<dl>
</dl>
<h2 id="Публикация_перевода">Публикация перевода</h2>
<p>Предположим, вы хотите опубликовать ваш перевод (<em>l10n-труд</em>), закоммитив его в репозиторий. Система Pontoon вам это позволяет! На самом деле она автоматически синхронизируется каждый час. Теперь вы можете отдохнуть и отпраздновать сделанную работу!</p>
|