1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
|
---
title: MDN Web 文档写作规范
slug: MDN/Guidelines/Style_guide
tags:
- MDN
- MDN Meta
- MDN Web 文档
- MDN 规范
- 写作规范
- 准则
- 教程
- 文档
- 规范
translation_of: MDN/Guidelines/Writing_style_guide
---
<div>{{MDNSidebar}}</div>
<p>{{IncludeSubnav("/zh-CN/docs/MDN")}}</p>
<p><span class="seoSummary">为了提供更加组织化、标准化且易于阅读的文档,MDN Web 文档写作规范明确了文本的组织方式、拼写规则、固定格式等内容,不过这些内容只是指导性的而不是严格的规定,</span>因为比起格式我们对内容更感兴趣,所以没有必要在参与贡献之前强迫自己学习本规范。但是如果有一位勤劳的志愿者在之后编辑了你的文档使它更加符合本规范,也请不要感到惊讶或难过。</p>
<p>如果你正在寻找一个特定类型的页面应该如何构建的相关细节,请参阅<a href="/zh-CN/docs/MDN/Contribute/Content/Layout" title="MDN页面布局指南">MDN Web 文档页面布局规范</a>。</p>
<p>本规范主要适用于英文文档。 其他语言可能也有(也欢迎创建)相应的规范。 这些应该作为子页面发布在各个本地化小组的页面中。</p>
<div class="note">
<p>译注:本文的写作规范虽说是针对英文所写,但是其中的不少内容也适用于中文,可花点时间阅读一下。另外,中文翻译时的规范请参见《<a href="https://developer.mozilla.org/zh-CN/docs/Glossary_of_translation">翻译术语表和翻译规范</a>》。</p>
</div>
<p>对于那些为MDN以外的站点内容所编写的规范,请参考 <a href="//www.mozilla.org/en-US/styleguide/" title="Mozilla 统一规范">Mozilla 统一规范</a>。</p>
<h2 id="基础部分">基础部分</h2>
<p>为了使文档保持更好的一致性,所有主流的写作规范指南都是从一些比较基本的写作规范开始的。以下几个小节所概述的这些基本规范内容应该会对你有很大帮助。</p>
<h3 id="页面标题">页面标题</h3>
<p>页面标题不仅会在搜索时用到,在页面顶部的面包屑路径中也会被用来表示文档的层级结构。页面标题(就是显示在页面顶部以及搜索结果中标题的部分)可以与页面URL“<em><locale>/docs/</em>”之后的“铭牌(slug)”部分不同.</p>
<h4 id="文章标题和段落标题的大写规则"><strong>文章标题和段落标题的大写规则</strong></h4>
<p>页面的标题和章节的标头应当使用语句式大写(只大写第一个单词的首字母以及专有名词的首字母),而不应该使用标题式大写:</p>
<ul>
<li><strong class="correct">正确</strong>: "A new method for creating JavaScript rollovers"</li>
<li><strong class="incorrect">错误</strong>: "A New Method for Creating JavaScript Rollovers"</li>
</ul>
<p>我们还有很多旧的页面是在这条规范确立之前就已经发布了的。所以只要你愿意,你随时可以更新它们的标题。我们也正在逐步完善它们。</p>
<h4 id="标题和铭牌的选择">标题和铭牌的选择</h4>
<p>页面的铭牌应该尽量简短,当创建一个新的层级时,新层级的铭牌最好只由一到两个单词组成。</p>
<p>而页面的标题长度并没有什么严格的限制,只要合理并且表意明确即可。</p>
<h4 id="创建新的子目录">创建新的子目录</h4>
<p>当你要给某个新的主题或主体添加文章时,你通常需要创建一个引导页,然后再把要添加的文章作为子页面添加进去。引导页开篇应当用一两段话来描述一下当前主题或技术,然后添加一个子页面的目录列表,并简要描述每个页面的内容。你可以使用一些我们已经编写好的宏把相关的子页面自动插入到目录列表中。</p>
<p>例如,<a href="/zh-CN/docs/Web/JavaScript">JavaScript</a>手册,其结构如下:</p>
<ul>
<li><a href="/zh-CN/docs/Web/JavaScript/Guide" title="JavaScript/Guide">JavaScript/手册</a> - 主目录页</li>
<li><a href="/zh-CN/docs/Web/JavaScript/Guide/JavaScript_Overview" title="JavaScript/Guide/JavaScript_Overview">JavaScript/手册/JavaScript概述</a></li>
<li><a href="/zh-CN/docs/JavaScript/Guide/Functions" title="JavaScript/Guide/Functions">JavaScript/手册/函数</a></li>
<li><a href="/zh-CN/docs/JavaScript/Guide/Details_of_the_Object_Model" title="JavaScript/Guide/Details_of_the_Object_Model">JavaScript/手册/对象模型的细节</a></li>
</ul>
<p>尽量避免把文章内容放置在层次结构的顶层,这会降低网站的访问速度,同时搜索和导航的效率也会下降。</p>
<h3 id="文章内容的通用原则">文章内容的通用原则</h3>
<p>在写任何文档时,知道该写多少是很重要的。如果你写的长篇大论,文章读起来就会冗长无味,更不会有人愿意使用它。保持文章内容适量很重要,原因有很多。这其中的原因就有:为了确保读者能够找到他们真正想要的信息,以及为搜索引擎提供足够的优质素材来对文章进行分析和排名。我们将在这里讨论前者(提供读者可能需要的信息)。如果想了解如何让文章更好地被搜索引擎分类和排名,查阅文章<a href="/zh-CN/docs/MDN/Contribute/Howto/Write_for_SEO">How to write for SEO on MDN</a>。</p>
<p>我们的目标是在页面中包含读者可能需要的所有信息,但又不至于太过冗长。为了实现这个目标,我们给出了一些建议。</p>
<h4 id="为读者着想">为读者着想</h4>
<p>请记住,这些只是指导性的。其中某些建议并不适用于所有状况。当然你应该始终为你的读者着想。例如,在一篇介绍高级网络技术的文章中,通常不需要像介绍网络编程的文章那样包含过多的网络基本概念。</p>
<h4 id="提供一个有用的简介">提供一个有用的简介</h4>
<p>在开篇或第一个段落标题之前给出文章的简介,以使读者快速了解文章中是否包含他们感兴趣的内容。在指南或教程类的文章中,简介还应该让读者明白文章覆盖了哪些主题,以及文章期望读者能够从中了解到哪些知识。简介中应该包含文章中介绍和讨论的技术、API,并提供相关的链接,同时还应该提供可能会遇到的情况的提示。</p>
<h5 id="示例:过于简短的简介">示例:过于简短的简介</h5>
<p>下面这个例子中的简介太过于简短,很多信息都没有包含进来,比如“stroke text”是什么意思,文本会在哪里等。</p>
<div class="example-bad">
<p><strong><code>CanvasRenderingContext2D.strokeText()</code></strong> draws a string.</p>
</div>
<h5 id="示例:过于冗长的简介">示例:过于冗长的简介</h5>
<p>下面是上面那个简介的修改版,但是这次它又太过冗长了。其中包含了过多的细节,并且还包含了很多其他方法和属性,但实际上它应该将重点聚焦在 <code>strokeText()</code> 方法上,然后给出详细介绍它的文章的链接即可。</p>
<div class="note">
<p>译注:作为例子,内容并不重要,所以就不逐句翻译了。</p>
</div>
<div class="example-bad">
<p>When called, the Canvas 2D API method <strong><code>CanvasRenderingContext2D.strokeText()</code></strong>strokes the characters in the specified string beginning at the coordinates specified, using the current pen color. In the terminology of computer graphics, "stroking" text means to draw the outlines of the glyphs in the string without filling in the contents of each character with color.</p>
<p>The text is drawn using the context's current font as specified in the context's {{domxref("CanvasRenderingContext2D.font", "font")}} property.</p>
<p>The placement of the text relative to the specified coordinates are determined by the context's <code>textAlign</code>, <code>textBaseline</code>, and <code>direction</code> properties. <code>textAlign</code> controls the placement of the string relative to the X coordinate specified; if the value is <code>"center"</code>, then the string is drawn starting at <code>x - (stringWidth / 2)</code>, placing the specified X-coordinate in the middle of the string. If the value is <code>"left"</code>, the string is drawn starting at the specified value of <code>x</code>. And if <code>textAlign</code> is <code>"right"</code>, the text is drawn such that it ends at the specified X-coordinate.</p>
<p>(etc etc etc...)</p>
<p>You can, optionally, provide a fourth parameter that lets you specify a maximum width for the string, in pixels. If you provide this parameter, the text is compressed horizontally or scaled (or otherwise adjusted) to fit inside a space that wide when being drawn.</p>
<p>You can call the <strong><code>fillText()</code></strong> method to draw a string's characters as filled with color instead of only drawing the outlines of the characters.</p>
</div>
<h5 id="示例:这次好多了">示例:这次好多了</h5>
<p>下面这个简介比前两个要好很多。</p>
<div class="example-good">
<p>The {{domxref("CanvasRenderingContext2D")}} method <code><strong>strokeText()</strong></code>, part of the <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Canvas_API">Canvas 2D API</a>, strokes—that is, draws the outlines of—the characters of a specified string, anchored at the position indicated by the given X and Y coordinates. The text is drawn using the context's current {{domxref("CanvasRenderingContext2D.font", "font")}}, and is justified and aligned according to the {{domxref("CanvasRenderingContext2D.textAlign", "textAlign")}}, {{domxref("CanvasRenderingContext2D.textBaseline", "textBaseline")}}, and {{domxref("CanvasRenderingContext2D.direction", "direction")}} properties.</p>
<p>For more details and further examples, see {{SectionOnPage("/en-US/docs/Learn/JavaScript/Client-side_web_APIs/Drawing_graphics", "Text")}} in the Learning Area as well as our main article on the subject, <a href="https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Web/API/Canvas_API/Tutorial/Drawing_text">Drawing text</a>.</p>
</div>
<h4 id="多提供一些示例">多提供一些示例</h4>
<p>文章应该尽量多提供一些示例。实际上,大多数文章都应该包含不止一个例子。使用例子来说明每个参数的用途或每个可能的边界条件是很有必要的。同时还应该用例子来演示常见问题的解决方法,以及应该如何解决使用过程中可能碰到的坑。</p>
<p>每个例子都应该先给出解释,说明它做了什么,以及读者在阅读或动手尝试之前需要了解的内容。</p>
<p>另外,每段示例代码都应该就其工作原理给出说明。最好将一段较长的代码分解成多个较小的部分,并提供每个部分的说明,说明时注意细节的层次。如果代码很简单并且不直接涉及到当前 API,可以只给出一个简单的介绍,说明其用途,以及为何要把它放在这里;而如果代码比较复杂、或用到了当前的 API、或在技术上比较有创造性,那么你应该提供更详细的说明。</p>
<p>如果使用的是在线演示的方式,则可以将 HTML、CSS、JavaScript 拆分到不同的 {{HTMLElement("pre")}} 中,它们在运行时会自动组合到一起,但使用这种方式每个里面都可以有自己的说明。因此这是一种很好很强大的方式。</p>
<h4 id="过短的文章难以被搜索到">过短的文章难以被搜索到</h4>
<p>如果文章过短,那么搜索引擎可能会难以甚至无法对其建立关键字索引。一般来说,文章的主体内容应该至少包含 250-300 个单词。但是也不要对内容确实很少的文章进行刻意的扩充,在可能的情况下尽量遵守该指导原则即可。</p>
<h3 id="小节、段落和换行">小节、段落和换行</h3>
<p>对于小节的标题,应使用从大到小的方式来定义级别:{{HTMLElement("h2")}}、{{HTMLElement("h3")}}、{{HTMLElement("h4")}} 这样,并且中间不要跳过某一级。因为 H1 已用于文章的标题,因此小节的标题应该从 H2 开始。如果你的文章中小节的层次超过了 3 到 4 级,那么你可能需要考虑将整篇文章拆分成几篇小的文章,然后用一个引导页给出这些文章的链接,并用 {{TemplateLink("Next")}}、{{TemplateLink("Previous")}}、{{TemplateLink("PreviousNext")}} 宏为它们创建导航。</p>
<p>按下回车键(Enter 或 Return)可以开始一个新的段落。如果只是想换行而不是另起一段,可以按住 Shift 并敲下回车。</p>
<p>不要创建只包含一个小节的子级别,如果只有一个小节,那么拆分主题就是没有意义的。至少包含两个小节,要么就不要拆分。</p>
<p>不要让两个小节标题紧挨在一起,这样看起来很丑。每个小节标题的下面至少要放上一段对后面各子小节的简短说明,这会对阅读的人很有帮助。</p>
<h3 id="列表">列表</h3>
<p>列表的格式应该在所有文章中保持一致,并且应在列表中恰当使用标点和结构合理的句子。不管是哪种类型的列表,都需要对格式进行适当的调整。下面的内容说明了每种列表之间的不同。</p>
<h4 id="无序列表">无序列表</h4>
<p>无序列表可以以简洁且有效的方式对内容进行分组显示。每个条目都会以类似“•”的符号来标识。在无序列表中要注意正确使用标点,尤其是每句的最后不要遗漏掉句号。应该以标准写作方式来对待无序列表。</p>
<p>下面是一个结构良好的无序列表的例子:</p>
<div class="example-good">
<p><em>在这个例子中需要包括:</em></p>
<ul>
<li><em>一种情况,然后跟上一个简短的说明。</em></li>
<li><em>一种情况,然后跟上一个简短的说明。</em></li>
<li>
<p><em>另一种情况,并跟上一些解释和说明。</em></p>
</li>
</ul>
</div>
<p>可以看到,每个条目的格式都是一致的:首先显示一个“•”符号,然后列出一种情况,然后写上逗号,并在逗号后面添加一些对当前情况的简单说明。</p>
<h4 id="有序列表">有序列表</h4>
<p>有序列表用序号来标识每个条目。同样要注意应该在有序列表中使用适当的格式,保持列表的清晰和简洁,这一点与无序列表是类似的。但是有序列表中的某些条目内容可能会很多,因此正确使用标点就更为重要了,因为难免会遇到必须使用复杂句子的情况。</p>
<p>下面是一个结构良好的有序列表的例子:</p>
<blockquote>
<p>为了创建一个好的有序列表,你需要:</p>
<ol>
<li>以一个介绍性的标题开始,以引出后续的序列。我们可以在开始有序列表的序列之前提供这一内容。</li>
<li>开始创建各个序列,这些序列会用数字依次编号。这是有序列表的标准格式,能够很容易地被读者理解。有序列表中的某些条目内容可能会很多,因此正确使用标点是很重要的。</li>
<li>列表序列完成之后,应在后面再提供一段简短的总结。</li>
</ol>
<p>这段内容就是一个总结。我们已经创建了一个简短的有序列表,解释了创建良好格式的有序列表应遵循的步骤。</p>
</blockquote>
<p>有序列表基本都用来表示具有连续性关系的内容,因此应该先深入思考你要用这些内容达到什么目的,然后再去撰写。</p>
<h3 id="文本格式和样式">文本格式和样式</h3>
<p>可以使用“样式”下拉列表中的预定义样式来格式化你选定的内容。</p>
<div class="note">
<p>“Note”样式用来强调重要提示,就像这个。</p>
</div>
<div class="warning">
<p>类似地,“Warning”样式用来创建一个警告框。</p>
</div>
<p>除非有特殊需要,否则请不要用 HTML 的 <code>style</code> 属性来手动给内容添加样式。如果你没有找到你需要的预定义样式,可以放置一个 {{IRCLink("mdn")}} 并寻求帮助。</p>
<h3 id="示例代码的格式和样式">示例代码的格式和样式</h3>
<div class="note">
<p>这一小节只是讨论 MDN 文章中的示例代码的样式和格式问题,如果你想了解如何编写示例代码,请参考<a href="https://developer.mozilla.org/zh-CN/docs/MDN/Contribute/Guidelines/Code_samples">示例代码指南</a>。</p>
</div>
<h4 id="缩进和换行符">缩进和换行符</h4>
<p>每级缩进都使用两个空格来缩进,并在所有的示例中保持一致。对于代码块的起始语句,应将开大括号“{”与当前语句写在一行上,比如:</p>
<pre class="brush: js notranslate">if (condition) {
/* handle the condition */
} else {
/* handle the "else" case */
}
</pre>
<p>如果一行的代码很长,应在适当的地方换行以避免出现水平滚动条。下面是一个例子:</p>
<pre class="brush: js notranslate">if (class.CONDITION || class.OTHER_CONDITION || class.SOME_OTHER_CONDITION
|| class.YET_ANOTHER_CONDITION ) {
/* something */
}
var toolkitProfileService = Components.classes["@mozilla.org/toolkit/profile-service;1"]
.createInstance(Components.interfaces.nsIToolkitProfileService);
</pre>
<h4 id="内联代码格式">内联代码格式</h4>
<p>对于函数名、变量名、方法名等,应使用“Inline Code”按钮(编辑器中显示为“<>”的按钮)将其设置为内联代码格式(内联代码使用的是 {{HTMLElement("code")}} 元素)。比如:<code>frenchText()</code> 函数。</p>
<p>方法名后面应该加上小括号:<code>doSomethingUseful()</code>,这样会比较容易将方法与其他代码元素区分开来。</p>
<h4 id="语法高亮">语法高亮</h4>
<p><img alt="Screenshot of the 'Syntax Highlighter' menu." src="https://mdn.mozillademos.org/files/12682/Language%20list.png" style="border-style: solid; border-width: 1px; float: right; margin: 2px 4px;">对于整行或多行代码,此时别再使用 {{HTMLElement("code")}} 元素来格式化了,而应该对其进行语法高亮。点击语法高亮器按钮(图标是两个代码块),从语言下拉列表中选择一种合适的语言即可。见右图。</p>
<p>下面的例子使用了 JavaScript 语法高亮:</p>
<div class="line number2 index1 alt1">
<pre class="brush: js notranslate">for (var i = 0, j = 9; i <= 9; i++, j--)
document.writeln("a[" + i + "][" + j + "]= " + a[i][j]);</pre>
</div>
<p>如果没有在下拉列表中找到你需要的语言,可以选择第一项“没有高亮”,此时代码显示的是不带高亮效果的普通样式:</p>
<pre class="brush: plain notranslate">x = 42;</pre>
<h4 id="语法定义">语法定义</h4>
<p>如果你想插入一段语法定义,可以使用样式下拉列表中的“Syntax Box”选项。语法定义的样式与普通代码的样式会有所区别。</p>
<h4 id="非代码区块">非代码区块</h4>
<p>有些情况下需要用到 <code><pre></code> 区块而不是代码区块,此时不会进行语法高亮,也不会显示行号。比如你需要显示树形结构,就可以使用 <code><pre></code>:</p>
<pre class="notranslate">root/
folder1/
file1
folder2/
file2
file3
</pre>
<p>插入方法是要先点击”pre“按钮,然后输入想要的内容即可。</p>
<h4 id="HTML_元素的样式">HTML 元素的样式</h4>
<p>HTML 元素的样式有一套自己的规则。遵守这些规则可以让元素及其组件的描述方式保持统一,并且还可以保证能够正确链接到各元素的详细文档页面。</p>
<dl>
<dt>元素名称</dt>
<dd>使用 {{TemplateLink("HTMLElement")}} 宏会生成一个指向该元素详情页的链接。比如,\{{HTMLElement("title")}} 会生成”{{HTMLElement("title")}}“。如果不想生成链接,就将元素名称用尖括号括起来,然后将其设置为内联代码样式,比如 <code><title></code>。</dd>
<dt>属性名称</dt>
<dd>请使用<strong>粗体</strong>。</dd>
<dt>属性定义</dt>
<dd>对正在定义的术语使用 {{TemplateLink("htmlattrdef")}} 宏(如 \{{htmlattrdef("type")}}),这样其他页面就可以使用 {{TemplateLink("htmlattrxref")}} 宏来链接到该页面了(例如 \{{htmlattrxref("attr","属性")}})。</dd>
<dt>属性值</dt>
<dd>请使用内联代码样式,并且注意字符串两边不要加引号,除非是代码的语法要求加引号。举例:当将 <code><input></code> 元素的 <strong>type</strong> 属性设置为 <code>email</code> 或 <code>tel</code> 时……</dd>
<dt>为属性添加说明标签</dt>
<dd>请不要滥用 {{HTMLVersionInline(5)}} 这样的标签。比如,可以在某个第一次出现的属性名称旁边添加标签,但是不要在每次出现该属性的时候都添加一次。</dd>
</dl>
<h3 id="拉丁文缩写">拉丁文缩写</h3>
<h4 id="在补充说明的括号中">在补充说明的括号中</h4>
<p>一般的拉丁文缩写(如:”etc.“、”i.e.“、”e.g.“)都可以用在起补充说明的括号里面。这时应在缩写中添加句号,后面加上逗号或其他恰当的标点。</p>
<ul>
<li><span class="correct"><strong>正确</strong></span>:Web browsers (e.g., Firefox) can be used ...</li>
<li><span class="incorrect"><strong>错误</strong></span>:Web browsers e.g. Firefox can be used ...</li>
<li><span class="incorrect"><strong>错误</strong></span>:Web browsers, e.g. Firefox, can be used ...</li>
<li><span class="incorrect"><strong>错误</strong></span>:Web browsers, (eg: Firefox) can be used ...</li>
</ul>
<h4 id="在一般句子中">在一般句子中</h4>
<p>在普通的句子中(即括号的外面),请使用与缩写等价的英文单词或短语。</p>
<ul>
<li><span class="correct"><strong>正确</strong></span>:... web browsers, and so on.</li>
<li><span class="incorrect"><strong>错误</strong></span>:... web browsers, etc.</li>
<li><span class="correct"><strong>正确</strong></span>:Web browsers such as Firefox can be used ...</li>
<li><span class="incorrect"><strong>错误</strong></span>:Web browsers e.g. Firefox can be used ...</li>
</ul>
<h4 id="缩写、拉丁文原文和英文的对照表">缩写、拉丁文原文和英文的对照表</h4>
<table>
<tbody>
<tr>
<th>缩写</th>
<th>拉丁文</th>
<th>英文</th>
</tr>
<tr>
<td>cf.</td>
<td><em>confer</em></td>
<td>compare</td>
</tr>
<tr>
<td>e.g.</td>
<td><em>exempli gratia</em></td>
<td>for example</td>
</tr>
<tr>
<td>et al.</td>
<td><em>et alii</em></td>
<td>and others</td>
</tr>
<tr>
<td>etc.</td>
<td><em>et cetera</em></td>
<td>and so forth, and so on</td>
</tr>
<tr>
<td>i.e.</td>
<td><em>id est</em></td>
<td>that is, in other words</td>
</tr>
<tr>
<td>N.B.</td>
<td><em>nota bene</em></td>
<td>note well</td>
</tr>
<tr>
<td>P.S.</td>
<td><em>post scriptum</em></td>
<td>postscript</td>
</tr>
</tbody>
</table>
<div class="note">
<p>在使用前请仔细思考使用拉丁文缩写是否真的能带来好处。上面列出的某些缩写很少用到,很多读者可能不知道其意思,还有一些读者可能会分不清其中的某些缩写。另外,如果你决定使用缩写,那么请确保你的用法是正确的。比如,一个很多人经常会犯的错误是将“e.g.”和“i.e.”弄混。</p>
</div>
<h4 id="首字母缩写和一般缩写">首字母缩写和一般缩写</h4>
<dl>
<dt>大写与句号</dt>
<dd>在这两种缩写中(包括国家和组织的缩写,如“US”、“UN”),请使用全大写且不要添加句号。</dd>
<dd>
<ul>
<li><font color="#008000"><strong>正确</strong></font>: XUL</li>
<li><span class="incorrect"><strong>错误</strong></span>: X.U.L.、Xul</li>
</ul>
</dd>
<dt>缩写展开</dt>
<dd>文章中第一次遇到某个缩写术语时,应该同时给出其展开形式,从而让不了解该缩写的读者能够知道它所指代的内容。如果不确定要不要展开那么就选择展开,或者更好的办法是将其链接到<a href="https://developer.mozilla.org/zh-CN/docs/Glossary">术语表</a>中的对应条目。</dd>
<dd>
<ul>
<li><font color="#008000"><strong>正确</strong></font>: XUL (XML User Interface Language) is Mozilla's XML-based language...</li>
<li><span class="incorrect"><strong>错误</strong></span>: XUL is Mozilla's XML-based language...</li>
</ul>
</dd>
<dt>缩写的复数形式</dt>
<dd>当需要使用复数形式的缩写时,直接在后面加上“s”即可,请务必不要加撇号。</dd>
<dd>
<ul>
<li><font color="#008000"><strong>正确</strong></font>: CD-ROMs</li>
<li><span class="incorrect"><strong>错误</strong></span>: CD-ROM's</li>
</ul>
</dd>
<dt>”Versus“、”vs.“和”v.“</dt>
<dd>推荐使用”vs.“。</dd>
<dd>
<ul>
<li><font color="#008000"><strong>正确</strong></font>: this vs. that</li>
<li><span class="incorrect"><strong>错误</strong></span>: this v. that</li>
<li><span class="incorrect"><strong>错误</strong></span>: this versus that</li>
</ul>
</dd>
</dl>
<h3 id="大写">大写</h3>
<p>在文章内容中请使用标准英文大写规则,比如对于”World Wide Web“需大写每个单词的首字母。如果”web“和”internet“是单独使用或作为修饰词使用,那么将其全小写也可以——这一指导原则是后来修改过的,所以在 MDN 中你也许会看到很多首字母大写的”Web“和”Internet“。当你编辑文章的时候遇到这种情况,可以随它去,也可以随手修改一下。但是仅仅只是为了修改一下大写的话就没必要专门去编辑一下了。</p>
<p>对于键盘按键,应该使用普通的大写规则,而不是全大写。比如,是”Enter“而不是”ENTER“。</p>
<h3 id="简写">简写</h3>
<p>我们倾向于宽松的写作风格,所以你可以按你的喜好来决定是否使用简写(如”don't“、”can't“、”shouldn't“)。</p>
<h3 id="名称复数">名称复数</h3>
<p>请使用英文风格的复数形式,不要使用拉丁文或希腊文的形式。</p>
<dl>
<dd>
<ul>
<li><font color="#008000"><strong>正确</strong></font>: syllabuses、octopuses</li>
<li><span class="incorrect"><strong>错误</strong></span>: syllabi、octopi</li>
</ul>
</dd>
</dl>
<h3 id="连字符">连字符</h3>
<p>当两个单词连起来组成另一个单词时,如果前一个单词的最后一个字母是元音字母,并且与后一个单词的第一个字母相同时,应使用连字符。</p>
<dl>
<dd>
<ul>
<li><font color="#008000"><strong>正确</strong></font>: email、re-elect、co-op</li>
<li><span class="incorrect"><strong>错误</strong></span>: e-mail、reelect、coop</li>
</ul>
</dd>
</dl>
<h3 id="使用性别中立的表述">使用性别中立的表述</h3>
<p>在任何性别无关的场合使用性别中立的表述方式是一种比较好的做法,这样可以使你的文章具有普适性。举个例子,如果你正在写的是关于某个男人的行为,那么使用”他“来指代是没问题的;但如果内容并没有特指是男还是女,那么再使用”他“就不太恰当了。</p>
<p>让我们再看几个例子:</p>
<p class="summary">弹出一个对话框,让用户确认他是否允许网页使用他的网络摄像头。</p>
<p class="summary">弹出一个对话框,让用户确认她是否允许网页使用她的网络摄像头。</p>
<p>这两句话使用的都是特定性别的表述方式,我们可以将其修改为性别中立的代词:</p>
<p class="summary">弹出一个对话框,让用户确认他们是否允许网页使用他们的网络摄像头。</p>
<div class="note">
<p>译注:这里原文为”they“和”their“,在英文中是性别中立的代词。而中文中如果上下文没有强调性别,则”他们“也具有性别中立性。</p>
</div>
<div class="note">
<p>MDN 允许使用这种通用性的语法(尽管在正式用法中这一点还存在争议)来弥补英语在表达中立性别时的不足。将第三人称复数的代词用来表示性别中立代词(即使用”they“、”them“、”their“、”theirs“)是可以接受的,也就是通常所说的”单数形式的‘they’“。</p>
</div>
<p>你还可以同时写上两个性别:</p>
<p class="summary">弹出一个对话框,让用户确认他或她是否允许网页使用他/她的网络摄像头。</p>
<div class="note">
<p>译注:中文里一般不这么用,所以如果在翻译中遇到这种情况,请简单翻译为”他“即可。”中文翻译规范“一文的”<a href="https://developer.mozilla.org/zh-CN/docs/Glossary_of_translation#误解:100_翻译_准确">误解:100% 翻译 = 准确</a>“一节中也提到了这个问题。</p>
</div>
<p>或者使用复数形式的”users“:</p>
<p class="summary">弹出一个对话框,让用户(译注:原文为”users“)确认他们是否允许网页使用他们的网络摄像头。</p>
<p>当然,最好的方法还是重写句子,去掉其中的代词:</p>
<p class="summary">弹出一个对话框,询问用户是否允许网页对网络摄像头的访问。</p>
<p class="summary">弹出一个询问用户以获取网络摄像头访问权限的对话框。</p>
<p>最后一种方法(译注:意指去除代词的方法)可能更好一些,因为它不但语法上更加正确,而且还能消除不同语言处理性别问题时所带来的复杂性,因为不同语言对性别的处理可能有不同的规则。因此这种方法无论是对读者(译注:意为阅读英语原文的非英语读者)还是翻译者来说都可以让翻译更简单。</p>
<h3 id="数字和数词">数字和数词</h3>
<h4 id="日期">日期</h4>
<p>请用”January 1, 1990“这样的形式来表达日期(不包括代码中的日期)。</p>
<dl>
<dd>
<ul>
<li><font color="#008000"><strong>正确</strong></font>: February 24, 2006</li>
<li><span class="incorrect"><strong>错误</strong></span>: February 24th, 2006、24 February, 2006、24/02/2006</li>
</ul>
</dd>
</dl>
<p>或者你也可以使用”YYYY/MM/DD“的形式:</p>
<dl>
<dd>
<ul>
<li><font color="#008000"><strong>正确</strong></font>: 2006/02/24</li>
<li><span class="incorrect"><strong>错误</strong></span>: 02/24/2006、24/02/2006、02/24/06</li>
</ul>
</dd>
</dl>
<h4 id="年代">年代</h4>
<p>请使用”1990s“这种形式来表示年代,但不要使用撇号:</p>
<dl>
<dd>
<ul>
<li><font color="#008000"><strong>正确</strong></font>: 1990s</li>
<li><span class="incorrect"><strong>错误</strong></span>: 1990's</li>
</ul>
</dd>
</dl>
<h4 id="数词的复数">数词的复数</h4>
<p>数词的复数直接在后面加”s“,同样不要使用撇号:</p>
<dl>
<dd>
<ul>
<li><font color="#008000"><strong>正确</strong></font>: 486s</li>
<li><span class="incorrect"><strong>错误</strong></span>: 486's</li>
</ul>
</dd>
</dl>
<h4 id="逗号">逗号</h4>
<p>应该仅在数字的位数大于等于 5 位时才使用逗号分隔符:</p>
<dl>
<dd>
<ul>
<li><font color="#008000"><strong>正确</strong></font>: 4000、54,000</li>
<li><span class="incorrect"><strong>错误</strong></span>: 4,000、54000</li>
</ul>
</dd>
</dl>
<h3 id="标点符号">标点符号</h3>
<h4 id="连续逗号">连续逗号</h4>
<p>请使用连续逗号。连续逗号(也叫牛津逗号)是在一个包含三个或以上单词或短语的序列中位于连词前的那个逗号。</p>
<dl>
<dd>
<ul>
<li><font color="#008000"><strong>正确</strong></font>: I will travel on trains, planes, and automobiles.</li>
<li><span class="incorrect"><strong>错误</strong></span>: I will travel on trains, planes and automobiles.</li>
</ul>
</dd>
</dl>
<div class="note">
<p>译注:这种情况在翻译时应将逗号翻译为顿号。”中文翻译规范“一文的”<a href="https://developer.mozilla.org/zh-CN/docs/Glossary_of_translation#标点符号">标点符号</a>“一节中也提到了这个问题。</p>
</div>
<div class="note">
<p>这一点与 <a href="https://www.mozilla.org/en-US/styleguide/">Mozilla 统一规范</a>有冲突,后者要求不要使用连续逗号。MDN 是这一规则的特例。</p>
</div>
<h3 id="拼写">拼写</h3>
<p>如果一个单词具有多种拼写,请使用美国英语的拼写。一般来说,<a href="http://www.dictionary.com/">Dictionary.com</a> 上的第一个拼写是符合此要求的,除非单词本身即为其他变体形式或主要用于美国以外的国家中。例如,如果你去查”<a href="http://dictionary.reference.com/browse/honour">honour</a>“,你会看到一个标注”Chiefly British“,并在其后有一个指向美语标准形式的链接。请不要使用其他的拼写变体。</p>
<dl>
<dd>
<ul>
<li><font color="#008000"><strong>正确</strong></font>: localize、honor</li>
<li><span class="incorrect"><strong>错误</strong></span>: localise、honour</li>
</ul>
</dd>
</dl>
<h3 id="术语">术语</h3>
<h4 id="HTML_元素">HTML 元素</h4>
<p>请使用”元素“来表示 HTML 和 XML 元素,不要使用”标记“。另外,请在元素名称两边使用尖括号 ”<>“ 括起来,并使用 {{HTMLElement("code")}} 样式。当文章中第一次出现某个元素的时候,应该用 {{TemplateLink("HTMLElement")}} 宏创建一个指向该元素文档的链接(除非你正在撰写的恰好是该元素的文档页面)。</p>
<dl>
<dd>
<ul>
<li><font color="#008000"><strong>正确</strong></font>: {{HTMLElement("span")}} 元素</li>
<li><span class="incorrect"><strong>错误</strong></span>: span 标记</li>
</ul>
</dd>
</dl>
<h4 id="函数参数">函数参数</h4>
<p>在 MDN 上推荐使用 <strong>parameters</strong> 来表示函数的参数,为了保持一致性,如果可能的话请尽量避免使用”arguments“。</p>
<h4 id="描述用户的操作">描述用户的操作</h4>
<p>在说明一系列操作步骤时,应使用祈使语气来描述用户的操作,并用 UI 组件的名称和其元素类型来标识操作对象。</p>
<dl>
<dd>
<ul>
<li><font color="#008000"><strong>正确</strong></font>: 点击编辑按钮</li>
<li><span class="incorrect"><strong>错误</strong></span>: 点击编辑</li>
</ul>
</dd>
</dl>
<h3 id="语态">语态</h3>
<p>推荐使用主动语态,但被动语态也可以接受,只是可能会让文章看起来不太正式。建议选择一种并在文章中尽量保持统一。</p>
<h2 id="Wiki_标记及用法">Wiki 标记及用法</h2>
<h3 id="链接">链接</h3>
<p>链接是 wiki 中最重要的功能元素之一。这里会介绍一些链接的基本内容,在我们的编辑器指南中的<a href="https://developer.mozilla.org/zh-CN/docs/MDN/Contribute/Editor/Links">在MDN中创建和编辑链接</a>这篇文章中有关于链接的详细介绍。</p>
<p>我们鼓励适当的添加一些相关文章的链接,这样可以提高页面导航的效率和内容的易发现性。链接不但可以指向其他 MDN 页面(内部链接),也可以指向其他网站的页面(外部链接)。</p>
<p>有两种创建链接的方式:点击编辑器工具栏中的“插入/编辑超链接”按钮(也可以按 <kbd>Ctrl</kbd>+<kbd>K</kbd> 键(在 Mac 上是 <kbd>Cmd</kbd>-<kbd>K</kbd> 键)),或者使用 MDN 强大的宏功能来自动创建或根据输入的内容创建链接。</p>
<p>下面列出的指导意见可以帮助你确定创建链接时使用什么样的链接文本:</p>
<ul>
<li>当可以使用宏来创建所需的链接时,请使用宏来创建。<a href="https://developer.mozilla.org/zh-CN/docs/MDN/Contribute/Editor/Links#Using_link_macros">使用宏来创建链接</a>不仅可以确保链接的正确性,而且在 MDN 改进了一个宏之后,所有使用该宏的地方都会自动更新。</li>
<li>对于 API 名称,请使用该 API 术语的完整名称来作为链接文本。要做到这一点,最方便的方法是<a href="https://developer.mozilla.org/zh-CN/docs/MDN/Contribute/Editor/Links#Linking_to_documentation_for_APIs">使用恰当的宏</a>来创建格式良好的链接。</li>
<li>如果要在某个术语上添加一个指向定义或介绍该术语的详情页面,请使用该术语的名称作为链接文本,不要擅自添加其他内容。例如:
<ul>
<li><font color="#008000"><strong>正确</strong></font>: 你可以使用 <a href="https://developer.mozilla.org/zh-CN/docs/Web/JavaScript">JavaScript</a> 代码来创建动态网页程序。</li>
<li><span class="incorrect"><strong>错误</strong></span>: 你可以使用 <a href="https://developer.mozilla.org/zh-CN/docs/Web/JavaScript">JavaScript 代码</a>来创建动态网页程序。</li>
</ul>
</li>
<li>其他情况下,当链接指向的页面并不能用一个简单且确定的词来描述时,请尽量选择具有明确动作和目标的短语。例如:
<ul>
<li><font color="#008000"><strong>正确</strong></font>: 如果你希望<a href="https://developer.mozilla.org/zh-CN/docs/Mozilla/Developer_guide">对 Firefox 项目做贡献</a>,首先你需要<a href="https://developer.mozilla.org/zh-CN/docs/Mozilla/Developer_guide/Build_Instructions">下载并构建 Firefox</a>。</li>
<li><span class="incorrect"><strong>错误</strong></span>: <a href="https://developer.mozilla.org/zh-CN/docs/Mozilla/Developer_guide">如果你希望对 Firefox 项目做贡献</a>,首先你需要<a href="https://developer.mozilla.org/zh-CN/docs/Mozilla/Developer_guide/Build_Instructions">下载并构建</a> Firefox。</li>
</ul>
</li>
</ul>
<h4 id="URL_语法">URL 语法</h4>
<p>为了保险起见,应始终使用下面的语法来创建链接:</p>
<ul>
<li><code>http://</code></li>
<li><code>https://</code></li>
<li><code>ftp://</code></li>
<li><code>mailto:</code></li>
</ul>
<p>其他语法可能无法工作或者不受支持,并有可能会被编辑人员删掉。</p>
<div class="note">
<p>强调一下,不要使用 <code>about:</code> 和 <code>chrome://</code> 等语法,因为它们可能无法生效。类似地, <code>javascript:</code> 可能会被最新的浏览器阻止,<code>jar:</code> 同理。</p>
</div>
<h3 id="页面标签">页面标签</h3>
<p>标签用来提供与页面有关的元数据信息,或者用来标记当前页面在某方面仍需要完善。wiki 中的每个页面都应该包含标签。在<a href="https://developer.mozilla.org/zh-CN/docs/MDN/Contribute/Howto/Tag">如何合理地标记页面</a>这篇指南中有更多关于使用标签的信息。</p>
<p>在编辑文章时,标签位于编辑器的底部,看起来是这样的:</p>
<p><img alt="在 MDN 中为页面添加和删除标签" src="https://mdn.mozillademos.org/files/7859/tag-interface.png" style="border-style: solid; border-width: 1px; height: 167px; width: 863px;"></p>
<p>要添加标签,点击标签列表最后的”新建标签……“按钮,然后输入要添加的标签名称。标签会随着你的输入显示自动完成提示。最后按下回车键来确认并提交新标签。可以为一篇文章添加任意多个标签。举个例子,一篇关于在 AJAX 编程中使用 JavaScript 的文章可能需要添加”JavaScript“和”AJAX“这两个标签。</p>
<p>要删除一个标签,点击标签上的”X“图标即可。</p>
<h4 id="标记页面的后续事项">标记页面的后续事项</h4>
<p>标签还可以用于将文章标记为需要某些后续的工作,用来跟踪文章质量和内容方面的信息。</p>
<h4 id="标记已废弃页面">标记已废弃页面</h4>
<p>可使用下面的标签来标记不再使用的页面:</p>
<ul>
<li>Junk(需删除):用于因为不小心弄错了而创建的页面、或因为内容太差而准备删除的页面。具有该标签的页面随时会被删除。</li>
<li>Obsolete(已废弃):用于技术已经作废或已被其他技术所取代,但是该技术仍然可用的文章。例如某个在 HTML 4.01 中依然可用但在 HTML5 中已经废弃的元素。你也可以使用 {{TemplateLink("obsolete_header")}} 宏在文章顶部显示一个醒目的提示。</li>
<li>Archive(存档):用于技术已经废弃或已被其他技术所取代,并且已无法使用的文章。如果可能,请在文章顶部再添加一条提示,给读者提供新的技术文章的链接。例如,介绍如何使用 Mozilla CVS 仓库的文章中应该添加一条指向介绍使用 Mercurial 仓库的文章链接。(如果新技术的文章的页面还没有创建,可以使用 NeedsUpdate(需要更新)标签,并在 Talk 页面添加一条说明。)添加了”Archive“标签的页面最终都会从主内容区移到 MDN 的<a href="https://developer.mozilla.org/zh-CN/docs/Archive">存档</a>区。</li>
</ul>
<h3 id="SEO_概要">SEO 概要</h3>
<p>SEO 概要是对一篇文章的简短描述,它会在网页机器爬虫抓取到当前页面时告诉爬虫该文章的概要,当用户搜索到该页面时就会显示此概要信息。另外,在 MDN 内部通过宏来自动生成引导页的时候也会用到它。</p>
<p>默认情况下,文章的第一段内容会被当成是 SEO 概要。但是你可以<a href="https://developer.mozilla.org/zh-CN/docs/Project:MDN/Contributing/Editor_guide/Editing#Formatting_styles">在编辑器中使用“SEO Summary“样式</a>来手动指定一段内容作为 SEO 概要。</p>
<h3 id="引导页">引导页</h3>
<p>引导页的层级位于网站层级的顶层,例如 <a href="https://developer.mozilla.org/zh-CN/docs/CSS">CSS</a> 和 <a href="https://developer.mozilla.org/zh-CN/docs/HTML">HTML</a> 的主页面就是引导页。引导页具有标准的格式,由以下 3 个部分组成:</p>
<ul>
<li>一个简介(一般是一段),用来介绍当前页面所讨论的技术及其如何使用。见本文的 {{anch("Creating new subtrees", "创建新的子目录")}}。</li>
</ul>
<div class="note">
<p>译注:这里的链接原本是指向原文的”Writing a landing page overview“一节,但该节貌似已被删除了,所以链接已失效。这里我找到了一个与其内容相近的小节。</p>
</div>
<ul>
<li>一个两列的列表,其中包含一些小节并提供一些指向其他文章的链接。见本文的 {{anch("Creating a page link list", "创建相关页面的链接列表")}}。</li>
<li>第三个是可选的”浏览器兼容性“一节,位于页面的底部。</li>
</ul>
<h4 id="创建相关页面的链接列表">创建相关页面的链接列表</h4>
<p>引导页中的链接列表部分有两列,其 HTML 代码的结构如下:</p>
<pre class="brush: html notranslate"><div class="row topicpage-table">
<div class="section">
... 左侧列 ...
</div>
<div class="section">
... 右侧列 ...
</div>
</div></pre>
<p>左侧列的顶部是一个 <code><h2></code> 标题,用来说明此列的内容是当前主题所包含的文章列表(如”某某的文档和教程“),其下方则是具体的文章列表。该列的标题样式应使用 CSS 类 ”Documentation“,而下方的文章列表是一个 <code><dl></code> 列表,其中的每个 <code><dt></code> 都包含一个文章的链接和位于 <code><dd></code> 中的该目标文章的一两句话的说明。</p>
<p>右侧列则包含一或多个小节,各小节按以下顺序排列:</p>
<dl>
<dt>获取社区的帮助</dt>
<dd>该节用来提供当前主题相关的 Matrix 频道和邮件列表信息。标题需使用 CSS 类”Community“。</dd>
<dt>工具</dt>
<dd>可以帮助用户使用当前主题所介绍的技术的工具列表。标题需使用 CSS 类”Tools“。</dd>
<dt>相关主题</dt>
<dd>一些链接到其他相关技术的引导页链接。标题需使用 CSS 类”Related_Topics“。</dd>
</dl>
<p><<<当引导页的标准完成时需要继续完善本节内容>>></p>
<h2 id="插入图片">插入图片</h2>
<p>在创建或编辑文章时,有时候使用图片会对文章内容有不少好处,特别是文章的技术性很强的时候。可以使用下面的方法来添加一个图片:</p>
<ol>
<li>先添加一个图片附件到当前文章中(附件在编辑器的底部)</li>
<li>点击”图像“按钮,弹出对话框</li>
<li>在对话框中的附件下拉列表中,选择刚添加的图片</li>
<li>点击确定按钮</li>
</ol>
<h2 id="其他参考资料">其他参考资料</h2>
<h3 id="推荐样式指南">推荐样式指南</h3>
<p>如果你在撰写过程中或在格式方面遇到了本文尚未提及的问题,我们建议你参考 <a href="http://www.economist.com/styleguide/introduction">Economist 网站的风格指南</a>,如果还是不能解决问题,还可参考<a href="https://www.amazon.com/Chicago-Manual-Style-16th/dp/0226104206">芝加哥论文格式</a>。</p>
<h3 id="推荐词典">推荐词典</h3>
<p>如果有拼写方面的问题,请参考 <a href="http://www.dictionary.com/">Dictionary.com</a>。本网站的拼写检查采用美国英语规则,因此请不要使用其他拼写规则(例如应该使用“color”而不是“colour”)。</p>
<p>我们会继续扩充本指南,因此如果你遇到了本文未提及的问题,请通过 <a href="https://developer.mozilla.org/zh-CN/docs/Project:Community">MDC 邮件列表</a>或<a href="https://developer.mozilla.org/User:Sheppy">项目带头人</a>联系我们,让我们了解还需要加入哪些内容。</p>
<h3 id="MDN">MDN</h3>
<p>MDN 中<a href="https://developer.mozilla.org/zh-CN/docs/MDN/Contribute/Structures/Macros/Commonly-used_macros">常用的宏</a>及其说明。</p>
<h3 id="语言、语法和拼写">语言、语法和拼写</h3>
<p>如果你对提高写作和编辑能力感兴趣,下面的资料会对你有所帮助:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.amazon.com/Writing-Well-30th-Anniversary-Nonfiction/dp/0060891548">更好的写作</a>(Amazon),作者 William Zinsser</li>
<li><a href="http://www.amazon.com/Style-Basics-Clarity-Grace-4th/dp/0205830765/">清晰与优雅的格式基础</a>(Amazon),作者 Joseph Williams 和 Gregory Colomb</li>
<li><a href="https://brians.wsu.edu/common-errors-in-english-usage/">使用英文时的常见错误</a></li>
<li><a href="http://www-personal.umich.edu/~jlawler/aue.html">英语语法 FAQ</a></li>
<li><a href="http://www.angryflower.com/bobsqu.gif">Bob 的撇号快速指南,你个笨蛋</a>(搞笑)</li>
<li><a href="http://www.amazon.com/Merriam-Websters-Concise-Dictionary-English-Usage/dp/B004L2KNI2">Merriam-Webster 的简明英语用法词典</a>(Amazon),虽是学术著作但很容易理解,基于实际例子并给出解释,对非英语国家的人很有帮助,特别是介词的使用方面。</li>
<li><a href="http://english.stackexchange.com/">StackExchange 网站的英语子站</a>,关于英语使用的问答网站。</li>
</ul>
|