aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/files/ja/orphaned/devnews/20080408/index.html
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'files/ja/orphaned/devnews/20080408/index.html')
-rw-r--r--files/ja/orphaned/devnews/20080408/index.html90
1 files changed, 90 insertions, 0 deletions
diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080408/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080408/index.html
new file mode 100644
index 0000000000..72b1cdf476
--- /dev/null
+++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080408/index.html
@@ -0,0 +1,90 @@
+---
+title: '20080408'
+slug: DevNews/20080408
+tags:
+ - DevNews
+ - 'DevNews:about-mozilla'
+---
+<p> </p>
+
+<h3 id="Firefox_3_Beta_5_.E3.81.8C.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F" name="Firefox_3_Beta_5_.E3.81.8C.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F">Firefox 3 Beta 5 がリリースされました</h3>
+
+<p>Firefox 3 Beta 5 が<a class="external" href="http://www.mozilla-japan.org/products/firefox/all-beta.html">ダウンロード</a>可能になりました。インストールの前に<a class="external" href="http://www.mozilla-japan.org/products/firefox/3.0b5/releasenotes/">リリースノート</a>と<a class="external" href="http://www.mozilla-japan.org/products/firefox/3.0b5/releasenotes/#issues">既知の問題</a>を読んでください。このマイルストーンは、Firefox 3 に向けて計画されているプラットフォームへの多くの新機能と変更によってもたらされたコア機能のテストに焦点を当てています。Firefox 3 に向けた計画の進行状況は、 や <a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.planning">mozilla.dev.planning</a>、<a class="external" href="http://irc.mozilla.org/">irc.mozilla.org</a> の #granparadiso で追うことができます。このリリースについてのさらなる情報は、<a class="external" href="http://developer.mozilla.org/devnews/index.php/2008/04/02/firefox-3-beta-5-now-available-for-download/">DevNews のブログ投稿</a>を参照してください。</p>
+
+<h3 id="Firefox_3_.E3.81.AB.E5.8F.82.E5.8A.A0.E3.81.97.E3.81.A6.E3.81.8F.E3.81.A0.E3.81.95.E3.81.84.EF.BC.81" name="Firefox_3_.E3.81.AB.E5.8F.82.E5.8A.A0.E3.81.97.E3.81.A6.E3.81.8F.E3.81.A0.E3.81.95.E3.81.84.EF.BC.81">Firefox 3 に参加してください!</h3>
+
+<p>今後予定されている Firefox 3 のリリースについての素晴らしい成果の全てを聞いて、それに参加したいとは思っていませんか?開発とテストが全て終わっても、まだすべき重要な仕事が残っています!ユーザサポートを提供することによって、Firefox 2 から更新しようとするユーザや初めて Firefox 3 を利用しようとするユーザのためにリリースがスムーズに進むことが保証されることにつながります。</p>
+
+<p><a class="external" href="http://support.mozilla.com/">SUMO</a> (support.mozilla.com) チームは、SUMO についてと、他の Firefox ユーザがお気に入りのブラウザを楽しむことを助けるための SUMO サイトの使い方を知ることができる日を設けました。もし Firefox のユーザサポートを助けようと思ったことがありながらどこから始めるべきかわからなかったなら、この日はあなたのための日です。さらなる情報と詳細は、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/sumo/2008/04/03/firefox-3-is-great-and-so-can-you/">SUMO のブログ投稿</a>と <a class="external" href="http://support.mozilla.com/en-US/kb/SUMO+Day">SUMO Day 情報ページ</a>を参照してください。</p>
+
+<h3 id=".E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.84_Thunderbird_Bugdays" name=".E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.84_Thunderbird_Bugdays">新しい Thunderbird Bugdays</h3>
+
+<p>ユーザと質への焦点を高めるための一環として、<a class="external" href="http://www.mozillamessaging.com/en-US/">Thunderbird チーム</a>は <a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Thunderbird:Bugdays">Thunderbird Bugdays</a> を<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Thunderbird:Bugdays#Schedule">毎週木曜日</a>に行うことを告知しました。この Bug Days の目的は:1) Bugzilla データベースに登録されているバグの数をもっと管理できるレベルにまで減らすこと、2) もっとタイムリーにバグレポーターに対して応え、支援すること、3) 開発者がもっと簡単に手を出せるように Bugzilla データベースに登録されているバグの質を向上させること。</p>
+
+<p>Bug Day は、バグ潰しの日であり、初心者、ベテラン双方の Thunderbird ユーザを引き合わせます。<a class="external" href="http://irc.mozilla.org/">irc.mozilla.org</a> の #bugday は、経験を積んだバグハンターが新しい参加者に助言をする場所であり、また、全員がお互いに助け合い、バグと戦い、楽しむことができる場所です。</p>
+
+<p>Thunderbird チームは、Bug Days を実りあるものかつ楽しいものにするためにあなたの助けを必要としています。ですから、どうか、私たちの<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Thunderbird:Bugdays_Planning">計画案</a>を見て、あなたの考えを Wiki に書き加えるか、<a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.apps.thunderbird/">開発者ニュースグループ</a>に投稿してください。</p>
+
+<h3 id="Mitchell_Baker_.E3.81.8C_The_Guardian_.E3.81.A7.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.82.BF.E3.83.93.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F" name="Mitchell_Baker_.E3.81.8C_The_Guardian_.E3.81.A7.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.82.BF.E3.83.93.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F">Mitchell Baker が The Guardian でインタビューされました</h3>
+
+<p>今年初め、Jack Schofield が Guardian の Technology 部の<a class="external" href="http://www.guardian.co.uk/technology/2008/feb/28/interviews.opensource">記事</a>として Mitchell Baker にインタビューしました。彼は<a class="external" href="http://blogs.guardian.co.uk/technology/2008/04/07/firefoxs_mitchell_baker_the_anniversary_interview_in_full.html">インタビューの記録を記事よりも長い未編集のまま</a> Guardian Technology ブログに投稿しました。その中で彼と Mitchell は、Mozilla と Microsoft、マーケットシェアを競うよりももっと重要なこと、なぜ Mozilla は Thunderbird をもっとプッシュするために Firefox を使おうとしないのか、そして、なぜ Mozilla は真剣にモバイルに取り組んでいるのか、について話しています。Guardian ブログで<a class="external" href="http://blogs.guardian.co.uk/technology/2008/04/07/firefoxs_mitchell_baker_the_anniversary_interview_in_full.html">記事の全文を読んでください</a>。</p>
+
+<h3 id="Acid3_.E3.83.86.E3.82.B9.E3.83.88.E3.81.AB.E5.AF.BE.E3.81.99.E3.82.8B_David_Baron_.E3.81.AE.E6.84.8F.E8.A6.8B" name="Acid3_.E3.83.86.E3.82.B9.E3.83.88.E3.81.AB.E5.AF.BE.E3.81.99.E3.82.8B_David_Baron_.E3.81.AE.E6.84.8F.E8.A6.8B">Acid3 テストに対する David Baron の意見</h3>
+
+<p><a class="external" href="http://www.acidtests.org/">Acid テスト</a>は、<a class="external" href="http://www.webstandards.org/">Web Standards Project</a> によって公開されている一連の「Web 標準準拠」テストです。一番最新のものは、<a class="external" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Acid3">Acid3</a> であり、JavaScript、DOM、SVG への準拠(他のものも含まれます)をテストします。著名な Mozilla 開発者であり、W3C CSS ワーキングループのメンバーである David Baron は、Acid3 テストは様々なブラウザの物差しとして使うべきであるということについてどのように考えているか、テストを完璧にすることに関しての Mozilla の方針は何か、というような Acid 3 テストについての彼の意見をブログに書いています。<a class="external" href="http://dbaron.org/log/20080406-acid3">David のブログで詳細を読むことができます</a>。</p>
+
+<h3 id="Mozilla_Labs_.E3.81.AE.E6.9B.B4.E6.96.B0.E6.83.85.E5.A0.B1" name="Mozilla_Labs_.E3.81.AE.E6.9B.B4.E6.96.B0.E6.83.85.E5.A0.B1">Mozilla Labs の更新情報</h3>
+
+<p><a class="external" href="http://labs.mozilla.com/">Mozilla Labs</a> の先頭に立つ、Chris Beard がラボにおいて何が進んでいるかということについての手短な更新情報を投稿しています。先週見たものは、<a class="external" href="http://labs.mozilla.com/2008/03/performance-and-stability-update-to-weave-prototype/">Weave</a> と <a class="external" href="http://labs.mozilla.com/2008/03/major-update-to-personas-for-firefox/">Personas</a> を含む、多くの Labs のプロジェクトのメジャーアップデートの開始でした。また、ユーザテストフレームワークと Labs プロジェクト周辺のコミュニティの強化を目的とした、新しい <a class="external" href="http://labs.mozilla.com/2008/03/introducing-test-pilot/">Test Pilot プロジェクト</a>も紹介されています。さらに Chris は最近、数時間に渡ってインタビューされました。その結果は、<a class="external" href="http://www.webware.com/8301-1_109-9904867-2.html">Firefox 4 will push out the edges of the browser</a> (Firefox 4 はブラウザの限界を超える、<a class="external" href="http://japan.cnet.com/special/story/0,2000056049,20370824,00.htm">CNET Japan による日本語訳</a>)及び <a class="external" href="http://arstechnica.com/news.ars/post/20080331-mozilla-wants-to-put-firefox-in-the-cloud-and-your-pocket.html">Mozilla wants to put a Firefox in the cloud and in your pocket</a>(Mozilla は Firefox を雲の中とポケットの中に入れたい)という 2 本の記事になっていて、チェックする価値があるものとなっています。さらなる詳細は、<a class="external" href="http://cbeard.typepad.com/mozilla/2008/04/what-the-frak-i.html">Chris のブログ投稿</a>を参照してください。</p>
+
+<h3 id=".E3.82.AF.E3.83.A9.E3.83.83.E3.82.B7.E3.83.A5.E3.83.AC.E3.83.9D.E3.83.BC.E3.83.88.E3.82.B7.E3.82.B9.E3.83.86.E3.83.A0.E3.81.8C.E5.A4.89.E6.9B.B4.E3.81.AB" name=".E3.82.AF.E3.83.A9.E3.83.83.E3.82.B7.E3.83.A5.E3.83.AC.E3.83.9D.E3.83.BC.E3.83.88.E3.82.B7.E3.82.B9.E3.83.86.E3.83.A0.E3.81.8C.E5.A4.89.E6.9B.B4.E3.81.AB">クラッシュレポートシステムが変更に</h3>
+
+<p>Mozilla WebDev チームは、最近、システムのユーザビリティとパフォマーンスの両方の改善を目的としたクラッシュレポータシステム(コードネーム:Socorro)のための重要な更新を発表しました。これらの変更はプロセッサコード(Breakpad サーバアーキテクチャ の 1/3) の幅広いリファクタリングとリクエストされたレポートの即時のキューを可能にする更新を含みます。さらなる詳細は、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/webdev/2008/04/04/socorro-updates-2/">WebDev ブログの投稿</a>を参照してください。</p>
+
+<h3 id="10_.E5.91.A8.E5.B9.B4.E8.A8.98.E5.BF.B5.E3.83.91.E3.83.BC.E3.83.86.E3.82.A3.E3.81.AE.E5.86.99.E7.9C.9F" name="10_.E5.91.A8.E5.B9.B4.E8.A8.98.E5.BF.B5.E3.83.91.E3.83.BC.E3.83.86.E3.82.A3.E3.81.AE.E5.86.99.E7.9C.9F">10 周年記念パーティの写真</h3>
+
+<p>オリジナルの Netscape のソースコードがリリースされた 3 月 31 日に、私たちは Mozilla プロジェクトの開始から 10 周年記念を迎えました。私たちは 2008 年を通して「Mozilla の 10 周年」を祝いますが、31 日にこの特別な日を祝おうというささかやかなパーティがあり、自然と数台以上のデジタルカメラが持ち込まれました。このイベントの写真は「<a class="external" href="http://www.flickr.com/search/?q=mozilla+anniversary">Mozilla Anniversary</a>」キーワードと「<a class="external" href="http://www.flickr.com/search/?q=mozillaturns10&amp;w=all">mozillaturns10</a>」キーワードが付けられて、Flickr に投稿されていて、<a class="external" href="http://www.flickr.com/photos/9345516@N06/sets/72157604377271369/">David Rolnitzky のアカウント</a>から直接見ることができます。参加者全員にとって良い時間だったことがわかるでしょう。</p>
+
+<h3 id=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC" name=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC">開発カレンダー</h3>
+
+<h4 id=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5">月曜日</h4>
+
+<ul>
+ <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile#Weekly_Meeting">モバイルミーティング</a></li>
+ <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Support/Weekly_Meetings">SUMO ミーティング</a></li>
+ <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/WeeklyUpdates">一般ステータスミーティング</a></li>
+</ul>
+
+<h4 id=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5">火曜日</h4>
+
+<ul>
+ <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Thunderbird/StatusMeetings">Thunderbird ミーティング</a></li>
+ <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3/StatusMeetings">Firefox/Gecko ミーティング</a></li>
+ <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/bug-days">Bug Day!</a></li>
+</ul>
+
+<h4 id=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5">水曜日</h4>
+
+<ul>
+ <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Platform/Mac">Mac Gecko ミーティング</a></li>
+ <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Infra_Status_Meetings">パフォーマンスインフラストラクチャミーティング</a></li>
+ <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Status_Meetings">パフォーマンス/リークミーティング</a></li>
+ <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mozilla_2/StatusMeetings">Mozilla 2 ミーティング</a></li>
+ <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Breakpad/Status_Meetings">クラッシュレポータ + 解析ミーティング</a></li>
+</ul>
+
+<h4 id=".E6.9C.A8.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.A8.E6.9B.9C.E6.97.A5">木曜日</h4>
+
+<ul>
+ <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Thunderbird:Bugdays">Thunderbird Bugday</a></li>
+</ul>
+
+<h4 id=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5">金曜日</h4>
+
+<ul>
+ <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/test-days">Test Day!</a></li>
+</ul>
+
+<h3 id="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF" name="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF">Email ニュースレターを購読するには</h3>
+
+<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p>