diff options
Diffstat (limited to 'files/ja/orphaned/devnews')
145 files changed, 5827 insertions, 0 deletions
diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20060705/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20060705/index.html new file mode 100644 index 0000000000..f8e572fb51 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20060705/index.html @@ -0,0 +1,14 @@ +--- +title: "Firefox 2.0 ベータ 1 は今夜 11:59 (PDT) にコードフリーズします\_!" +slug: DevNews/20060705 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' +--- +<p>やあ、みんな。</p> + +<p>来週のリリースに向けて今夜{{ 訳注("現地時間, 2006 年 7 月 5 日") }}は Firefox 2.0 ベータ 1 のコードフリーズ、という念のためのお知らせです。私達は<a class="link-https" href="https://bugzilla.mozilla.org/buglist.cgi?query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=&long_desc_type=allwordssubstr&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&status_whiteboard_type=allwordssubstr&status_whiteboard=&keywords_type=nowords&keywords=fixed1.8.1+verified1.8.1&emailtype1=substring&email1=&emailtype2=substring&email2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&chfieldfrom=&chfieldto=Now&chfieldvalue=&cmdtype=doit&order=Reuse+same+sort+as+last+time&field0-0-0=flagtypes.name&type0-0-0=equals&value0-0-0=blocking-firefox2%2B&field0-1-0=target_milestone&type0-1-0=equals&value0-1-0=Firefox+2+beta1&field0-1-1=target_milestone&type0-1-1=equals&value0-1-1=mozilla1.8.1beta1">ここ</a>で ベータ 1 の深刻なバグのリストを追跡しています。</p> + +<p>私達のパッチの作成とレビューやバグの確認で皆さんの助けを必要としています。もしあなたがブロッカーバグ{{ 訳注("リリースを妨害するほど深刻なバグ") }}リストにやることがある - もしくはコメントやレビューを尋ねられていたら、出来るかぎり早く私達を助けてください。</p> + +<p>また、私達は優先的なバグのクエリを <a class="external" href="http://tinderbox.mozilla.org/showbuilds.cgi?tree=Mozilla1.8">1.8 の Tinderbox ページ</a>に追加しました。もしあなたがブロッカーバグのリストでできることがありましたら、手伝ってください。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20060706/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20060706/index.html new file mode 100644 index 0000000000..94d577d629 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20060706/index.html @@ -0,0 +1,47 @@ +--- +title: Firefox 2 ベータ 1 の現状 +slug: DevNews/20060706 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' +--- +<p>やあ、みんな。</p> + +<p>これを書いている間に JavaScript 1.7 がランドしました。残っている問題はブランドの変更 (BonEcho から Firefox 2) と設定画面のクリーンアップだけです。うまくいけばこれらは今夜ランドされます - 明日早くまでにはランドされます。</p> + +<p>最後のチェックインが完了したときの私たちのタイムラインは以下の通りです:</p> + +<ul> + <li>CVS のタグ付けと、タグからビルド 4 時間以内</li> + <li>QA チームが基本機能テストと新機能のテストを実行する 2 日以内 + <ul> + <li>リグレッションの修正が必要になれば必要に応じて繰り返す。</li> + </ul> + </li> + <li>l10n ツリーから引っ張ってきてビルド 4 時間以内 (QA と同時進行が可能)</li> +</ul> + +<p>リリース候補ができても、入手可能だと公表する前の全ての準備のために最大24時間(ミラーを同期させる時間、他)かかります。</p> + +<p>ベータ 1 が小さくなるために私たちの受付窓口が変化します、私たちは本当にベータを妨げるパッチだけを受け入れるだけでしょう。つまり以下のものです。</p> + +<ul> + <li>新機能の主要なリグレッション</li> + <li>ベータのテストを広範囲にわたって妨げるもの</li> +</ul> + +<p>このカテゴリに適当と考えるものが何かありましたら Bugzilla の Flag をブロッキング(<code>blocking‑firefox2?</code>) か 1.8.1 (<code>blocking1.8.1?</code>)を指定して、Bugzilla の Target Milestone を「Firefox 2 beta1」に設定してください。</p> + +<p>Beta 2 に含まれるべきブロッキングバグの巨大なリストがあります。CVS ツリーが Beta 1 を片付けたら、私たちはそれらの承認とランドを始めます。</p> + +<p>私たちは、必要に応じて 1 日 1 度か 1 日 2 度、優先順位付けの会議をし続けるつもりです。ダイアルイン/IRC は Bon Echo ミーティング(866-216-2181/<a class="link-irc" href="irc://irc.mozilla.org/#bonecho">#bonecho</a>)と同じです。もしあなたが疑問があればいつでも IRC に参加してください。</p> + +<p>では。</p> + +<p>Schrep</p> + +<p>追伸 Beltzner 氏の今日のステータスミーティングの素晴らしい記録に感謝します。:</p> + +<p><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox2/StatusMeetings/2006-07-06" rel="freelink">http://wiki.mozilla.org/Firefox2/Sta...ngs/2006-07-06</a></p> + +<p>詳細を知りたい場合に参照してください。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20060712/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20060712/index.html new file mode 100644 index 0000000000..39ac2fe5a2 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20060712/index.html @@ -0,0 +1,35 @@ +--- +title: Firefox 2 ベータ 1 マイルストーンがリリースされた +slug: DevNews/20060712 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' + - 'DevNews:Releases' +--- +<p>注意: 私たちは開発者とテスター以外には Firefox 2 ベータ 1 マイルストーンリリースのダウンロードをすすめていません。テスト目的のみを意図しています。</p> + +<p>Firefox 2 ベータ 1 は<a class="external" href="http://www.mozilla-japan.org/projects/bonecho/all-beta.html">ダウンロード可能</a>になりました。これは Firefox 2 に予定された多くの新機能とプラットフォームの変更によってもたらされたコア機能のテストに焦点を当てた開発者向けの 4 番目のマイルストーンです。<a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.planning">mozilla.dev.planning</a> や <a class="external" href="http://irc.mozilla.org/">irc.mozilla.org</a> の <a class="external" href="http://irc.mozilla.org/#bonecho">#bonecho</a> と同じようにでも Firefox 2 の進行中の計画を追いかけることができます。</p> + +<p>このマイルストーンのフィードバックが必要な新機能と変更には以下が含まれます。</p> + +<ul> + <li>組み込み<a class="external" href="http://www.mozilla-japan.org/projects/bonecho/anti-phishing/">フィッシング保護機能</a></li> + <li>Google と Yahoo! と Answers.com の検索ボックスでは検索履歴とともに検索サジェストが表示されます。</li> + <li>タブブラウジングの動作の変更</li> + <li>あやまって閉じてしまったタブを再び開く機能</li> + <li>ウェブフィードのプレビューと登録のよりよいサポート</li> + <li>テキストボックスのインラインスペルチェック</li> + <li>検索エンジンの削除と並べ替えのための検索プラグインマネージャ</li> + <li>ブックマークの新しい機能</li> + <li>クラッシュした際のセッションの自動的復元</li> + <li>統合され改善された拡張とテーマのアドオンマネージャ</li> + <li><a class="external" href="http://sourceforge.net/projects/nsis/">Nullsoft Scriptable Install System</a>を元にした Windows 用の新しいインストーラ</li> + <li>JavaScript 1.7 のサポート</li> + <li><a class="external" href="http://www.whatwg.org/specs/web-apps/current-work/#scs-client-side">クライアントサイドのセッション及び永続ストレージ</a>のサポート</li> + <li>強化されたセキュリティの提供と拡張の地域化をより簡単にする拡張システムの更新</li> + <li><code>svg:textPath</code> 要素を利用した SVG テキストのサポート</li> +</ul> + +<p><a class="external" href="http://www.mozilla-japan.org/projects/bonecho/index-2.0b1.html">Firefox 2 Beta 1 プロジェクトページ</a>はテスタにフィードバックの提供とバグの報告を楽にします。幾つかの言語で Windows と Mac OSX と Linux の <a class="external" href="http://www.mozilla-japan.org/projects/bonecho/all-beta.html">Firefox 2 ベータ 1のビルド</a>をダウンロードできます。テスタは既知の問題を知るためにリリースノートを読むべきです。開発者は <a href="/ja" title="ja">Mozilla Developer Center</a> の<a href="/ja/Firefox_2_for_developers" title="ja/Firefox_2_for_developers">開発者のための Firefox 2</a> に目を通すべきです。</p> + +<p>注意: ダウンロードサイトに直接リンクを張らないでください。かわりに私達はこの Firefox 2 ベータ 1 アナウンスへのリンクを強く勧めます。なぜなら全ての人にこのマイルストーンが何であり、彼らに何が求められ、誰がこの開発段階のテストに参加するためにダウンロードすべきかを知るべきだからです。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20060713/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20060713/index.html new file mode 100644 index 0000000000..3dd4449c8e --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20060713/index.html @@ -0,0 +1,12 @@ +--- +title: メモ - 今週の金曜日ツリーの閉鎖と土曜日の不稼働時間 +slug: DevNews/20060713 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' +--- +<p>こんにちは。</p> + +<p>今週の土曜日 CVS と tinderbox 全て、bonsai、lxr、bugzilla は<a class="external" href="http://weblogs.mozillazine.org/it/2006/07/mozilla_scheduled_downtime_715.html">予定された保守期間の間</a>、全て利用できなくなります。</p> + +<p>Tinderbox を順番に再始動させるために金曜日の午後 4 時 <abbr title="アメリカ合衆国太平洋夏時間">PDT</abbr> から<strong>全てのツリー</strong>が閉じられます。メンテナンス後、全てが復旧し機能し次第、すぐに私たちはそれらを再び開きます。もし疑問がありましたら <a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.planning">mozilla.dev.planning</a> を追いかけてください。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20060719/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20060719/index.html new file mode 100644 index 0000000000..4e59065b28 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20060719/index.html @@ -0,0 +1,46 @@ +--- +title: Firefox 2/Gecko 1.8.1 の承認されたバグ +slug: DevNews/20060719 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' +--- +<p>Firefox 2 ベータ 2 まで数週間となり最終リリースまで数ヵ月となりました。1.8.1 は昔からの (5 から 7 年前!) 大量のバグの修正を含んでいます。これを書いているときまでに 2300 以下のバグを修正しました (750 以下が Firefox 1.5/Gecko 1.8 以前のものです)。これらの修正全てが Firefox 2.0 をこれまでで最高の Firefox リリースにすることを助けています。</p> + +<p>私たちは最終リリースにどんどん迫っており、リリースを本当に妨げる問題に時間を集中するようになりました。これは金曜日 (2006 年 07 月 27 日) から 午前10時 <abbr title="アメリカ合衆国太平洋夏時間">PDT</abbr> に以下の評価基準の1つにあわない限りリリース選別チームがバグを承認しなくなることを意味します:</p> + +<ul> + <li>1.8.1 に計画されている機能の退行バグ、あるいはバグ</li> + <li>1.8 からの退行バグ</li> + <li>セキュリティ問題</li> + <li>最もクラッシュしているバグ</li> + <li>メモリーリークやほかの主要なパフォーマンスの問題</li> + <li>計画されて了承されている以下の問題。: + <ul> + <li>ビジュアルリフレッシュ (見た目の刷新)</li> + <li>設定パネル</li> + <li>スペルチェック</li> + <li>タブのあふれ</li> + </ul> + </li> +</ul> + +<p>以下のルールが全てのバグにまだ適用されることに注意してください:</p> + +<ul> + <li>2 日以内に Trunk で退行バグが報告されていないこと</li> + <li>バグの以下の点を明確に説明すること: + <ul> + <li>修正における変更の要約</li> + <li>リスク評価</li> + <li>再現するテストケースA</li> + <li>l10n への影響</li> + </ul> + </li> + <li>API を一切変更しないこと</li> + <li>ウェブサイトの互換性や描画を変更しないこと</li> +</ul> + +<p>これはあなたがこの評価基準にあわないバグかパッチをノミネートすると、それが拒否されるか Bugzilla の Flag が - にされることを意味します。</p> + +<p>私たちは <a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.planning">mozilla.dev.planning</a> か毎日午前 10 時 <abbr title="アメリカ合衆国太平洋夏時間">PDT</abbr>のリリース選別に電話で常に議論できます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20060726/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20060726/index.html new file mode 100644 index 0000000000..ca855ff97c --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20060726/index.html @@ -0,0 +1,13 @@ +--- +title: '20060726' +slug: DevNews/20060726 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:Releases' + - 'DevNews:Security' +--- +<p>Mozilla Corporation の安定性とセキュリティ更新の取組の一環として、Firefox 1.5.0.5 が Windows と Mac 及び Linux 向けに <a class="external" href="http://getfirefox.com">GetFirefox.com</a> から無償でダウンロードできるようになりました。私たちは全ての利用者にこの最新リリースに更新することを強く推奨します。この更新はドイツ語、フランス語、スペイン語、日本語、簡体および繁体中国語、韓国語およびそのたの言語を含む 39 の言語で直ちに利用できます。</p> + +<p>もしあなたが既に Firefox 1.5 をもっているなら、24 時間から 48 時間以内に自動更新の通知を受けるでしょう。この更新はいつでもヘルプメニューの「更新を確認」を選択して手動で適用できます。また Mozilla Corporation は Firefox 1.0 ユーザにセキュリティと安定性の重要な改善を活かせるように、この Firefox 1.5 最新リリースにアップグレードすることを強く推奨しています。Firefox 1.5 にはユーザが確実に最新のアップデートで常に最新の状態を保てる自動更新機構を含んでいます。</p> + +<p>さらなる情報は <a class="external" href="http://www.mozilla.com/firefox/releases/1.5.0.5.html">Firefox 1.5.0.5 のリリースノート</a>を参照してください。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20060802/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20060802/index.html new file mode 100644 index 0000000000..ab4bbe77c7 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20060802/index.html @@ -0,0 +1,12 @@ +--- +title: '20060802' +slug: DevNews/20060802 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:Releases' +--- +<p>Mozilla Corporation の安定性の更新の取組の一環として、Firefox 1.5.0.6 が Windows と Mac 及び Linux 向けに <a class="external" href="http://getfirefox.com">GetFirefox.com</a> から無償でダウンロードできるようになりました。私たちは全ての利用者にこの最新リリースに更新することを強く推奨します。この更新はドイツ語、フランス語、スペイン語、日本語、簡体および繁体中国語、韓国語およびそのたの言語を含む 39 の言語で直ちに利用できます。</p> + +<p>もしあなたが既に Firefox 1.5 をもっているなら、24 時間から 48 時間以内に自動更新の通知を受けるでしょう。この更新はいつでもヘルプメニューの「ソフトウェアの更新を確認」を選択して手動で適用できます。また Mozilla Corporation は Firefox 1.0 ユーザにセキュリティと安定性の重要な改善を活かせるように、この Firefox 1.5 最新リリースにアップグレードすることを強く推奨しています。Firefox 1.5 はユーザが確実に最新のアップデートで常に最新の状態を保つ自動更新機構を含んでいます。</p> + +<p>さらなる情報は <a class="external" href="http://www.mozilla.com/firefox/releases/1.5.0.6.html">Firefox 1.5.0.6 のリリースノート</a>を参照してください。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20060809/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20060809/index.html new file mode 100644 index 0000000000..4646545be6 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20060809/index.html @@ -0,0 +1,38 @@ +--- +title: 'Bon Echo のスケジュールの更新: Firefox 2 ベータ 2 の新しい日程' +slug: DevNews/20060809 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' +--- +<p>8 月 8 日の Bon Echo ステータスミーティングで議論されたように、Gecko 1.8.1 と Firefox 2 のブロッキングに多くのブロッキングバグがリストされているので、私たちは Firefox 2 ベータ 2 を再びずらす以外ありませんでした。本当に、これで最後にしましょう。</p> + +<p>新しい日程は:</p> + +<ul> + <li>ベータ 2 コード凍結 8 月 16 日午後 11:59 分 <abbr title="アメリカ合衆国太平洋夏時間">PDT</abbr></li> + <li>ベータ 2 QA サイクル 8 月 17 日から 8 月 22 日</li> + <li>ベータ 2 リリース 8 月 23 日昼間</li> +</ul> + +<p>私はこの情報で を更新しました。さらにリリース候補と最終リリース日へのこれの影響に関していくつかの (たぶん楽観的な) 推測をしました。</p> + +<p>私達が直面している現在の“long poles” (では詳細が利用可能です) は:</p> + +<ul> + <li>退行バグとビジュアルリフレッシュの最終仕上げ、</li> + <li>メジャアップデートの処理のためのソフトウェア更新機能の変更、</li> + <li>設定画面の更新、</li> + <li>フィッシング防御機能のインフラストラクチャ、</li> + <li>そして、この「文字列凍結」マイルストーンを完成するために必要な未解決の文字列と URL の変更</li> +</ul> + +<p>バグにはすべて範囲があり、私たちが今必要としている全ては、以下の形でのサポートと支援です。</p> + +<ul> + <li>それらのブロッカーバグのウォッチとできる場所での申し出、</li> + <li>必要な場所でのテストと QA サポート、</li> + <li>レビューリクエストの素早い転換。</li> +</ul> + +<p>いつもと同じように、議論とドライバは <a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.planning">mozilla.dev.planning</a> ニューズグループと IRC の <a class="link-irc" href="irc://irc.mozilla.org#bonecho">#bonecho</a> でみつけられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20060817/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20060817/index.html new file mode 100644 index 0000000000..eea1d07e70 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20060817/index.html @@ -0,0 +1,10 @@ +--- +title: 1.8 ブランチの状況の手短なメモ +slug: DevNews/20060817 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' +--- +<p>やあ、みんな、</p> + +<p>私たちは ベータ 2 への作業を終えようとしています。結果として 1.8 ブランチは適切に承認をされた<a class="link-https" href="https://bugzilla.mozilla.org/buglist.cgi?query_format=advanced&keywords_type=nowords&keywords=fixed1.8.1+verified1.8.1&chfieldto=Now&field0-0-0=flagtypes.name&type0-0-0=equals&value0-0-0=blocking-firefox2%2B&field0-0-1=flagtypes.name&type0-0-1=equals&value0-0-1=blocking1.8.1%2B&field0-1-0=target_milestone&type0-1-0=equals&value0-1-0=Firefox+2+beta2&field0-1-1=target_milestone&type0-1-1=equals&value0-1-1=mozilla1.8.1beta2">ベータ 2 のブロッカーバグ</a>を除いて閉じられます。私たちが全てのブロッカーバグをランドさせると、私たちは当面の問題が無いかを確認するために 1 日から 2 日ツリーを閉じ、ベータ 2 のためにツリーにタグをつけ、最終テストとベータ 2 リリースのためのビルドの準備をするチェックインのために再び開くつもりです。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20060818/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20060818/index.html new file mode 100644 index 0000000000..849c7aef96 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20060818/index.html @@ -0,0 +1,10 @@ +--- +title: Minefield と Bon Echo のナイトリーの更新が遅れます +slug: DevNews/20060818 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' +--- +<p>ナイトリービルドを走らせている人は trunk (Minefiled) やブランチ (Bon Echo) のアップデートがまだ出ていない事に気づいている出しょう。これは提供すべきでないものを提供している tinderbox のためだと判明しています {{ bug(349183) }} を参照)。すぐに修正されるはずです !</p> + +<p><em>更新</em>: ブランチは再び動きだしたようで、実際の所は違う問題でした。しかし依然として trunk には更新がありません</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20060821/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20060821/index.html new file mode 100644 index 0000000000..cbdbb286c5 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20060821/index.html @@ -0,0 +1,8 @@ +--- +title: Mozilla 1.8 ブランチが Firefox 2 Beta 2 のために閉じられました +slug: DevNews/20060821 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' +--- +<p>昨夜、真夜中 (<abbr title="アメリカ合衆国太平洋夏時間">PDT</abbr>) の直後、<code>MOZILLA_1_8_BRANCH</code> は来る Firefox 2 ベータ 2 リリースのビルド候補のため閉じられました。リリース及び QA チームはリリース候補ビルドでスモークテストを行い、リスピンの引き金となるバグがないか確認しており、ツリーは RC1 チェックインのため明日の午後には開かれる予定です。<a href="http://tinderbox.mozilla.org/showbuilds.cgi?tree=Mozilla1.8" class="external">Mozilla 1.8 Tinderbox ページ</a>で最新のツリーの状態とバグリストを確認してください。私たちはここと <a href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.planning" class="external">mozilla.dev.planning</a> でアナウンスをするつもりです。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20060822-02/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20060822-02/index.html new file mode 100644 index 0000000000..18b83fd834 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20060822-02/index.html @@ -0,0 +1,8 @@ +--- +title: Mozilla 1.8 ブランチは承認されたチェックインのために再び開かれました +slug: DevNews/20060822-02 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' +--- +<p>1.8 ツリーは RC1 に備えた承認されたチェックインのために再び開かれました。最新のツリーの状態とバグリストを <a href="http://tinderbox.mozilla.org/showbuilds.cgi?tree=Mozilla1.8" class="external">Mozilla 1.8 Tinderbox ページ</a>で確認してください。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20060822/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20060822/index.html new file mode 100644 index 0000000000..ce60902bfe --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20060822/index.html @@ -0,0 +1,12 @@ +--- +title: XULRunner 1.8.0.4 セキュリティおよび安定性アップデート +slug: DevNews/20060822 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' + - 'DevNews:Releases' + - 'DevNews:Security' +--- +<p>XULRunner 1.8.0.4 セキュリティおよび安定性のアップデートが利用可能になりました。このリリースは Mozilla XULRunner アプリケーションフレームワークの<em>安定した開発者向けプレビュー</em>です。XULRunner 1.8.0.4 の基礎となる Gecko エンジンは <a class="external" href="http://developer.mozilla.org/devnews/index.php/2006/06/01/firefox-1504-security-and-stability-update/">Firefox 1.5.0.4</a> と一致しています。既存のユーザ全てはアップグレードを推奨されています。詳しい情報は<a href="ja/XULRunner_1.8.0.4_Release_Notes">リリースノート</a>を参照してください。</p> + +<p>さらに、XULRunnerのこのリリースを準備している間、ビルドチームは XPCOM コンポーネント開発のために公式の <a href="ja/GeckoSDK">Gecko SDK</a> をリリースしました。SDKに関する詳しい情報に関しては、<a href="ja/Gecko_SDK">ドキュメンテーション</a>を見てください。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20060823/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20060823/index.html new file mode 100644 index 0000000000..e5e3313590 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20060823/index.html @@ -0,0 +1,16 @@ +--- +title: cvs.mozilla.org の緊急メンテナンスが進行中 +slug: DevNews/20060823 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' +--- +<p><strong>更新: 12:12 <abbr title="アメリカ合衆国太平洋夏時間">PDT</abbr> </strong>: サーバは復旧しています。 <span class="comment">Update: 12:12 PDT: Server is back up.</span></p> + +<p>先週メインの cvs.mozilla.org サーバがカーネルパニックになりました。初期調査によって迅速なファームウェアのアップグレード行いました。その後、Ops チームは記憶モジュールの 1 つで一時 ECC メモリのエラーを発見しています。彼らは今日そのモジュールの置き換えを試みましたが、きちんと成功しませんでした。現在 (メインハードドライブを除く) マシン全体は正常だとわかっている新しいハードウェアに交換されています。</p> + +<p>結果としてそのサーバはこれを書いている間ダウンしています。しかしすぐに復旧するはずです。</p> + +<p>通常これらの問題は私たちの定期保守時期に処理されていますが、さらなるクラッシュや不正に対して いかなる危険も冒したいと思いません。</p> + +<p>あなたの辛抱に感謝します!</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20060825/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20060825/index.html new file mode 100644 index 0000000000..f2799b46c6 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20060825/index.html @@ -0,0 +1,21 @@ +--- +title: Schrep と Mozilla の IRC チャットしよう +slug: DevNews/20060825 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' +--- +<p>Mozilla に関わっているすばらしいスタッフはたくさんいます。それゆえ皆が何を手がけているか、何が起こっているか遅れずについていくことは難しくなっているかもしれません。そこで古い伝統を復活して Schrep と とても非公式の IRC の Q&A チャットしてみようと思います。これは、以下のようなものについて議論するためにはすばらしい場所でしょう。</p> + +<ul> + <li>Mozilla プロジェクトでは何が起こっていますか ?</li> + <li>Firefox、Thunderbird などの未来は何ですか ?</li> + <li><abbr title="Mozilla Corpration">MoCo</abbr> の成長はコミュニティにどのように影響しますか ?</li> + <li>昨年何が変えられ/起こりますか ?</li> + <li>あなたは他のだれとチャットしたいですか ?</li> + <li>人々の好奇心が強い他の何か。</li> +</ul> + +<p>私はチャットできない人々のために質問をまとめてここ/自分のブログに再び投稿することができます。 2006 年 9 月 1 日(金)</p> + +<p><del>午前11時</del> 午後 1 時 <abbr title="アメリカ合衆国太平洋夏時間">PDT</abbr>、<a class="link-irc" href="irc://irc.mozilla.org/#mozillazine">#mozillazine</a> で試してみましょう。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20060828/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20060828/index.html new file mode 100644 index 0000000000..e7341894bd --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20060828/index.html @@ -0,0 +1,36 @@ +--- +title: Firefox 2/Gecko 1.8.1 の承認されたバグ +slug: DevNews/20060828 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' +--- +<p>私たちは Firefox 2 ベータ 2 最終リリースのごく近くまでやってきました。Gecko 1.8.1/Firefox 2 は昔からの (あるものは 6 年前!) バグの修正を大量に含んでいます。これを書いているときまでに 3300 にものぼるバグを修正しました。私たちは最終リリースに迫っており、リリースを本当に妨げる問題に時間を集中するようになりました。これは以下の評価基準の1つにあわない限りリリース選別チームがバグを承認しなくなることを意味します:</p> + +<ul> + <li>1.8.1 に計画されている機能のバグ/退行バグ</li> + <li>1.8 からの退行バグ</li> + <li>セキュリティ問題</li> + <li>最もクラッシュしているバグ</li> + <li>メモリーリークやほかの主要なパフォーマンスの問題</li> +</ul> + +<p>以下のルールが全てのバグにまだ適用されることに注意してください:</p> + +<ul> + <li>2 日以内に Trunk で退行バグが報告されていないこと</li> + <li>バグの以下の点を明確に説明すること: + <ul> + <li>修正における変更の要約</li> + <li>リスク評価</li> + <li>再現するテストケース</li> + <li>l10n への影響</li> + </ul> + </li> + <li>API を一切変更しないこと</li> + <li>ウェブサイトの互換性や描画を変更しないこと</li> +</ul> + +<p>これはあなたがこの評価基準にあわないバグかパッチをノミネートする と、それが拒否されるか Bugzilla の Flag が - にされることを意味します。</p> + +<p>私たちは <a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.planning">mozilla.dev.planning</a> か毎日午前 10 時 <abbr title="アメリカ合衆国太平洋夏時間">PDT</abbr> のリリース選別の電話で常に議論できます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20061002-02/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20061002-02/index.html new file mode 100644 index 0000000000..fa963c8923 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20061002-02/index.html @@ -0,0 +1,22 @@ +--- +title: '更新: Toorcon で脆弱性の有力な候補が報告された' +slug: DevNews/20061002-02 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' +--- +<p><a class="external" href="http://developer.mozilla.org/devnews/index.php/2006/10/02/possible-vulnerability-reported-at-toorcon/">以前</a>言及した JavaScript のセキュリティ問題の有力な候補を報告した、Toorcon の講演者の Mischa Spiegelmock 氏と話す機会を我々は得ました。彼はより多くの動作するコードを我々に与え、この声明を作成し私がここに投稿することに同意しました。</p> + +<dl> + <dd>私たちの講演の主な目的はユーモラスであることでした。</dd> + <dd>私たちの話の一部として、リモートのコードを実行する結果となるスタックオーバーフローをもたらすことができたと以前知られている Firefox の脆弱性があったと言及しました。しかし私たちが提示したコードは実際にはこれを行いませんでした。私個人はコードの実行を引き起こさせていませんし、それを行った人をだれも知りません。</dd> + <dd>私はこのコードによってクラッシュとシステムリソースを使い果たす以外は何も成功していません。他の誰かのコンピュータを乗っ取り、任意のコードを実行するためには一切それを使用していません。</dd> + <dd>私は 30 個の未公開の Firefox の脆弱性を持っていません。かつて私はこれを主張したこともありません。私は未公開の Firefox の脆弱性を 1 つも持っていません。 私と話していた人がこの主張をしました。私は彼がそれらを持っているかどうか正直分かりません。</dd> + <dd>私はかかわった全ての方に謝罪します。私ができる限り全てを明確にしたと願っています。</dd> + <dd>敬具</dd> + <dd>Mischa Spiegelmock</dd> +</dl> + +<p>Mischa はコードの実行をできませんでしたが、我々はこの問題を深刻に受け止めています。 我々は調査し続けるつもりです。</p> + +<p>-Window Snyder</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20061002/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20061002/index.html new file mode 100644 index 0000000000..2411fb6303 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20061002/index.html @@ -0,0 +1,15 @@ +--- +title: Toorcon で脆弱性の有力な候補が報告された +slug: DevNews/20061002 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' + - 'DevNews:Security' +--- +<p>誰かが脆弱性を特定したと言ったとき、我々はそれが脆弱性ではないと確認できるまで本物として扱います。我々はすぐに調査し修正を試み始めます。これは我々がどれだけ早く修正を出荷できるかということです。</p> + +<p>今週末 Toorcon で 2 人の講演者が JavaScript VM で脆弱性を発見したと主張しました。当然我々はこれを深刻だと認識しています。</p> + +<p>今までのところ、我々は彼らの話の間に得られた情報に基づいてを再現することができました。いくつかの場合これを基にからクラッシュを引き起こします。我々は現時点で持っている情報に基づいて攻撃者がコードを実行できるかどうかを確認できませんでした。私たちはまだ調査しており、更新し続けるつもりです。</p> + +<p>-Window Snyder</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20061025/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20061025/index.html new file mode 100644 index 0000000000..d0234e658b --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20061025/index.html @@ -0,0 +1,36 @@ +--- +title: Firefox 2 がリリースされました! +slug: DevNews/20061025 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' + - 'DevNews:Releases' +--- +<p>Mozilla は Firefox ブラウザのメジャーアップデートである <a class="external" href="http://www.mozilla.com/firefox">Firefox 2</a> がたった今利用可能になったことをアナウンスすることを嬉しく思います。この製品は 35 を越える言語で Windows, Mac あるいは Linux オペレーティングシステム向けに <a class="external" href="http://www.getfirefox.com/">www.getfirefox.com</a> からダウンロードできます。私たちは全てのユーザにこの最新リリースにアップグレードすることを勧めます。</p> + +<h4 id="Firefox_2_.E3.81.AE.E6.9C.80.E6.96.B0.E6.83.85.E5.A0.B1" name="Firefox_2_.E3.81.AE.E6.9C.80.E6.96.B0.E6.83.85.E5.A0.B1">Firefox 2 の最新情報</h4> + +<dl> + <dt>ビジュアルリフレッシュ</dt> + <dd>Firefox 2 のテーマとユーザインターフェースはブラウジング体験の親しみやすさを変えることなくユーザビリティを改善しました。</dd> + <dt>組込みフィッシング保護</dt> + <dd>フィッシング保護はユーザが偽造ウェブサイトにであった時に警告し、ホームページに戻ることを提案します。フィッシング保護は標準で機能し、フィッシングサイトを知っているローカルかオンラインのリストでサイトをチェックすることで動作します。フィッシング保護機能が有効な場合、このリストは自動的にダウンロードされ、定期的に更新されます。</dd> + <dt>強化された検索能力</dt> + <dd>Google か Yahoo! あるいは Answers.com を使って、統合された検索ボックスでユーザが入力すると検索候補が表示されます。新しい検索エンジンマネージャは検索エンジンの追加、削除、並べ替えを容易にし、Firefox はユーザがインストールを望んでいるかもしれない新しい検索エンジンを提供しているウェブサイトに出会ったら注意を呼びかけます。</dd> + <dt>改善されたタブブラウズ</dt> + <dd>標準で Firefox は新しいウィンドウではなく新しいタブでリンクを開きます。そしてそれぞれのタブには閉じるボタンがつきました。1 つのウィンドウに収まりきらないタブを開くパワーユーザはタブの間を前後にスクロールするタブストリップの左右の端の矢印をみつけるでしょう。履歴メニューは最近閉じたタブのリストを保持し、誤って閉じられたタブを簡単に開き直しやすくします。</dd> + <dt>ブラウジングセッションを再開</dt> + <dd>セッション復元機能はアプリケーションの更新か拡張のインストールをした時にウィンドウ、タブ、フォームに入力した文字、途中だったダウンロードを復元します。さらにシステムがクラッシュしたときに前回のセッションを再開したいか確認するでしょう。</dd> + <dt>ウェブフィードのプレビューと購読</dt> + <dd>ユーザはウェブフィード (<a class="external" href="http://www.nytimes.com/services/xml/rss/nyt/HomePage.xml">この</a>ような) の処理の仕方をウェブサービスかスタンドアローンの RSS リーダで購読させる、あるいはライブブックマークに追加するの中から選ぶことができます。ウェブサービスのオプションとして My Yahoo! と Bloglines, Google Reader が事前に読み込まれていますが、ユーザはフィードを処理するどんなサービスでも追加できます。</dd> + <dt>インラインスペルチェック</dt> + <dd>組込みスペルチェッカによって別のアプリケーションを使うことなくユーザは簡単にウェブフォーム (<a class="external" href="http://cgi-lib.berkeley.edu/ex/simple-form.html">この</a>ような)に入力された文字のスペルをチェックできます。</dd> +</dl> + +<p>…。さらにもっと。</p> + +<p>Mozilla Firefox 2 の完全な概要は <a class="external" href="http://www.mozilla.com/firefox/features.html">Firefox 2 機能概要</a>を、さらなる詳細は<a class="external" href="http://www.mozilla.com/firefox/2.0/releasenotes/">リリースノート</a>を読んでください。</p> + +<h4 id=".E3.82.A2.E3.83.83.E3.83.97.E3.82.B0.E3.83.AC.E3.83.BC.E3.83.89.E4.BD.9C.E6.A5.AD" name=".E3.82.A2.E3.83.83.E3.83.97.E3.82.B0.E3.83.AC.E3.83.BC.E3.83.89.E4.BD.9C.E6.A5.AD">アップグレード作業</h4> + +<p>あなたが既に Firefox 1.5.x を使っているなら、数週間のうちに Firefox 2 へのアップグレードの提案を受け取るでしょう。待ちきれないなら <a class="external" href="http://www.getfirefox.com/">www.getfirefox.com</a> から Firefox 2.0 をいますぐダウンロードできます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20061106/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20061106/index.html new file mode 100644 index 0000000000..714f007252 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20061106/index.html @@ -0,0 +1,45 @@ +--- +title: Mozilla Toolkit のためのユニットテスト +slug: DevNews/20061106 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' +--- +<p>Gecko 1.9 / Firefox 3 企画会議で出た <a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3/Goals">最重要目標</a> の一つに、自動試験の実現と、われわれのコードでのテスト容易性の評価があります。将来の目標として、ツールキットモジュールへの全てのチェックインに対する新しいユニットテストのポリシーを立ち上げようとしています。</p> + +<h4 id=".E3.83.86.E3.82.B9.E3.83.88.E3.82.92.E8.A1.8C.E3.81.86.E3.81.93.E3.81.A8.E3.81.AE.E9.87.8D.E8.A6.81.E6.80.A7" name=".E3.83.86.E3.82.B9.E3.83.88.E3.82.92.E8.A1.8C.E3.81.86.E3.81.93.E3.81.A8.E3.81.AE.E9.87.8D.E8.A6.81.E6.80.A7">テストを行うことの重要性</h4> + +<p>ユニットテストはさまざまな効果をもたらします :</p> + +<ul> + <li>テストによりコードの作成者とレビューアはパッチが正しく動作するとの確信がもてます</li> + <li>テストケースを書くことは、開発者にとって境界条件を発見するいい刺激になります</li> + <li>テストによりレグレッションを早く発見するよい手法が得られ、同じレグレッションを二度と発生させないようにすることができます</li> + <li>ユニットテストは API をどのように利用するかの実際に動作するサンプルを提供し、文書作成にもかなり有効です</li> +</ul> + +<p>このように、統合されたユニットテストには、全ての個々の変更のコストとリスクを小さくする効果があります。これによりプロジェクトは <a class="external" href="http://weblogs.mozillazine.org/roadmap/archives/2006/10/mozilla_2.html">Mozilla 2</a> に向けた主要なアーキテクチャの向上を速くそして確かなものにできるでしょう。</p> + +<h4 id=".E5.AE.8C.E5.85.A8.E3.81.AA.E7.AF.84.E5.9B.B2_.28Complete_Coverage.29" name=".E5.AE.8C.E5.85.A8.E3.81.AA.E7.AF.84.E5.9B.B2_.28Complete_Coverage.29">完全な範囲 (Complete Coverage)</h4> + +<p>ユニットテストによって目標を達成するためには、新しいコードに対するユニットテストを作成する必要があります。そして、テストは定期的に実行され、結果を開発者向けに公表し修正されるようにしなければなりません。Mozilla においては、クライアントに関するコードの大半のテストをビルドシステムの make check の段階で実行しなければならないことを意味します。そして、その結果を TUnit のように tinderbox へ報告しなければなりません。</p> + +<p>わたしは、全ての toolkit コードにおいて完全にユニットテストを実行したいと考えています。そのために、<a class="external" href="http://www.mozilla.org/projects/toolkit/review.html">チェックインポリシー</a>に次の項目を追加しようとしています。</p> + +<ul> + <li>全てのパッチは make check の段階で走らせるための<a href="ja/Mozilla_automated_testing">ユニットテスト</a>を含まなければなりません。ユニットテストがコミットされれば、バグに <code>in-testsuite+</code> フラグを設定しなければなりません。</li> + <li>ユニットテストはパッチに含まれて居なければならず、ほかのコードと同様にレビューされるべきです。</li> + <li>make check の段階でテストを実行できない場合は、Dave Liebrech か Robert Sayre に相談しほかのテストシステムを利用できないかを検討します。</li> + <li>必要な<a href="ja/Mozilla_automated_testing">ユニットテストフレームワーク</a>が提供されていない場合、開発者は適当なテストコードを書いてコミットすべきです。そして、必要なフレームワークについてバグを立てるべきです。<code>in-testsuite?</code> フラグがそのフレームワークが導入され、テストコードが自動実行されるまで設定されているべきです。</li> + <li>特定のビルド設定かあるいは実際のプロダクトには影響しない tooling bug はきちんとテストされないでしょう。これらのバグは <code>in-testsuite-</code> フラグが設定されるべきです。</li> +</ul> + +<p>また、toolkit の古いバグ全てについてボランティアに次のことをお願いします。<code>in-testsuite?</code> か <code>in-testsuite-</code> フラグをもつ <code>FIXED</code> とされたバグに優先順位をつけて、2007 年 3 月 1 日までに適切なテストケースを作成するのを助けてください。これは、意欲的な目標ですが、実現できると考えています。そして Mozilla 2 ブランチに必要とされる前に完全に行うことが重要です。</p> + +<p>Robert Sayre はツールキットのユニットテスト管理者として活動することを容認してくれました。もしあなたが開発者で、ユニットテストをどう書くかについてや、どのユニットテストフレームワークが利用可能かについて質問があれば、最初に<a href="ja/Mozilla_automated_testing">ドキュメントを読んで</a>からコンタクトを取ってください (IRC では sayrer です)。彼にユニットテストを書いてくれ、とは頼まないでください ;-) 。Dave Liebrech (IRC では davel です) もユニットテストフレームワークのデザインと実装について質問に答え、助けになってくれるでしょう。</p> + +<h4 id="Review_.E3.81.A8_Testing_.E3.81.AF.E7.9B.B8.E8.A3.9C.E9.96.A2.E4.BF.82" name="Review_.E3.81.A8_Testing_.E3.81.AF.E7.9B.B8.E8.A3.9C.E9.96.A2.E4.BF.82">Review と Testing は相補関係</h4> + +<p>ユニットテストがレビューの代用品となるわけではないことを明記しておくのは重要でしょう。テストはコードが思ったとおりに動作することを確認するために重要です。レビューは、コードが文書になっており、人間が理解できる形であり、ほかのコードと動くように設計されていることを保障するために重要です。Mozilla では昔からレビュー要求についてはうまく動いており、ユニットテストについても同じような環境を構築したいと考えています。ユニットテストとレビューは相補性にある活動で、われわれのコードを改善し続けるには両方とも必要なものです。</p> + +<p>注 : このポリシーに関しての質問や議論は、mozilla.dev.platform ニュースグループ (<a class="link-news" href="news://news.mozilla.org/mozilla.dev.platform">NNTP</a> か <a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.platform">google groups</a> 経由など) にお願いします。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20061107/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20061107/index.html new file mode 100644 index 0000000000..5aece56536 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20061107/index.html @@ -0,0 +1,16 @@ +--- +title: JavaScript の生みの親であり Mozilla CTO の Brendan Eich との開発者向けチャット +slug: DevNews/20061107 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' +--- +<p>更新 : Brendan の今日の開発者向けチャットの特別ゲストは、Kevin Lynch (Adobe のチーフソフトウェアアーキテクト) になりました。Brendan と Kevin は Adobe が <a class="external" href="http://www.mozilla.com/en-US/press/mozilla-2006-11-07.html">オープンソース化</a> し、<a class="external" href="http://www.mozilla.org/projects/tamarin/">Tamarin</a> という新しいプロジェクト名で Mozilla に提供されることになった ActionScript™ Virtual Machine について議論します。もし、Mozilla の JavaScript 実装の将来について興味があるならば、この機会を逃さないでください!</p> + +<p>今週火曜日、11 月 7 日の午前 10 時 (PST / UTC-8) に、Brendan Eich と数名の特別ゲストが、Mozilla 2 に導入される刺激的な新技術について開発者向けのチャットを開催します。<a class="external" href="http://weblogs.mozillazine.org/roadmap/archives/2006/10/mozilla_2.html">Brendan の Mozilla 2 ロードマップ</a>についての投稿を読んでいないなら、火曜日のチャットに向けて以下の抜粋に目を通してください。</p> + +<dl> + <dd>Mozilla 2 は、来るべき <a class="external" href="http://weblogs.mozillazine.org/roadmap/archives/2006/05/javascript_2_ecmascript_editio.html">ECMAScript Edition 4 ("JS2")</a> をサポートした JIT 指向の JavaScript VM (詳細は近日) を備えているだろう。この VM に望ましいものの一つが、conservative でインクリメンタルな garbage collector (GC) だ。うまくいくようであれば、DOM オブジェクトのメモリ管理に、XPCOM のリファレンス・カウンティングではなく、この GC モジュールが使えるだろう。また、conservative なスキャニング・コードは、<a class="external" href="http://weblogs.mozillazine.org/roadmap/archives/2006/04/fresh_xpcom_thinking_update.html">cycle collection</a> を手助けできるだろう。さらに、JIT が直接 DOM <a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Security:Security_Checks_In_Glue">glue code</a> のエントリ・ポイントを呼び出すことができるだろう (JavaScript の mutation がメソッドのプロパティ値を上書きしていない、という前提だが)。そうなれば、<a class="external" href="http://www.mozilla.org/scriptable/">XPConnect</a> の、パワフルではあるが相対的に遅い <a class="external" href="http://www.mozilla.org/scriptable/typelib_file.html">typelib</a> ベースのディスパッチ機構を経由する必要がなくなる。</dd> +</dl> + +<p>もし、これが興味深く感じたなら、Brendan と議論できるこの機会を失うわけには行きません。火曜日の午前 10 時 (PST / UTC-8) に IRC サーバ <a class="link-irc" href="irc://irc.mozilla.org">irc.mozilla.org</a> の <a class="link-irc" href="irc://irc.mozilla.org/#javascript">#javascript</a> チャンネルで、この面白いイベントに参加しましょう。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20061108/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20061108/index.html new file mode 100644 index 0000000000..cd8705519e --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20061108/index.html @@ -0,0 +1,15 @@ +--- +title: Firefox 1.5.0.8 セキュリティと安定性アップデート +slug: DevNews/20061108 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:Releases' + - 'DevNews:Security' +--- +<p>Mozilla Corporation の安定性とセキュリティーのためのアップデートの一環として、Firefox 1.5.0.8 が Windows, Mac, Linux 向けに提供され、mozilla.com (<a class="external" href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-older.html" rel="freelink">http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-older.html</a>) から無料でダウンロード可能です。全ての Firefox 1.5.x ユーザにこの最新のリリースにアップグレードすることを強く推奨します。このアップデートは、ドイツ語、フランス語、スペイン語、日本語、簡体字中国語、繁体字中国語、韓国語を含む 37 言語で同時に利用可能です。</p> + +<p>注意: Firefox 1.5.0.x はセキュリティーや安定性についてのみ 2007 年 4 月 24 日までアップデートが提供されます。全てのユーザに Firefox 2 (<a class="external" href="http://www.getfirefox.com" rel="freelink">http://www.getfirefox.com</a>) へアップグレードすることを推奨します。</p> + +<p>Firefox 1.5 を利用しているなら、24 から 48 時間以内に自動アップデートの通知を受け取るでしょう。これらのアップデートの入手は、ヘルプメニューの「ソフトウェアの更新を確認」から手動で行うことも可能です。Mozilla Corporation は、セキュリティーや安定性の改善の成果を受けるためにも Firefox 1.0 ユーザに最新の Firefox 1.5 へアップグレードすることを推奨します。Firefox 1.5 はユーザが常に最新のアップデート版を利用できるように自動アップデート機能を含んでいます。</p> + +<p>より詳細については、Firefox 1.5.0.8 リリースノートを参照してください。 (<a class="external" href="http://www.mozilla.com/firefox/releases/1.5.0.8.html" rel="freelink">http://www.mozilla.com/firefox/releases/1.5.0.8.html</a>).</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20061114/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20061114/index.html new file mode 100644 index 0000000000..b7c680d9be --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20061114/index.html @@ -0,0 +1,9 @@ +--- +title: アンチフィッシング試験の結果 +slug: DevNews/20061114 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' + - 'DevNews:Security' +--- +<p>現在進めているセキュリティに関する解析と試験についての努力の一環として、SmartWare と契約しフィッシング保護機能の効果について試験しました。Firefox 2 フィッシング保護と IE 7 フィッシングフィルタについて、<a href="http://www.phishtank.com/" class="external">PhishTank</a> コミュニティーによって評価された既知のフィッシングサイトで試験を行いました。PhishTank をデータソースとして利用したのは、われわれが URL ブロックリストを作成する際に利用しているフィードと完全に独立しているものだからです。IE は警告もしくはブロックを行いますが、この試験の目的を果たすために両方ともをブロックとして取り扱いました。試験をできるだけ公平に行うために、IE と Firefox の試験は最初に試験したブラウザから切り替えて 15 分以内にもうひとつのブラウザで試験した試験用 URL のみを数えました。試験結果は、<a href="http://www.mozilla.org/security/phishing-test" class="external">ここ</a> にあります。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20061129/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20061129/index.html new file mode 100644 index 0000000000..88ec69581b --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20061129/index.html @@ -0,0 +1,10 @@ +--- +title: Gecko 1.9 アルファリリースのためにコードツリークローズ +slug: DevNews/20061129 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' +--- +<p>Gecko 1.9 alpha のツリーはたったいまクローズされました。blocking1.9a+ と (bugzilla のステータスホワイトボードに) マークされているバグのみが修正対象となります。これは、いまから数多くリリースされるであろう Gecko 1.9 アルファの最初のリリースで、何か不具合が起こったとしてもパニックにならないでください。6 から 8 週間後(さらに、その後 1 ヵ月から 1 ヵ月半後)には別のアルファがリリースされます。このアルファで修正されるべき小さく重要な問題がありましたら、vlad, bz, schrep もしくは stuart に連絡してください。</p> + +<p>明日のある時点で行うビルドが終了し、ツリーが再開されるまでツリーは閉じられたままになります。ビルドについては Developer News blog への投稿でアナウンスがあります。これは、Gecko の初期の試験のためや、ウェブ開発者が既存のビルドでサイトをテストするためを目的とする、コアの Gecko レンダリングエンジンのみのアルファリリースです。Firefox 2 からフロントエンド部分での変更はありません。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20061208/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20061208/index.html new file mode 100644 index 0000000000..23b1492378 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20061208/index.html @@ -0,0 +1,11 @@ +--- +title: Gran Paradiso Alpha 1 がダウンロード可能に +slug: DevNews/20061208 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' + - 'DevNews:Releases' +--- +<p>Gran Paradiso Alpha 1 は、次世代の Mozilla レイアウトエンジンである Gecko 1.9 の開発者向け初期リリースです。Gran Paradiso Alpha 1 は<strong>テスト目的でのみ</strong>提供されており、ウェブアプリケーション開発者や私達 (Mozilla) のテストコミュニティを対象としています。 現在の Mozilla Firefox のユーザは Gran Paradiso Alpha 1 を利用すべきでは<strong>ありません</strong>。Gran Paradiso Alpha 1 のユーザインターフェースには目立った変更はありませんが、コアのレイアウトやレンダリングのかなりの部分が向上されています。今回のリリースは、 Gran Paradiso/Gecko 1.9 で予定されているかなり頻繁なアルファ版リリースの最初のものになります。</p> + +<p>より詳細な情報やダウンロード方法については、<a class="external" href="http://www.mozilla.org/projects/firefox/3.0a1/releasenotes">Gran Paradiso Alpha 1</a> リリースノートを参照してください。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20061219/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20061219/index.html new file mode 100644 index 0000000000..934d4eb0d1 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20061219/index.html @@ -0,0 +1,17 @@ +--- +title: 'Firefox 1.5.0.9, Firefox 2.0.0.1 と Thunderbird 1.5.0.9 のアップデートが利用可能に' +slug: DevNews/20061219 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:Releases' + - 'DevNews:Security' +--- +<p>Mozilla Corporation の安定性とセキュリティーのためのアップデートの一環として、Firefox 1.5.0.9, Firefox 2.0.0.1 と Thunderbird 1.5.0.9 が Windows, Mac, Linux 向けに提供され、<a class="external" href="http://www.getfirefox.com">getfirefox.com</a> と <a class="external" href="http://www.getthunderbird.com">getthunderbird.com</a> から無料でダウンロード可能です。</p> + +<p>全ての Firefox ユーザにこの最新版へアップグレードすることを推奨します。このアップデートは、スペイン語、日本語、アラビア語、ハンガリー語を含む 37 言語で同時に利用可能になりました。</p> + +<p>注意: Firefox 1.5.0.x はセキュリティや安定性についてのみ 2007 年 4 月 24 日までアップデートが提供されます。全てのユーザに <a class="external" href="http://www.getfirefox.com">Firefox 2</a> へアップグレードすることを推奨します。Firefox 1.5.0.9 は <a class="external" href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-older.html" rel="freelink">http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-older.html</a> からダウンロードできます。</p> + +<p>Firefox 1.5.x, Firefox 2.0.x や Thunderbird 1.5.x をすでに利用しているなら、24 から 48 時間以内に自動更新の通知を受け取るでしょう。これらのアップデートの入手は、ヘルプメニューの "ソフトウェアの更新を確認" から手動で行うことも可能です。</p> + +<p>より詳細な情報については、<a class="external" href="http://www.mozilla.com/firefox/releases/1.5.0.9.html">Firefox 1.5.0.9 リリースノート</a> <a class="external" href="http://www.mozilla.com/firefox/2.0.0.1/releasenotes/">Firefox 2.0.0.1 リリースノート</a> <a class="external" href="http://www.mozilla.com/thunderbird/releases/1.5.0.9.html">Thunderbird 1.5.0.9 リリースノート</a> を参照してください。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20070207/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20070207/index.html new file mode 100644 index 0000000000..94e03da912 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20070207/index.html @@ -0,0 +1,19 @@ +--- +title: Gran Paradiso Alpha 2 がダウンロード可能に +slug: DevNews/20070207 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' + - 'DevNews:Releases' +--- +<p>Gran Paradiso Alpha 2 は、次世代の Mozilla レイアウトエンジンである Gecko 1.9 の開発者向け初期リリースです。Gran Paradiso Alpha 2 は<strong>テスト目的でのみ</strong>提供されており、ウェブアプリケーション開発者と私達 (Mozilla) のテストコミュニティを対象としています。 現在の Mozilla Firefox ユーザは Gran Paradiso Alpha2 を使うべきでは<strong>ありません</strong>。Gran Paradiso Alpha 2 のユーザインタフェースには目立った変更はありませんが、コアのレイアウトとレンダリングの改善点が数多くあります。</p> + +<p>Gran Paradiso Alpha 2 は以下のプラットフォームで利用可能です:</p> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://download.mozilla.org/?product=granparadiso-alpha2&os=win&lang=en-US">Microsoft Windows 2000 以降</a></li> + <li><a class="external" href="http://download.mozilla.org/?product=granparadiso-alpha2&os=osx&lang=en-US">MacOS X 10.3.9 以降</a></li> + <li><a class="external" href="http://download.mozilla.org/?product=granparadiso-alpha2&os=linux&lang=en-US">Linux</a></li> +</ul> + +<p>このリリースのさらなる情報と既知の問題は<a class="external" href="http://www.mozilla.org/projects/firefox/3.0a2/releasenotes/">リリースノート</a>を参照してください。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20070213/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20070213/index.html new file mode 100644 index 0000000000..7ce00e0466 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20070213/index.html @@ -0,0 +1,12 @@ +--- +title: いくつかの nsIDOM*Listener インターフェースを削除 +slug: DevNews/20070213 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' +--- +<p>次のイベントリスナインターフェースは trunk で削除されます : <code>nsIDOMMutationListener.h</code>, <code>nsIDOMPaintListener.h</code>, <code>nsIDOMScrollListener.h</code> そして <code>nsIDOMPageTransitionListener.h</code> これらは、Gecko では利用されたことはなかったか、これまで長い間利用されないままでした。</p> + +<p>もし、これらのインターフェースを現在利用しているなら、コードを通常の DOM の <code>addEventListener()</code> と <code>handleEvent()</code> メソッドを利用するように書き換えてください。</p> + +<p>また、<a class="external" href="http://lxr.mozilla.org/seamonkey/source/dom/public/coreEvents/">seamonkey/dom/public/coreEvents</a> にあるインタフェースはどれも利用すべきではありません。 (<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Gecko:Obsolete_API">Gecko:Obsolete_API</a>)</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20070219/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20070219/index.html new file mode 100644 index 0000000000..11afaae252 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20070219/index.html @@ -0,0 +1,15 @@ +--- +title: 3 月に Mozilla Developer Days を開催 +slug: DevNews/20070219 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' +--- +<p>Mozilla は 2 回の <a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/DeveloperDays">developer days</a> を 3 月に Boston と Mountain View で開催します。</p> + +<ul> + <li>Mountain View : 2007/03/25 (日), Mozilla Corporation HQ</li> + <li>Boston : 2007/03/30 (金), 場所未定</li> +</ul> + +<p>詳細は <a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/DeveloperDays">wiki</a> を参照してください。そして、興味を持ったならどちらか、もしくは両方に参加してください !</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20070223/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20070223/index.html new file mode 100644 index 0000000000..6495f88777 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20070223/index.html @@ -0,0 +1,17 @@ +--- +title: Firefox 2.0.0.2 と Firefox 1.5.0.10 セキュリティ及び安定性アップデート +slug: DevNews/20070223 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:Releases' + - 'DevNews:Security' +--- +<p>Mozilla Corporation の安定性とセキュリティへの取組の一環として Firefox 1.5.0.10 と Firefox 2.0.0.2 が Windows と Mac、Linux で <a class="external" href="http://www.getfirefox.com/">getfirefox.com</a> から無償でダウンロードできるようになりました。</p> + +<p>セキュリティの修正が含まれるため私たちは全ての Firefox ユーザに最新のリリースにアップグレードすることを強く勧めます。</p> + +<div class="note">注意: Firefox 1.5.0.x のセキュリティと安定性のアップデートがメンテナンスされるのは 2007 年 4 月 24 日までです。全てのユーザに Firefox 2 へアップグレードすることを勧めます。Firefox 1.5.0.10 は <a class="external" href="http://www.mozilla.com/firefox/all-older.html" rel="freelink">http://www.mozilla.com/firefox/all-older.html</a> からダウンロードできます。</div> + +<p>もし Firefox 1.5.0.x か Firefox 2.0.0.x を既にもっているなら、24 時間から 48 時間以内に自動更新の通知を受け取るでしょう。このアップデートは今日の遅くから「ヘルプ」メニューの「更新を確認」を選択して手動で適用することもできます。</p> + +<p>変更点やらさらなる詳細については <a class="external" href="http://www.mozilla.com/firefox/releases/1.5.0.10.html">Firefox 1.5.0.10 リリースノート</a>と <a class="external" href="http://www.mozilla.com/firefox/2.0.0.2/releasenotes/">Firefox 2.0.0.2 リリースノート</a>を確認してください。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20070302/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20070302/index.html new file mode 100644 index 0000000000..a74d6ad413 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20070302/index.html @@ -0,0 +1,17 @@ +--- +title: Thunderbird 1.5.0.10 セキュリティーと安定性のアップデート +slug: DevNews/20070302 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:Releases' + - 'DevNews:Security' +--- +<p>Mozilla Corporation の安定性とセキュリティへの取組の一環として Thunderbird 1.5.0.10 が Windows と Mac、Linux で <a class="external" href="http://www.getthunderbird.com/">getthunderbird.com</a> から無償でダウンロードできるようになりました。</p> + +<p>セキュリティの修正が含まれるため私たちは全ての Thunderbird ユーザにこの最新のリリースにアップグレードすることを強く勧めます。</p> + +<p>もし Thunderbird 1.5.0.x を既に利用しているなら、24 時間から 48 時間以内に自動更新の通知を受け取るでしょう。このアップデートは今日の遅くから「ヘルプ」メニューの「更新を確認」を選択して手動で適用することもできます。</p> + +<p>変更点やらさらなる詳細については <a class="external" href="http://www.mozilla.com/thunderbird/releases/1.5.0.10.html">Thunderbird 1.5.0.10 リリースノート</a> を確認してください。</p> + +<p> </p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20070304/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20070304/index.html new file mode 100644 index 0000000000..995c578944 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20070304/index.html @@ -0,0 +1,20 @@ +--- +title: Firefox 2.0.0.3 と 2.0.0.4 +slug: DevNews/20070304 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' + - 'DevNews:Releases' +--- +<p>いくつかの重大なリグレッションを修正するために、最近のリグレッションのうちいくつかについての修正を導入した 2.0.0.3 と 1.5.0.11 のリリースを早急に行うことを検討しています。 2.0.0.4 と 1.5.0.12 が次の通常のセキュリティー修正、安定版リリースとなる予定です。</p> + +<p>この数日間の間に、以下の条件を基準として、導入する修正の選択を行う予定です。</p> + +<ul> + <li>十分テストされ、十分理解されているパッチのある Firefox 2 リリース以後の重大なリグレッション</li> + <li>重大な周知のセキュリティーバグ (もしあれば) (sg:high と sg:critical のもの)</li> +</ul> + +<p>この条件は非常に厳しいものですので、火曜日午後 6 時 <abbr title="アメリカ合衆国太平洋標準時">PST</abbr> に確定させられるものと考えており (全ての妨害バグはパッチが提出されている必要があります)、試験のためのビルドは水曜日の早いうちには準備できるでしょう。もし、上記の基準に合致するようなバグがあるならば、できるだけ早くに知らせてください。 は毎朝 10 時 <abbr title="アメリカ合衆国太平洋標準時">PST</abbr> にミーティングを行い、提案されたバグを調査、承認します。</p> + +<p>直接の質問は、<a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.planning/browse_thread/thread/f5234ed37fd08068/">dev.planning スレッド</a>までお願いします。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20070312/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20070312/index.html new file mode 100644 index 0000000000..8d0bd1005e --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20070312/index.html @@ -0,0 +1,15 @@ +--- +title: 2.0.0.3/1.5.0.11 候補完成 +slug: DevNews/20070312 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' +--- +<p>2.0.0.3 と 1.5.0.11 の新しいリリース候補のビルドが完成しました。2.0.0.2 からすぐにこれらをリリースする理由がいくつかの重大なレグレッションが存在したことですので、われわれはできるだけ多くの人に最終リリース前にテストをしてほしいと考えています。2.0.0.2 以降のリグレッションが一つでも見つかればバグとして登録し、blocker として推薦してください。</p> + +<p>リリース候補は次のリンクからダウンロードできます :</p> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/firefox/nightly/2.0.0.3-candidates/rc1/">2.0.0.3</a></li> + <li><a class="external" href="http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/firefox/nightly/1.5.0.11-candidates/rc1/">1.5.0.11</a></li> +</ul> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20070315/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20070315/index.html new file mode 100644 index 0000000000..06e19b11c7 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20070315/index.html @@ -0,0 +1,28 @@ +--- +title: Firefox コミュニティーベータプログラム +slug: DevNews/20070315 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' + - 'DevNews:Releases' +--- +<p>Firefox 2 にたどり着くまでに、コミュニティーベータプログラムの一環で、われわれはベータビルドやリリース候補を幅広いテストとフィードバックを目的として公開しました。これらのリリース前のバージョンの Firefox をダウンロードしインストールした誰もが、このベータプログラムの参加者となり、最終的に Firefox 2 のリリース版に自動的にアップデートしました。</p> + +<p>Firefox 2 のクォリティーを向上し続けるためにも、同様のプログラムをセキュリティーと安定性のための Firefox 2 リリースにも実施しようとしています。いまから 24 時間以内に、ベータプロセスに参加したい人は誰でも、次のセキュリティーと安定性のためのアップデートのリリース前バージョンを入手できるようになるでしょう。</p> + +<p>もし、このプログラムに参加するなら、われわれはあなたの協力に感謝いたします。問題や論点がありましたら何でもわれわれの <a class="external" href="http://hendrix.mozilla.org/">コミュニティーフィードバックサイト</a> にお寄せください。</p> + +<p>Firefox 2.0.0.3 の最終リリースはこのプログラムを通じた幅広いテストが完了してすぐになります。全てのプレスに関しての問い合わせは、直接 <a class="link-mailto" href="mailto:press@mozilla.com" rel="freelink">press@mozilla.com</a> までお願いします。</p> + +<p>ベータプログラムに参加しないなら、単に <a class="external" href="http://www.getfirefox.com/">Firefox の最新の製品版</a> をダウンロードしてインストールしてください。</p> + +<p>近い将来、われわれはこのコミュニティーベータプログラムに新しい人を迎えるでしょう。参加方法に関しては <a class="external" href="http://developer.mozilla.org/devnews/">Mozilla Developer News</a> にすぐに投稿されると思います。</p> + +<p>技術的メモ : 以下の方法でベータプログラムに参加しているかを確認できます</p> + +<ul> + <li>Firefox を起動する</li> + <li>ウェブアドレスを入力するロケーションバーに about:config と入力</li> + <li>フィルターフィールドに app.update.channel を入力しエンターキーを押す</li> + <li>app.update.channel が "beta" に設定されていれば、ベータプログラムの参加者です。</li> +</ul> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20070320/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20070320/index.html new file mode 100644 index 0000000000..5be4076906 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20070320/index.html @@ -0,0 +1,17 @@ +--- +title: Firefox 2.0.0.3 と Firefox 1.5.0.11 セキュリティ及び安定性アップデート +slug: DevNews/20070320 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:Releases' + - 'DevNews:Security' +--- +<p>Mozilla Corporation による安定性及びセキュリティアップデート活動の一環として、Firefox 1.5.0.11 と Firefox 2.0.0.3 が <a class="external" href="http://getfirefox.com" rel="freelink">http://getfirefox.com</a> から Windows と Mac、Linux 向けに無償でダウンロードできるようになりました。</p> + +<p>セキュリティ修正のため、全ての Firefox ユーザに最新のリリースへアップグレードすることを強く勧めます。</p> + +<div class="note">注意: Firefox 1.5.0.x のセキュリティと安定性のアップデートがメンテナンスされるのは 2007 年 4 月 24 日までです。全てのユーザに Firefox 2 へアップグレードすることを勧めます。Firefox 1.5.0.11 は <a class="external" href="http://www.mozilla.com/firefox/all-older.html" rel="freelink">http://www.mozilla.com/firefox/all-older.html</a> からダウンロードできます。</div> + +<p>もし Firefox 1.5.0.x か Firefox 2.0.0.x が既にあるなら、24 時間から 48 時間以内に自動更新の通知を受け取るでしょう。このアップデートは、今日の午後から、「ヘルプ」メニューの「更新を確認」を選択して手動で適用することもできます。</p> + +<p>変更点や更なる詳細については <a class="external" href="http://www.mozilla.com/firefox/releases/1.5.0.11.html">Firefox 1.5.0.11 リリースノート</a>と <a class="external" href="http://www.mozilla.com/firefox/2.0.0.3/releasenotes/">Firefox 2.0.0.3 リリースノート</a>で確認してください。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20070322/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20070322/index.html new file mode 100644 index 0000000000..91c855a3a6 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20070322/index.html @@ -0,0 +1,12 @@ +--- +title: ヤツの名前は Kit … Developer Kit +slug: DevNews/20070322 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' +--- +<p>ウェブ開発者へ : 新しいウェブにおけるオープンスタンダードの旗手が登場しました。彼は 1 フィートしかないように見えますが、非常に効果的に登場しました。SXSW Interactive 2007 で騒ぎを巻き起こし、DL.TV. にもすでに出演しました。若くて小さいヤツでしか無いですが、われわれは、Kit … そう、Developer Kit と呼んでいます。</p> + +<p>もっとも、いままで名前は出てきませんでした。生まれたのは、Renardo での 2006 Firefox Developer's Summit の会場で、本当にすばらしい Adobe Illustrator の技術を持つ Sean Martell によってトラックパッドのみで生み出されました。まもなく Mozilla Store をいくつかのアイテムとしてかざり、あなたも無料で手に入れることができるでしょう。Kit のデスクトップ壁紙を手に入れ、次世代のウェブサイトの開発でオープンスタンダードを利用するように世界に訴えましょう。壁紙は Creative Commons でライセンスされ、Mozilla のトレードマークポリシーに注意する限り自由に利用できます。</p> + +<p>今すぐ、非常にかわいい "Developer Kit" の壁紙を飾ることで、オープンウェブスタンダードを使うことに協力してください !</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20070323/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20070323/index.html new file mode 100644 index 0000000000..493ca19458 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20070323/index.html @@ -0,0 +1,19 @@ +--- +title: Gran Paradiso Alpha 3 がダウンロード可能に +slug: DevNews/20070323 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' + - 'DevNews:Releases' +--- +<p>Gran Paradiso Alpha 3 は、次世代の Mozilla レイアウトエンジンである Gecko 1.9 の開発者向け初期マイルストーンです。Gran Paradiso Alpha 3 は<strong>テスト目的でのみ</strong>提供されており、ウェブアプリケーション開発者と私達のテストコミュニティを対象としています。 現在の Mozilla Firefox ユーザは Gran Paradiso Alpha 3 を使うべきでは<strong>ありません</strong>。Gran Paradiso Alpha 3 のユーザインタフェースには目立った変更はありませんが、コアのレイアウトとレンダリングの改善点が数多くあります。</p> + +<p>Gran Paradiso Alpha 3 は以下のプラットフォームで利用可能です:</p> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://download.mozilla.org/?product=granparadiso-alpha2&os=win&lang=en-US">Microsoft Windows 2000 以降</a></li> + <li><a class="external" href="http://download.mozilla.org/?product=granparadiso-alpha2&os=osx&lang=en-US">MacOS X 10.3.9 以降</a></li> + <li><a class="external" href="http://download.mozilla.org/?product=granparadiso-alpha2&os=linux&lang=en-US">Linux</a></li> +</ul> + +<p>このリリースのさらなる情報と既知の問題は<a class="external" href="http://www.mozilla.org/projects/firefox/3.0a3/releasenotes/">リリースノート</a>を参照してください。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20070411/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20070411/index.html new file mode 100644 index 0000000000..17acb7aae1 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20070411/index.html @@ -0,0 +1,8 @@ +--- +title: MDC 新規アカウント作成を一時無効化 +slug: DevNews/20070411 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' +--- +<p>破壊行為が行われていることから、Mozilla Developer Center wiki への新規アカウント作成機能は一時的に無効化することになりました。現在、古いバージョンの MediaWiki を利用していることから、ボットからの防御策をとるのが難しくなっていますので、アップグレードが完了するまでの措置となります。この作業は、できる限り早く行えるように努力中です。失望される方もいらっしゃるでしょうし、また不便をおかけしますが、ご了承ください。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20070424/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20070424/index.html new file mode 100644 index 0000000000..3214e73517 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20070424/index.html @@ -0,0 +1,11 @@ +--- +title: Mozilla Firefox 1.5 に何が起こっているのか? +slug: DevNews/20070424 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' + - 'DevNews:Releases' +--- +<p>Mozilla は今年 5 月中旬までのみ Firefox 1.5 セキュリティと安定性のアップグレードを提供することをコミュニティにお知らせしたかったのです。私たちは全ての Firefox 1.5 ユーザに今日、<a class="external" href="http://getfirefox.com" rel="freelink">http://getfirefox.com</a> を訪れて Firefox の最新版をダウンロードすることを推奨します。期限が近くなるまで、私たちはアップデートを提供するつもりです。</p> + +<p>私たちはより速く より安全なオンライン経験の提供に焦点をあてています。私たちのユーザ全てが Firefox 2.0 における新機能の利益を享受してほしいと思います。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20070427/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20070427/index.html new file mode 100644 index 0000000000..1896629ee1 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20070427/index.html @@ -0,0 +1,19 @@ +--- +title: Gran Paradiso Alpha 4 がダウンロード可能に +slug: DevNews/20070427 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' + - 'DevNews:Releases' +--- +<p>Gran Paradiso Alpha 4 は、次世代の Mozilla レイアウトエンジンである Gecko 1.9 の開発者向け初期マイルストーンです。Gran Paradiso Alpha 4 は<strong>テスト目的でのみ</strong>提供されており、ウェブアプリケーション開発者と私達のテストコミュニティを対象としています。 現在の Mozilla Firefox ユーザは Gran Paradiso Alpha 4 を使うべきでは<strong>ありません</strong>。Gran Paradiso Alpha 4 のユーザインタフェースには目立った変更はありませんが、コアのレイアウトとレンダリングの改善点が数多くあります。</p> + +<p>Gran Paradiso Alpha 4 は以下のプラットフォームで利用可能です:</p> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://download.mozilla.org/?product=granparadiso-alpha4&os=win">Microsoft Windows 2000 以降</a></li> + <li><a class="external" href="http://download.mozilla.org/?product=granparadiso-alpha4&os=osx">MacOS X 10.3.9 以降</a></li> + <li><a class="external" href="http://download.mozilla.org/?product=granparadiso-alpha4&os=linux">Linux</a></li> +</ul> + +<p>このリリースのさらなる情報と既知の問題は<a class="external" href="http://www.mozilla.org/projects/firefox/3.0a4/releasenotes/">リリースノート</a>{{ 訳注("<a class='\"external\"' href='\"http://www.mozilla-japan.org/projects/firefox/3.0a4/releasenotes/\"'>日本語訳</a>") }}を参照してください。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20070501/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20070501/index.html new file mode 100644 index 0000000000..98b4dbb4ee --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20070501/index.html @@ -0,0 +1,16 @@ +--- +title: Mozilla Developer Center のアップグレードに向けたテストにご協力を +slug: DevNews/20070501 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' +--- +<p><a class="external" href="http://www.mediawiki.org">MediaWiki</a> 1.9.3 へのアップグレードに向けた to-do リストに上がっていた全ての作業が完了し、重要な試験を行う時が来ました。<a class="external" href="http://developer-test.mozilla.org">試験サイト</a> へ行き、今日中に、何も壊れているところが無いことを確認するための、閲覧、編集、そしてそれ以外のコンテンツに対する変更作業といった試験を行ってください。</p> + +<p>特に、新規文書の追加や文書の編集が実際に可能かや、Nutch 検索 (検索ボックスや Special:Nutch 検索ページ) が正常かどうかを確認する必要があります。</p> + +<p>このアップデートにおける最大の目標は、MediaWiki 1.9.3 にアップグレードすることです。そのほかの変更もいくつか行われていますが、それらについては現時点では特に緊急に確認が必要なものではありません。</p> + +<p>このアップグレードを実行し、完了すれば、MDC wiki を編集するためのユーザアカウント作成を再有効化する予定です。試験のフィードバックに良好な答えが帰ってき次第、できる限り早くアップグレードを実行する予定です。</p> + +<p>もし、懸念事項や何か問題がありましたら、<a class="link-mailto" href="mailto:eshepherd@mozilla.com">Eric Shepherd</a> までメールを送ってください。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20070502/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20070502/index.html new file mode 100644 index 0000000000..2452144c61 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20070502/index.html @@ -0,0 +1,29 @@ +--- +title: 新しい Firefox と Thunderbird のプリリリースアナウンスメーリングリスト +slug: DevNews/20070502 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' + - 'DevNews:Releases' +--- +<p>Mozilla では、アナウンスとフィードバック収集のためのいくつかのメーリングリスト (兼、ニュースグループ) が利用可能になったことをお知らせいたします。これらの新メーリングリストの主な目的は、オフィシャルリリースより前に修正されるべき、ウェブサイトにおける互換性や他のプロダクトの問題を特定する手助けになるような、幅広いテストのための調整を行うためのものです。</p> + +<p>どうもありがとうございます。そして、テストを楽しんでください。</p> + +<p>もし、RC やアルファといった Firefox や Thunderbird 早期リリースでの試験についてのお知らせに興味があるなら、プリリリースアナウンスリストに参加してください。</p> + +<p>Firefox & Thunderbird プリリリースに関する案内は以下の3つのいずれかの方法で受け取ることができます。</p> + +<ul> + <li>メーリングリストがいいなら、<a class="link-https" href="https://lists.mozilla.org/listinfo" rel="freelink">https://lists.mozilla.org/listinfo</a> の announce-prerelease をクリックして、参加してください。</li> + <li>ウェブ経由のニュースグループがいいなら、Google Groups の <a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.announce.prerelease" rel="freelink">http://groups.google.com/group/mozil...nce.prerelease</a> をどうぞ。</li> + <li>ニュースリーダーで読む場合は、ニュースリーダーで news.mozilla.org へ接続し、 mozilla.announce.prerelease を購読してください。</li> +</ul> + +<p>また、同時に RC やアルファリリースに関するフィードバックを受けるためと議論のために、いくつかのフォーラムを作成しています。以下の 3 つのいくつかの方法でフィードバックを読んだり、共有できます。</p> + +<ul> + <li>メーリングリストがいいなら、 <a class="link-https" href="https://lists.mozilla.org/listinfo" rel="freelink">https://lists.mozilla.org/listinfo</a> の feedback-firefox-prerelease (と feedback-thunderbird-prerelease) をクリックして、参加してください。</li> + <li>ウェブ経由のニュースグループがいいなら、Google Groups の <a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.feedback.firefox.prerelease" rel="freelink">http://groups.google.com/group/mozil...fox.prerelease</a> (や <a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.feedback.thunderbird.prerelease" rel="freelink">http://groups.google.com/group/mozil...ird.prerelease</a>) をどうぞ。</li> + <li>ニュースリーダーで読む場合は、ニュースリーダーで news mozilla.org へ接続し、 mozilla.feedback.firefox.prerelease (や mozilla.feedback.thunderbird.prerelease) を購読してください。</li> +</ul> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20070509/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20070509/index.html new file mode 100644 index 0000000000..411bec89f8 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20070509/index.html @@ -0,0 +1,10 @@ +--- +title: 'Developer Day パリ: 2007年6月23日' +slug: DevNews/20070509 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' +--- +<p><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/WeeklyUpdates">Mozilla プロジェクトアップデートミーティング</a> でも何度か触れたように、3度目の Developer Day of 2007 をパリで、2007/07/23 に開く予定です。より詳細は、興味を持って参加するときのためのページもある <a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/DeveloperDays/ParisJune2007">wiki ページ</a> を参照してください。また、他の Mozilla 開発者と議論したいなら <a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/DeveloperDays/ParisJune2007/ProposedTopics">トピックを提案するためのページ</a> を、<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/DeveloperDays/ParisJune2007/ProposedTopics#Demo_Signups">何かデモを行う場合</a> を参照してください。</p> + +<p>Developer Days はマウンテンビューとボストンで 3 月に開催され、マウンテンビューで楽しめたのだから、パリでもどれだけ楽しいことが出来るかと考えています ! 開催場所はまだ確定していませんが、<em>intra-muros</em> (ダウンタウン) あたりになるでしょう。<a class="external" href="http://xulfr.org/">Xulfr.org</a> コミュニティーや、<a class="external" href="http://disruptive-innovations.com/">Disruptive Innovations</a> のような熱狂している連中のベテラン開発者、そしてヨーロッパでの Mozilla 開発の長い物語からエネルギーを受けて、すばらしいイベントの現場になるでしょう。 現地でお会いできるのを楽しみにしています !</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20070512/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20070512/index.html new file mode 100644 index 0000000000..a4cb14c5d7 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20070512/index.html @@ -0,0 +1,10 @@ +--- +title: Firefox Developer Conference 東京 2007年6月16日 +slug: DevNews/20070512 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' +--- +<p><a class="external" href="http://www.mozilla-japan.org/">Mozilla Japan</a> は、<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Japan/FxDevCon/Summer2007/English">Firefox Developer Conference </a>を 6/16 に東京で開きます。これはわれわれの Developer Days よりはより構造化されており、Firefox 開発経験者とともに、新しい開発者にも同様にためになるイベントになるでしょう。もし、何か発表したい拡張機能を開発している、もしくは Firefox アプリケーションプラットフォームで開発を始めるための勉強をやりたい場合、6/16 に東京へ、青山 TEPIA ホールへお集まりください。</p> + +<p>イベント情報は、<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Japan/FxDevCon/Summer2007">日本語</a> でも見ることができます。また、<a class="external" href="http://blogs.mozilla-japan.org/inside/83/">Mozilla Japan スタッフブログ</a> へフィードバックとして、コメントをお送りください。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20070523-2/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20070523-2/index.html new file mode 100644 index 0000000000..d3353e3259 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20070523-2/index.html @@ -0,0 +1,21 @@ +--- +title: Places によるブックマークが Firefox 3 alpha 5 で有効に +slug: DevNews/20070523-2 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' +--- +<p>Firefox Places チームは、この月末に予定されている Firefox 3 Alpha 5 リリースに Places によるブックマーク実装を間に合わせるという大きな仕事を成し遂げました。そして、皆さんご存知のとおり、先週の trunk からブックマークの Places による実装が有効化されたことに興奮しています。もちろんこれからすべきことはまだたくさん残されていますが、これは非常に重要なマイルストーンとなるでしょう。</p> + +<p>しかし、混乱や涙そして死の脅迫を防ぐためにも、いくつかの点を確実に確認してください。</p> + +<ul> + <li>起動前にブックマークデータをバックアップしてください。これは、通常の手順です。いまは、最悪の事態に備えて、あなたの bookmarks.html (を bookmarks.preplaces.html に) バックアップしていますが、コピーがどこか安全なところにあると分かっている方が安心ではありませんか?</li> + <li>bookmarks.html から places.sqlite への移行は 1 度のみです。それ以降、bookmarks.html への変更はデータベースのみに保存されます。これは、最初の移行後、bookmarks.html に何か変更を加えた (Firefox 2 を起動したとか、手で編集したとか) としても、手動で Places 上にあるブックマークをエクスポートして再インポートする必要があることを意味します。({{ Bug(381216) }} 参照)</li> + <li>荒削りの部分が残っていますので、常に防護帽をかぶってください。UI はまだデザイン途中 (たとえば、tagging UI thread) であることを覚えておいてください。機能面やパフォーマンス面の両方でリグレッションを発見しても驚かないでください。({{ Bug(380307) }})しかしながら、あなたの体験を教えていただけるなら大歓迎です。</li> + <li>bugzilla と <a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.apps.firefox">ニュースグループ</a> に加えて、mozilla irc の #places にもよくいます。問題がある時に関わらず、挨拶だけでも、気軽に顔を出してください。</li> +</ul> + +<p>Thanks!</p> + +<p>Places チーム</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20070523/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20070523/index.html new file mode 100644 index 0000000000..7689e0b4ff --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20070523/index.html @@ -0,0 +1,10 @@ +--- +title: Firefox 1.5.0.12rc2 と 2.0.0.4rc3 がベータチャンネルであなたの元へ +slug: DevNews/20070523 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' +--- +<p>5 月 23 日の PDT 午後 4 時に、Firefox 1.5.0.x と 2.0.0.x ユーザで "beta" <a class="external" href="http://kb.mozillazine.org/Software_Update">アップデートチャンネル</a> を利用しているユーザは、それぞれ Firefox 1.5.0.12rc2 と 2.0.0.4rc3 へのアップデートを受け取るでしょう。</p> + +<p>リリース候補版へのフィードバックは、<a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.feedback.firefox.prerelease">mozilla.feedback.firefox.prerelease</a> ニュースグループへお願いします。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20070529-2/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20070529-2/index.html new file mode 100644 index 0000000000..d4306e8adb --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20070529-2/index.html @@ -0,0 +1,10 @@ +--- +title: Alpha 5 が凍結 +slug: DevNews/20070529-2 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' +--- +<p>私たちは明日(5月30日)の夜 (午後11:59 PDT) に Gran Paradiso Alpha 5 に向けた凍結を行う予定です。現在投稿されているスケジュールは凍結を今夜に予定していますが、凍結前の最終更新として Gecko 1.9 会議に対応するため、私たちはアルファ版を水曜日に移動しました。</p> + +<p>私はこの凍結とリリース過程を調整し、ブロッカーバグと遅いランドの主要ドライバーを務める予定です。 質問か興味がありましたら、私にメールするか IRCで確認してください。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20070529/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20070529/index.html new file mode 100644 index 0000000000..f2a28f158f --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20070529/index.html @@ -0,0 +1,9 @@ +--- +title: まもなく Firefox 1.5.0.12 と Firefox 2.0.0.4 が利用可能に +slug: DevNews/20070529 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' + - 'DevNews:Releases' +--- +<p>5 月 30 日の水曜日に自動更新を通して私たちは Firefox 1.5.0.12 と Firefox 2.0.0.4 の配布を開始するつもりです。これらはユーザの高速で安全なオンライン体験を約束するためにブラウザの標準的な安定性とセキュリティの更新を含んでいます。私たちはこれがバージョン 1.5 製品群の安定性およびセキュリティの最終リリースになると予想しています。Firefox 1.5.0.12 はユーザが Firefox 2 への移行できるようにする自動更新機構を含んでいます。アップグレードの案内は 2, 3 週間以内に有効になるでしょう。私たちは、検索およびコミュニケーション、オンラインセキュリティをより効果的にする機能を得るために、今すぐ www.getfirefox.com から Firefox 2 をダウンロードすることを強く推奨します。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20070530-02/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20070530-02/index.html new file mode 100644 index 0000000000..92e60bb955 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20070530-02/index.html @@ -0,0 +1,19 @@ +--- +title: Firefox 2.0.0.4 と Firefox 1.5.0.12 セキュリティ及び安定性アップデート +slug: DevNews/20070530-02 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:Releases' + - 'DevNews:Security' +--- +<p>Mozilla Corporation による安定性及びセキュリティアップデート活動の一環として、Firefox 1.5.0.12 と Firefox 2.0.0.4 が <a class="external" href="http://getfirefox.com" rel="freelink">http://getfirefox.com</a> から Windows と Mac、Linux 向けに無償でダウンロードできるようになりました。</p> + +<p>セキュリティ修正のため、全ての Firefox ユーザに最新のリリースへアップグレードすることを強く勧めます。</p> + +<div class="note">注意: 私たちは これが Firefox 1.5.0.x シリーズ最後のリリースになると予想します。通常 Mozilla はメジャーリリース後 6カ月間、前のリリースのサポートを継続します。 以前 Mozilla はアップデート機能の最新の変更に対応するため、1.5.0.x シリーズに予定されていたを延長しました。Firefox 1.5.0.12 は <a class="external" href="http://www.mozilla.com/firefox/all-older.html" rel="freelink">http://www.mozilla.com/firefox/all-older.html</a> からダウンロードできますが、全てのユーザに Firefox 2 へアップグレードすることを勧めます。</div> + +<p>もし Firefox 1.5.0.x か Firefox 2.0.0.x が既にあるなら、24 時間から 48 時間以内に自動更新の通知を受け取るでしょう。このアップデートは、今日の午後から、「ヘルプ」メニューの「更新を確認」を選択して手動で適用することもできます。</p> + +<p>変更点や更なる詳細については <a class="external" href="http://www.mozilla.com/firefox/releases/1.5.0.12.html">Firefox 1.5.0.12 リリースノート</a>と <a class="external" href="http://www.mozilla.com/firefox/2.0.0.4/releasenotes/">Firefox 2.0.0.4 リリースノート</a>で確認してください。</p> + +<p>今後数週間に 1.5.0.12 ユーザは Mozilla から Firefox 2 への「メジャーアップデート」の案内を通知するメッセージを提示されるでしょう。ユーザの確認により、ユーザのブラウザは 1.5.0.12 から 2.0.0.4 にアップグレードされます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20070530/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20070530/index.html new file mode 100644 index 0000000000..133dd307c1 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20070530/index.html @@ -0,0 +1,14 @@ +--- +title: アドオンの更新 +slug: DevNews/20070530 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:Security' +--- +<p>Firefox 用に何千もの信じられないほど多様なアドオンがあります。サードパーティ開発者による、この背極的な参加は多くのユーザのブラウジングを高めています。アドオンは Firefox の重要な部分であるため、Mozilla は開発者が安全なアドオンを作成できるように努力しています。今週上で配布されている更新についての懸念が浮上しました。(HTTPS の代わりに) HTTP を使った通信は攻撃者によって悪意のあるサーバにリダイレクトされ、潜在的に悪意のあるコードをインストールすることが可能です。</p> + +<p>Mozilla Add-ons サイトでホストされているアドオンは HTTPS 上で提供され、ハッシュで検証されています。これらのアドオンはこの攻撃に対して脆弱ではありません。私たちは拡張開発者に上記の攻撃を防ぐため、更新に SSL を必須とすることを強く推奨します。</p> + +<p>Firefox 3 のために、私たちはアドオン開発者が安全では無い経路を使うことを防ぐ方法を考え、普遍的にアドオンの更新を改良する方法を調査しています。考えられる多くの選択肢があり、その全てが安全な拡張を簡単に書けるように設計されています。この議論に参加したいなら <a class="link-news" href="news://news.mozilla.org/mozilla.dev.apps.firefox" rel="freelink">news://news.mozilla.org/mozilla.dev.apps.firefox</a> の Firefox 開発者ディスカッショングループに参加してください。</p> + +<p>開発者のための更なる情報はここで手に入ります <a class="external" href="http://developer.mozilla.org/en/docs/Install_Manifests#updateURL" rel="freelink">http://developer.mozilla.org/en/docs...ests#updateURL</a></p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20070604/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20070604/index.html new file mode 100644 index 0000000000..d7e7310994 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20070604/index.html @@ -0,0 +1,13 @@ +--- +title: Thunderbird 1.5.0.12 セキュリティ及び安定性アップデート +slug: DevNews/20070604 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:Releases' + - 'DevNews:Security' +--- +<p>Mozilla Corporation による安定性及びセキュリティアップデート活動の一環として、Thunderbird 1.5.0.12 が <a class="external" href="http://www.mozilla.com/en-US/thunderbird/all-older.html">Thunderbird アーカイブ</a> から Windows と Mac、Linux 向けに無償でダウンロードできるようになりました。 セキュリティ修正のため、全ての Thunderbird ユーザに最新のリリースへアップグレードすることを強く勧めます。</p> + +<div class="note">注意: メールクライアントの <a class="external" href="http://www.mozilla.com/en-US/thunderbird/features.html">最新版</a> は Thunderbird 2 で、最新版が <a class="external" href="http://getthunderbird.com" rel="freelink">http://getthunderbird.com</a> からダウンロードできます。</div> + +<p>もし Thunderbird 1.5.0.x が既にあるなら、24 時間から 48 時間以内に自動更新の通知を受け取るでしょう。このアップデートは、今日の午後から、「ヘルプ」メニューの「更新を確認」を選択して手動で適用することもできます。 変更点や更なる詳細については <a class="external" href="http://www.mozilla.com/thunderbird/releases/1.5.0.12.html">Thunderbird 1.5.0.12 リリースノート</a> で確認してください。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20070606-2/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20070606-2/index.html new file mode 100644 index 0000000000..65ad327e49 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20070606-2/index.html @@ -0,0 +1,46 @@ +--- +title: Firefox 1.5 から 2.0 へのメジャーアップデート公表 +slug: DevNews/20070606-2 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:Releases' +--- +<p>以前 Mozilla は Firefox 1.5 製品シリーズで <a class="external" href="http://developer.mozilla.org/devnews/index.php/2007/05/30/firefox-2004-and-firefox-15012-security-and-stability-update/">Firefox 1.5.0.12 が最終リリースになるだろう</a> とおしらせしました。ユーザが サポートされている Firefox の最新リリースへ移行するのを助けるため、メジャーアップデート機能が開発されました。</p> + +<p>今週 Mozilla は 自動アップデートサービス (AUS) “beta” チャンネルのユーザにメジャーアップデートのテストを開始し、2 週間以内に“release”チャンネルの一般ユーザに提供するでしょう。</p> + +<p>Mozilla は 6月7日(木)午後 (PDT) からメジャーアップデートのおしらせを提示しはじめるでしょう。“beta”チャンネルの Firefox 1.5.0.12 ユーザは Firefox 2.0.0.4 へのメジャーアップデートの提案を受けるでしょう。以下のダイアログボックスがユーザに提示されるでしょう。</p> + +<p><a class="external" href="http://www.mozilla.org/projects/firefox/majorupdate/MU1.png" rel="freelink">http://www.mozilla.org/projects/fire...update/MU1.png</a></p> + +<p>これはどのように動作するか:</p> + +<ul> + <li>もしユーザが“後で (Later)”を選択した場合は、24 時間以内に再びお知らせするでしょう。</li> + <li>もしユーザが“アップグレードしない (Never)”を選択した場合は、このアップグレード提案はスキップされ、この特定のリリース (2.0.0.4) が再び促されることはありません。Mozilla が 1.5.0.12 に 2.0.0.5 メジャーアップグレードを提供すると決定した場合は、新しい提案が促されるでしょう。注意: 現在この新しい提案は予定されません。</li> + <li>もしユーザが“新バージョンを入手 (Get the new version)”を選択したら、アップグレードを開始するため Firefox 2 の修正されたエンドユーザライセンス条項を許諾するか聞かれます。次にメジャーアップデートがダウンロードされ、ブラウザは現在のバージョンである Firefox 2.0.0.4 として再起動するでしょう。</li> +</ul> + +<p>ここにメジャーアップデートの流れのスクリーンショットが少しあります:</p> + +<p><a class="external" href="http://www.mozilla.org/projects/firefox/majorupdate/MU2.png" rel="freelink">http://www.mozilla.org/projects/fire...update/MU2.png</a></p> + +<p><a class="external" href="http://www.mozilla.org/projects/firefox/majorupdate/MU3.png" rel="freelink">http://www.mozilla.org/projects/fire...update/MU3.png</a></p> + +<p><a class="external" href="http://www.mozilla.org/projects/firefox/majorupdate/MU4.png" rel="freelink">http://www.mozilla.org/projects/fire...update/MU4.png</a></p> + +<p><a class="external" href="http://www.mozilla.org/projects/firefox/majorupdate/MU5.png" rel="freelink">http://www.mozilla.org/projects/fire...update/MU5.png</a></p> + +<p>最終的にユーザは以下のアップデートに成功したページを見ることになるでしょう。</p> + +<p><a class="external" href="http://www.mozilla.org/projects/firefox/majorupdate/MU6.png" rel="freelink">http://www.mozilla.org/projects/fire...update/MU6.png</a></p> + +<p>私たちは Firefox プレリリースフィードバックメーリングリスト/ニューズグループへの このアップデートのテストに対する どんなフィードバックや問題にも感謝します。</p> + +<ul> + <li>メーリングリスト: <a class="link-https" href="https://lists.mozilla.org/listinfo" rel="freelink">https://lists.mozilla.org/listinfo</a> を訪れ feedback-firefox-prerelease をクリックしリストを購読してください。</li> + <li>Web 上でのニューズ読み: <a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.feedback.firefox.prerelease" rel="freelink">http://groups.google.com/group/mozil...fox.prerelease</a> の Google groups を利用してください。</li> + <li>熱心なニューズ読み: news.mozilla.org を見て、mozilla.feedback.firefox.prerelease を購読してください。</li> +</ul> + +<p>Thanks.</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20070606/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20070606/index.html new file mode 100644 index 0000000000..fc1d86d98d --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20070606/index.html @@ -0,0 +1,28 @@ +--- +title: Firefox 3.0 Alpha 5 がダウンロード可能に +slug: DevNews/20070606 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' + - 'DevNews:Releases' +--- +<p>Firefox 3.0 (別名 Gran Paradiso) Alpha 5 は、Firefox 3 と 次世代の Mozilla レイアウトエンジンである Gecko 1.9 の開発者向け初期マイルストーンです。Firefox 3.0 Alpha 5 は<strong>テスト目的に限って</strong>提供されており、ウェブアプリケーション開発者と私達のテストコミュニティを対象としています。 現在の Mozilla Firefox ユーザはアルファリリースを<strong>使うべきではありません</strong>。Firefox 3.0 Alpha 5 に含まれる変更のいくつかは以下の通りです。</p> + +<ul> + <li>Places のブックマーク部分が<a class="external" href="http://developer.mozilla.org/devnews/index.php/2007/05/23/bookmarks-on-places-now-enabled-for-firefox-3-alpha-5/">有効になりました</a></li> + <li>新しいクラッシュ報告システム . Mac OS X では標準で、Windows インストールの約 50% で有効になっていますが、Linux ではまだ利用可能になっていません。<a class="link-https" href="https://crash-reports.mozilla.com/reports">このサイト</a>でクラッシュ報告をみることもできます。</li> + <li>新しい JavaScript ベースのパスワードマネージャ。詳細は<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/dolske/2007/05/28/followup-password-manager-changes-coming-in-ff3-alpha-5/">ここ</a>にあります。</li> + <li>Mac OS X での Growl 通知のサポート</li> + <li>Mac OS X のネイティヴコントロールのサポート</li> + <li>その他の <a class="link-https" href="https://bugzilla.mozilla.org/buglist.cgi?query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=&product=Core&target_milestone=mozilla1.9alpha5&long_desc_type=allwordssubstr&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&status_whiteboard_type=allwordssubstr&status_whiteboard=&keywords_type=allwords&keywords=&resolution=FIXED&emailtype1=substring&email1=&emailtype2=substring&email2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&chfieldfrom=&chfieldto=Now&chfieldvalue=&cmdtype=doit&order=Reuse+same+sort+as+last+time&field0-0-0=noop&type0-0-0=noop&value0-0-0=">Gecko 1.9 のバグ修正</a></li> +</ul> + +<p>Gran Paradiso Alpha 5 は以下のプラットフォームで利用可能です:</p> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://download.mozilla.org/?product=granparadiso-alpha5&os=win">Microsoft Windows 2000 以降</a></li> + <li><a class="external" href="http://download.mozilla.org/?product=granparadiso-alpha5&os=osx">MacOS X 10.3.9 以降</a></li> + <li><a class="external" href="http://download.mozilla.org/?product=granparadiso-alpha5&os=linux">Linux</a></li> +</ul> + +<p>このリリースのさらなる情報と既知の問題は<a class="external" href="http://www.mozilla.org/projects/firefox/3.0a5/releasenotes/">リリースノート</a>を参照してください。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20070626/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20070626/index.html new file mode 100644 index 0000000000..e7e0afdfde --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20070626/index.html @@ -0,0 +1,10 @@ +--- +title: 'Alpha 6 が 2007/06/27 23:59 PDT にフリーズ' +slug: DevNews/20070626 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' +--- +<p>Gran Paradiso Alpha 6 は、明日 2007/06/27 の深夜 PM 11:59 PDT にフリーズされます。過去のフリーズスケジュールのポストでは今晩となっておりましたが、Alpha のフリーズは Gecko 1.9 ミーティングによる最後のアップデートを待つために水曜日に移動しました。</p> + +<p>これらのフリーズとリリースプロセスはわたし が調整しており、ブロッカーや遅れについてキードライバーとして対応しています。もし、何か質問や意見がありましたら、メールもしくは IRC にてご連絡ください。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20070628/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20070628/index.html new file mode 100644 index 0000000000..d59c4f41ab --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20070628/index.html @@ -0,0 +1,8 @@ +--- +title: Firefox 1.5.0.12 から 2.0.0.4 へのメジャーアップデート公開 +slug: DevNews/20070628 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:Releases' +--- +<p><a href="http://developer.mozilla.org/devnews/index.php/2007/06/06/rollout-of-major-update-for-firefox-15-to-20/" class="external">過去にアナウンス</a> しました (日本語版は <a href="ja/DevNews/20070606-2">Firefox 1.5 から 2.0 へのメジャーアップデート公表</a>) ように、Firefox 1.5.0.12 ユーザは Firefox 2.0.0.4 へのメジャーアップデートの通知を受け取ることになります。メジャーアップデートは今日の午後 (2007/06/28 PDT) から公開されます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20070702/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20070702/index.html new file mode 100644 index 0000000000..e7e8b67aa1 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20070702/index.html @@ -0,0 +1,29 @@ +--- +title: Firefox 3.0 Alpha 6 がダウンロード可能に +slug: DevNews/20070702 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:Releases' +--- +<p>Firefox 3.0 (コードネーム Gran Paradiso) Alpha 6 は Firefox 3 や Mozilla の次期レイアウトエンジンである Gecko 1.9 の開発者向け早期マイルストーンリリースです。Firefox 3.0 Alpha 6 は <strong>テスト目的でのみ</strong> 提供されており、ウェブアプリケーション開発者やわれわれのテストコミュニティーをターゲットにしています。現在の Mozilla Firefox ユーザはアルファリリースを <strong>利用するべきではありません</strong>。Firefox 3.0 Apha 6 に含まれる変更点は次のリストです。</p> + +<ul> + <li>SQLite エンジンを 3.3.17 へ</li> + <li>向上した <a class="link-https" href="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=385804#c2">cookie パフォーマンス</a></li> + <li>サイトごとの設定をサポート - テキストサイズ</li> + <li>終了時エラーのための新しい終了ダイアログボックス</li> + <li>アドオンマネージャーへ常設の 'Firefox 再起動' ボタン</li> + <li>大きなファイルサイズを正常に表示する件を含むダウンロードマネージャーに関するさまざまな修正</li> + <li>さまざまな Places に関する修正</li> + <li>さまざまな <a class="link-https" href="https://bugzilla.mozilla.org/buglist.cgi?query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=&product=Core&target_milestone=mozilla1.9alpha6&long_desc_type=allwordssubstr&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&status_whiteboard_type=allwordssubstr&status_whiteboard=&keywords_type=allwords&keywords=&resolution=FIXED&emailtype1=substring&email1=&emailtype2=substring&email2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&chfieldfrom=&chfieldto=Now&chfieldvalue=&cmdtype=doit&order=Reuse+same+sort+as+last+time&field0-0-0=noop&type0-0-0=noop&value0-0-0=">Gecko 1.9 バグ修正</a></li> +</ul> + +<p>Gran Paradiso Alpha 6 は次のプラットフォームで利用可能です</p> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://download.mozilla.org/?product=granparadiso-alpha6&os=win">Microsoft Windows 2000 もしくはそれ以降</a></li> + <li><a class="external" href="http://download.mozilla.org/?product=granparadiso-alpha6&os=osx">MacOS X 10.3.9 もしくはそれ以降</a></li> + <li><a class="external" href="http://download.mozilla.org/?product=granparadiso-alpha6&os=linux">Linux</a></li> +</ul> + +<p>追加情報やこのリリースでの既知の障害については <a class="external" href="http://www.mozilla.org/projects/firefox/3.0a6/releasenotes/">リリースノート</a>を参照してください。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20070710/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20070710/index.html new file mode 100644 index 0000000000..b800335058 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20070710/index.html @@ -0,0 +1,12 @@ +--- +title: パッチをチェックインするには +slug: DevNews/20070710 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' +--- +<p>あなたが、適切にレビューを受け、適切に承認された、Mozilla にチェックイン可能な状態のパッチを書いたけれど、自分自身ではコミットする権限が無い場合、Bugzilla の該当するバグに<em>checkin-needed</em> キーワードを追加してください。パッチに関する特別な要請 (ブランチにもチェックインが必要、など) に関しては、ステータスホワイトボードへ書き込んでください。</p> + +<p>これにより、check-in 担当者が見回って、あなたのパッチを 1 ~ 2 週間の間にコミットするでしょう。もし、あなたが check-in 担当者の一人であれば、このような状態になっているパッチには気軽に対処してください。</p> + +<p>また、<em>checkin-needed</em> キーワードが追加されるべきであるのに追加されていないパッチがあれば追加し、パッチ作者に次の時には自分でキーワードを追加すべきであることを知らせてください。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20070717/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20070717/index.html new file mode 100644 index 0000000000..cdfe1346a7 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20070717/index.html @@ -0,0 +1,8 @@ +--- +title: –disable-places と –disable-places-bookmarks の configure フラグが廃止 +slug: DevNews/20070717 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' +--- +<p><a href="/en/Configuring_Build_Options">ビルド設定 (configuration) スイッチ</a> を利用したビルドを行っている方への重要なお知らせです。{{ Bug(386392) }} へのパッチが --disable-places と --disable-places-bookmarks の configure フラグの実装を廃止し、今日の早い時間以降にリリースされた Firefox ビルド環境で利用できなくなりました。--disable-places フラグはブラウザでないアプリケーションのためにまだ有効ですが、--disable-places-bookmarks は完全に取り除かれ、ビルドシステムによって無視されます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20070718/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20070718/index.html new file mode 100644 index 0000000000..cae751ec55 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20070718/index.html @@ -0,0 +1,17 @@ +--- +title: Firefox 2.0.0.5 セキュリティアップデート +slug: DevNews/20070718 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:Releases' + - 'DevNews:Security' +--- +<p>Mozilla Corporation による安定性およびセキュリティアップデート活動の一環として、Firefox 2.0.0.5 が <a class="external" href="http://getfirefox.com/" rel="freelink">http://getfirefox.com/</a> から Windows と Mac、Linux 向けに無償でダウンロードできるようになりました。</p> + +<p>セキュリティ修正のため、全ての Firefox ユーザへ最新リリースへのアップグレードを強く勧めます。</p> + +<p>既に Firefox 2.0.0.x を利用されている場合は、24 時間から 48 時間以内に自動更新の通知がくるでしょう。このアップデートは今日午後から「ヘルプ」メニューの「更新を確認」から手動で適用することもできます。</p> + +<p>変更の一覧と詳細は <a class="external" href="http://www.mozilla.com/firefox/2.0.0.5/releasenotes/">Firefox 2.0.0.5 リリースノート</a>でご確認ください。</p> + +<p>Mozilla は 2007 年 5 月で Firefox 1.5.0.x のサポートを打ち切ったため、まだ Firefox 1.5.0.x をお使いの場合は Firefox 2 シリーズへのアップグレードを強くお勧めします。アップグレードを始めるには「ヘルプ」メニューの「更新を確認」を選ぶだけです。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20070719/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20070719/index.html new file mode 100644 index 0000000000..ac4d77d6ef --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20070719/index.html @@ -0,0 +1,17 @@ +--- +title: Thunderbird 2.0.0.5 セキュリティアップデート +slug: DevNews/20070719 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:Releases' + - 'DevNews:Security' +--- +<p>Mozilla Corporation による安定性およびセキュリティアップデート活動の一環として、Thunderbird 2.0.0.5 が <a class="external" href="http://getthunderbird.com/" rel="freelink">http://getthunderbird.com/</a> から Windows と Mac、Linux 向けに無償でダウンロードできるようになりました。</p> + +<p>セキュリティ修正のため、全ての Thunderbird ユーザへ最新リリースへのアップグレードを強く勧めます。</p> + +<p>既に Thunderbird 2.0.0.x を利用されている場合は、24 時間から 48 時間以内に自動更新の通知が届くでしょう。このアップデートは今日午後から「ヘルプ」メニューの「更新を確認」から手動で適用することもできます。</p> + +<p>変更の一覧と詳細は <a class="external" href="http://www.mozilla.com/thunderbird/2.0.0.5/releasenotes/">Thunderbird 2.0.0.5 リリースノート</a>をご覧ください。</p> + +<p>Thunderbird 2.0.0.5 で解決されたセキュリティ脆弱性は Thunderbird 1.5.0.x ユーザには影響しませんので、Thunderbird 1.5.0.x シリーズのユーザの方はアップデートの必要はありません。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20070730/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20070730/index.html new file mode 100644 index 0000000000..7422183d12 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20070730/index.html @@ -0,0 +1,19 @@ +--- +title: Firefox 2.0.0.6 セキュリティアップデート +slug: DevNews/20070730 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:Releases' + - 'DevNews:Security' +--- +<p>Mozilla Corporation の安定性およびセキュリティアップデート活動の一環として、Firefox 2.0.0.6 が <a class="external" href="http://getfirefox.com/" rel="freelink">http://getfirefox.com/</a> から Windows および Mac、Linux 向けに無償でダウンロードできるようになりました。</p> + +<p>セキュリティ修正であるため、全ての Firefox ユーザに最新リリースへのアップグレードを強く勧めます。</p> + +<p>既に Firefox 2.0.0.x を利用されている場合は、24 時間から 48 時間以内に自動更新が通知されるでしょう。このアップデートは今日午後から「ヘルプ」メニューの「更新を確認」から手動で適用することもできます。</p> + +<p>変更の一覧と詳細は <a class="external" href="http://www.mozilla.com/firefox/2.0.0.6/releasenotes/">Firefox 2.0.0.6 リリースノート</a>をご確認ください。</p> + +<p>Mozilla は 2007 年 5 月で <a href="ja/DevNews/20070530">Firefox 1.5.0.x のサポートを<strong>打ち切った</strong></a>ため、まだ Firefox 1.5.0.x をお使いの場合は Firefox 2 シリーズへのアップグレードを強くお勧めします。アップグレードを始めるには「ヘルプ」メニューの「更新を確認」を選ぶだけです。</p> + +<p> </p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20070801/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20070801/index.html new file mode 100644 index 0000000000..507c907537 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20070801/index.html @@ -0,0 +1,17 @@ +--- +title: Thunderbird 2.0.0.6 セキュリティアップデート +slug: DevNews/20070801 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:Releases' + - 'DevNews:Security' +--- +<p>Mozilla Corporation による安定性およびセキュリティアップデート活動の一環として、Thunderbird 2.0.0.6 が <a class="external" href="http://getthunderbird.com/" rel="freelink">http://getthunderbird.com/</a> から Windows と Mac、Linux 向けに無償でダウンロードできるようになりました。</p> + +<p>セキュリティ修正のため、全ての Thunderbird ユーザへ最新リリースへのアップグレードを強く勧めます。</p> + +<p>既に Thunderbird 2.0.0.x を利用されている場合は、24 時間から 48 時間以内に自動更新の通知が届くでしょう。このアップデートは今日午後から「ヘルプ」メニューの「更新を確認」から手動で適用することもできます。</p> + +<p>変更の一覧と詳細は <a class="external" href="http://mozilla.com/thunderbird/2.0.0.6/releasenotes/">Thunderbird 2.0.0.6 リリースノート</a>をご覧ください。</p> + +<p>- Thunderbird チーム</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20070803/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20070803/index.html new file mode 100644 index 0000000000..99df0ce693 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20070803/index.html @@ -0,0 +1,42 @@ +--- +title: Gran Paradiso Alpha 7 がダウンロード可能に +slug: DevNews/20070803 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:Releases' +--- +<p>Gran Paradiso Alpha 7 は Firefox 3 と、Mozilla の次期レイアウトエンジンである Gecko 1.9 の開発者向け早期マイルストーンリリースです。Gran Paradiso Alpha 7 は <strong>テスト目的でのみ</strong> 提供されており、ウェブアプリケーション開発者やわれわれのテストコミュニティーをターゲットにしています。現在の Mozilla Firefox ユーザはアルファリリースを <strong>利用するべきではありません</strong>。Gran Paradiso Alpha 7 に含まれる変更点のいくつかは以下の通りです。</p> + +<ul> + <li>Mac OS X 10.3 (Panther) のサポートは取り除かれました。Gecko 1.9 は Mac OS X 10.3 でビルドも実行もできなくなります。</li> + <li>訪問済履歴の標準保存期間が 9 日から 180 日になりました ({{ Bug(332748) }} を参照)</li> + <li>画像、レイアウト、テキストのフルページズーム ({{ Bug(4821) }} を参照)</li> + <li>Mac OS X でのコンテクストメニュー、クリップボード、ドラッグサービスの大量の修正</li> + <li>XUL メニューとポップアップの書き直し ({{ Bug(279703) }} を参照)</li> + <li><code>document.all</code> は要素群の <code>NodeList</code> を返すようになりました ({{ Bug(259332) }} を参照)</li> + <li>多くの新しいクリップボードイベント ({{ Bug(280959) }} を参照)</li> + <li>異なる のウェブページ間を仲介するラッパクラス ({{ Bug(367911) }} を参照)</li> + <li>クロスサイト <code>XMLHttpRequest</code> <a class="external" href="http://dev.w3.org/2006/waf/access-control/Overview.html">仕様</a>が実装されました ({{ Bug(259332) }} を参照)</li> + <li>Web コンテンツからモーダルダイアログを開くメソッド ({{ Bug(194404) }} を参照)</li> + <li>カラープロファイルのサポート ({{ Bug(16769) }} を参照)</li> + <li><code><canvas></code> のテキスト ({{ Bug(339553) }} を参照)</li> + <li>SVG ライティング ({{ Bug(383184) }}) とタイルフィルタ ({{ Bug(373572) }})</li> + <li>HTML での CSS <code>text-rendering</code> プロパティのサポート ({{ Bug(387969) }} を参照)</li> + <li>CSS <code>font</code> プロパティの数多くの修正 ({{ Bug(377947) }}, {{ Bug(216456) }}, {{ Bug(383979) }}, {{ Bug(388458) }}, {{ Bug(383979) }})</li> + <li><code>-moz-border-*-start</code> と <code>-moz-border-*-end</code> CSS プロパティが実装されました ({{ Bug(74880) }} を参照)</li> + <li><code>quotes</code> と <code>-moz-border-*-colors</code> を除く CSS プロパティで <code>-moz-initial</code> が実装されました ({{ Bug(80887) }} を参照)</li> + <li><code>window.getComputedStyle</code> はサポートされている全ての CSS プロパティをサポートするようになりました ({{ Bug(316981) }})</li> + <li>SOAP サポートを取り止め ({bug|332174}} を参照)</li> + <li>Unix/X11 におけるウィンドウレスプラグインのブラウザ側におけるサポート({{ Bug(137189) }} を参照)</li> + <li>その他の <a class="link-https" href="https://bugzilla.mozilla.org/buglist.cgi?query_format=advanced&short_desc_type=allwordssubstr&short_desc=&product=Core&target_milestone=mozilla1.9+M7&long_desc_type=allwordssubstr&long_desc=&bug_file_loc_type=allwordssubstr&bug_file_loc=&status_whiteboard_type=allwordssubstr&status_whiteboard=&keywords_type=allwords&keywords=&resolution=FIXED&emailtype1=substring&email1=&emailtype2=substring&email2=&bugidtype=include&bug_id=&votes=&chfieldfrom=&chfieldto=Now&chfieldvalue=&cmdtype=doit&order=Reuse+same+sort+as+last+time&field0-0-0=noop&type0-0-0=noop&value0-0-0=">Gecko 1.9 バグ修正</a></li> +</ul> + +<p>Gran Paradiso Alpha 7 は次のプラットフォームで利用可能です</p> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://download.mozilla.org/?product=granparadiso-alpha7&os=win">Microsoft Windows 2000 もしくはそれ以降</a></li> + <li><a class="external" href="http://download.mozilla.org/?product=granparadiso-alpha7&os=osx">MacOS X 10.3.9 もしくはそれ以降</a></li> + <li><a class="external" href="http://download.mozilla.org/?product=granparadiso-alpha7&os=linux">Linux</a></li> +</ul> + +<p>追加情報やこのリリースでの既知の問題については <a class="external" href="http://www.mozilla.org/projects/firefox/3.0a7/releasenotes/">リリースノート</a>を参照してください。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20070808/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20070808/index.html new file mode 100644 index 0000000000..46ddb17a32 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20070808/index.html @@ -0,0 +1,8 @@ +--- +title: wiki.mozilla.org がアップデートされ、1年の遅れを取り戻す +slug: DevNews/20070808 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' +--- +<p><a href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.planning/msg/4b1c92fe6440fb28" class="external">直近の計画されていた Mozilla システムダウンタイム</a> の間に、<a href="http://wiki.mozilla.org" class="external">wiki.mozilla.org</a> で動いているソフトウェアが <a href="http://www.mediawiki.org/wiki/MediaWiki" class="external">MediaWiki</a> 1.6.8 から 1.10.1 へ、1 年間に開発された分を飛び越えてアップグレードされました。このアップグレードにより、悪意の投稿から記事を守るためのよりよいツールを含む <a href="http://en.wikipedia.org/wiki/MediaWiki#Release_history" class="external">いくつかの新機能</a> が追加されました。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20070910/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20070910/index.html new file mode 100644 index 0000000000..2a59776361 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20070910/index.html @@ -0,0 +1,11 @@ +--- +title: Firefox trunk の M8 のための freeze は少し延長されます +slug: DevNews/20070910 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' + - 'DevNews:Releases' +--- +<p><a class="external" href="http://tinderbox.mozilla.org/showbuilds.cgi?tree=Firefox">Firefox trunk</a> は最後の <a class="external" href="http://tinyurl.com/2jjqa2">Gran Paradiso M8 blocker</a> が解決されるまで freeze のままおかれます。この延長期間、Gecko 1.9/Firefox 3 のドライバーは <a class="link-https" href="https://bugzilla.mozilla.org/buglist.cgi?query_format=advanced&chfieldto=Now&field0-0-0=flagtypes.name&type0-0-0=equals&value0-0-0=approval1.9%3F">承認された要望</a> に優先順位をつけるために毎日会合をもち、高い効果と低いリスクを備えたパッチのみを受け入れる予定です。</p> + +<p>これらの最終のバグは早めに片付けられるものと考えており、最終のリリースが行われた後、ツリーは再開されます。それまでしばらくおまちください。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20070913/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20070913/index.html new file mode 100644 index 0000000000..f41a2254a7 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20070913/index.html @@ -0,0 +1,19 @@ +--- +title: "Firefox trunk の freeze が解除されました (ただし closed のままです\_!)" +slug: DevNews/20070913 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' + - 'DevNews:Releases' +--- +<p><a class="external" href="http://tinderbox.mozilla.org/showbuilds.cgi?tree=Firefox">Firefox trunk</a> は、今日 freeze 解除されましたが、すぐに {{ Bug(396064) }} にあるパフォーマンス上のリグレッションにより閉じられました。</p> + +<p>このリグレッションの原因が特定され、修正されれば、ツリーは再開されるでしょう。これは <a class="external" href="http://tinyurl.com/yu77oy">orange レベル</a> であり、次の条件を満たす必要があります。</p> + +<ol> + <li>approval1.9+ を必要としない、blocking1.9+ もしくは blocking-firefox3+ が付いているバグに対するパッチのチェックイン</li> + <li>Firefox (browser/ と toolkit/ を含む) に影響するそのほか全てのパッチのチェックインは <a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3/Drivers">該当するドライバー</a> による approval1.9+ の付与が必要</li> + <li>通常と同じく、Firefox に影響しない通常のレビュー要件を満たすパッチのチェックインはツリーが開いている限り可能</li> +</ol> + +<p>関係者の方で必要があれば、dev.planning ニュースグループもしくは IRC #granparadiso にてツリーの扱いについて問い合わせてください</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20070918/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20070918/index.html new file mode 100644 index 0000000000..36fbe33798 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20070918/index.html @@ -0,0 +1,18 @@ +--- +title: Firefox 2.0.0.7 セキュリティーアップデート +slug: DevNews/20070918 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' + - 'DevNews:Releases' + - 'DevNews:Security' +--- +<p>Mozilla Corporation の安定性およびセキュリティアップデート活動の一環として、Firefox 2.0.0.7 が <a class="external" href="http://getfirefox.com/" rel="freelink">http://getfirefox.com/</a> から Windows および Mac、Linux 向けに無償でダウンロードできるようになりました。</p> + +<p>セキュリティ修正であるため、全ての Firefox ユーザに最新リリースへのアップグレードを強く勧めます。</p> + +<p>既に Firefox 2.0.0.x を利用されている場合は、24 時間から 48 時間以内に自動更新が通知されるでしょう。このアップデートは今日午後から「ヘルプ」メニューの「更新を確認」から手動で適用することもできます。</p> + +<p>変更の一覧と詳細は <a class="external" href="http://www.mozilla.com/firefox/2.0.0.7/releasenotes/">Firefox 2.0.0.7 リリースノート</a>をご確認ください。</p> + +<p>Mozilla は 2007 年 5 月で <a href="ja/DevNews/20070530">Firefox 1.5.0.x のサポートを<strong>打ち切った</strong></a>ため、まだ Firefox 1.5.0.x をお使いの場合は Firefox 2 シリーズへのアップグレードを強くお勧めします。アップグレードを始めるには「ヘルプ」メニューの「更新を確認」を選ぶだけです。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20070920/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20070920/index.html new file mode 100644 index 0000000000..1fc8dab94d --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20070920/index.html @@ -0,0 +1,35 @@ +--- +title: Gran Paradiso Alpha 8 がダウンロード可能に +slug: DevNews/20070920 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' + - 'DevNews:Releases' +--- +<p>Gran Paradiso Alpha 8 は Firefox 3 と、Mozilla の次期レイアウトエンジンである Gecko 1.9 の開発者向け早期マイルストーンリリースです。Gran Paradiso Alpha 7 は <strong>テスト目的でのみ</strong> 提供されており、ウェブアプリケーション開発者やわれわれのテストコミュニティーをターゲットにしています。現在の Mozilla Firefox ユーザはアルファリリースを <strong>利用するべきではありません</strong>。Gran Paradiso Alpha 7 に含まれる変更点のいくつかは以下の通りです。</p> + +<ul> + <li>ページのスター付けとタグ付け用の基本的かつ洗練されていない UI と、ページタイトルにもマッチする、より進んだロケーションバーの自動補完アルゴリズムが追加された (詳細は を参照)</li> + <li>パスワード保存ダイアログがモーダルではなくなった</li> + <li>組み込みのマルウェア保護 (<a class="external" href="http://www.mozilla.com/firefox/its-an-attack.html">ここでテスト</a>できる)</li> + <li>Web サイト ID 情報の基本的かつ洗練されていない UI が追加された</li> + <li><a class="external" href="http://www.whatwg.org/specs/web-apps/current-work/#custom-handlers">Web ベースのプロトコルハンドラ</a>のサポート。ただし、いつも動作するわけではない ({{ Bug(394483) }} 参照)</li> + <li>さまざまなコンテンツタイプのハンドラを設定する新しいアプリケーション設定パネル ({{ Bug(377784) }} 参照) がダウンロード動作ダイアログとフェード設定パネルに代わり追加された。</li> + <li>すべての Firefox アドオンは<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/User:Mossop:Fx-Docs:AddonUpdateSecurity">安全な自動更新</a>を用いる必要がある (詳細は {{ Bug(378216) }} とこの<a href="/ja/Extension_Versioning,_Update_and_Compatibility#Securing_Updates" title="ja/Extension_Versioning,_Update_and_Compatibility#Securing_Updates">ガイド</a>を参照)</li> + <li>Windows がシャットダウンまたは再起動するとき Firefox は (単に kill されるのではなく)正しく終了処理を行うようになった ({{ Bug(333907) }} 参照)</li> + <li><code>document.elementFromPoint</code> メソッドをサポート ({{ Bug(199692) }} 参照)</li> + <li><code>DOMWillOpenModalDialog</code> イベントは <code>nsIPrompt</code> の実装により発火しなくなった ({{ Bug(391100) }} 参照)</li> + <li>Extension Manager のコードから <code>TYPE_PLUGIN</code> が削除された ({{ Bug(392140) }} 参照)</li> + <li><a class="external" href="http://tinyurl.com/2dahso">Gran Paradiso Alpha 7 以降の修正された全てのバグ</a>一覧も参照できる</li> +</ul> + +<p><br> + Gran Paradiso Alpha 8 は以下のプラットフォームで利用可能です</p> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://download.mozilla.org/?product=granparadiso-alpha7&os=win">Microsoft Windows 2000 以降</a></li> + <li><a class="external" href="http://download.mozilla.org/?product=granparadiso-alpha7&os=osx">MacOS X 10.4 以降</a></li> + <li><a class="external" href="http://download.mozilla.org/?product=granparadiso-alpha7&os=linux">Linux</a></li> +</ul> + +<p>追加情報やこのリリースでの既知の問題については <a class="external" href="http://www.mozilla.org/projects/firefox/3.0a8/releasenotes/">リリースノート</a>を参照してください。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20071005/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20071005/index.html new file mode 100644 index 0000000000..c36e6547b6 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20071005/index.html @@ -0,0 +1,18 @@ +--- +title: "インドで開催される FOSS.IN であいましょう\_!" +slug: DevNews/20071005 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' +--- +<p>Mozilla は、インドにおいて最大のフリー & オープンソースイベントである <a class="external" href="http://foss.in/2007/info/Home">FOSS.IN</a> と共同でプロジェクトデイを 12 月の最初の週にバンガロールで開催します。</p> + +<p>この日を成功に導くために皆さんの協力をお待ちしております。助けが必要な部分は</p> + +<ul> + <li><strong>プロジェクトデイの宣伝</strong> : Mozilla の協力者として <a class="external" href="http://www.spreadfirefox.com/node/28335">予定スケジュール</a> を確認し、興味があればプロジェクトについて発表する申し込みをしてください。FOSS.IN での Mozilla のプロジェクトデイでの議論のタネも投稿してください。ローカライゼーション関係とインドのウェブサイトでのテスト関係のアイデアもありえるでしょうし、新しいものも歓迎です。<a class="external" href="http://foss.in/2007/info/Call_for_Participation">予稿の投稿方法</a> を参考にしてください。</li> + <li><strong>参加に興味があると表明</strong> : プロジェクトデイで発表できなくても、興味があるというコメントを投稿してください。どの程度の発表者と参加者が見込まれるかのめぼしをつけようとしています。現状では、FOSS.IN サイトでは発表申し込み情報しかありませんが、Mozilla Day へ参加することを計画しておいてください。</li> + <li><strong>広めてください</strong> : プロジェクトデイを全ての参加者と Mozilla プロジェクトにとってよりよいものにするために、弾みをつけるための助けが必要です。発表者を募集しています !</li> +</ul> + +<p>何か考えがあるなら教えてください。FOSS.IN の日にさまざまなコミュニティーメンバーが参加してもらえることを本当に希望しています。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20071008/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20071008/index.html new file mode 100644 index 0000000000..57e4e94c7b --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20071008/index.html @@ -0,0 +1,31 @@ +--- +title: blocker バグに注目せよ +slug: DevNews/20071008 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' + - 'DevNews:Releases' +--- +<p>未解決の blocker バグの数は、マイルストーンや最終的なリリースまでにどの程度の作業が必要かの見積もりに使えます。バグを "Gecko 1.9" や "Firefox 3" などのように分割された複雑なラベル付けを行っているために、Bugzilla でこれらの数を求めるのは面倒です。Mike Conner によって作成されたいくつかの保存された検索 (あなたの Bugzilla の設定ページで "保存された検索" (saved searches) 画面から、フッタ追加してください) が利用できます。</p> + +<ul> + <li>Gecko 1.9: <a class="external" href="http://tinyurl.com/2ubyvm">全ての blocker バグ</a> | <a class="external" href="http://tinyurl.com/34ykra">未割り当ての blocker バグ</a> | <a class="external" href="http://tinyurl.com/3y253j">blocker 候補バグ</a></li> + <li>Firefox 3: <a class="external" href="http://tinyurl.com/2kj66c">全ての blocker バグ</a> | <a class="external" href="http://tinyurl.com/2kolo6">未割り当ての blocker バグ</a> | <a class="external" href="http://tinyurl.com/2reags">blocker 候補バグ</a></li> +</ul> + +<p>興味がある人向けに、M9 のみについては次のようになります。</p> + +<ul> + <li>Gecko 1.9: <a class="external" href="http://tinyurl.com/ytv46q">M9 blocker バグ</a> | <a class="external" href="http://tinyurl.com/2unjnx">未割り当ての M9 blocker バグ</a></li> + <li>Firefox 3: <a class="external" href="http://tinyurl.com/3d8y8w">M9 blocker バグ</a> | <a class="external" href="http://tinyurl.com/34fwoj">未割り当ての M9 blocker バグ</a></li> +</ul> + +<p>これらの検索から、次のことが分かります。(元記事が書かれた時点に置いて)</p> + +<ul> + <li>100 以上のバグが Gran Paradiso M9 の blocker になっており、13 が未割り当て</li> + <li>それ以外に 600 のバグが Firefox 3 / Gecko 3 の最終リリースの blocker になっており、200 が未割り当て</li> + <li>200 のバグが blocker の候補で、大半が Gecko 1.9 コンポーネント</li> +</ul> + +<p>これらの数をモニタリングすることで、次のマイルストーンや最終の製品リリースまでにどのような作業が必要かを知ることができます。これらを簡単に行うために、Dietrich Ayala さん作の <a class="external" href="http://dietrich.ganx4.com/mozilla/bugzilla-search-microsummary.xml">Bugzilla 検索用のマイクロサマリージェネレーター</a> が利用できます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20071012/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20071012/index.html new file mode 100644 index 0000000000..5993e769d0 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20071012/index.html @@ -0,0 +1,12 @@ +--- +title: "Gran Paradiso M9 コードフリーズ日が変更に\_!" +slug: DevNews/20071012 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' +--- +<p>今週の <a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3/StatusMeetings/2007-10-09">Firefox 3 と Gecko 1.9 のステータスミーティング</a> での議論の通り、<a class="external" href="http://developer.mozilla.org/devnews/index.php/2007/10/08/keeping-an-eye-on-blockers/">未解決の blocker バグ</a> が多いことから Gran Paradiso M9 のコードフリーズ日が来週の水曜日から変更になりました。</p> + +<p>新しいコードフリーズ日は来週の Gecko 1.9 ステータスミーティングで決定されますが、blocker バグの数次第で 10 月 24 日から 31 日の間のどこかになる予定です。その間、コードツリーは "orange" レベルにとどめられ (いつでも <a class="external" href="http://tinderbox.mozilla.org/showbuilds.cgi?tree=Firefox">tinderbox</a> を現在のチェックイン状態の確認に利用してください) blocker バグへのパッチやドライバーがチェックインを許可したパッチのみを投入できます。全ての貢献者とドライバーは、問題を最小限に抑えるために、チェックインする前にパッチのメモリリークとレグレッションのテストを行い、投入後はその影響を必ず確認してください。</p> + +<p>コードフリーズ日が決定されれば、Mozilla Developer News と mozilla.developer.planning ニュースグループでアナウンスされます。このとき、ツリーが "red" になる日、つまりレグレッションのリスクをできる限り減らすため、全てのチェックインにドライバーの最終的な許可が必要になる日を同時にお知らせする予定です。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20071018/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20071018/index.html new file mode 100644 index 0000000000..c686644991 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20071018/index.html @@ -0,0 +1,14 @@ +--- +title: Firefox 2.0.0.8 セキュリティーアップデート +slug: DevNews/20071018 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:Releases' +--- +<p>Mozilla Corporation の安定性およびセキュリティアップデート活動の一環として、Firefox 2.0.0.8 が <a class="external" href="http://getfirefox.com/" rel="freelink">http://getfirefox.com/</a> から Windows および Mac、Linux 向けに無償でダウンロードできるようになりました。</p> + +<p>全ての Firefox ユーザに最新版のリリースへアップグレードすることを強く勧めます。既に Firefox 2.0.0.x を利用されている場合は、24 時間から 48 時間以内に自動更新が通知されるでしょう。このアップデートは「ヘルプ」メニューの「更新を確認」から手動で適用することもできます。</p> + +<p>変更の一覧と詳細は <a class="external" href="http://www.mozilla.com/firefox/2.0.0.8/releasenotes/">Firefox 2.0.0.8 リリースノート</a>をご確認ください。</p> + +<p>Mozilla は 2007 年 5 月で <a href="ja/DevNews/20070530">Firefox 1.5.0.x のサポートを<strong>打ち切った</strong></a>ため、まだ Firefox 1.5.0.x をお使いの場合は Firefox 2 シリーズへのアップグレードを強くお勧めします。アップグレードを始めるには「ヘルプ」メニューの「更新を確認」を選ぶだけです。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20071101/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20071101/index.html new file mode 100644 index 0000000000..e770cdc8c3 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20071101/index.html @@ -0,0 +1,15 @@ +--- +title: Firefox 2.0.0.9 安定性のためのアップデート +slug: DevNews/20071101 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' + - 'DevNews:Releases' +--- +<p>Mozilla Corporation の安定性およびセキュリティアップデート活動の一環として、Firefox 2.0.0.9 が <a class="external" href="http://getfirefox.com/" rel="freelink">http://getfirefox.com/</a> から Windows および Mac、Linux 向けに無償でダウンロードできるようになりました。</p> + +<p>全ての Firefox ユーザに最新版のリリースへアップグレードすることを強く勧めます。既に Firefox 2.0.0.x を利用されている場合は、24 時間から 48 時間以内に自動更新が通知されるでしょう。このアップデートは「ヘルプ」メニューの「更新を確認」から手動で適用することもできます。</p> + +<p>変更の一覧と詳細は <a class="external" href="http://www.mozilla.com/firefox/2.0.0.9/releasenotes/">Firefox 2.0.0.9 リリースノート</a>をご確認ください。</p> + +<p>Mozilla は 2007 年 5 月で <a href="ja/DevNews/20070530">Firefox 1.5.0.x のサポートを<strong>打ち切った</strong></a>ため、まだ Firefox 1.5.0.x をお使いの場合は Firefox 2 シリーズへのアップグレードを強くお勧めします。アップグレードを始めるには「ヘルプ」メニューの「更新を確認」を選ぶだけです。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20071115/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20071115/index.html new file mode 100644 index 0000000000..030ff36208 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20071115/index.html @@ -0,0 +1,16 @@ +--- +title: Thunderbird 2.0.0.9 セキュリティーおよび安定性のためのアップデート +slug: DevNews/20071115 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:Releases' +--- +<p>Mozilla Corporation による安定性およびセキュリティアップデート活動の一環として、Thunderbird 2.0.0.9 が <a class="external" href="http://getthunderbird.com/" rel="freelink">http://getthunderbird.com/</a> から Windows と Mac、Linux 向けに無償でダウンロードできるようになりました。</p> + +<p>セキュリティ修正のため、全ての Thunderbird ユーザへ最新リリースへのアップグレードを強く勧めます。</p> + +<p>既に Thunderbird 2.0.0.x を利用されている場合は、24 時間から 48 時間以内に自動更新の通知が届くでしょう。このアップデートは今日午後から「ヘルプ」メニューの「更新を確認」から手動で適用することもできます。</p> + +<p>変更の一覧と詳細は <a class="external" href="http://mozilla.com/en-US/thunderbird/2.0.0.9/releasenotes/">Thunderbird 2.0.0.9 リリースノート</a>をご覧ください。</p> + +<p>(注: 前のオフィシャルリリースは 2.0.0.6 でした。いくつかのバージョン番号は、Firefox とあわせるために飛ばされました。)</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20071126/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20071126/index.html new file mode 100644 index 0000000000..b64b1f56c8 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20071126/index.html @@ -0,0 +1,64 @@ +--- +title: 'about:mozilla - 2007年11月26日号' +slug: DevNews/20071126 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h3 id=".E3.83.A2.E3.82.B8.E3.83.A9.E3.81.AE.E6.9B.B8" name=".E3.83.A2.E3.82.B8.E3.83.A9.E3.81.AE.E6.9B.B8">モジラの書</h3> + +<p>about:mozilla の創刊号へようこそ。これは、Mozilla プロジェクトのコミニュティニュースレターです。毎週月曜日にプロジェクトの至る所からの最新のニュース、情報、アナウンスをお届けします。 このニュースレターを読めば、今週のミーティングとイベントの予定を知ることができます。また で起こっていることを把握する助けにもなるでしょう。</p> + +<p>コミュニティのメンバーには、about:mozilla のためにニュースのネタを提供するように勧めています。もし、このニュースレターに含めるべきだと思うものがあれば、それを <a class="link-mailto" href="mailto:mozilla-news-submissions@mozilla.org">mozilla-news-submissions@mozilla.org</a> に送ってください。質問やコメントがある場合は、<a class="link-mailto" href="mailto:news-editor@mozilla.org">news-editor@mozilla.org</a> で編集者に連絡することができます。フィードバックは、常に歓迎しますし、それに対して感謝します。</p> + +<h3 id="Mozilla_Foundation_.E3.81.8C.E7.9B.B4.E6.8E.A5.E7.9A.84.E3.81.AA.E5.AF.84.E4.BB.98.E3.83.97.E3.83.AD.E3.82.B0.E3.83.A9.E3.83.A0.E3.82.92.E9.96.8B.E5.A7.8B" name="Mozilla_Foundation_.E3.81.8C.E7.9B.B4.E6.8E.A5.E7.9A.84.E3.81.AA.E5.AF.84.E4.BB.98.E3.83.97.E3.83.AD.E3.82.B0.E3.83.A9.E3.83.A0.E3.82.92.E9.96.8B.E5.A7.8B">Mozilla Foundation が直接的な寄付プログラムを開始</h3> + +<p><a class="external" href="http://www.mozilla.org/foundation/">Mozilla Foundation</a> へ寄付するとき、4つ の選ばれたプロジェクト(<a class="external" href="http://www.bugzilla.org/donate/">Bugzilla</a>、<a class="external" href="http://www.seamonkey-project.org/donate">SeaMonkey</a>、<a class="external" href="http://www.caminobrowser.org/donate/">Camino</a>、障害がある人々のための <a class="external" href="http://www.mozilla.org/access/donate.html">Mozilla アクセシビリティ</a>)の中からどれかひとつに対して直接寄付できるという選択肢ができました。従来の、プロジェクトを限定しない <a class="external" href="http://www.mozilla.org/foundation/donate.html">寄付</a> をすることも同様に可能です。 Mozilla Foundation は、あなたの選択を記録し、いくらのお金が各プロジェクトに寄付されているかを把握しています。その結果は、各プロジェクトの責任のある人々に働きかけ、価値のあるプロジェクトに関連する率先件を出すことにつながります。それに対しては、それらの指定された寄付を使って資金が出されることになります。</p> + +<p>このプログラムが開始されたことを支援する特別の奨励として、Mozilla Foundation は、今から2007年末までにあなたが指定した各プロジェクトへの全ての寄付に対してそれぞれ 2 倍の金額(ただし、上限 10,000 ドル)を支払います。詳細は、<a class="external" href="http://hecker.org/mozilla/directed-giving">Frank Hecker の ブログ投稿</a> を参照してください。</p> + +<h3 id="Firefox_3_Beta_1_.E3.81.8C.E7.8F.BE.E5.9C.A8.E3.83.80.E3.82.A6.E3.83.B3.E3.83.AD.E3.83.BC.E3.83.89.E5.8F.AF.E8.83.BD.E3.81.A7.E3.81.99" name="Firefox_3_Beta_1_.E3.81.8C.E7.8F.BE.E5.9C.A8.E3.83.80.E3.82.A6.E3.83.B3.E3.83.AD.E3.83.BC.E3.83.89.E5.8F.AF.E8.83.BD.E3.81.A7.E3.81.99">Firefox 3 Beta 1 が現在ダウンロード可能です</h3> + +<p>Firefox 3 Beta 1 が <a class="external" href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-beta.html">現在ダウンロード可能</a> です。 これは 9 番目の開発マイルストーンであり、Firefox 3 として予定されているプラットフォームのための多くの新しい機能と変更によってもたらされるコア機能のテストに焦点を当てています。Firefox 3 の計画の進行状況については、<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3">Firefox 3 Planning Center</a>、<a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.planning">mozilla.dev.planning</a>、<a class="external" href="http://irc.mozilla.org/">irc.mozilla.org</a> の #granparadiso で得ることができます。</p> + +<h3 id="Proto.EF.BC.9A.E3.83.99.E3.83.BC.E3.82.BF.E6.AE.B5.E9.9A.8E.E3.81.AE.E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.84_Mac_.E3.83.86.E3.83.BC.E3.83.9E" name="Proto.EF.BC.9A.E3.83.99.E3.83.BC.E3.82.BF.E6.AE.B5.E9.9A.8E.E3.81.AE.E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.84_Mac_.E3.83.86.E3.83.BC.E3.83.9E">Proto:ベータ段階の新しい Mac テーマ</h3> + +<p>もし、あなたが Mac ユーザならば、最初に その Beta版 を起動したときに、Proto を入手するように勧められる画面を見るでしょう。Proto は、OS X のための 新しい Firefox 3 のテーマのプロトタイプです。 Proto は新しい Mac テーマの作業の最初の段階であり、よりプラットフォームのネイティブな見た目と感じに近づけています。第二段階として、 他のアプリケーションと Firefox の違いとなるクロスプラットフォームの形状とコントロールセットを含めるように、Proto を改変する予定です。最終目標は、OS X のネイティブさが感じられ、もちろん、Firefox さも感じられるブラウザとなることです。Proto アドオンをインストールしたならば、テーマの新しいバージョンが利用可能になったときに更新通知が受けられます。Proto についてのフィードバックをしたいなら、 Alex Faaborg の <a class="external" href="http://blog.mozilla.com/faaborg/2007/10/10/the-firefox-3-visual-refresh-system-integration/">ブログ投稿</a>にコメントしてください。現在のバグをレポートしたいなら、{{ Bug(397723) }} にコメントを追加してください。</p> + +<h3 id=".E3.83.A1.E3.83.A2.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.AF.E3.81.A8_Mozilla" name=".E3.83.A1.E3.83.A2.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.AF.E3.81.A8_Mozilla">メモリリークと Mozilla</h3> + +<p><a class="external" href="http://blog.pavlov.net/">Stuart Parmenter</a> が、メモリの動作に関する Mozilla の「新しい」焦点についてのいくつかの少し誤った解説の投稿への反応として、<a class="external" href="http://blog.pavlov.net/2007/11/14/leaks-memory-we-never-forgot-about-you/">素晴らしいブログ投稿</a> を書きました。その投稿では、メモリの動作は常にプロジェクトの中でいかに優先度を持っていたかについて話をしています。「1998 年に私がプロジェクトを稼働させたときから、私たちは、メモリのフットプリントを小さく維持し、リークを最小に維持することに常に焦点を当ててきました。各リリースの開発サイクルの早期から、私たちはメモリとパフォーマンスを目標に設定してきたのです。私たちは常に越えるべき目標を以前のリリースに設定しています。」これは、プロジェクト、直面した挑戦、そして、いくつかの私たちが用いている戦略について話している、非常に読む価値のあるものです。</p> + +<h3 id="Extend_Firefox_2_add-on_contest" name="Extend_Firefox_2_add-on_contest">Extend Firefox 2 add-on contest</h3> + +<p>みなさんは、Firefox の最も良い点の一つが、やりたいことをやりたいようにカスタマイズできることであることを知っています。アドオンはこの魔術の中心ですが、私たちは、2回目の アドオン開発コンテストを開催します。</p> + +<p>コンテストは、12月31日まで行われます。そして、今年の 3 つの大賞と 12 の入賞が選ばれます。提出作品は、ユーザエクスペリエンス、創造性、開かれた標準の使用によって評価されます。ですから、今こそ、最大限の努力をし、ハッキングするべき時なのです。コンテスト、評価、賞、応募方法についての詳細は、<a class="external" href="http://labs.mozilla.com/contests/extendfirefox/">Extend Firefox の Web サイト</a> を参照してください。</p> + +<h3 id=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC" name=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC">開発カレンダー</h3> + +<h4 id="11.E6.9C.8826.E6.97.A5.E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5" name="11.E6.9C.8826.E6.97.A5.E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5">11月26日月曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile#Weekly_Meeting">モバイルミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/WeeklyUpdates">一般ステータスミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id="11.E6.9C.8827.E6.97.A5.E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5" name="11.E6.9C.8827.E6.97.A5.E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5">11月27日火曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Leaks/Status_Meetings">リークミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3/StatusMeetings">Firefox ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/bug-days">Bug Day!</a></li> +</ul> + +<h4 id="11.E6.9C.8828.E6.97.A5.E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5" name="11.E6.9C.8828.E6.97.A5.E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5">11月28日水曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Status_Meetings">パフォーマンスミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3/StatusMeetings">Gecko ミーティング</a></li> +</ul> + +<h3 id=".E3.81.93.E3.81.AE.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92_Email_.E3.81.A7.E5.8F.97.E3.81.91.E5.8F.96.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF" name=".E3.81.93.E3.81.AE.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92_Email_.E3.81.A7.E5.8F.97.E3.81.91.E5.8F.96.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF">このニュースレターを Email で受け取るには</h3> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、about:mozilla ニュースレター購読フォームから登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週月曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20071203/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20071203/index.html new file mode 100644 index 0000000000..7cce6f3326 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20071203/index.html @@ -0,0 +1,75 @@ +--- +title: 'about:mozilla - コードフリーズ、マーケットシェア、Canvas 3D などなど' +slug: DevNews/20071203 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<p> </p> + +<h3 id="Firefox_3_Beta_2_.E3.81.AE.E3.81.9F.E3.82.81.E3.81.AE.E3.82.B3.E3.83.BC.E3.83.89.E3.83.95.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.BA" name="Firefox_3_Beta_2_.E3.81.AE.E3.81.9F.E3.82.81.E3.81.AE.E3.82.B3.E3.83.BC.E3.83.89.E3.83.95.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.BA">Firefox 3 Beta 2 のためのコードフリーズ</h3> + +<p>Firefox 3 Beta 2 のためのコードフリーズが、現在のところ、<a class="external" href="http://developer.mozilla.org/devnews/index.php/2007/11/30/trunk-to-close-on-december-4th-for-firefox-3-beta-2/">明日の 12月4日 火曜日に予定されています</a>。目標は、クリスマスより前に Beta 2 をリリースするために、金曜日までにコードを完全なものにすることです。</p> + +<h3 id="Friends_of_the_Tree.EF.BD.9E11.E6.9C.8826.E6.97.A5.E3.81.AE.E3.83.9F.E3.83.BC.E3.83.86.E3.82.A3.E3.83.B3.E3.82.B0.E3.81.8B.E3.82.89.EF.BD.9E" name="Friends_of_the_Tree.EF.BD.9E11.E6.9C.8826.E6.97.A5.E3.81.AE.E3.83.9F.E3.83.BC.E3.83.86.E3.82.A3.E3.83.B3.E3.82.B0.E3.81.8B.E3.82.89.EF.BD.9E">Friends of the Tree~11月26日のミーティングから~</h3> + +<p>今週の <a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/WeeklyUpdates/2007-11-26#Friends_of_the_Tree">Friends of the Tree</a> は、Reed Loden によって選ばれました。彼は、「私は、長年存在していた GTK ウィジットのバグを修正するという素晴らしい仕事をした Michael Ventnor と Teune van Steeg を Friends of the Tree に選びたいと思います。彼らの仕事によって、Linux ユーザにとっての Firefox 3 は、今までの中での最高のリリースになるでしょう。」と書いています。もし、Friends of the Tree に選びたい人々がいるなら、<a class="external" href="http://weblogs.mozillazine.org/asa/">Asa Dotzler</a> に E メールを送ってください。</p> + +<h3 id="Firefox_2.0.0.10_.E3.81.A8_2.0.0.11_.E3.81.8C.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F" name="Firefox_2.0.0.10_.E3.81.A8_2.0.0.11_.E3.81.8C.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F">Firefox 2.0.0.10 と 2.0.0.11 がリリースされました</h3> + +<p>過去の週で、1 つではなく、2 つ の Firefox がリリースがされたことはありませんでした。<a class="external" href="http://www.mozilla.com/firefox/2.0.0.10/releasenotes/">2.0.0.10</a> は、月曜日にリリースされ、<a class="external" href="http://www.mozilla.org/projects/security/known-vulnerabilities.html#firefox2.0.0.10">3 つのセキュリティの問題</a>が修正されました。<a class="external" href="http://www.mozilla.com/firefox/2.0.0.11/releasenotes/">2.0.0.11</a> は、たった 4 日後の金曜日にリリースされ、2.0.0.10 で生じたリグレッションが修正されました。修正の速度が好転したことに対して、驚きと心を込めた祝福を、関係したみなさん(特に、Build 及び QA チーム)に送りたいと思います。</p> + +<p> </p> + +<h3 id="Canvas_3D:_GL_.E3.81.AE.E3.83.91.E3.83.AF.E3.83.BC.E3.80.81_.E3.82.A6.E3.82.A7.E3.83.96.E3.82.B9.E3.82.BF.E3.82.A4.E3.83.AB" name="Canvas_3D:_GL_.E3.81.AE.E3.83.91.E3.83.AF.E3.83.BC.E3.80.81_.E3.82.A6.E3.82.A7.E3.83.96.E3.82.B9.E3.82.BF.E3.82.A4.E3.83.AB">Canvas 3D: GL のパワー、 ウェブスタイル</h3> + +<p>数か月間以上をかけて、Vlad Vukicevic が、Canvas のための OpenGL コンテキストで見ることができるものをプレビューする <a class="external" href="http://blog.vlad1.com/2007/11/26/canvas-3d-gl-power-web-style/">Firefox 3 のための拡張を作成しました</a>。 これは、Firefox 3 Beta 1(もしくは、それ以降のナイトリー、ただし、ナイトリーと互換性があるかどうかは保証できません)で実行する必要があります。 (Windows、MacOS X x86、Linux x86 専用)拡張をインストールしたら、Web コンテンツが 3D canvas コンテキストにアクセスすることを許可するために、アドオンマネージャを開き、 Canvas 3D Extension の設定を選択し、“Enable 3D canvas in web content” をチェックするようにしてください。 この機能を動作させるためには、(GL ES 1.1 コンテキストのために)デスクトップ OpenGL 1.5 をフル実装しており、オプションで、(2.0 コンテキストのために)OpenGL 2.0 が利用可能になっていなければなりません。(多くの)さらなる情報は、 <a class="external" href="http://blog.vlad1.com/2007/11/26/canvas-3d-gl-power-web-style/">Vlad のブログ投稿</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="Mozilla_.E3.81.A8_Firefox_.E3.81.AE.E3.83.9E.E3.83.BC.E3.82.B1.E3.83.83.E3.83.88.E3.82.B7.E3.82.A7.E3.82.A2" name="Mozilla_.E3.81.A8_Firefox_.E3.81.AE.E3.83.9E.E3.83.BC.E3.82.B1.E3.83.83.E3.83.88.E3.82.B7.E3.82.A7.E3.82.A2">Mozilla と Firefox のマーケットシェア</h3> + +<p>Mozilla Corporation の Chief Operating Officer である John Lilly が、我々が調べている、人々がどのように Web を利用しているかを示すデータについての、<a class="external" href="http://john.jubjubs.net/2007/11/27/mozilla-firefox-market-share/">一連のブログ投稿の最初</a>を書いています。彼は、なぜ、Mozilla が、インターネットのオープン性と参加性を保持するということを主たる目的とする公共的利益のための努力とつじつまが合わないようにときどき思える、マーケットシェアのことを気にしているのかを説明しています。また、John は、我々が、42千万を超えるアクティブデイリーユーザ量である世界中に少なくとも 125,000,000 の Firefox ユーザがいると信じていることを明かしています。それは、Firefox のアクティブデイリーユーザが、過去年の 2 倍になったことを示すものです。この投稿は、興味深く、非常に有益なものです。</p> + +<h3 id="Joseph_Smarr_.E3.81.AE_high_performance_JavaScript" name="Joseph_Smarr_.E3.81.AE_high_performance_JavaScript">Joseph Smarr の high performance JavaScript</h3> + +<p>先月、<a class="external" href="http://www.plaxo.com/info">Plaxo</a> の Chief Platform Architect である、<a class="external" href="http://josephsmarr.com/">Joseph Smarr</a> が、High Performance JavaScript: Why Everything You’ve Been Taught is Wrong(高パフォーマンスな JavaScript:なぜあなたが教わったことは間違っているのか) について話をするために、Mozilla オフィスに来ました。<a class="external" href="http://videos.mozilla.org/presentations/js-performance-10.25.2007.mov">Joseph の プレゼンテーションのビデオ</a>が現在視聴可能です。<a class="external" href="http://josephsmarr.com/papers/Smarr-OSCON-2007.ppt">プレゼンテーションのスライド</a>もオンラインに用意されています。ですから、チェックしてみてください。</p> + +<h3 id=".E6.8B.A1.E5.BC.B5.E9.96.8B.E7.99.BA.E3.81.AB.E3.81.A4.E3.81.84.E3.81.A6.E3.81.AE_101.EF.BC.88.E5.85.A5.E9.96.80.EF.BC.89_.E3.83.93.E3.83.87.E3.82.AA" name=".E6.8B.A1.E5.BC.B5.E9.96.8B.E7.99.BA.E3.81.AB.E3.81.A4.E3.81.84.E3.81.A6.E3.81.AE_101.EF.BC.88.E5.85.A5.E9.96.80.EF.BC.89_.E3.83.93.E3.83.87.E3.82.AA">拡張開発についての 101(入門) ビデオ</h3> + +<p>Mike Beltzner が拡張についてのベストプラクティスとデザインパターンについて説明したテクニカルセッションを見逃しているのなら、それを <a class="external" href="http://www.vimeo.com/395422">オンライン</a> で見ることが現在可能です。素晴らしい内容と質問を絶対にチェックしてください。</p> + +<h3 id="Mozilla_Worldwide_-_.E4.BB.8A.E5.BE.8C.E3.81.AE.E3.82.A4.E3.83.99.E3.83.B3.E3.83.88" name="Mozilla_Worldwide_-_.E4.BB.8A.E5.BE.8C.E3.81.AE.E3.82.A4.E3.83.99.E3.83.B3.E3.83.88">Mozilla Worldwide - 今後のイベント</h3> + +<p>世界規模での今後のイベントの早見表です。</p> + +<ul> + <li>12月 4-6日: イギリス、ロンドンでの <a class="external" href="http://www.online-information.co.uk/index.html">Online Information 2007</a> で、Mozilla Europe の Chairman である、Tristan Nitot が基調講演</li> + <li>12月 4-8日: インド、バンガロールでの <a class="external" href="http://foss.in/2007/info/Home">FOSS.IN</a> の Mozilla がホストする Project Day で、 Mitchell Baker が基調講演し、Myk Melez が講演</li> + <li>12月 8日: 日本、福岡での <a class="external" href="http://www.ospn.jp/osc2007-fukuoka/">Open Source Conference 2007 Fukuoka</a> で、Mozilla Japan の代表理事である、瀧田 佐登子が講演し、もじら組と Mozilla Japan がブースを設置</li> + <li>12月 11-12日: フランス、パリでの、<a class="external" href="http://www.leweb3.com/">Le Web 3</a> に Mozilla Europe が 参加</li> + <li>12月 15日: カリフォルニア州、サンフランシスコでの、<a class="external" href="http://upcoming.yahoo.com/event/323694/">Creative Commons の 5 回目の誕生日のお祝い会</a>を、Mozilla が支援しています</li> +</ul> + +<h3 id=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC" name=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC">開発カレンダー</h3> + +<h4 id="12.E6.9C.883.E6.97.A5.E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5" name="12.E6.9C.883.E6.97.A5.E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5">12月3日月曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile#Weekly_Meeting">モバイルミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/WeeklyUpdates">一般ステータスミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id="12.E6.9C.884.E6.97.A5.E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5" name="12.E6.9C.884.E6.97.A5.E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5">12月4日火曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://developer.mozilla.org/devnews/index.php/2007/11/30/trunk-to-close-on-december-4th-for-firefox-3-beta-2/">Firefox 3 Beta 2 コードフリーズ</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3/StatusMeetings">Firefox ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/bug-days">Bug Day!</a></li> +</ul> + +<h4 id="12.E6.9C.885.E6.97.A5.E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5" name="12.E6.9C.885.E6.97.A5.E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5">12月5日水曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Platform/Mac">Mac Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Status_Meetings">パフォーマンスミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3/StatusMeetings">Gecko ミーティング</a></li> +</ul> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20071210-02/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20071210-02/index.html new file mode 100644 index 0000000000..120b5858ca --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20071210-02/index.html @@ -0,0 +1,15 @@ +--- +title: Firefox 3 Beta 2 は 12 月下旬の予定 +slug: DevNews/20071210-02 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' + - 'DevNews:Releases' +--- +<p>本日 PM 11:10 PST 、ブランチ分けとタグ付けのために開発チームから<a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.planning/browse_thread/thread/8b4f13091b473521#81d63d3df21be8b3">ビルドチームに管理が委譲され</a>、Firefox 3 Beta 2 となる予定のビルドを構築およびテストする作業が開始されました。</p> + +<p>いつものように、ビルドチームは一連の<a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.planning/browse_thread/thread/8b4f13091b473521#81d63d3df21be8b3">リリース候補版</a>を作成し、それを品質保証チームがテストします。この活動に協力したければ、今週の金曜日 12/14 に行われる <a class="external" href="http://quality.mozilla.org/en/node/1131">Firefox 3 Test Day</a> にどなたでも参加できます。</p> + +<p>テストが完了していないリリースの配布を制限するため、リリース候補版のダウンロードディレクトリへのリンクはすべてこの告知にリダイレクトされます。ユーザーの皆さんが注意と情熱を払っていただくのはありがたいのですが、<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/QA/Firefox3/TestResults/M10">テストが完了</a>するまでは待っていただきたいと思います。テストがすべてうまくいけば、太平洋標準時刻 (PST) の 12/21 昼過ぎには Firefox 3 Beta 2 がリリースされるでしょう。<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3/Beta2ReleaseChecklist">Firefox 3 Beta 2 のリリースチェックリスト</a>で経過を追う事ができます。</p> + +<p>(開発者へのメモ: beta 3 に向けた作業のためツリーは<a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.planning/browse_thread/thread/8968d1d158a258e8#f5e19c10ec3bb31e">再び開かれました</a>。)</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20071210/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20071210/index.html new file mode 100644 index 0000000000..4ec36a9497 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20071210/index.html @@ -0,0 +1,90 @@ +--- +title: 'about:mozilla - 賞、Mozilla 2、Community Loaner Program などなど' +slug: DevNews/20071210 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h3 id=".E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.84_Mozilla_2_.E3.81.AE.E3.81.9F.E3.82.81.E3.81.AE.E3.83.9F.E3.83.BC.E3.83.86.E3.82.A3.E3.83.B3.E3.82.B0" name=".E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.84_Mozilla_2_.E3.81.AE.E3.81.9F.E3.82.81.E3.81.AE.E3.83.9F.E3.83.BC.E3.83.86.E3.82.A3.E3.83.B3.E3.82.B0">新しい Mozilla 2 のためのミーティング</h3> + +<p><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mozilla_2">Mozilla 2</a> に関する作業は、急速に進んでいて、定期的なミーティングを始めるべきだというところまで来ています。このミーティングは、Firefox と Gecko のためのミーティング("Firefox/Gecko meeting" と適切に名付けられているもの)と合同で行われます。水曜日 11時(太平洋時間)の時間帯が空いているならば、Mozilla 2 のために使ってください。</p> + +<h4 id=".E3.83.9F.E3.83.BC.E3.83.86.E3.82.A3.E3.83.B3.E3.82.B0.E3.81.AE.E8.A9.B3.E7.B4.B0" name=".E3.83.9F.E3.83.BC.E3.83.86.E3.82.A3.E3.83.B3.E3.82.B0.E3.81.AE.E8.A9.B3.E7.B4.B0">ミーティングの詳細</h4> + +<ul> + <li>水曜日午前 11時(太平洋時間)</li> + <li>650-903-0800 x91 Conf# 217 (US/INTL)</li> + <li>1-800-707-2533 (pin 369) Conf# 217 (US)</li> + <li>バックチャンネルである、irc.mozilla.org #mmgc に参加してください</li> + <li><a class="link-https" href="https://mail.mozilla.org/listinfo/mozilla2-devel">立てられた議論の一覧</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mozilla_2/StatusMeetings">ミーティングノート</a></li> +</ul> + +<h3 id="Mozilla_Community_.E2.80.9CLoaner.E2.80.9D_Program" name="Mozilla_Community_.E2.80.9CLoaner.E2.80.9D_Program">Mozilla Community “Loaner” Program</h3> + +<p><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Community:CommunityProgram Community">Giving and Empowerment Program</a> は、1年間以上、Mozilla コミュニティにリソースを支給し、数百千ドルを、助成金、ハードウェア、ソフトウェア、その他のサービスを Mozilla コミュニティにすでに支給しいています。</p> + +<p>私たちは、Mozilla コミュニティにリソースを提供するための、より実験的な方法について考え続け、新しいアイデアを思いつくに至りました。今なら、かなりの長期間プロジェクトに関わる貢献者のためのハードウェアを購入することに加えて、私たちは、必要に応じてコミュニティに支給され得るリソースの、制限されたプールを作成しています。 私たちは、わずかながらのテストケースを今年末までに実施出来ればと考えています。もし、適用を受けたい、質問がある、もしくは、このプログラムについてもっと知りたいならば、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/seth/2007/12/04/mozillas-community-loaner-program-a-new-twist-on-the-community-giving-program/">このプロジェクトについての Seth のブログ投稿</a>を見てください。</p> + +<h3 id="Camino_1.5.4_.E3.81.8C.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F" name="Camino_1.5.4_.E3.81.8C.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F">Camino 1.5.4 がリリースされました</h3> + +<p>Camino ブラウザプロジェクトは、 Camino 1.5.3 からの様々なセキュリティと安定性アップデートを含むメンテナンスリリースである、Camino 1.5.4 をリリースしました。全てのユーザに対してアップデートを推奨します。</p> + +<h3 id="Mozilla_.E3.83.97.E3.83.AD.E3.82.B8.E3.82.A7.E3.82.AF.E3.83.88.E3.81.AB.E5.AF.BE.E3.81.99.E3.82.8B.E6.95.B0.E3.80.85.E3.81.AE.E8.B3.9E" name="Mozilla_.E3.83.97.E3.83.AD.E3.82.B8.E3.82.A7.E3.82.AF.E3.83.88.E3.81.AB.E5.AF.BE.E3.81.99.E3.82.8B.E6.95.B0.E3.80.85.E3.81.AE.E8.B3.9E">Mozilla プロジェクトに対する数々の賞</h3> + +<p>Mozilla プロジェクトは、先週、ほんの少しの数の賞を受賞しました。:</p> + +<ul> + <li>Mozilla Firefox に対する <a class="external" href="http://www.pcpro.co.uk/news/143886/pc-pro-award-winners-2007-software-and-services.html">PCPro UK Software of the Year</a></li> + <li>Mozilla Firefox に対する 2 つ の <a class="external" href="http://info.abril.com.br/premioinfo/2007/">Abril Info awards</a></li> + <li>Bugzilla に対する 2 つの <a class="external" href="http://www.stpmag.com/">Software Test and Performance awards</a></li> +</ul> + +<h3 id=".E2.80.9CFor_the_Record.E2.80.9D_.E3.83.97.E3.83.AD.E3.82.B8.E3.82.A7.E3.82.AF.E3.83.88.E3.81.8C.E5.86.8D.E5.A7.8B.E5.8B.95" name=".E2.80.9CFor_the_Record.E2.80.9D_.E3.83.97.E3.83.AD.E3.82.B8.E3.82.A7.E3.82.AF.E3.83.88.E3.81.8C.E5.86.8D.E5.A7.8B.E5.8B.95">“For the Record” プロジェクトが再始動</h3> + +<p>“For the Record” (FTR) は、次のことを行うために Mozilla コミュニティの 活動力と知識を利用する、コミュニティ主導の広報及び報道対応プログラムです。1) Mozilla Project のオンライン報道の全てを一覧化する、2) オンライン報道に対応する権利を与えられると感じられるようなスポークスマンの集団を、維持できる集団となるように育てる、3) 話の要点とよく寄せられる質問への回答の一覧を作成する。</p> + +<p>もし、For the Record チームに参加したい、このプログラムをさらに発展させるために私たちを支援したいならば、手軽に<a class="link-https" href="https://mail.mozilla.org/listinfo/fortherecord">メーリングリストを購読してください</a>。さらなる情報と詳細は、このプロジェクトについての <a class="external" href="http://weblogs.mozillazine.org/asa/archives/2007/12/for_the_record.html">Asa のブログ投稿</a>を見てください。</p> + +<h3 id=".E3.81.AA.E3.81.9C_Firefox_2.0.0.11_.E3.81.AF.E3.81.93.E3.82.93.E3.81.AA.E3.81.AB.E3.82.82.E6.97.A9.E3.81.8F.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.9F.E3.81.AE.E3.81.8B" name=".E3.81.AA.E3.81.9C_Firefox_2.0.0.11_.E3.81.AF.E3.81.93.E3.82.93.E3.81.AA.E3.81.AB.E3.82.82.E6.97.A9.E3.81.8F.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.9F.E3.81.AE.E3.81.8B">なぜ Firefox 2.0.0.11 はこんなにも早くリリースされたのか</h3> + +<p>先月の初めに、プロジェクトの歴史上初めて、同じ週に 2 つのバージョンの Firefox がリリースされるということを私たちは体験しました。Firefox 2.0.0.10 は月曜日に登場し、Firefox 2.0.0.11 は、続く金曜日に登場しました。このようなことが起こった理由と、起こったことについての全てを知りたいならば、何が起こり、なぜこのようなことが起こったかについて説明した John Resig の<a class="external" href="http://ejohn.org/blog/why-20011-happened-so-fast/">ブログ投稿</a>を見てください。</p> + +<h3 id="JavaScript_2_and_the_open_web" name="JavaScript_2_and_the_open_web">JavaScript 2 and the open web</h3> + +<p>Brendan Eich は、最近、イギリス、ロンドンでの <a class="external" href="http://vivabit.com/atmediaajax/">@media ajax conference</a> で話をしました。彼は、自分のプレゼンテーションを投稿しています(解説とともに)。: <a class="external" href="http://weblogs.mozillazine.org/roadmap/archives/2007/11/my_media_ajax_keynote.html">JavaScript 2 and the open web</a></p> + +<h3 id=".E4.BB.8A.E5.BE.8C.E3.81.AE.E3.82.A4.E3.83.99.E3.83.B3.E3.83.88" name=".E4.BB.8A.E5.BE.8C.E3.81.AE.E3.82.A4.E3.83.99.E3.83.B3.E3.83.88">今後のイベント</h3> + +<p>12月 13-16日: <a class="external" href="http://congreso.hispalinux.es/">Hispalinux Congress</a> - スペインでの Hispalinux で、Pascal Chevrel が、Mozilla を広めるのを促進する方法について話します。</p> + +<h3 id=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC" name=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC">開発カレンダー</h3> + +<h4 id=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5">月曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile#Weekly_Meeting">モバイルミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Support/Weekly_Meetings">SUMO ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/WeeklyUpdates">一般ステータスミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5">火曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3/StatusMeetings">Firefox/Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/bug-days">Bug Day!</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5">水曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Platform/Mac">Mac Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Status_Meetings">パフォーマンス/リークミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mozilla_2/StatusMeetings">Mozilla 2 ミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5">金曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/test-days">Test Day!</a></li> +</ul> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20071211/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20071211/index.html new file mode 100644 index 0000000000..2b29bddd00 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20071211/index.html @@ -0,0 +1,24 @@ +--- +title: Firefox 3 に向けたアドオンとテーマの互換性確保 +slug: DevNews/20071211 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' +--- +<p>Firefox 3 のリリースが近付くにつれて、この新しいブラウザに対して拡張機能やテーマの互換性を確保する事が重要な課題となりつつあります。拡張機能に互換性が無かったり、安全な更新手段を提供していないために、ユーザーが Firefox 3 を起動した時にすべての拡張機能が無効にされてしまうようなことが無いようにしなければなりません。</p> + +<p>拡張機能の開発者は、Firefox 3 向けに拡張機能を更新する時に影響を与える以下の変更点に注意しなければなりません。</p> + +<ul> + <li>Firefox 3 のバージョン付けシステムは、Firefox 2 で使用されている 4 つ区切りのものではなく、3 つ区切りになります。セキュリティと安定性向上のためのリリースと互換性を持たせたい場合、開発者は 3.0.0.* ではなく 3.0.* と指定しなければなりません。</li> +</ul> + +<p><strong>重要:</strong> 現在から Firefox 3 のリリースまでには多くの変更がなされる可能性があるので、<a class="external" href="http://addons.mozilla.org/">addons.mozilla.org</a> にホストされている拡張機能はまだ 3.0.* というバージョンを指定することはできず、現在のベータリリースのバージョンを指定しなければなりません。maxVersion に 3.0.* または 3.0.0.* というバージョンを指定していた拡張機能は、3.0b2 となるように変更されています。現在 AMO で使用できるバージョンの一覧は<a class="link-https" href="https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/pages/appversions">ここ</a>にあります。</p> + +<ul> + <li>拡張機能は安全な通信手段によって更新を行わなければならなくなりました。これは SSL を使用した updateURL か、新機能である updateKey によって可能になります。addons.mozilla.org にホストされているアドオンはこの影響を受けません。<a href="ja/Extension_Versioning%2c_Update_and_Compatibility#Securing_Updates">詳細</a></li> +</ul> + +<p>注意事項としては、アドオンを新しいリリースに対応させるために必要な変更点が install.rdf の maxVersion を上げることだけである場合、addons.mozilla.org の開発者用コントロールパネルで maxVersion を変更すれば、インターネットに接続できる環境にあるユーザーならば Firefox や Thunderbird に新しいバージョンのアドオンをインストールできるようになります。バージョンの互換性を上げるためだけに新しいバージョンをアップロードしてレビューを受けさせる必要はありません。</p> + +<p>Mozilla Developer Center の <a href="ja/Updating_extensions_for_Firefox_3">拡張機能を Firefox 3 に対応させる</a> という記事でより詳しい情報を得ることができます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20071217/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20071217/index.html new file mode 100644 index 0000000000..4ae71535a3 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20071217/index.html @@ -0,0 +1,78 @@ +--- +title: 'about:mozilla - Beta 2 出荷、Firefox 3 アイコンプレビュー、アドオンの互換性、グラフィックスアーキテクチャ などなど' +slug: DevNews/20071217 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h3 id="about:mozilla_.E4.BC.91.E6.9A.87.E4.B8.AD.E3.81.AE.E4.BC.91.E5.88.8A" name="about:mozilla_.E4.BC.91.E6.9A.87.E4.B8.AD.E3.81.AE.E4.BC.91.E5.88.8A">about:mozilla 休暇中の休刊</h3> + +<p>休暇シーズンがやってきますが、このニュースレターも 2 週間後まで発行されません。通常発行は、2008 年 1 月 7 日からです。よい休暇を!</p> + +<h3 id="Firefox_3_Beta_2_.E5.87.BA.E8.8D.B7" name="Firefox_3_Beta_2_.E5.87.BA.E8.8D.B7">Firefox 3 Beta 2 出荷</h3> + +<p>ビルド 及び QA チーム に権限が移譲されると共に、Firefox 3 Beta 2 の リリース候補版をビルドしテストする作業が、先週開始されました。もし作業が全て上手く進んだ場合、このベータ版は、12 月 21 日 までにはリリースされるでしょう。進行中の作業を追いかけたい場合、 <a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3/Beta2ReleaseChecklist">Firefox 3 Beta 2 リリースチェックリスト</a> でその経過を追うことができます。さらなる情報は、<a class="external" href="http://developer.mozilla.org/devnews/index.php/2007/12/10/firefox-3-beta-2-expected-in-late-december/">DevNews の投稿</a>(<a href="ja/DevNews/20071210-02">日本語版</a>)を参照してください。</p> + +<h3 id="Firefox_3_.E3.81.AB.E5.90.91.E3.81.91.E3.81.9F.E3.82.A2.E3.83.89.E3.82.AA.E3.83.B3.E3.81.A8.E3.83.86.E3.83.BC.E3.83.9E.E3.81.AE.E4.BA.92.E6.8F.9B.E6.80.A7.E7.A2.BA.E4.BF.9D" name="Firefox_3_.E3.81.AB.E5.90.91.E3.81.91.E3.81.9F.E3.82.A2.E3.83.89.E3.82.AA.E3.83.B3.E3.81.A8.E3.83.86.E3.83.BC.E3.83.9E.E3.81.AE.E4.BA.92.E6.8F.9B.E6.80.A7.E7.A2.BA.E4.BF.9D">Firefox 3 に向けたアドオンとテーマの互換性確保</h3> + +<p>Firefox 3 のリリースが近付くにつれて、この新しいブラウザに対して拡張機能やテーマの互換性を確保する事が重要な課題となりつつあります。拡張機能に互換性が無かったり、安全な更新手段を提供していないために、ユーザーが Firefox 3 を起動した時にすべての拡張機能が無効にされてしまうようなことが無いようにしなければなりません。 アドオンとテーマの更新、及び、いくつかの新機能とバージョン情報についての詳細は、 <a class="external" href="http://developer.mozilla.org/devnews/index.php/2007/12/11/ensuring-compatibility-of-add-ons-and-themes-for-firefox-3/">こちらの DevNews の投稿</a>(<a href="ja/DevNews/20071211">日本語版</a>)を参照してください。</p> + +<h3 id="Firefox_3_.E3.81.AE.E3.82.A2.E3.82.A4.E3.82.B3.E3.83.B3.E3.81.8C.E5.88.9D.E5.85.AC.E9.96.8B" name="Firefox_3_.E3.81.AE.E3.82.A2.E3.82.A4.E3.82.B3.E3.83.B3.E3.81.8C.E5.88.9D.E5.85.AC.E9.96.8B">Firefox 3 のアイコンが初公開</h3> + +<p>Alex Faaborg が、新しい Firefox 3 のアイコンセットが開発されていることに関連した進行中の作業についての、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/faaborg/2007/12/13/a-first-look-at-firefox-3s-icons/">興味深い投稿</a>を書きました。Firefox 3 は、4 つのプラットフォームのそれぞれに、約 120 のアイコン(サイズ違いをカウントするなら、190)を含んでいます。これらの新しいアイコンの多くは、いまだ草案であったり、まだ存在していなかったり、また、プラットフォーム間でいくつかの不一致があります。さらなる情報と議論は、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/faaborg/2007/12/13/a-first-look-at-firefox-3s-icons/">Alex のブログ投稿</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="Get_Firefox_.E3.83.93.E3.83.87.E3.82.AA.E3.82.A2.E3.83.AF.E3.83.BC.E3.83.89" name="Get_Firefox_.E3.83.93.E3.83.87.E3.82.AA.E3.82.A2.E3.83.AF.E3.83.BC.E3.83.89">Get Firefox ビデオアワード</h3> + +<p><a class="external" href="http://www.firefoxflicks.com/">Firefox Flicks コンテスト</a>を覚えている人もいるでしょうが、Mozilla Japan が、アーティストネットワークであるロフトワークと、ソニーのビデオホスティングサービスである eyeVio と共に、似たようなコンテストを日本で企画しました。それが、<a class="external" href="http://getfirefox.jp/video/">Get Firefox ビデオアワード</a>です。このコンテストは、10 月初旬に開始され、12 月に応募が締め切られました。さらなる情報(リンク先は英語)は、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/gen/2007/12/11/get-firefox-video-award-gallery-open/">Gen Kenai のブログ投稿</a>を参照してください。.</p> + +<h3 id=".E7.B7.91.E3.81.AE_goo_.E7.89.88_Firefox" name=".E7.B7.91.E3.81.AE_goo_.E7.89.88_Firefox">緑の goo 版 Firefox</h3> + +<p>今週の初めに、Mozilla Japan は、日本の代表的なポータルサイトである、 NTT レゾナントの <a class="external" href="http://www.goo.ne.jp/">“goo”</a> ポータルとの<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/gen/2007/12/14/mozilla-firefox-for-goo-green-label/">新しいパートナーシップをアナウンスしました</a>。“goo”は、長い間、日本での Firefox のサポーターであり、検索広告によって <a class="external" href="http://green.goo.ne.jp/info_en/">得られた収益の一部を非営利の団体に寄付</a>する <a class="external" href="http://green.goo.ne.jp/index_en“goo">Green Label”</a> 検索サービスをサポートする Firefox の 新しいディストリビューションのために、数か月前に、私たちのところにやって来ました。Mozilla Japan は、NTT レゾナントとそのようなプロジェクトを行うことが出来て光栄でした。そして、私たちは、緑の goo 版 Firefox を先週火曜日にデビューさせました。もしあなたが現在 Firefox を使っているのなら、英語版の Firefox 向けの <a class="link-https" href="https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/6154">緑の goo アドオン</a> を試すことができます。そのアドオンは、エコ/グリーン テーマ、新しい検索プラグイン、そして、ホームボタンの隣に位置する、検索する回数に応じて成長する小さな木を含みます。</p> + +<h3 id="Mozilla_.E3.81.AE.E3.82.B0.E3.83.A9.E3.83.95.E3.82.A3.E3.83.83.E3.82.AF.E3.82.B9.E3.82.A2.E3.83.BC.E3.82.AD.E3.83.86.E3.82.AF.E3.83.81.E3.83.A3" name="Mozilla_.E3.81.AE.E3.82.B0.E3.83.A9.E3.83.95.E3.82.A3.E3.83.83.E3.82.AF.E3.82.B9.E3.82.A2.E3.83.BC.E3.82.AD.E3.83.86.E3.82.AF.E3.83.81.E3.83.A3">Mozilla のグラフィックスアーキテクチャ</h3> + +<p>Vlad Vukicevic は、<a class="external" href="http://blog.vlad1.com/2007/12/11/graphics-in-mozilla/">Mozilla における 新しいグラフィックスアーキテクチャと、グラフィックスチームが Thebes と Cairo に関して作業していることについてのプレゼンテーション</a>をまとめました。彼は、そのプレゼンにおいて、Gecko のレンダリングエンジンを Cairo に変更する理由、Thebes が提供するもの、そして、どのようにその他のレイアウトエンジンと相互作用するのかについて説明しています。コメント付きの完全なプレゼンテーションが、<a class="external" href="http://blog.vlad1.com/2007/12/11/graphics-in-mozilla/">Vlad のブログ</a>にあります。</p> + +<h3 id=".E3.82.AB.E3.83.8A.E3.83.80.E6.9C.80.E5.A4.A7.E3.81.AE.E5.A4.A7.E5.AD.A6.E3.81.8C_Firefox_.E3.81.A8_Thunderbird_.E3.82.92.E6.A8.99.E6.BA.96.E5.8C.96" name=".E3.82.AB.E3.83.8A.E3.83.80.E6.9C.80.E5.A4.A7.E3.81.AE.E5.A4.A7.E5.AD.A6.E3.81.8C_Firefox_.E3.81.A8_Thunderbird_.E3.82.92.E6.A8.99.E6.BA.96.E5.8C.96">カナダ最大の大学が Firefox と Thunderbird を標準化</h3> + +<p>David Humphrey が、とても素晴らしいニュースを投稿しています。: セネカカレッジの IT 部門が Mozilla Firefox と Mozilla Thunderbird をサポートすることを選択しました。「<a class="external" href="http://www.senecac.on.ca/cms/about/overview.jsp">カナダ最大の大学</a>が、組織を通して Firefox と Thunderbird に乗り換えたことが意味することは何か?それは、100,000 人の学生(私たちのプラグラミングの学生は、この小さな一部分です)が、彼らの教育の一部分として、開かれた Web にさらされるだろうということを意味します。HR から 学長の事務所への給料支払いまで、数千の教授、管理スタッフ、他の従業員もそれを利用するでしょう。」さらなる詳細と情報は、<a class="external" href="http://vocamus.net/dave/?p=93">David のブログ投稿</a>を通して得ることができます。</p> + +<h3 id="Camino_1.6_Alpha_1_.E3.81.8C.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F" name="Camino_1.6_Alpha_1_.E3.81.8C.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F">Camino 1.6 Alpha 1 がリリースされました</h3> + +<p><a class="external" href="http://preview.caminobrowser.org/">Camino 1.6</a> のプレビューリリースである、Camino 1.6 Alpha 1 が、現在入手可能です。これは、アルファ版のソフトウェアであり、不安定で、日々の利用には適さないかもしれません。Camino の安定したバージョンを利用したいなら、<a class="external" href="http://caminobrowser.org/download/releases/1.5.4/">Camino 1.5.4</a> をダウンロードしてください。</p> + +<h3 id=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC" name=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC">開発カレンダー</h3> + +<h4 id=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5">月曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile#Weekly_Meeting">モバイルミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Support/Weekly_Meetings">SUMO ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/WeeklyUpdates">一般ステータスミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5">火曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3/StatusMeetings">Firefox/Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/bug-days">Bug Day!</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5">水曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Platform/Mac">Mac Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Infra_Status_Meetings">パフォーマンスインフラストラクチャミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Status_Meetings">パフォーマンス/リークミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mozilla_2/StatusMeetings">Mozilla 2 ミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5">金曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/test-days">Test Day!</a></li> +</ul> + +<h3 id="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF" name="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF">Email ニュースレターを購読するには</h3> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週月曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20071218/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20071218/index.html new file mode 100644 index 0000000000..8b90618c02 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20071218/index.html @@ -0,0 +1,27 @@ +--- +title: Firefox 3 Beta 2 がダウンロード可能に +slug: DevNews/20071218 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' + - 'DevNews:Releases' +--- +<p><strong>注意: 開発者とテスター以外の方には Firefox 3 Beta 2 マイルストーンリリースのダウンロードをお勧めしません。このリリースはテストを目的にした使用のみを対象としています。</strong></p> + +<p>Firefox 3 Beta 2 が<a class="external" href="http://www.mozilla-japan.org/products/firefox/all-beta.html">ダウンロード可能</a>になりました。これは開発者向けの 10 番目のマイルストーンであり、Firefox 3 に向けて計画されているプラットフォームへの多くの新機能と変更によってもたらされたコア機能のテストに焦点を当てています。Firefox 3 に向けた計画の進行状況は、や <a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.planning">mozilla.dev.planning</a> 、 <a class="external" href="http://irc.mozilla.org/">irc.mozilla.org</a> の #granparadiso で追うことができます。</p> + +<p>このマイルストーンでフィードバックが求められている新機能と変更は以下の通りです。</p> + +<ul> + <li>セキュリティ機能の改良: クロスサイト JSON データ漏えいからの保護、によるサイト特有のコンテンツへの制限の強化、Web サイトの提供元およびセキュリティ表示の改良、悪意のあるソフトウェアからの保護、より厳密な SSL エラーページ、ダウンロードマネージャにおけるウイルス対策ソフトとの統合、安全性の低いプラグインに対するバージョンチェック</li> + <li>利便性の向上: パスワード管理の改良、アドオンのインストールの簡略化、ダウンロードの再開が可能になった新しいダウンロードマネージャ、フルページズーム、タブ表示帯のアニメーション、Windows Vista、Mac OS X、およびLinux との統合の改善</li> + <li>パーソナライゼーションの充実: ワンクリックブックマーク、スマートブックマークフォルダ、URL とページタイトルを元に履歴とブックマークから一致するものを見つけるロケーションバー、Web アプリケーションのプロトコルハンドラとしての登録、ファイル形式ごとのダウンロード時動作のカスタマイズ性向上</li> + <li>プラットフォーム機能の改善: 新しいグラフィックおよびフォントレンダリングアーキテクチャ、JavaScript 1.8、HTML レンダリングエンジンの大幅な変更による CSS、float-、およびテーブルレイアウトへの対応の強化、Web ページのフォームコントロールのネイティブ表示、カラープロファイルマネージメント、オフラインアプリケーションへの対応</li> + <li>パフォーマンスの改善: ユーザープロファイルのデータ信頼性向上、アーキテクチャの改良によるページレンダリング速度の向上、330 を超えるメモリリークの修正、新しい XPCOM サイクルコレクタによるあらゆる種類のリークの削減、メモリフットプリントの削減</li> +</ul> + +<p>(<a class="external" href="http://www.mozilla-japan.org/products/firefox/3.0b2/releasenotes/">リリースノート</a> の <a class="external" href="http://www.mozilla-japan.org/products/firefox/3.0b2/releasenotes/#whatsnew">「新機能」</a> セクションでこれらすべての機能についての詳細を見ることができます。)</p> + +<p>テスターは <a class="external" href="http://www.mozilla-japan.org/products/firefox/all-beta.html">25 以上の異なる言語</a>に対応した <a class="external" href="http://www.mozilla.com/products/download.html?product=firefox-3.0b2&os=win&lang=ja">Windows</a>、<a class="external" href="http://www.mozilla.com/products/download.html?product=firefox-3.0b2&os=osx&lang=ja-JP-mac">Mac OS X</a>、および <a class="external" href="http://www.mozilla.com/products/download.html?product=firefox-3.0b2&os=linux&lang=ja">Linux</a> 用の <a class="external" href="http://www.mozilla-japan.org/products/firefox/all-beta.html">Firefox 3 Beta 2 ビルド をダウンロード</a>できます。このプレビュー版を使用する前に、必ず <a class="external" href="http://www.mozilla-japan.org/products/firefox/3.0b2/releasenotes/">リリースノート</a> をすべて読んでください。開発者は <a href="/ja" title="ja">Mozilla Developer Center</a> の <a href="/ja/Firefox_3_for_developers" title="ja/Firefox_3_for_developers">開発者のための Firefox 3</a> に目を通すべきです。</p> + +<p><em>注意: ダウンロードサイトに直接リンクを張らないでください。代わりに、この Firefox 3 Beta 2 マイルストーンの告知へリンクすることを強く推奨します。これは、このマイルストーンがどういうものなのか、何を期待すべきなのか、ダウンロードしてこの開発段階でのテストに参加するべきなのはどういう人なのかをすべての人に知ってもらうためです。</em></p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080107/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080107/index.html new file mode 100644 index 0000000000..0e3d5222fe --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080107/index.html @@ -0,0 +1,86 @@ +--- +title: 'about:mozilla - Beta 2 が出荷された、 Weave 立ち上げ、2007 年の反省、フォクすけ、ライブチャットサポート、などなど…' +slug: DevNews/20080107 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h3 id="about:mozilla_.E3.81.AF.E3.80.81.E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5.E3.81.AB.E5.A4.89.E6.9B.B4.E3.81.AB.E3.81.AA.E3.82.8A.E3.81.BE.E3.81.99" name="about:mozilla_.E3.81.AF.E3.80.81.E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5.E3.81.AB.E5.A4.89.E6.9B.B4.E3.81.AB.E3.81.AA.E3.82.8A.E3.81.BE.E3.81.99">about:mozilla は、火曜日に変更になります</h3> + +<p>様々な理由があって、about:mozilla ニュースレターの発行を火曜日に変更することにしました。 このことによって、提出の締切が金曜日までに延長され、発行プロセスが単純化されます。この変更についての意見や質問は、直接、<a class="link-mailto" href="mailto:news-editor@mozilla.org" rel="freelink">news-editor@mozilla.org</a> へ送ってください。</p> + +<h3 id="Firefox_3_Beta_2" name="Firefox_3_Beta_2">Firefox 3 Beta 2</h3> + +<p>Firefox 3 Beta 2 が、12 月 18 日にリリースされ、<a class="external" href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-beta.html">ダウンロード可能になっています</a>。これは開発者向けの 10 番目のマイルストーンであり、Firefox 3 に向けて計画されているプラットフォームへの多くの新機能と変更によってもたらされたコア機能のテストに焦点を当てています。Firefox 3 に向けた計画の進行状況は や <a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.planning">mozilla.dev.planning</a> 、 irc.mozilla.org の #granparadiso で追うことができます。さらなる詳細と情報は、<a class="external" href="http://developer.mozilla.org/devnews/index.php/2007/12/18/firefox-3-beta-2-now-available-for-download/">DevNews の投稿</a>(<a href="/ja/DevNews/20071218" title="ja/DevNews/20071218">日本語版</a> を参照してください)。</p> + +<h3 id=".E3.82.A2.E3.83.89.E3.82.AA.E3.83.B3.E9.96.8B.E7.99.BA.E8.80.85.E3.81.9F.E3.81.A1.E3.81.B8_-_Firefox_3_.E3.81.8C.E3.82.84.E3.81.A3.E3.81.A6.E6.9D.A5.E3.82.8B.EF.BC.81" name=".E3.82.A2.E3.83.89.E3.82.AA.E3.83.B3.E9.96.8B.E7.99.BA.E8.80.85.E3.81.9F.E3.81.A1.E3.81.B8_-_Firefox_3_.E3.81.8C.E3.82.84.E3.81.A3.E3.81.A6.E6.9D.A5.E3.82.8B.EF.BC.81">アドオン開発者たちへ - Firefox 3 がやって来る!</h3> + +<p>Firefox 3 Beta 2 が登場したのに伴い、今こそ、アドオン開発者が自らのアドオンを Firefox 3 対応に更新するための絶好の機会です。 <a class="external" href="http://addons.mozilla.org/">addons.mozilla.org</a> のメンバーが、そこでホストされている拡張の更新で考慮すべきいくつかの<a class="link-https" href="https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/blog/4">情報</a>を提供しています。<a class="external" href="http://developer.mozilla.org/">Mozilla Developer Center</a> は、<a href="/ja/Firefox_3_for_developers" title="ja/Firefox_3_for_developers">Firefox 3 での新しい機能と変更についてのページ</a>を提供しています。さらなる情報は、<a class="external" href="http://starkravingfinkle.org/blog/2008/01/extension-developers-firefox-3-is-coming/">Mark Finkle のブログ投稿</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="Weave_.E3.81.AE.E7.B4.B9.E4.BB.8B" name="Weave_.E3.81.AE.E7.B4.B9.E4.BB.8B">Weave の紹介</h3> + +<p>Web が発展し続け、私たちの生活のより多くの部分がオンラインに移行するにつれて、私たちは、Firefox のような Web ブラウザが、それらのデータと個人情報に対するユーザコントロールを高める一方で、豊かな体験を提供するためにより多くのことができる、また、するべきだと、信じています。探究すべき重要なものの一つは、ブラウザとオンラインサービスのより深い統合を通した、デスクトップと Web の融合です。</p> + +<p>Weave は、私たちがこの統合を正式に探究する中での新しい Mozilla Labs のプロジェクトです。Weave は、Firefox のおもてなしを促進し、個人情報に対するユーザコントロールを高め、そして、開発者が革新的なオンライン体験を構築するための新しい機会を提供するための方法を見つけることに焦点を当てています。 さらなる情報は、<a class="external" href="http://labs.mozilla.com/2007/12/introducing-weave/">Mozilla Labs のブログ投稿</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="support.mozilla.com_.E3.81.8C.E3.80.81.E3.83.A9.E3.82.A4.E3.83.96.E3.83.81.E3.83.A3.E3.83.83.E3.83.88.E3.81.AB.E3.82.88.E3.82.8B.E3.82.B5.E3.83.9D.E3.83.BC.E3.83.88.E3.82.92.E9.96.8B.E5.A7.8B" name="support.mozilla.com_.E3.81.8C.E3.80.81.E3.83.A9.E3.82.A4.E3.83.96.E3.83.81.E3.83.A3.E3.83.83.E3.83.88.E3.81.AB.E3.82.88.E3.82.8B.E3.82.B5.E3.83.9D.E3.83.BC.E3.83.88.E3.82.92.E9.96.8B.E5.A7.8B">support.mozilla.com が、ライブチャットによるサポートを開始</h3> + +<p>12 月 28 日に、Mozilla は、Firefox ユーザに対しての<a class="external" href="http://support.mozilla.com/kb/Live+Chat">ライブチャット</a>サポートを<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/sumo/2007/12/28/firefox-live-chat-launching-today/">公式に開始しました</a>。ナレッジベースやフォーラムでサポート質問への回答を見つけることができないユーザが、よりスキルがある Firefox ユーザから、問題を解決するためのヘルプをリアルタイムで受けることができます。</p> + +<p>私たちは、月曜日から、金曜日までの一日 3 時間 を設定し、私たちの現在のボランティアがオンラインで質問を受け付けます。 より多くの人々が他の時間帯に参加すれば、私たちは時間を拡大するつもりです。しかし、時間を拡大するためには、より多くの Firefox ヘルパーが必要です。あなたが上級ユーザの助けを必要としないならば、経験をサポートの手助けとして提供してください。これは、Mozilla コミュニティを発展させる素晴らしい方法です。<a class="external" href="http://support.mozilla.com/kb/helping+with+Live+Chat">さらなる情報は、SUMO に用意されています</a>。</p> + +<h3 id="2007_.E5.B9.B4.E3.81.AE.E5.8F.8D.E7.9C.81" name="2007_.E5.B9.B4.E3.81.AE.E5.8F.8D.E7.9C.81">2007 年の反省</h3> + +<p>Mitchell Baker は、いくつかの 2007 年の彼女の反省を<a class="external" href="http://weblogs.mozillazine.org/mitchell/archives/2007/12/reflections_on_2007.html">ブログに書いています</a>。「私たちは、より多くのことをし、それらの全てが Mozilla のオープンソースの DNA と共同的作業スタイルに深く根ざしています。私たちの旗艦製品である Firefox を恒常的に使う人々の数が今年 2 倍になりました。私たちは、Firefox 単体で 125 百万人を超える人々をサポートしています。私たちは彼らに参加、共有された意思決定、透過性の原則を組織化することを基にした世界クラスのおもてなしを提供しています。世界中の人々が Mozilla を彼ら自身のものにし、私たちは本当にグローバルな現象になっています」。さらなる内容は、<a class="external" href="http://weblogs.mozillazine.org/mitchell/archives/2007/12/reflections_on_2007.html">彼女のブログ投稿</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="Spread_Firefox_2_.E3.81.8C.E7.A8.BC.E5.83.8D" name="Spread_Firefox_2_.E3.81.8C.E7.A8.BC.E5.83.8D">Spread Firefox 2 が稼働</h3> + +<p><a class="external" href="http://newsfx.spreadfirefox.com/">Spread Firefox</a> (SFX) の真新しいバージョンが立ち上がりました。小さく、非営利組織であるので、Mozilla Foundation は、Firefox を世界に売り出すという目的のためのリソースが非常に限られています。SpreadFirefox は、この欠点を補うために作られ、開発を動かし、Firefox をテストするコミュニティ発展の同じ原則で設立されました。私たちは、熱狂的なボランティアからなる大きなコミュニティが達成できないことは何もないと信じています。そして、このサイトは、コミュニティを、制限のないリソースを持つ競争者さえ匹敵することができない、一つの結束したマーケティング力に一体化させるために存在します。さらなる情報と、発展のために、<a class="external" href="http://newsfx.spreadfirefox.com/">全てが新しい Spread Firefox サイトを訪れてください</a>!</p> + +<h3 id="Red_Herring_Global_100_.E5.86.85.E3.81.AB_Mozilla" name="Red_Herring_Global_100_.E5.86.85.E3.81.AB_Mozilla">Red Herring Global 100 内に Mozilla</h3> + +<p>「10 年間、Red Herring の編集部が世界中の企業家精神を勤勉に調査しました。技術産業の経営陣、投資者、オブザーバーが Red Herring 100 のリストを、分裂と革新の次の波を導くであろう幸先の良いスタートアップを発見し、擁護する貴重なものだとみなしました」。 Red Herring 100 Global Winners は、シアトル、ワシントンでの Red Herring Global 2007 Awards Ceremony で発表され、私たちはとても光栄なことに、<a class="external" href="http://www.herringevents.com/global07/redherring100.html">Mozilla が 2007 年のこの権威あるリストに含まれているとの発表を受けました</a>。</p> + +<h3 id=".E3.83.95.E3.82.A9.E3.82.AF.E3.81.99.E3.81.91.E3.83.86.E3.83.BC.E3.83.9E.E3.81.8C.E7.94.A8.E6.84.8F.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F.EF.BC.81" name=".E3.83.95.E3.82.A9.E3.82.AF.E3.81.99.E3.81.91.E3.83.86.E3.83.BC.E3.83.9E.E3.81.8C.E7.94.A8.E6.84.8F.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F.EF.BC.81">フォクすけテーマが用意されました!</h3> + +<p>Mozilla Japan のマスコットキャラクターである、フォクすけが、<a class="link-https" href="https://addons.mozilla.org/ja/firefox/addon/6198">真新しい Firefox テーマになりました</a>。このテーマだと、ページが読み込まれる間、小さなフォクすけが走るのを楽しむことができます。試して、彼で楽しんでください!</p> + +<h3 id="Firefox_3_.E3.81.AE.E3.83.AD.E3.83.BC.E3.82.AB.E3.83.A9.E3.82.A4.E3.82.BA.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.9F.E3.83.96.E3.83.A9.E3.82.A6.E3.82.B6.E3.81.AE.E3.83.87.E3.83.95.E3.82.A9.E3.83.AB.E3.83.88.E3.81.AE.E3.82.AC.E3.82.A4.E3.83.89.E3.83.A9.E3.82.A4.E3.83.B3" name="Firefox_3_.E3.81.AE.E3.83.AD.E3.83.BC.E3.82.AB.E3.83.A9.E3.82.A4.E3.82.BA.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.9F.E3.83.96.E3.83.A9.E3.82.A6.E3.82.B6.E3.81.AE.E3.83.87.E3.83.95.E3.82.A9.E3.83.AB.E3.83.88.E3.81.AE.E3.82.AC.E3.82.A4.E3.83.89.E3.83.A9.E3.82.A4.E3.83.B3">Firefox 3 のローカライズされたブラウザのデフォルトのガイドライン</h3> + +<p>ローカライズされたブラウザのデフォルト(検索プラグイン、RSS リーダー、ブックマーク、プロトコルハンドラ)を選択するためのガイドラインのまとめが用意されました。私たちはこれらのガイドラインがローカライザーが彼らの言語とロケールでのブラウザのデフォルトの推奨を作る助けになることを望みます。変更を作成するための<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3/L10n_Requirements">手続き</a>は、Firefox 2 のときと同じです。変更の締切は、Firefox 3 Beta 3(予定では:2008 年 1 月 中旬) までです。何か質問がある場合は、Mic(<a class="link-mailto" href="mailto:mic@mozilla.com" rel="freelink">mic@mozilla.com</a>)に連絡してください。さらなる特定の情報と指定は、<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox_web_services_guidelines">ガイドライン</a>を参照してください。</p> + +<h3 id=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC" name=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC">開発カレンダー</h3> + +<h4 id=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5">月曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile#Weekly_Meeting">モバイルミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Support/Weekly_Meetings">SUMO ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/WeeklyUpdates">一般ステータスミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5">火曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3/StatusMeetings">Firefox/Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/bug-days">Bug Day!</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5">水曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Platform/Mac">Mac Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Infra_Status_Meetings">パフォーマンスインフラストラクチャミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Status_Meetings">パフォーマンス/リークミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mozilla_2/StatusMeetings">Mozilla 2 ミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5">金曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/test-days">Test Day!</a></li> +</ul> + +<h3 id="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF" name="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF">Email ニュースレターを購読するには</h3> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週月曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080115/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080115/index.html new file mode 100644 index 0000000000..482a7fa6ed --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080115/index.html @@ -0,0 +1,80 @@ +--- +title: 'about:mozilla - 新しい CEO、FOSDEM、SeaMonkey、Places Testday、2 つの賞、などなど' +slug: DevNews/20080115 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h3 id="John_Lilly_.E3.81.8C.E3.80.81Mozilla_Corporation_.E3.81.AE_CEO_.E3.81.AB.E4.BB.BB.E5.91.BD.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F" name="John_Lilly_.E3.81.8C.E3.80.81Mozilla_Corporation_.E3.81.AE_CEO_.E3.81.AB.E4.BB.BB.E5.91.BD.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F">John Lilly が、Mozilla Corporation の CEO に任命されました</h3> + +<p>2008 年1 月 7日に、Mozilla は、John Lilly が Mozilla Corporation の最高執行責任者 (COO) から最高経営責任者 (CEO) に異動することを <a class="external" href="http://www.mozilla.com/en-US/press/mozilla-2008-01-07.html">発表</a>しました。Mitchell Baker は、Mozilla Corporation の会長として引き続きその任に当たります。詳細は、公式<a class="external" href="http://www.mozilla.com/en-US/press/mozilla-2008-01-07.html">プレスリリース</a>(<a class="external" href="http://www.mozilla-japan.org/press/releases/2008/01/07/">Mozilla Japan による和訳</a>)と <a class="external" href="http://www.mozilla.com/en-US/press/mozilla-2008-01-07-faq.html">FAQ</a>(<a class="external" href="http://www.mozilla-japan.org/press/releases/2008/01/07/faqz">Mozilla Japan による和訳</a>)を参照してください。また、<a class="external" href="http://john.jubjubs.net/2008/01/07/my-new-job-at-mozilla/">John</a> と <a class="external" href="http://weblogs.mozillazine.org/mitchell/archives/2008/01/mozilla_corporation_ceo_and_ch.html">Mitchell</a> 両人が、この変更に関するブログ記事を書いています。</p> + +<h3 id=".E3.83.96.E3.83.AA.E3.83.A5.E3.83.83.E3.82.BB.E3.83.AB.E3.81.A7.E8.A1.8C.E3.82.8F.E3.82.8C.E3.82.8B_FOSDEM_2008_.E3.81.AB.E3.80.81Mozilla_.E3.81.8C.E5.8F.82.E5.8A.A0.E3.81.97.E3.81.BE.E3.81.99" name=".E3.83.96.E3.83.AA.E3.83.A5.E3.83.83.E3.82.BB.E3.83.AB.E3.81.A7.E8.A1.8C.E3.82.8F.E3.82.8C.E3.82.8B_FOSDEM_2008_.E3.81.AB.E3.80.81Mozilla_.E3.81.8C.E5.8F.82.E5.8A.A0.E3.81.97.E3.81.BE.E3.81.99">ブリュッセルで行われる FOSDEM 2008 に、Mozilla が参加します</h3> + +<p>ヨーロッパにおける最大のフリーソフトウェアとオープンソースのイベントである、<a class="external" href="http://fosdem.org/2008/">FOSDEM</a> が、2月 23、24日の週末にかけて、ブリュッセルで行われます。入場は無料です。</p> + +<p>2日間のイベントの間、Mozilla や他のオープンソースの貢献者が集まり、全ての人のために開かれている、多くの Developer Room を訪れます。Mozilla Europe のメンバーの多くがそこにいます。また、海外からの訪問者も何人かいます。</p> + +<p>私たちの <a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Fosdem:2008">FOSDEM 2008 ウィキページ</a>へ行けば、さらなる情報を見つけることができます。ホテルやトラベルのためのスポンサーシップへの申込みに興味があるならば、Wiki でsそのことを表明し、Anne-Julie Ligneau (ajligneau -at- mozilla-europe.org) に連絡してください。Mozilla Room で話したい人も探していますので、Mozilla が好きな人たちと知識を共有したいと思ったなら、 Brian King (brian -at- mozdev.org) に連絡してください。 - まだわずかに空きがあります。</p> + +<h3 id="SeaMonkey:_.E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.84_Council.E3.80.81Alpha_.E5.9F.BA.E6.BA.96" name="SeaMonkey:_.E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.84_Council.E3.80.81Alpha_.E5.9F.BA.E6.BA.96">SeaMonkey: 新しい Council、Alpha 基準</h3> + +<p>Mozilla のインターネット統合アプリケーションの開発を続けるコミュニティの取り組みである、<a class="external" href="http://www.seamonkey-project.org/">SeaMonkey プロジェクト</a>(日本語での SeaMonkey プロジェクトの情報は、<a class="external" href="http://seamonkey.mozilla.gr.jp/">もじら組もじら団</a> のサイトを参照してください)は、「SeaMonkey Council」と呼ばれている <a class="external" href="http://weblogs.mozillazine.org/seamonkey/archives/2008/01/seamonkey_counc.html">コミュニティを主導しているプロジェクトを再編成しました</a>。 Chris Thomas がチームを去り、Mark Banner、Karsten Düsterloh、そして、Andrew Schultz が Council に参加することになりました。</p> + +<p>開発者サイドでは、Firefox、Thunderbird 及び他の Mozilla ベースアプリケーションと共有している、よりモダンなフレームワークをスイートで利用するための作り直しで忙しくなっています。この SeaMonkey 2 の最初のアルファリリースのための一連の基準が <a class="external" href="http://home.kairo.at/blog/2008-01/seamonkey_2_alpha_criteria">投稿されています</a>。</p> + +<h3 id="1_.E6.9C.88_18_.E6.97.A5.E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5.E3.81.AF.E3.80.81Places_Testday" name="1_.E6.9C.88_18_.E6.97.A5.E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5.E3.81.AF.E3.80.81Places_Testday">1 月 18 日金曜日は、Places Testday</h3> + +<p>1 月 18 日金曜日に行われる予定の Places Testday のために、Mozilla QA コミュニティに参加してください。Firefox 3 Beta 3 のための準備として、新しい「Places」によるブックマークと履歴システムをテストすることになっています。このイベントは、午前 7 時から午後 5 時まで行われる予定です。Test day のため準備の仕方と参加方法についてのさらなる情報については、Mozilla の QA ポータルである <a class="external" href="http://quality.mozilla.org/en/node/1245">QMO を参照してください</a>。</p> + +<h3 id="Mozilla_Support_.E3.82.B3.E3.83.9F.E3.83.A5.E3.83.8B.E3.83.86.E3.82.A3.E3.81.AF.E3.80.81.E3.83.9C.E3.83.A9.E3.83.B3.E3.83.86.E3.82.A3.E3.82.A2.E3.82.92.E6.8E.A2.E3.81.97.E3.81.A6.E3.81.84.E3.81.BE.E3.81.99" name="Mozilla_Support_.E3.82.B3.E3.83.9F.E3.83.A5.E3.83.8B.E3.83.86.E3.82.A3.E3.81.AF.E3.80.81.E3.83.9C.E3.83.A9.E3.83.B3.E3.83.86.E3.82.A3.E3.82.A2.E3.82.92.E6.8E.A2.E3.81.97.E3.81.A6.E3.81.84.E3.81.BE.E3.81.99">Mozilla Support コミュニティは、ボランティアを探しています</h3> + +<p>Mozilla コミュニティに参加したいならば、今がチャンスです。Mozilla Support コミュニティは、<a class="external" href="http://support.mozilla.com/">SUMO (support.mozilla.com)</a> での新しい <a class="external" href="http://support.mozilla.com/kb/Live+Chat">「Live Chat」</a>機能のスタッフを助けるためのより多くのボランティアを探しています。ライブチャットは、月曜、水曜、金曜の午前 9 時から午後 3 時、及び、火曜、木曜の午後 12 時から午後 4 時まで行われています。しかしながら、より多くのボランティアが必要です。参加したいのでしたら、さらなる詳細は、<a class="external" href="http://steelgryphon.com/grand/?p=42">Majken のブログの投稿</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="Planet_Mozilla_.E3.81.B8.E3.81.AE.E6.9C.80.E8.BF.91.E3.81.AE.E8.BF.BD.E5.8A.A0" name="Planet_Mozilla_.E3.81.B8.E3.81.AE.E6.9C.80.E8.BF.91.E3.81.AE.E8.BF.BD.E5.8A.A0">Planet Mozilla への最近の追加</h3> + +<p>Mozilla コミュニティの主要なブログアグリゲータである、<a class="external" href="http://planet.mozilla.org/">Planet Mozilla</a> は、何人かの新しいメンバーをブログロールに加えました。 これらには、SeaMonkey trunk tracker の feed、Majken Connor、Madhava Enros、Matthew Gertner の「Just Browsing」ブログ、 Mic Berman、Michael Ventnor、Smokey Ardison、Zbigniew Braniecki、そして、Brad Lassey が含まれています。 <a class="external" href="http://blog.mozilla.com/planet/">Planet Mozilla ブログ</a>に、これらのメンバーと彼らが何をしているのかについてのさらなる情報があります。</p> + +<h3 id="Mozilla_.E3.81.8C.E3.80.8CTop_20_Companies_to_Watch_in_2008.E3.80.8D.E3.81.AE.E3.81.86.E3.81.A1.E3.81.AE_1_.E3.81.A4.E3.81.AB" name="Mozilla_.E3.81.8C.E3.80.8CTop_20_Companies_to_Watch_in_2008.E3.80.8D.E3.81.AE.E3.81.86.E3.81.A1.E3.81.AE_1_.E3.81.A4.E3.81.AB">Mozilla が「Top 20 Companies to Watch in 2008」のうちの 1 つに</h3> + +<p>Linux Magazine は、Mozilla を「Top 20 Companies to Watch in 2008」に選びました。 「水平線上の Firefox 3.0 に関連して、私たちは、MozCorps のメンバーが2つの理由で注目するほど重要だと考えています。第一に、Firefox は、過去数年間に渡って、ゆっくりながらも確実にマーケットシェアを伸ばしているからです。第二に、Web アプリケーションは、ユーザにとってますます重要になりつつあり、Firefox は、より充実した Web アプリケーションを可能にする最前線に立っています。特に、Firefox 3.0 で予定されているオフラインアプリケーション上の動作は、Web アプリケーションを作成するベンダーにとって非常に重要なものとなり、それらのアプリのユーザにとっても重要になるだろうからです」。さらなる詳細は、<a class="external" href="http://www.linux-mag.com/id/4766/14/">Linux Magazine の投稿</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="Firefox_.E3.81.8C_.Net_Magazine_.E3.81.AE.E3.80.8COpen_Source_Application_of_the_Year.E3.80.8D.E3.82.92.E5.8B.9D.E3.81.A1.E5.8F.96.E3.82.8A.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F" name="Firefox_.E3.81.8C_.Net_Magazine_.E3.81.AE.E3.80.8COpen_Source_Application_of_the_Year.E3.80.8D.E3.82.92.E5.8B.9D.E3.81.A1.E5.8F.96.E3.82.8A.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F">Firefox が .Net Magazine の「Open Source Application of the Year」を勝ち取りました</h3> + +<p>Firefox は、.Net Magazine がスポンサーをしている .Net Awards において、Open Source Application of the Year を勝ち取りました。 入賞者は、全て素晴らしいオープンソースプロジェクトである、Ruby on Rails、WordPress、Drupal、そして、Open Office です。解説、コメントの引用、さらなる情報は、<a class="external" href="http://www.netmag.co.uk/zine/discover-culture/net-awards-2007">.Net magazine award の発表</a>にあります。</p> + +<h3 id=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC" name=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC">開発カレンダー</h3> + +<h4 id=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5">月曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile#Weekly_Meeting">モバイルミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Support/Weekly_Meetings">SUMO ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/WeeklyUpdates">一般ステータスミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5">火曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3/StatusMeetings">Firefox/Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/bug-days">Bug Day!</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5">水曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Platform/Mac">Mac Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Infra_Status_Meetings">パフォーマンスインフラストラクチャミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Status_Meetings">パフォーマンス/リークミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mozilla_2/StatusMeetings">Mozilla 2 ミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5">金曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/test-days">Test Day!</a></li> +</ul> + +<h3 id="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF" name="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF">Email ニュースレターを購読するには</h3> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080122/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080122/index.html new file mode 100644 index 0000000000..663e283939 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080122/index.html @@ -0,0 +1,78 @@ +--- +title: 'about:mozilla - NVDA への助成金、Fx3b3 スケジュールが更新、SUMO、Tamarin、アドオン、などなど' +slug: DevNews/20080122 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h3 id="Mozilla_Foundation_.E3.81.8C_NVDA_.E3.81.B8.E5.8A.A9.E6.88.90.E9.87.91" name="Mozilla_Foundation_.E3.81.8C_NVDA_.E3.81.B8.E5.8A.A9.E6.88.90.E9.87.91">Mozilla Foundation が NVDA へ助成金</h3> + +<p><a class="external" href="http://www.mozillafoundation.org/">Mozilla Foundation</a> の気前のよさと支援のおかけで、<a class="external" href="http://www.nvaccess.org/">NV Access</a> は、James Teh を NVDA (NonVisual Desktop Access) の開発に取り組むためのフルタイムの開発者として雇うことが可能になりました。Mozilla Foundation は、 NVDA に大変興味を持っていて、このプロジェクトの目標の一つは、Firefox や Thunderbird のような Mozilla 製品に対する素晴らしいサポートを提供することです。</p> + +<p>2008 年に渡って US$80,000 を提供するこの助成金は、NV Access が Mozilla 製品へ主な焦点をおいて、NVDA の改善と保守に取り組むために James Teh をフルタイムで雇用することを可能にします。NV Access と Mozilla は、ともに、視覚障害ユーザが常に Microsoft Windows オペレーティングシステム上のアプリケーションにアクセスするときの自由な選択肢及びフリー・オープンソース製品を用いて他のコミュニティに移行する選択肢を保証することを望んでいます。さらなる情報は、<a class="external" href="http://www.nvda-project.org/blog/?p=12">NVDA プロジェクトのブログの投稿</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="Firefox_3_Beta_3_.E3.81.AE.E3.82.B9.E3.82.B1.E3.82.B8.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.83.AB.E3.81.8C.E6.9B.B4.E6.96.B0" name="Firefox_3_Beta_3_.E3.81.AE.E3.82.B9.E3.82.B1.E3.82.B8.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.83.AB.E3.81.8C.E6.9B.B4.E6.96.B0">Firefox 3 Beta 3 のスケジュールが更新</h3> + +<p>1 月 15 日の Firefox 3 ミーティングで、1 月 29 日に フリーズ日が延期することが決定されました。この計画は、ビルドが始まる前の週の残りに静かなフリーズを設けるためのもので、Beta 2 で用いられたのと同じタイムラインです。このスケジュールでは、ビルドが 2 月 4 日月曜日の午前に始まることになっています。Beta 3 に含みたいローカライゼーションの変更は、全て、UTC 午前 8 時までにチェックされる必要があります。さらなる情報は、<a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.planning/browse_thread/thread/4865c8e4acac4824#4c3574c36d256b65">Mike Connor の mozilla.dev.planning への投稿</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="SUMO_.E3.81.8C_Firefox_.E3.81.AE.E3.83.98.E3.83.AB.E3.83.97.E3.82.B3.E3.83.B3.E3.83.86.E3.83.B3.E3.83.84.E3.82.92.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.83.9D.E3.83.BC.E3.83.88.E4.B8.AD" name="SUMO_.E3.81.8C_Firefox_.E3.81.AE.E3.83.98.E3.83.AB.E3.83.97.E3.82.B3.E3.83.B3.E3.83.86.E3.83.B3.E3.83.84.E3.82.92.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.83.9D.E3.83.BC.E3.83.88.E4.B8.AD">SUMO が Firefox のヘルプコンテンツをインポート中</h3> + +<p>全てのローカライザーは、<a class="external" href="http://support.mozilla.com/">support.mozilla.com (SUMO) </a> チームが現在の製品内のヘルプコンテンツを Firefox から SUMO の Web サイトにインポートすることを開始したことに注目すべきです。まず SUMO に コンテンツを移動した後、それを Firefox 3 のためにアップデートすることになっています。Firefox 3 は、ヘルプメニューから直接 SUMO の Web サイトを参照する予定になっているので、コンテンツの移行と更新は、最優先事項です。</p> + +<p>ヘルプコンテンツは Firefox 内ではなく、SUMO 上に存在することになるので、全てのローカライザーは、古い場所に大きなコンテンツのチェックインをすることを避けるべきです。それらの変更は、SUMO に再インポートしなければならないかもしれないからです。このプロジェクトについての最近のニュースは、<a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.l10n/topics">mozilla.dev.l10n ニュースグループ</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="FOSDEM_.E3.81.A7.E3.81.AE_Firefox_3_Add-on_Compatibility_Workshop" name="FOSDEM_.E3.81.A7.E3.81.AE_Firefox_3_Add-on_Compatibility_Workshop">FOSDEM での Firefox 3 Add-on Compatibility Workshop</h3> + +<p>ヨーロッパのアドオン開発者であるか、<a class="external" href="http://www.fosdem.org/2008/">FOSDEM カンファレンス</a>に参加する予定ならば、2月 23 日、24 日に行われるアドオンを Firefox 3 互換にするためのワークショップ/ハッキングセッションに参加してください。Mark Finkle (mfinkle) が、新しい API と Firefox 3 で実装されるものの利点を得るためのテクニックの解説を行う予定です。Carsten Book (tomcat) は、アドオンのメモリ使用とパフォーマンスをチェックするためのテストの試みについての解説と案内を行う予定です。</p> + +<p>このワークショップは、他のアドオン開発者と出会い、アイデアを交換するための、また、アドオンの文書化と開発をどのように向上させるかを私たちにフィードバックするための素晴らしい機会を提供します。 参加に興味があるなら、<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Fosdem:2008:Workshop">Mozilla Wiki</a> にサインアップシートが用意されています。私たちもまた、このセッションがカンファレンスの前の金曜日に計画されるべきかどうかのフィードバックを求めています。イベントについてのさらなる情報は、chofmann-at-mozilla.org に連絡してください。</p> + +<h3 id="Tamarin_Tech_Summit_-_2_.E6.9C.88_1_.E6.97.A5.E3.80.81.E3.82.B5.E3.83.B3.E3.83.95.E3.83.A9.E3.83.B3.E3.82.B7.E3.82.B9.E3.82.B3" name="Tamarin_Tech_Summit_-_2_.E6.9C.88_1_.E6.97.A5.E3.80.81.E3.82.B5.E3.83.B3.E3.83.95.E3.83.A9.E3.83.B3.E3.82.B7.E3.82.B9.E3.82.B3">Tamarin Tech Summit - 2 月 1 日、サンフランシスコ</h3> + +<p>Adobe Systems は、Tamarin Tech Summit を 2 月 1 日、Adobe サンフランシスコで行います。このミーティングの目的は、アクティブかつ潜在的な貢献者とプロジェクトのためのツール、進行レポート及び計画を一緒に共有することです。</p> + +<p>ディスカッションのトピックには、プロファイリングツール群、ES3 との互換性とパフォーマンス、Firefox への取り込み(ActionMonkey)、トレースベースのコンパイルが含まれています。さらなる情報が、<a class="link-https" href="https://mail.mozilla.org/pipermail/tamarin-devel/2008-January/000258.html">tamarin-devel メーリングリストの投稿</a>にあります。また、<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Tamarin:WeeklyUpdates/TamarinSummit2008">会議事項の予定</a>が Mozilla Wiki に投稿されています、</p> + +<h3 id="Camino_1.6_Beta_2_.E3.81.8C.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F" name="Camino_1.6_Beta_2_.E3.81.8C.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F">Camino 1.6 Beta 2 がリリースされました</h3> + +<p>Camino 1.6 の機能の最新のプレビューである、Camino 1.6 Beta 2 が、<a class="external" href="http://preview.caminobrowser.org/">今利用可能です</a>。このバージョンには、OpenSearch 検索エンジンのサポート、新しい検索ツールバー、Spotlight と Quarantine のメタデータに対するサポートの拡張が含まれています。このリリースはベータソフトウェアであり、不安定で、日々の利用には適さないかもしれません。Camino の安定したバージョンを利用したいなら、<a class="external" href="http://caminobrowser.org/download/releases/1.5.4/">Camino 1.5.4</a> をダウンロードしてください。</p> + +<h3 id="Firefox_.E3.81.AB.E5.AF.BE.E3.81.97.E3.81.A6.E3.80.81Developer.com_Award" name="Firefox_.E3.81.AB.E5.AF.BE.E3.81.97.E3.81.A6.E3.80.81Developer.com_Award">Firefox に対して、Developer.com Award</h3> + +<p>1月15日に、Developer.com Product of the Year Awards の受賞者が発表され、Mozilla Firefox は、「Development Utility of the Year」を受賞しました。<a class="external" href="http://www.developer.com/design/article.php/3721761">受賞者と最終選考者の完全な一覧</a>は、Developer.com にあります。</p> + +<h3 id=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC" name=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC">開発カレンダー</h3> + +<h4 id=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5">月曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile#Weekly_Meeting">モバイルミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Support/Weekly_Meetings">SUMO ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/WeeklyUpdates">一般ステータスミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5">火曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3/StatusMeetings">Firefox/Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/bug-days">Bug Day!</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5">水曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Platform/Mac">Mac Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Infra_Status_Meetings">パフォーマンスインフラストラクチャミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Status_Meetings">パフォーマンス/リークミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mozilla_2/StatusMeetings">Mozilla 2 ミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5">金曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/test-days">Test Day!</a></li> +</ul> + +<h3 id="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF" name="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF">Email ニュースレターを購読するには</h3> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080129/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080129/index.html new file mode 100644 index 0000000000..d7bd127127 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080129/index.html @@ -0,0 +1,82 @@ +--- +title: 'about:mozilla - 10 年、Firefox 3 ベータフリーズ, Mozilla モバイル、APNG、などなど' +slug: DevNews/20080129 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h3 id="Mozilla:_.E7.A5.9D_10_.E5.B9.B4" name="Mozilla:_.E7.A5.9D_10_.E5.B9.B4">Mozilla: 祝 10 年</h3> + +<p>1998 年 1 月 22 日に、Netscape は、Netscape Communicator のソースコードをリリースし、Mozilla Project のための基金を用意するという計画を初めて発表しました。10 年後の現在、 Mitchell Baker は、「2008 年は祝うべき年です。Mozilla は、今年で 10 年を迎えました。オープンソースの歴史、コミットメント、製品開発、コミュニティの成立と遂行の10 年間。驚きの視点と多様性を持ったオープンソースプロジェクト。誰もが想像したよりも開かれ、参加方式であるインターネットの一部。インターネットが何であるべきかという強い声。これが、素晴らしい10年です。」<a class="external" href="http://weblogs.mozillazine.org/mitchell/archives/2008/01/mozilla_celebrating_the_first.html">Mitchell の投稿</a>の残りは、彼女のブログ上で読んでください。</p> + +<h3 id="Firefox_3_Beta_3_.E3.81.AE.E3.82.B3.E3.83.BC.E3.83.89.E3.83.95.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.BA.E3.81.AF.E4.BB.8A.E6.97.A5.E3.81.A7.E3.81.99.EF.BC.81" name="Firefox_3_Beta_3_.E3.81.AE.E3.82.B3.E3.83.BC.E3.83.89.E3.83.95.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.BA.E3.81.AF.E4.BB.8A.E6.97.A5.E3.81.A7.E3.81.99.EF.BC.81">Firefox 3 Beta 3 のコードフリーズは今日です!</h3> + +<p>Firefox 3 Beta 3 のコードフリーズは今日だという単なるリマインダです。ちなみに、ローカリゼーションのためのストリングフリーズは、先週金曜日に行われました。計画では、ビルドを始める前の週に静かなフリーズ期間を設けることになっています。これは、Beta 2 で用いられたのと同じタイムラインです。このスケジュールでは、2 月 4 日の月曜日の朝にビルドが始まることになります。さらなる情報は、<a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.planning/browse_thread/thread/4865c8e4acac4824#4c3574c36d256b65">Mike Connor</a> と <a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.planning/browse_thread/thread/8a8b68e3d848c37e#36541a5ec559d819">Mike Beltzner</a> の mozilla.dev.planning への投稿を参照してください。</p> + +<h3 id="EV_.E8.A8.BC.E6.98.8E.E6.9B.B8.E3.81.8C_Firefox_3_.E3.83.8A.E3.82.A4.E3.83.88.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.81.A7.E8.A1.A8.E7.A4.BA.E3.81.95.E3.82.8C.E3.82.8B.E3.82.88.E3.81.86.E3.81.AB.E3.81.AA.E3.82.8A.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F" name="EV_.E8.A8.BC.E6.98.8E.E6.9B.B8.E3.81.8C_Firefox_3_.E3.83.8A.E3.82.A4.E3.83.88.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.81.A7.E8.A1.A8.E7.A4.BA.E3.81.95.E3.82.8C.E3.82.8B.E3.82.88.E3.81.86.E3.81.AB.E3.81.AA.E3.82.8A.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F">EV 証明書が Firefox 3 ナイトリーで表示されるようになりました</h3> + +<p>EV 証明書サポートが Firefox 3 ナイトリービルドで有効になり、Verisign の EV ルート証明書がテスト目的で認証されています。これが意味することは、例えば、<a class="link-https" href="https://www.britishairways.com/">British Airways</a> のサイトのような、Verisign が発行した EV 証明書を持つサイトに行ったときに、サイト識別ボタンがサイトオーナーの名前をピックアップし、それを緑の背景で表示します。さらなる情報、スクリーンショット、テストとフィードバックのためのリクエストは、<a class="external" href="http://blog.johnath.com/index.php/2008/01/23/being-green-easiness-of/">Johnathan Nightingale のブログ投稿</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="Mozilla_Mobile_.E3.83.97.E3.83.AD.E3.83.88.E3.82.BF.E3.82.A4.E3.83.97.E3.83.A6.E3.83.BC.E3.82.B6.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.83.95.E3.82.A7.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.8C.E6.8A.95.E7.A8.BF.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F" name="Mozilla_Mobile_.E3.83.97.E3.83.AD.E3.83.88.E3.82.BF.E3.82.A4.E3.83.97.E3.83.A6.E3.83.BC.E3.82.B6.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.83.95.E3.82.A7.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.8C.E6.8A.95.E7.A8.BF.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F">Mozilla Mobile プロトタイプユーザインターフェースが投稿されました</h3> + +<p>Mozilla Mobile チームは、楽しめる 2 つのプロトタイプモバイルユーザインタフェースを投稿しました。一つは、<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile/UI/Designs/NonTouchScreen">ボタン操作のデバイス</a>で、もう一つは、<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile/UI/Designs/TouchScreen">タッチスクリーンのデバイス</a>です。今こそ、モバイルプロジェクトに参加する素晴らしいタイミングであり、チームはこれらの UI についてのフィードバックを歓迎します。さらなる情報が <a class="external" href="http://dougt.wordpress.com/2008/01/23/we-want-you-proto-mobile-uis-posted/">Doug Turner のウェブログ</a>にあります。また、Ars Technica が、このプロトタイプについての<a class="external" href="http://arstechnica.com/journals/linux.ars/2008/01/24/mozillas-mobile-browser-user-interface-prototypes">短い記事</a>を書いています。</p> + +<h3 id="Mozilla_Europe_.E3.81.8C_1.E6.9C.88_29.EF.BD.9E31.E6.97.A5_.E3.81.AB.E3.83.91.E3.83.AA.E3.81.A7.E8.A1.8C.E3.82.8F.E3.82.8C.E3.82.8B_Solutions_Linux_and_OpenSource_2008_.E3.81.AB.E5.8F.82.E5.8A.A0.E3.81.97.E3.81.BE.E3.81.99" name="Mozilla_Europe_.E3.81.8C_1.E6.9C.88_29.EF.BD.9E31.E6.97.A5_.E3.81.AB.E3.83.91.E3.83.AA.E3.81.A7.E8.A1.8C.E3.82.8F.E3.82.8C.E3.82.8B_Solutions_Linux_and_OpenSource_2008_.E3.81.AB.E5.8F.82.E5.8A.A0.E3.81.97.E3.81.BE.E3.81.99">Mozilla Europe が 1月 29~31日 にパリで行われる Solutions Linux and OpenSource 2008 に参加します</h3> + +<p>Mozilla Europe が 1 月 29 日(今日)から 1 月 31 日までパリで行われる <a class="external" href="http://www.solutionslinux.fr/en/">Solutions Linux and OpenSource 2008</a> カンファレンスに参加します。Mozilla Europe ブースにあいさつをするために立ち寄ってください。もしくは、イベントの間、彼らが参加するカンファレンスに出席してください。</p> + +<h3 id="Firefox_2.0.0.12_.E3.81.8C_2_.E6.9C.88_12_.E6.97.A5.E3.81.AB.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.82.8B.E4.BA.88.E5.AE.9A.E3.81.A7.E3.81.99" name="Firefox_2.0.0.12_.E3.81.8C_2_.E6.9C.88_12_.E6.97.A5.E3.81.AB.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.82.8B.E4.BA.88.E5.AE.9A.E3.81.A7.E3.81.99">Firefox 2.0.0.12 が 2 月 12 日にリリースされる予定です</h3> + +<p>Firefox 2.0.0.12 がコードフリーズに入り、現在、2 月 12 日のリリースが予定されています。リリースとスケジュールについてのさらなる情報は、<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Releases/Firefox_2.0.0.12">Firefox 2.0.0.12 リリースウィキページ</a>にあります。</p> + +<h3 id=".E3.80.8C.E3.82.A2.E3.83.89.E3.82.AA.E3.83.B3.E8.A1.9B.E7.94.9F.E5.AD.A6.E3.80.8D.E3.83.8F.E3.83.83.E3.82.AD.E3.83.B3.E3.82.B0.E3.82.BD.E3.83.BC.E3.82.B7.E3.83.A3.E3.83.AB.E3.81.AF.E3.80.81.E4.BB.8A.E5.A4.9C.E3.81.A7.E3.81.99.21" name=".E3.80.8C.E3.82.A2.E3.83.89.E3.82.AA.E3.83.B3.E8.A1.9B.E7.94.9F.E5.AD.A6.E3.80.8D.E3.83.8F.E3.83.83.E3.82.AD.E3.83.B3.E3.82.B0.E3.82.BD.E3.83.BC.E3.82.B7.E3.83.A3.E3.83.AB.E3.81.AF.E3.80.81.E4.BB.8A.E5.A4.9C.E3.81.A7.E3.81.99.21">「アドオン衛生学」ハッキングソーシャルは、今夜です!</h3> + +<p>Mozilla ハッカーとホビイストは、今夜午後 6 時にピザとドリンクのためにマウンテンビューの Mozilla HQ に来てください。addons.mozilla.org のエディターになるための概要を提示し、そこからリリースされていない拡張のレビューとテストを行います。さらなる情報は、<a class="external" href="http://upcoming.yahoo.com/event/414566/">Upcoming のイベントページ</a>にあります。参加する予定があるなら、そこで返答すべきです!</p> + +<h3 id="Super_Techies_.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.82.BF.E3.83.93.E3.83.A5.E3.83.BC.EF.BC.9ABrendan_Eich" name="Super_Techies_.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.82.BF.E3.83.93.E3.83.A5.E3.83.BC.EF.BC.9ABrendan_Eich">Super Techies インタビュー:Brendan Eich</h3> + +<p>「Super Techies インタビューで、Mozilla CTO の Brendan Eich が、ZDNet の編集長の Dan Farber に、シリコンバレーでのプログラマとしての彼のキャリアについて語っています。Eich は、Netscape での彼の初期の仕事である JavaScript プログラミング言語の開発、ブラウザ戦争における Microsoft との戦い、そして、彼の Mozilla での現在の役割を説明し、企業の旗艦製品である Firefox ブラウザのための新しい技術の拡大を展望しています。」<a class="external" href="http://news.zdnet.com/2422-13568_22-184259.html">ZDNet でビデオを見てください</a>(<a class="external" href="http://builder.japan.zdnet.com/news/story/0,3800079086,20368825,00.htm">builder by ZDNet Japan の日本語字幕付き版</a>)。</p> + +<h3 id=".E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.84_APNG_.E3.83.9D.E3.83.BC.E3.82.BF.E3.83.AB.E3.82.B5.E3.82.A4.E3.83.88" name=".E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.84_APNG_.E3.83.9D.E3.83.BC.E3.82.BF.E3.83.AB.E3.82.B5.E3.82.A4.E3.83.88">新しい APNG ポータルサイト</h3> + +<p>Stuart Parmenter は、<a class="external" href="http://blog.pavlov.net/2008/01/24/apng/">次の内容のブログを投稿しています</a>。「私は最近、<a class="external" href="http://www.senecac.on.ca/">セネカカレッジ</a>の Brendan Sera-Shriar から、彼が <a class="external" href="http://www.phug.ca/">PHUG</a> からのメンバーと一緒に最近立ち上げたこの <a class="external" href="http://www.animatedpng.com/">APNG ポータルサイト</a> についての話を聞いた。このサイトは、素晴らしく、Firefox 3(と Opera 9.5 と続く他の製品)における素晴らしい新機能についての豊富な情報を提供する助けになると思います。そこには、いくつかのクールなサンプルがあり、提供があるならば、さらに加えられるでしょう。」</p> + +<h3 id=".E3.82.A2.E3.83.89.E3.82.AA.E3.83.B3.E9.96.8B.E7.99.BA.E8.80.85.E3.81.B8:_Firefox_3_.E3.81.B8.E3.81.AE.E6.9B.B4.E6.96.B0.E3.82.92.E9.96.8B.E5.A7.8B.E3.81.99.E3.82.8B.E6.99.82.E3.81.A7.E3.81.99.EF.BC.81" name=".E3.82.A2.E3.83.89.E3.82.AA.E3.83.B3.E9.96.8B.E7.99.BA.E8.80.85.E3.81.B8:_Firefox_3_.E3.81.B8.E3.81.AE.E6.9B.B4.E6.96.B0.E3.82.92.E9.96.8B.E5.A7.8B.E3.81.99.E3.82.8B.E6.99.82.E3.81.A7.E3.81.99.EF.BC.81">アドオン開発者へ: Firefox 3 への更新を開始する時です!</h3> + +<p>Mark Finkle は、「私たちは、拡張開発者に対して彼らの拡張を Firefox 3 でも動作するように更新する作業を始めるべきだとの呼びかけをしています。Firefox の変更のために拡張が動作しなくなることは、決して楽しいものではありません。しかし、全ての人が、プラットフォームをより良くしたいと望んでいます。そうするために、私たちはいくつかの卵を割らなけらばなりませんでした。」拡張を Firefox 3 に対応させる手助けをする多くの情報があります。<a href="ja/Firefox_3_for_developers">開発者のための Firefox3</a>、<a href="ja/Updating_extensions_for_Firefox_3">拡張機能を Firefox 3 用に更新する方法</a>、<a class="link-https" href="https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/blog/4">Firefox 3 に対してアドオンとテーマの互換性を保証する方法</a>、そして、Mark の<a class="external" href="http://starkravingfinkle.org/blog/2008/01/extension-developers-firefox-3-is-coming/">ブログ</a><a class="external" href="http://starkravingfinkle.org/blog/2008/01/extension-developers-more-on-updating/">投稿</a>、その他です。助けを得ることができる IRC チャンネルもあります。irc.mozilla.org サーバの #extdev です。</p> + +<h3 id=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC" name=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC">開発カレンダー</h3> + +<h4 id=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5">月曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile#Weekly_Meeting">モバイルミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Support/Weekly_Meetings">SUMO ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/WeeklyUpdates">一般ステータスミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5">火曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3/StatusMeetings">Firefox/Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/bug-days">Bug Day!</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5">水曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Platform/Mac">Mac Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Infra_Status_Meetings">パフォーマンスインフラストラクチャミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Status_Meetings">パフォーマンス/リークミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mozilla_2/StatusMeetings">Mozilla 2 ミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5">金曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/test-days">Test Day!</a></li> +</ul> + +<h3 id="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF" name="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF">Email ニュースレターを購読するには</h3> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080205/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080205/index.html new file mode 100644 index 0000000000..e52703b67d --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080205/index.html @@ -0,0 +1,72 @@ +--- +title: 'about:mozilla - Firefox 2、Firefox 3、Thunderbird、アドオン、アイスクリーム、などなど' +slug: DevNews/20080205 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h3 id="Firefox_2.0.0.12_.E3.81.AE.E3.82.B9.E3.82.B1.E3.82.B8.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.83.AB" name="Firefox_2.0.0.12_.E3.81.AE.E3.82.B9.E3.82.B1.E3.82.B8.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.83.AB">Firefox 2.0.0.12 のスケジュール</h3> + +<p>1 月 29 日に Mozilla は、新しい<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/security/2008/01/29/status-update-for-chrome-protocol-directory-traversal-issue/">セキュリティ脆弱性</a>のレベルの評価を高に上げました。私たちのユーザのセキュリティは最も重要ですから、Firefox 2.0.0.12 のリリーススケジュールは、可能な限り、押し上げられています。現在予定されているリリーススケジュールは、2 月 7 日か 8 日です。セキュリティの脆弱性についてのさらなる情報は、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/security/2008/01/29/status-update-for-chrome-protocol-directory-traversal-issue/">Mozilla Security ウェブログ</a>を参照してください。 2.0.0.12 についての追加情報は、<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Releases/Firefox_2.0.0.12">Firefox 2.0.0.12 プランニングページ</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="Firefox_3_Beta_3_.E3.81.AE.E3.82.B3.E3.83.BC.E3.83.89.E3.81.8C.E3.83.95.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.BA.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F" name="Firefox_3_Beta_3_.E3.81.AE.E3.82.B3.E3.83.BC.E3.83.89.E3.81.8C.E3.83.95.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.BA.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F">Firefox 3 Beta 3 のコードがフリーズされました</h3> + +<p>Mozilla Developer Center でのアナウンスによると、Firefox 3 Beta 3 のコードフリーズが 1 月 29 日 遅くに行われました。コードフリーズと現在のツリーマネジメントの工程についてのさらなる情報は、<a class="external" href="http://developer.mozilla.org/devnews/index.php/2008/01/29/firefox-3-beta-3-code-freeze-tonight/">DevNews の投稿</a>を参照してください。さらに、Firefox 3 ベータの 4 番目についての計画が現在ありますが、現在用意されているスケジュールはありません。</p> + +<h3 id=".E3.83.95.E3.83.A9.E3.83.B3.E3.82.B9.E3.81.AB.E3.81.8A.E3.81.91.E3.82.8B_Thunderbird" name=".E3.83.95.E3.83.A9.E3.83.B3.E3.82.B9.E3.81.AB.E3.81.8A.E3.81.91.E3.82.8B_Thunderbird">フランスにおける Thunderbird</h3> + +<p>David Ascher は、<a class="external" href="http://ascher.ca/blog/2008/01/31/more-on-thunderbird-in-france/">ブログに次のように書いています</a>。『AFP(France の最大のニュース機関) は、 フランス国家憲兵隊が、7 万席を Ubuntu、OpenOffice、Firefox、Thunderbird を使用する、オープンソーススタックへ移行する決定を挙げて、「<a class="external" href="http://afp.google.com/article/ALeqM5iU4Lq7tOR_WVOJLZ3IeRaIH03x6w">フランスは、Microsoft に打撃を与えた</a>」と報じています。</p> + +<p>同様に印象的なこととして、Tristan Nitot が フランス国防省代表者との会話で、彼らが Postfix を メールサーバーとして、また、20 万 ユーザ(これは、上述の 7 万 を含みません)になる、多くのユーザに対して、Thunderbird を推奨メールクライアントとして推奨することを指摘していることを<a class="external" href="http://standblog.org/blog/post/2008/01/30/Questions-a-Thierry-Leblond-Ministere-de-la-Defense">報告(フランス語で)</a>しています。』</p> + +<h3 id="Firefox_.E3.82.A2.E3.83.89.E3.82.AA.E3.83.B3_.E3.81.8C_6_.E5.84.84.E3.83.80.E3.82.A6.E3.83.B3.E3.83.AD.E3.83.BC.E3.83.89.E9.81.94.E6.88.90" name="Firefox_.E3.82.A2.E3.83.89.E3.82.AA.E3.83.B3_.E3.81.8C_6_.E5.84.84.E3.83.80.E3.82.A6.E3.83.B3.E3.83.AD.E3.83.BC.E3.83.89.E9.81.94.E6.88.90">Firefox アドオン が 6 億ダウンロード達成</h3> + +<p>Blog of Metrics は、次のように報告しています。「今週のはじめに、AMO が 600 億回目のアドオンのダウンロードを提供しました。それは、新規ダウンロードであり、更新を含んでいません。私たちは、現在、4000 以上のアドオンをサイト上にホストしていて、毎日 80 万から 100 万ほどダウンロードされています。サイトは 1 日あたり 450 万のページビューがあり、これは、更新のチェックやブロックリスティングを含んでいません。」 アドオン更新 ping の詳細とこれが意味することについてのさらなる情報は、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/metrics/2008/01/30/600000000-add-on-downloads/">Metrics のブログ投稿</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="Mitchell_Baker_.E3.81.8C_McKinsey_Quarterly_.E3.81.A7.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.82.BF.E3.83.93.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F" name="Mitchell_Baker_.E3.81.8C_McKinsey_Quarterly_.E3.81.A7.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.82.BF.E3.83.93.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F">Mitchell Baker が McKinsey Quarterly でインタビューされました</h3> + +<p>数か月前に、Bob Sutton と Lenny Mendonca が Mitchell Baker にインタビューを行い、そのインタビューが最近 <a class="external" href="http://www.mckinseyquarterly.com/article_abstract_visitor.aspx?ar=2098">McKinsey Quarterly</a>(要登録ですが、無料です) 内に掲載されました。Mitchell は、Netscape 内でのオリジナルのオープンソースプロジェクトの主導と、Mozilla を始めるためのプロジェクトのスピンアウトについて話しています。さらなる情報は、<a class="external" href="http://bobsutton.typepad.com/my_weblog/2008/01/mckinsey-quarte.html">Bob Sutton のブログ投稿</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="Mozilla_Toronto_.E3.81.8C_CBC_.E3.81.AB.E7.99.BB.E5.A0.B4" name="Mozilla_Toronto_.E3.81.8C_CBC_.E3.81.AB.E7.99.BB.E5.A0.B4">Mozilla Toronto が CBC に登場</h3> + +<p>2 月 1 日に、Mozilla Toronto が CBC Toronto ニュースで特集されます。この特集の内容は、セネカカレッジと Mozilla Toronto オフィス両方の映像を含む Firefox についての話と Dave Humphrey と Mike Shaver 両人へのインタビューです。<a class="external" href="http://video.google.com/videoplay?docid=6598198932658002257">その完全なビデオが、現在 Google video にあります</a>。</p> + +<h3 id="about:icecream" name="about:icecream">about:icecream</h3> + +<p>時々私たちのコミュニティのメンバーのうちの一人が、特別なことについて書き、 全員の一日を Mozilla にします。 Melissa が<a class="external" href="http://icouldntfindanypaper.blogspot.com/2008/01/mozilla-community.html">彼女のウェブログで説明している</a>ように、先週の火曜日は、これらの日々の一つで、Brody という名前の少年が、手紙と 2 つの絵を書きました。それから、これらの絵の一つは、 <a class="link-https" href="https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/6437">about:icecream という Firefox のアドオン</a>に含まれるようになり、それは、私たちを毎日とってもハッピーにしてくれます。微笑みが欲しいならば、メリッサのブログ投稿をチェックしてください。そして、Firefox 3 ベータを実行しているなら、今日、about:icecream をインストールしてください。</p> + +<h3 id=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC" name=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC">開発カレンダー</h3> + +<h4 id=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5">月曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile#Weekly_Meeting">モバイルミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Support/Weekly_Meetings">SUMO ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/WeeklyUpdates">一般ステータスミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5">火曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3/StatusMeetings">Firefox/Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/bug-days">Bug Day!</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5">水曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Platform/Mac">Mac Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Infra_Status_Meetings">パフォーマンスインフラストラクチャミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Status_Meetings">パフォーマンス/リークミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mozilla_2/StatusMeetings">Mozilla 2 ミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5">金曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/test-days">Test Day!</a></li> +</ul> + +<h3 id="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF" name="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF">Email ニュースレターを購読するには</h3> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080207-2/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080207-2/index.html new file mode 100644 index 0000000000..ad94ed2bff --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080207-2/index.html @@ -0,0 +1,15 @@ +--- +title: セキュリティと安定性が更新された Firefox 2.0.0.12 が現在ダウンロード可能です +slug: DevNews/20080207-2 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' + - 'DevNews:Releases' +--- +<p>Mozilla Corporation の安定性およびセキュリティアップデート活動の一環として、Firefox 2.0.0.12 が <a class="external" href="http://getfirefox.com/" rel="freelink">http://getfirefox.com/</a> から Windows および Mac、Linux 向けに無償でダウンロードできるようになりました。</p> + +<p>全ての Firefox ユーザに最新版のリリースへアップグレードすることを強く勧めます。既に Firefox 2.0.0.x を利用されている場合は、24 時間から 48 時間以内に自動更新が通知されるでしょう。このアップデートは「ヘルプ」メニューの「更新を確認」から手動で適用することもできます。</p> + +<p>変更の一覧と詳細は <a class="external" href="http://www.mozilla.com/firefox/2.0.0.12/releasenotes/">Firefox 2.0.0.12 リリースノート</a>をご確認ください。</p> + +<p>Mozilla は 2007 年 5 月で <a href="ja/DevNews/20070530">Firefox 1.5.0.x のサポートを<strong>打ち切った</strong></a>ため、まだ Firefox 1.5.0.x をお使いの場合は Firefox 2 シリーズへのアップグレードを強くお勧めします。アップグレードを始めるには「ヘルプ」メニューの「更新を確認」を選ぶだけです。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080207/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080207/index.html new file mode 100644 index 0000000000..7a92c2a581 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080207/index.html @@ -0,0 +1,10 @@ +--- +title: Firefox 3 Beta 3 は 来週初めの予定 +slug: DevNews/20080207 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' +--- +<p>月曜日 PM 07:20 PST 、ブランチ分けとタグ付けのために開発チームから<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Releases/Firefox_3.0b3">ビルドチームに管理が委譲され</a>、Firefox 3 Beta 3 となる予定のビルドを構築およびテストする作業が開始されました。いつものように、ビルドチームは一連の<a class="link-ftp" href="ftp://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/firefox/nightly/3.0b3-candidates/rc3/">リリース候補版</a>を作成し、それを品質保証チームがテストします。この活動に協力したければ、今週の金曜日 02/08 に行われる <a class="external" href="http://quality.mozilla.org/en/node/1288">Firefox 3 Test Day</a> にどなたでも参加できます。</p> + +<p>テストが完了していないリリースの配布を制限するため、リリース候補版のダウンロードディレクトリへのリンクはすべてこの告知にリダイレクトされます。ユーザーの皆さんが注意と情熱を払っていただくのはありがたいのですが、<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/QA/Firefox3/TestResults/M11">テストが完了</a>するまでは待っていただきたいと思います。テストがすべてうまくいけば、太平洋標準時刻 (PST) の 02/12 夕方には Firefox 3 Beta 3 がリリースされるでしょう。<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Releases/Firefox_3.0b3">Firefox 3 Beta 3 のリリースチェックリスト</a>で経過を追う事ができます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080212/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080212/index.html new file mode 100644 index 0000000000..c732591ba0 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080212/index.html @@ -0,0 +1,74 @@ +--- +title: '20080212' +slug: DevNews/20080212 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h3 id="Mozilla_.E3.83.A2.E3.83.90.E3.82.A4.E3.83.AB.E3.83.81.E3.83.BC.E3.83.A0.E3.81.8C.E6.9D.B1.E4.BA.AC.E3.81.AB" name="Mozilla_.E3.83.A2.E3.83.90.E3.82.A4.E3.83.AB.E3.83.81.E3.83.BC.E3.83.A0.E3.81.8C.E6.9D.B1.E4.BA.AC.E3.81.AB">Mozilla モバイルチームが東京に</h3> + +<p>Mozilla のモバイルチームの Christian Sejersen と Jay Sullivan が、<a class="external" href="http://www.mobilemonday.jp/01/2008/momo-february-18-mobile-browser-ui-designs-standards.html">2 月 18 日に行われる Mobile Monday Tokyo</a> に出席するために東京へやってきます。彼らは、Mozilla のモバイル戦略について話し、様々なプロトタイプと作業中のモデルを紹介する予定です。残念なことにイベント参加は無料ではありませんが、Mobile Monday Tokyo Web サイトで参加登録することができます。</p> + +<h3 id="SUMO_-_l10n_.E3.81.AF.E4.BB.8A.EF.BC.81" name="SUMO_-_l10n_.E3.81.AF.E4.BB.8A.EF.BC.81">SUMO - l10n は今!</h3> + +<p>Firefox のサポート Web サイトである、support.mozilla.com には、現在、より良いローカリゼーションツールがあります。もちろん、なされるべき、より多くの作業がありますが、ブラウザの受け入れ言語の設定に基づく自動言語判定、ページ URL への定義済みロケール指定、そして、いくつかの他のツールとプロセスへの改善を含む、多くの重要といえる便利な機能が提供されるようになりました。最近の変更についてのさらに多くの情報は、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/sumo/2008/02/08/sumo-now-with-l10n/">SUMO ブログ</a>にあります。</p> + +<h3 id="John_Lilly_.E3.81.8C_GigaOM_.E3.82.B7.E3.83.A7.E3.83.BC.E3.81.AB.E7.99.BB.E5.A0.B4" name="John_Lilly_.E3.81.8C_GigaOM_.E3.82.B7.E3.83.A7.E3.83.BC.E3.81.AB.E7.99.BB.E5.A0.B4">John Lilly が GigaOM ショーに登場</h3> + +<p>Mozilla の新 CEO、John Lilly が先週の GigaOM ショーに登場し、そこで彼は、最近の経営上の変化、Firefox 3 のリリース予定、Mozilla のミッション、Mozilla の子会社である新しい「MailCo」、そして、いくつかの他の話題について話しました。たった 15 分以下の長さである ビデオが <a class="external" href="http://revision3.com/gigaom/mozilladotorg/">Revision 3</a> で視聴可能です。</p> + +<h3 id="Mozilla_.E3.81.AE_Web_.E3.82.B5.E3.82.A4.E3.83.88.E3.83.97.E3.83.A9.E3.82.A4.E3.83.90.E3.82.B7.E3.83.BC.E3.83.9D.E3.83.AA.E3.82.B7.E3.83.BC.E3.81.AE.E4.BF.AE.E6.AD.A3.E7.89.88.E5.80.99.E8.A3.9C" name="Mozilla_.E3.81.AE_Web_.E3.82.B5.E3.82.A4.E3.83.88.E3.83.97.E3.83.A9.E3.82.A4.E3.83.90.E3.82.B7.E3.83.BC.E3.83.9D.E3.83.AA.E3.82.B7.E3.83.BC.E3.81.AE.E4.BF.AE.E6.AD.A3.E7.89.88.E5.80.99.E8.A3.9C">Mozilla の Web サイトプライバシーポリシーの修正版候補</h3> + +<p>Mozilla の Web サイトは、トップ訪問 Web サイトのうちのいくつかになるまでに成長し、この莫大なトラフィックの増加は、現在の Web 解析ツールの許容量を超えてしまいました。新しいツールが選定されれば、新しい必要量を満たすようにスケールアップしますが、いくつかの既存の Web サイトプライバシーポリシーの変更が必要になります。Basil Hashem は、提案されている変更についてブログに書き、Mozilla コミュニティからのフィードバックを求めています。提案されている変更とフィードバックを提供するためのフォーラムへのリンクを含むさらなる情報は、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/basil/2008/02/08/candidate-revisions-to-mozillas-web-site-privacy-policy/">Basil の ウェブログ</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="Firefox_2.0.0.12_.E3.81.8C.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F" name="Firefox_2.0.0.12_.E3.81.8C.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F">Firefox 2.0.0.12 がリリースされました</h3> + +<p>先週の木曜日に、Firefox 2 の最新のセキュリティと安定性の更新となる、Firefox 2.0.0.12 がリリースされました。<a class="external" href="http://www.mozilla.org/projects/security/known-vulnerabilities.html#firefox2.0.0.12">最新のセキュリティの修正のバッチ</a>の恩恵を得るために、すべてのユーザがこの最新のリリースに更新することが推奨されています。もしあなたがいまだに Firefox 1.5.0.x を利用しているならば、Firefox 2 シリーズに更新することを強くお勧めします。なぜなら、Mozilla は、2007 年 5 月 に Firefox 1.5.0.x のサポートを中止しているからです。更新を行うには、単に、ヘルプメニューから「ソフトウェアの更新を確認...」を選ぶだけです。このリリースについてのさらなる情報は、<a class="external" href="http://www.mozilla.com/firefox/2.0.0.12/releasenotes/">Firefox 2.0.0.12 リリースノート</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="Camino_1.5.5_.E3.81.8C.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F" name="Camino_1.5.5_.E3.81.8C.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F">Camino 1.5.5 がリリースされました</h3> + +<p><a class="external" href="http://caminobrowser.org/">Camino プロジェクト</a>は、最近、多くのセキュリティと安定性の更新を含むメンテナンスリリースである、<a class="external" href="http://caminobrowser.org/blog/2008/#camino1.5.5">Camino 1.5.5 をリリースしました</a>。すべての Camino ユーザがこの最新のリリースに更新することが推奨されています。さらなる情報は、<a class="external" href="http://caminobrowser.org/releases/1.5.5/">Camino 1.5.5 リリースノート</a>にあります。</p> + +<h3 id="Seamonkey_1.1.8_.E3.81.8C.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F" name="Seamonkey_1.1.8_.E3.81.8C.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F">Seamonkey 1.1.8 がリリースされました</h3> + +<p>先週の木曜日に、SeaMonkey プロジェクトは、オールインワンインターネットスイートの新しいバージョンをリリースしました。このリリースは、<a class="external" href="http://www.mozilla.org/projects/security/known-vulnerabilities.html#seamonkey1.1.8">いくつかのセキュリティの脆弱性</a>を修正し、旧バージョンで発見されたいくつかの小さな問題を修正しています。すべての SeaMonkey ユーザがこの最新バージョンに更新することを強く推奨します。さらなる情報は、<a class="external" href="http://www.seamonkey-project.org/news#2008-02-07">SeaMonkey ブログ</a>にあります。</p> + +<h3 id="XPCOM_.E3.83.AA.E3.83.95.E3.82.A1.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.82.B9_.E3.81.8C.E6.9B.B4.E6.96.B0.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F" name="XPCOM_.E3.83.AA.E3.83.95.E3.82.A1.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.82.B9_.E3.81.8C.E6.9B.B4.E6.96.B0.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F">XPCOM リファレンス が更新されました</h3> + +<p>先週、Neil Deakin が、<a class="external" href="http://www.xulplanet.com/references/xpcomref/">XULPlanet の XPCOM リファレンス</a>が最新の XPCOM の変更を反映するために更新され、Mozilla 1.9 と Firefox 3 に対応した最新のものになっている、と<a class="external" href="http://www.xulplanet.com/ndeakin/item/9">ブログに書いています</a>。</p> + +<h3 id=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC" name=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC">開発カレンダー</h3> + +<h4 id=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5">月曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile#Weekly_Meeting">モバイルミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Support/Weekly_Meetings">SUMO ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/WeeklyUpdates">一般ステータスミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5">火曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3/StatusMeetings">Firefox/Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/bug-days">Bug Day!</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5">水曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Platform/Mac">Mac Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Infra_Status_Meetings">パフォーマンスインフラストラクチャミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Status_Meetings">パフォーマンス/リークミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mozilla_2/StatusMeetings">Mozilla 2 ミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5">金曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/test-days">Test Day!</a></li> +</ul> + +<h3 id="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF" name="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF">Email ニュースレターを購読するには</h3> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080219/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080219/index.html new file mode 100644 index 0000000000..33e44e608d --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080219/index.html @@ -0,0 +1,74 @@ +--- +title: '20080219' +slug: DevNews/20080219 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h3 id="Mozilla_Messaging_.E8.A8.AD.E7.AB.8B" name="Mozilla_Messaging_.E8.A8.AD.E7.AB.8B">Mozilla Messaging 設立</h3> + +<p>メールに焦点を当てた、非営利法人 Mozilla Foundation の子会社である新組織、<a class="external" href="http://www.mozillamessaging.com/">Mozilla Messaging</a> が、今日、業務を開始したことを発表しました。Mozilla Messaging が最初に注力することは、カレンダーの統合、より良い検索、全体的なユーザエクスペリエンスの充実を含む、重要な改善が行われるであろう、Thunderbird 3 の開発です。Thunderbird は、世界中の何百万人に利用され、Firefox と同じオープンソース開発モデルを用いて開発されている、無料で、オープンソースの E-mail アプリケーションです。Mozilla Messaging 設立についてのさらなる情報は、<a class="external" href="http://www.mozillamessaging.com/en-US/news/stories/2008-02-19-01">プレスリリース</a>(<a class="external" href="http://www.mozilla-japan.org/press/releases/2008/02/19/">Mozilla Japan による和訳</a>)を参照してください。</p> + +<h3 id="Firefox_3_Beta_3_.E3.81.8C.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F" name="Firefox_3_Beta_3_.E3.81.8C.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F">Firefox 3 Beta 3 がリリースされました</h3> + +<p>Firefox 3 Beta 3 が、<a class="external" href="http://www.mozilla-japan.org/products/firefox/all-beta.html">現在ダウンロード可能です</a>。これは、開発者向けの 11 番目のマイルストーンであり、Firefox 3 に向けて計画されているプラットフォームへの多くの新機能と変更によってもたらされたコア機能のテストに焦点を当てています。Firefox 3 に向けた計画の進行状況は、 や <a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.planning">mozilla.dev.planning</a> 、 <a class="external" href="http://irc.mozilla.org/">irc.mozilla.org</a> の #granparadiso で追うことができます。フィードバックを必要とする新機能の概要については、Beta アナウンスをしている <a class="external" href="http://developer.mozilla.org/devnews/index.php/2008/02/12/firefox-3-beta-3-now-available-for-download/">DevNews のブログ投稿</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="Extend_Firefox_2_.E3.82.B3.E3.83.B3.E3.83.86.E3.82.B9.E3.83.88_.E3.81.AE.E5.8F.97.E8.B3.9E.E8.80.85" name="Extend_Firefox_2_.E3.82.B3.E3.83.B3.E3.83.86.E3.82.B9.E3.83.88_.E3.81.AE.E5.8F.97.E8.B3.9E.E8.80.85">Extend Firefox 2 コンテスト の受賞者</h3> + +<p><a class="external" href="http://www.extendfirefox.com/">Extend Firefox 2 コンテスト</a>が終了し、受賞者が発表されました!コンテストには、世界中の人々から、数千時間という大変な作業に相当する、100 エントリを超える応募がありました。3 人の大賞受賞者は、次の通りです。:Tony Farndon (UK) による <a class="link-https" href="https://addons.mozilla.org/ja/firefox/addon/5203">Minimap Sidebar Exension</a>、Massimiliano Mirra (Italy) による <a class="link-https" href="https://addons.mozilla.org/ja/firefox/addon/3633">SamePlace</a>、 Jay Meattle (USA) による <a class="link-https" href="https://addons.mozilla.org/ja/firefox/addon/5457">Shareaholic</a>。12 人の 入賞者と様々な受賞パッケージを含む、コンテストについてのさらなる情報は、<a class="external" href="http://labs.mozilla.com/2008/02/announcing-the-extend-firefox-2-winners/">Mozilla Labs のブログ投稿</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="YDN_.E3.81.A7_Flickr_.E3.81.AE.E3.82.A2.E3.83.83.E3.83.97.E3.83.AD.E3.83.BC.E3.83.80.E3.83.BC_.E3.81.AB.E3.81.A4.E3.81.84.E3.81.A6.E3.81.AE.E3.83.93.E3.83.87.E3.82.AA.E3.81.8C.E5.85.AC.E9.96.8B" name="YDN_.E3.81.A7_Flickr_.E3.81.AE.E3.82.A2.E3.83.83.E3.83.97.E3.83.AD.E3.83.BC.E3.83.80.E3.83.BC_.E3.81.AB.E3.81.A4.E3.81.84.E3.81.A6.E3.81.AE.E3.83.93.E3.83.87.E3.82.AA.E3.81.8C.E5.85.AC.E9.96.8B">YDN で Flickr のアップローダー についてのビデオが公開</h3> + +<p><a class="external" href="http://www.flickr.com/tools/">Flickr Uploadr</a> の バージョン 3.0 が登場したとき、Flickr ユーザは、彼らの写真をオンラインに投稿するための非常により役立つツールを手に入れました。その出来事の裏にある重要な変更点として、Mozilla の技術、具体的に言うと、 Mozilla ランタイムパッケージである <a href="/ja/XULRunner" title="ja/XULRunner">XULRunner</a> を用いて、Flickr Uploadr が作成されるようになったということがあります。Yahoo Developer Network (YDN) は、Jeremy Zawodny が Richard Crowley とともに Flickr Uploadr 開発について説明している Experts at Work ビデオを作成しました。Yahoo Developer Network で <a class="external" href="http://developer.yahoo.net/blog/archives/2008/02/flickr-uploadr-open-source-xulrunner.html">そのビデオをチェックしてください</a>。</p> + +<h3 id="FOSDEM_.E2.80.9808" name="FOSDEM_.E2.80.9808">FOSDEM ‘08</h3> + +<p>FOSDEM ‘08 カンファレンスが 2 月 23 日から 24 日にかけてブリュッセルで行われます。Mozilla は、<a class="external" href="http://fosdem.org/2008/schedule/devroom/mozilla">Mozilla Developer Room</a> で数々のトークをホストしています。そのスケジュールは FOSDEM サイトで現在公開されています。トークについてのさらなる詳細な説明は、 にあります。 Mark Finkle と Carsten Book によって主導される拡張ワークショップも日曜日に行われますし、Philipp Kewisch が、開発者たちに Mozilla Calendar Project に参加するように勧めるためのハンズオンワークショップを行う予定です。<a class="external" href="http://brian.kingsonline.net/talk/?p=281">Brian King がこの来るイベントについてブログに書いています</a>し、Mozilla Wiki の にさらなる情報が用意されています。</p> + +<h3 id="Firefox_3_.E3.81.AE.E6.96.B0.E6.A9.9F.E8.83.BD.E3.81.AE.E3.81.A4.E3.81.84.E3.81.A6.E3.81.AE.E8.A8.98.E4.BA.8B" name="Firefox_3_.E3.81.AE.E6.96.B0.E6.A9.9F.E8.83.BD.E3.81.AE.E3.81.A4.E3.81.84.E3.81.A6.E3.81.AE.E8.A8.98.E4.BA.8B">Firefox 3 の新機能のついての記事</h3> + +<p>非常に役に立つ <a class="external" href="http://mozillalinks.org/">Mozilla Links ウェブログ</a>(<a class="external" href="http://mozlinks-jp.blogspot.com/">日本語版</a>)の作者である、Percy Cabello が、Firefox 3 と その基礎をなす、Gecko レンダリングエンジンの多くの新機能の概要をまとめた、素晴らしい、とても詳細な記事を書きました。Percy は、ビジュアルの一新、Places(新しい 履歴/ブックマーク 機能)、ロケーションバーの変更、タブブラウジング、検索エンジンなどの機能を取り上げています。4 ページの記事である、<a class="external" href="http://mozillalinks.org/wp/2008/02/a-deep-look-to-firefox-3-beta-3/">A deep look into Firefox 3 Beta 3</a> は、あなたが Firefox 3 の新機能に含まれる予定のものに興味があるならば、断然チェックする価値があります。</p> + +<h3 id="Seamonkey_1.1.8_.E3.81.8C.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F" name="Seamonkey_1.1.8_.E3.81.8C.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F">Seamonkey 1.1.8 がリリースされました</h3> + +<p>先週の木曜日に、SeaMonkey プロジェクトは、オールインワンインターネットスイートの新しいバージョンをリリースしました。このリリースは、<a class="external" href="http://www.mozilla.org/projects/security/known-vulnerabilities.html#seamonkey1.1.8">いくつかのセキュリティの脆弱性</a>を修正し、旧バージョンで発見されたいくつかの小さな問題を修正しています。すべての SeaMonkey ユーザがこの最新バージョンに更新することを強く推奨します。さらなる情報は、SeaMonkey ブログにあります。</p> + +<h3 id="Mitchell_Baker_.E3.81.8C.E3.83.A8.E3.83.BC.E3.83.AD.E3.83.83.E3.83.91.E3.81.B8" name="Mitchell_Baker_.E3.81.8C.E3.83.A8.E3.83.BC.E3.83.AD.E3.83.83.E3.83.91.E3.81.B8">Mitchell Baker がヨーロッパへ</h3> + +<p>先週、Mitchell Baker が、2 月 14 日の French Senate で 「Software - a source of technological and social innovation」の話題について話すために招かれ、ヨーロッパ遊説旅行を行いました。パリへの旅行の間、Mitchell は、ジャーナリストに会う前に数日間 2つの他の国を訪れることにしました。<a class="external" href="http://autological.wordpress.com/2008/02/13/mitchell-baker-in-europe-this-week/">Jane Finette</a> と <a class="external" href="http://standblog.org/blog/post/2008/02/15/Mitchell-Baker-in-Europe">Tristan Nitot</a> がともに Mitchell の訪問について、ブログに書いています。また、Tristan は、<a class="external" href="http://www.flickr.com/photos/nitot/sets/72157603913464520/">いくつかの写真も投稿しています</a>。</p> + +<h3 id=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC" name=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC">開発カレンダー</h3> + +<h4 id=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5">月曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile#Weekly_Meeting">モバイルミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Support/Weekly_Meetings">SUMO ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/WeeklyUpdates">一般ステータスミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5">火曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3/StatusMeetings">Firefox/Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/bug-days">Bug Day!</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5">水曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Platform/Mac">Mac Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Infra_Status_Meetings">パフォーマンスインフラストラクチャミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Status_Meetings">パフォーマンス/リークミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mozilla_2/StatusMeetings">Mozilla 2 ミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5">金曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/test-days">Test Day!</a></li> +</ul> + +<h3 id="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF" name="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF">Email ニュースレターを購読するには</h3> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080226/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080226/index.html new file mode 100644 index 0000000000..b20c422025 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080226/index.html @@ -0,0 +1,76 @@ +--- +title: '20080226' +slug: DevNews/20080226 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<p> </p> + +<h3 id="5_.E5.84.84.E3.83.80.E3.82.A6.E3.83.B3.E3.83.AD.E3.83.BC.E3.83.89.E3.80.81.E7.A7.81.E3.81.9F.E3.81.A1.E3.81.8C_FreeRice.com_.E3.81.A7.E7.A5.9D.E3.81.86.E3.81.93.E3.81.A8.E3.82.92.E6.94.AF.E6.8F.B4.E3.81.97.E3.81.A6.E3.81.8F.E3.81.A0.E3.81.95.E3.81.84" name="5_.E5.84.84.E3.83.80.E3.82.A6.E3.83.B3.E3.83.AD.E3.83.BC.E3.83.89.E3.80.81.E7.A7.81.E3.81.9F.E3.81.A1.E3.81.8C_FreeRice.com_.E3.81.A7.E7.A5.9D.E3.81.86.E3.81.93.E3.81.A8.E3.82.92.E6.94.AF.E6.8F.B4.E3.81.97.E3.81.A6.E3.81.8F.E3.81.A0.E3.81.95.E3.81.84">5 億ダウンロード、私たちが FreeRice.com で祝うことを支援してください</h3> + +<p>Firefox が、<a class="external" href="http://www.spreadfirefox.com/500million">5 億ダウンロード</a>を達成しました。これは、Firefox の歴史の中でまったく驚くべき記録です。この数字が意味することを想像するのは、ちょっと難しいでしょう。いくつか、例を挙げると、ローマのコロッセオ1 万個分のおおざっぱな収容観客数。キログラムで表すなら、ボーイング 747 型飛行機 8500 台分の重さ。5 億ドルあれば、あなたとあなたの 15 人の友だちが、国際宇宙ステーションへ行くことができます。その代わりに、これらの 15 人の友だちにあるひとつのゲームで遊ぶように勧めることで、2 万 5 千人の人々を養うこともできます。あなたの支援によって、私たちは、<a class="external" href="http://www.freerice.com/">FreeRice.com</a> で5 億粒の米を必要な人々に寄付するという、もうひとつの記録を打ち立てることができます。私たちを新しいボキャブラリを獲得しながら空腹を満たすのを支援することによっても祝ってください!</p> + +<h3 id="Firefox_3_T_.E3.82.B7.E3.83.A3.E3.83.84.E3.83.87.E3.82.B6.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.82.B3.E3.83.B3.E3.83.86.E3.82.B9.E3.83.88" name="Firefox_3_T_.E3.82.B7.E3.83.A3.E3.83.84.E3.83.87.E3.82.B6.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.82.B3.E3.83.B3.E3.83.86.E3.82.B9.E3.83.88">Firefox 3 T シャツデザインコンテスト</h3> + +<p>Mozilla は、Firefox 3 の T シャツコンテストを開始しました。Mozilla コミュニティ((とそのほか)への私たちの挑戦は、最もクールで、面白い、Firefox 3 をインスパイアした T シャツデザインをつくることです。入賞者は、公開投票で決定され、その作品は、Mozilla Store で 公式の Firefox 3 T シャツとして販売され、その収入は、Mozilla Foundation の利益になります。デザイン応募の締切は、3 月 16 日までです。良いアイデアをひねりだして、あなたの最高の作品を送ってください!さらなる詳細と情報は、<a class="external" href="http://www.spreadfirefox.com/tcontest">Spread Firefox のコンテストページ</a>(<a class="external" href="http://www.spreadfirefox.com/node/1521">参考和訳</a>)を見てください。</p> + +<h3 id=".E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.84.E3.82.A2.E3.83.89.E3.82.AA.E3.83.B3.E3.82.B5.E3.82.A4.E3.83.88.E3.81.AE.E3.83.97.E3.83.AC.E3.83.93.E3.83.A5.E3.83.BC" name=".E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.84.E3.82.A2.E3.83.89.E3.82.AA.E3.83.B3.E3.82.B5.E3.82.A4.E3.83.88.E3.81.AE.E3.83.97.E3.83.AC.E3.83.93.E3.83.A5.E3.83.BC">新しいアドオンサイトのプレビュー</h3> + +<p>Mozilla Add-ons のサイト(addons.mozilla.org、もしくは、 「AMO」)は新しいデザインになり、チームは、Firefox 3 が公開される時までに仕上げるためにあなたの助けを必要としています。<a class="link-https" href="https://preview.addons.mozilla.org/">preview.addons.mozilla.org</a> へ行き、しばらくサイト内を巡ってサイトをチェックしてください。フィードバックをするためには、<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Update:Remora_Feedback">AMO チームにあなたが思ったことを伝える</a>、もしくは、より重要な問題に対して<a class="link-https" href="https://bugzilla.mozilla.org/enter_bug.cgi?product=addons.mozilla.org&version=3.2">バグを立てる</a>ことができます。<a class="external" href="http://irc.mozilla.org/">irc.mozilla.org</a> の #amo チャンネルに参加することもできますし、Webdev ウェブログを追うことで進捗に注目することもできます。新しい点と相違点についての詳細を含んだ、さらなる情報は、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/webdev/2008/02/15/amo-3.2-preview/">Webdev ブログの投稿</a>をチェックしてください。</p> + +<h3 id="Mozilla_Messaging.EF.BC.9A.E5.8F.82.E5.8A.A0.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF" name="Mozilla_Messaging.EF.BC.9A.E5.8F.82.E5.8A.A0.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF">Mozilla Messaging:参加するには</h3> + +<p><a class="external" href="http://www.mozillamessaging.com/">Mozilla Messaging</a> が先週立ち上がりましたが、彼らは、助けを求めています。Mozilla Messaging プロジェクトに参加する多くの方法があります。単語を拡げたり、開発を助けたり、テストの作業をしたり、翻訳作業に時間を割くなどです。参加するためについてのさらなる情報は、Mozilla Messaging ウェブサイトに用意されています。あなたが Thunderbird を愛し、E メールを素晴らしいものにすることを助けたいと思うならば、<a class="external" href="http://www.mozillamessaging.com/">サイトをチェックし</a>、今日から参加してください。</p> + +<h3 id=".E4.BB.8A.E6.97.A5.E3.81.AE.E3.82.BB.E3.82.AD.E3.83.A5.E3.83.AA.E3.83.86.E3.82.A3.E3.81.A7.E6.9C.80.E3.82.82.E5.BD.B1.E9.9F.BF.E5.8A.9B.E3.81.AE.E3.81.82.E3.82.8B.E4.BA.BA.E7.89.A9.E3.81.AE.E4.B8.80.E4.BA.BA.E3.81.AB_Window_Snyder" name=".E4.BB.8A.E6.97.A5.E3.81.AE.E3.82.BB.E3.82.AD.E3.83.A5.E3.83.AA.E3.83.86.E3.82.A3.E3.81.A7.E6.9C.80.E3.82.82.E5.BD.B1.E9.9F.BF.E5.8A.9B.E3.81.AE.E3.81.82.E3.82.8B.E4.BA.BA.E7.89.A9.E3.81.AE.E4.B8.80.E4.BA.BA.E3.81.AB_Window_Snyder">今日のセキュリティで最も影響力のある人物の一人に Window Snyder</h3> + +<p>Mozilla の「」 である、Window Snyder が、eWeek.com による 15 人の今日のセキュリティで最も影響力のある人物の一人という称号を得ました。「前 Microsoft のセキュリティ戦略担当者である、Window Snyder は、レッドモンドのプレイブックから 1 ページを借り、包括的な脅威モデリングと侵入テストルーチンを紹介しました。 Snyder の裏でのセキュリティに関する努力 - 外部のハッカーチームが Firefox 3 上 での模擬攻撃を指揮することを含む - は、オープンソースの代替 Web ブラウザに対して良い結果を生むことになると確信しています。」さらなる情報とリストアップされた他の人物を見るには、<a class="external" href="http://www.eweek.com/c/a/Security/The-15-Most-Influential-People-in-Security-Today/6/">eWeek の記事</a>をチェックしてください。</p> + +<h3 id="Chris_Beard_.E3.81.8C.E6.9D.B1.E4.BA.AC.E3.81.AB" name="Chris_Beard_.E3.81.8C.E6.9D.B1.E4.BA.AC.E3.81.AB">Chris Beard が東京に</h3> + +<p>Gen Kanai は、Mozilla Labs の VP である、Chirs Beard が、2 件の話をする約束で今週東京に来るだろうということを<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/gen/2008/02/25/chris-beard-in-tokyo-this-week/">ブログに書いています</a>。2 月 28 日は、ZDNet Japan の <a class="external" href="http://builder.japan.zdnet.com/info/techday/">「builder techday: open apis and beyond」</a>で、Mozilla の 観点からの「Open Web」について話します。2 月 29 日は、<a class="external" href="http://www.ospn.jp/osc2008-spring/">オープンソースカンファレンス 2008 Tokyo/Spring</a> で講演します。彼は、エキサイティングな新しい Mozilla Labs の開発プロジェクトについての情報を含む Mozilla での最近の活動の概要を参加者に提供します。彼はまた Web の将来に対しての彼のビジョンとオンライン生活を発展させるためのオープンソースの役割についても話します。これらのイベントについてのさらなる情報は、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/gen/2008/02/25/chris-beard-in-tokyo-this-week/">Gen のブログ投稿</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="Firefox_.E3.81.8C_Webware_100_.E3.81.AE.E3.83.95.E3.82.A1.E3.82.A4.E3.83.8A.E3.83.AA.E3.82.B9.E3.83.88.E3.81.AB" name="Firefox_.E3.81.8C_Webware_100_.E3.81.AE.E3.83.95.E3.82.A1.E3.82.A4.E3.83.8A.E3.83.AA.E3.82.B9.E3.83.88.E3.81.AB">Firefox が Webware 100 のファイナリストに</h3> + +<p>Firefox は、「Webware 100」アワードの「ブラウザ」カテゴリでのファイナリストの称号を得ました。アワードへの投票は公開でなされ、昨日始まりました。勝者は、サンフランシスコで行われる Web 2.0 Expo の前日である、4 月 21 日に発表される予定です。さらなる情報、及び、投票するために、Web 2.0 Expo の <a class="external" href="http://www.webware.com/8300-1_109-2-0.html?keyword=Webware+100+2008">Webware 100 アワード Web サイト</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="EFF_Pioneer_.E3.82.A2.E3.83.AF.E3.83.BC.E3.83.89" name="EFF_Pioneer_.E3.82.A2.E3.83.AF.E3.83.BC.E3.83.89">EFF Pioneer アワード</h3> + +<p> は、最近、「EEF Pioneer Awards」の 2008 年の受賞者を発表し、Mitchel Baker と Mozilla Foundation は、受賞者の称号を得ました。「Mitchell Baker は、Mozilla Foundation の 会長であり、オープンソースの Mozilla プロジェクトのスポンサーシップを通して、インターネットのオープン性、イノベーション、機会を促進することに献身しています。Mozilla Foundation は、Firefox ブラウザ、Thunderbird E メールアプリケーション、その他の Mozilla ソフトウェアが関係する開発プロジェクトに対して、助成金、法律サービス、その他のサポートを提供しています。」今年の他の受賞者を含む、アワードについてのさらなる情報は、<a class="external" href="http://www.eff.org/awards/pioneer">EFF Pioneer AWards のサイト</a>と<a class="external" href="http://www.eff.org/press/archives/2008/02/21">ブログ投稿</a>を参照してください。</p> + +<h3 id=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC" name=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC">開発カレンダー</h3> + +<h4 id=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5">月曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile#Weekly_Meeting">モバイルミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Support/Weekly_Meetings">SUMO ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/WeeklyUpdates">一般ステータスミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5">火曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3/StatusMeetings">Firefox/Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/bug-days">Bug Day!</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5">水曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Platform/Mac">Mac Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Infra_Status_Meetings">パフォーマンスインフラストラクチャミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Status_Meetings">パフォーマンス/リークミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mozilla_2/StatusMeetings">Mozilla 2 ミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5">金曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/test-days">Test Day!</a></li> +</ul> + +<h3 id="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF" name="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF">Email ニュースレターを購読するには</h3> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080304/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080304/index.html new file mode 100644 index 0000000000..ec31f9e325 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080304/index.html @@ -0,0 +1,79 @@ +--- +title: '20080304' +slug: DevNews/20080304 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<p> </p> + +<h3 id="Firefox_3_Beta_4_.E5.8F.8A.E3.81.B3_.E7.8F.BE.E5.9C.A8.E3.81.AE.E3.83.84.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.86.E3.83.BC.E3.82.BF.E3.82.B9" name="Firefox_3_Beta_4_.E5.8F.8A.E3.81.B3_.E7.8F.BE.E5.9C.A8.E3.81.AE.E3.83.84.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.86.E3.83.BC.E3.82.BF.E3.82.B9">Firefox 3 Beta 4 及び 現在のツリーステータス</h3> + +<p>先週の <a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3/StatusMeetings/2008-02-26">Firefox/Gecko ミーティング</a>で議論されたように、Firefox 3 Beta 4 は、数日間コードフリーズされた後、ビルドチームにタギングとリリースのために移譲されます。リリースプロセスについての更新情報は、<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Releases/Firefox_3.0b4">Firefox 3 Beta 4 リリーストラッキングページ</a>を参照してください。<a class="external" href="http://developer.mozilla.org/devnews/index.php/2008/03/03/tree-re-opening-today-for-blockers-and-approved-patches/">DevNews の投稿</a>で概要が説明されているように、ツリーは、ブロッカーと許可されたパッチのために再び開かれました。現在のツリーステータスは、いつものように、<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/TreeStatus">Tree Status Wiki ページ</a>で確認可能です。</p> + +<h3 id="Thunderbird_2.0.0.12_.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9" name="Thunderbird_2.0.0.12_.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9">Thunderbird 2.0.0.12 リリース</h3> + +<p>Mozilla Corporation の安定性とセキュリティ更新プロセスの前進の一部として、 Thunderbird 2.0.0.12 が、Windows、Mac、Linux 向けに、<a class="external" href="http://www.getthunderbird.com/">www.getthunderbird.com</a> から自由にダウンロード可能になっています。セキュリティの修正が含まれているため、全ての Thunderbird ユーザがこの最新リリースに更新することを強く推奨します。さらなる情報は、Thunderbird 2.0.0.12 の <a class="external" href="http://developer.mozilla.org/devnews/index.php/2008/02/26/thunderbird-20012-security-and-stability-release-now-available/">リリースアナウンス</a>と<a class="external" href="http://www.mozilla.com/en-US/thunderbird/2.0.0.12/releasenotes/">リリースノート</a>(<a class="external" href="http://www.mozilla-japan.org/products/thunderbird/2.0.0.12/releasenotes/">Mozilla Japan による日本語訳</a>)を参照してください。</p> + +<p>お願い:いまだに Thunderbird 1.5.0.x を使用しているなら、そのバージョンはもうサポートされず、既知のセキュリティ脆弱性を含んでいますので、<a class="external" href="http://www.getthunderbird.com/">www.getthunderbird.com</a> から Thunderbird 2 をダウンロードし、アップグレードしてください。</p> + +<h3 id=".E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.84_.E3.82.A6.E3.82.A3.E3.83.BC.E3.82.AF.E3.83.AA.E3.83.BC_Thunderbird_.E3.83.9F.E3.83.BC.E3.83.86.E3.82.A3.E3.83.B3.E3.82.B0" name=".E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.84_.E3.82.A6.E3.82.A3.E3.83.BC.E3.82.AF.E3.83.AA.E3.83.BC_Thunderbird_.E3.83.9F.E3.83.BC.E3.83.86.E3.82.A3.E3.83.B3.E3.82.B0">新しい ウィークリー Thunderbird ミーティング</h3> + +<p>今日(3 月 4 日)から、Thunderbird Project の ウィークリーステータスミーティングが行われる予定です。これらのミーティングは、現在、午前 9:30 太平洋時間に実施が予定されており、週毎の 議題と ダイアル番号とともに、詳細は、<a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.planning/topics">mozilla.dev.planning</a> ニュースグループ に投稿されます。さらなる情報は、<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Thunderbird/StatusMeetings">Thunderbird ステータスミーティング Wiki ページ</a>に用意されています。</p> + +<h3 id="Google_summer_of_code_.E5.A7.8B.E5.8B.95" name="Google_summer_of_code_.E5.A7.8B.E5.8B.95">Google summer of code 始動</h3> + +<p>Gervase Markham は、<a class="external" href="http://weblogs.mozillazine.org/gerv/archives/2008/03/summer_of_code_2008.html">ブログに次のように書いています</a>。「Google Summer of Code 2008 が始動しました。Mozilla Project は、今年も参加する要望を出すつもりです。そのためには、2 週間後までに、参加するにふさわしいプロジェクトの一覧を作成する必要があります。去年のように、私たちは、 Firefox、Thunderbird、Camino、Seamonkey、Bugzilla、そして、L10n のためのアイデアを集めています。計画を持っているならば、Brainstorming ページへ進んでください。」さらなる詳細と情報は、<a class="external" href="http://weblogs.mozillazine.org/gerv/archives/2008/03/summer_of_code_2008.html">Gerv のブログ投稿</a>と <a class="external" href="http://code.google.com/soc/2008/">Google Summer of Code 2008</a> のサイトを参照してください。</p> + +<h3 id=".E3.83.AD.E3.82.A4.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.81.AB.E3.81.8A.E3.81.91.E3.82.8B_Mozilla_China_.E3.81.AE.E5.88.86.E6.9E.90" name=".E3.83.AD.E3.82.A4.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.81.AB.E3.81.8A.E3.81.91.E3.82.8B_Mozilla_China_.E3.81.AE.E5.88.86.E6.9E.90">ロイターにおける Mozilla China の分析</h3> + +<p>ロイターは、Li Gong が主導している Mozilla China チームの分析をまとめました:<a class="external" href="http://www.reuters.com/article/ousiv/idUSSHA1908220080225">Mozilla seeks growth and tie-ups in China market(Mozilla は成長を模索し、中国市場とタイアップする)</a>。Gen Kenai がこの非常に興味深い記事について<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/gen/2008/02/27/mozilla-in-china-profiled-by-reuters/">ブログで取り上げ</a>、参考となるいくつかのリンクを紹介しています。</p> + +<h3 id="NPR_.E3.81.A7.E3.81.AE_Asa_Dotzler_.E3.81.B8.E3.81.AE.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.82.BF.E3.83.93.E3.83.A5.E3.83.BC" name="NPR_.E3.81.A7.E3.81.AE_Asa_Dotzler_.E3.81.B8.E3.81.AE.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.82.BF.E3.83.93.E3.83.A5.E3.83.BC">NPR での Asa Dotzler へのインタビュー</h3> + +<p>NPR のウェブサイトより「Firefox が小さなブラウザだったときのことを覚えていますか?Mozilla Firefox は、祝 5 億ダウンロードを達成しました。Mozilla の Community Development Director が、オレンジの狐の未来には何があるのかを語ります。」 8 分ほどの音声インタビューを聞くために、<a class="external" href="http://www.npr.org/templates/story/story.php?storyId=19331771">NPR のサイト</a>に進んでください。</p> + +<h3 id="ECMAScript4_.E3.81.AE.E5.AE.9F.E8.A3.85.E3.81.8C.E6.9B.B4.E6.96.B0" name="ECMAScript4_.E3.81.AE.E5.AE.9F.E8.A3.85.E3.81.8C.E6.9B.B4.E6.96.B0">ECMAScript4 の実装が更新</h3> + +<p>John Resig は、<a class="external" href="http://ejohn.org/blog/es4-implementation-update/">次のように書いています</a>。「ECMAScript 4 の開発は、重要なフェーズに移行しています。実装者は、上手くやっています。言い換えれば、 ECMAScript 4 の計画を実装し始めているということです。多くの機能が、この時点で考えられており、実装者は、エンジンに必要な変更を統合するために懸命に作業をしています。」現在の ES4 実装ステータス、及び、2 番目のマイルストーンリリースへのリンクについてのさらなる情報は、<a class="external" href="http://ejohn.org/blog/es4-implementation-update/">John のブログ投稿</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="Miro.E3.80.81Firefox.E3.80.81Joost_.E3.81.8C.E3.80.81Webware_100_.E3.81.AE.E3.83.95.E3.82.A1.E3.82.A4.E3.83.8A.E3.83.AA.E3.82.B9.E3.83.88.E3.81.AB" name="Miro.E3.80.81Firefox.E3.80.81Joost_.E3.81.8C.E3.80.81Webware_100_.E3.81.AE.E3.83.95.E3.82.A1.E3.82.A4.E3.83.8A.E3.83.AA.E3.82.B9.E3.83.88.E3.81.AB">Miro、Firefox、Joost が、Webware 100 のファイナリストに</h3> + +<p>Mozilla Links の Percy Cabello は、<a class="external" href="http://mozillalinks.org/wp/2008/02/miro-firefox-and-joost-are-webware-100-finalists/">次にように書いています</a>。「昨年と同様、<a class="external" href="http://www.getfirefox.com/">Firefox</a> が、お気に入りの Web 2.0 アプリケーションの年間アワードである、Webware 100 の <a class="external" href="http://www.webware.com/html/ww/100/2008/browsing.html">ブラウジングカテゴリ</a>のファイナリストに選ばれています。今年は、二つの他の Mozilla ベースのプロダクトが<a class="external" href="http://www.webware.com/html/ww/100/2008/video.html">ビデオカテゴリ</a>にノミネートされています。オープンソースのビデオプレイヤー及びアグリゲイターである、<a class="external" href="http://www.getmiro.com/">Miro</a> と商業の インターネット TV を提供する <a class="external" href="http://www.joost.com/">Joost</a> です。投票は、3 月 31 日までです。」</p> + +<h3 id=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC" name=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC">開発カレンダー</h3> + +<h4 id=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5">月曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile#Weekly_Meeting">モバイルミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Support/Weekly_Meetings">SUMO ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/WeeklyUpdates">一般ステータスミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5">火曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Thunderbird/StatusMeetings">Thunderbird ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3/StatusMeetings">Firefox/Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/bug-days">Bug Day!</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5">水曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Platform/Mac">Mac Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Infra_Status_Meetings">パフォーマンスインフラストラクチャミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Status_Meetings">パフォーマンス/リークミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mozilla_2/StatusMeetings">Mozilla 2 ミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5">金曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/test-days">Test Day!</a></li> +</ul> + +<h3 id="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF" name="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF">Email ニュースレターを購読するには</h3> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080310/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080310/index.html new file mode 100644 index 0000000000..a540c2af11 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080310/index.html @@ -0,0 +1,25 @@ +--- +title: Firefox 3 Beta 4 がダウンロード可能に +slug: DevNews/20080310 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' +--- +<p><strong>注意: 開発者とテスター以外の方には Firefox 3 Beta 4 マイルストーンリリースのダウンロードをお勧めしません。このリリースはテストを目的にした使用のみを対象としています。</strong></p> + +<p>Firefox 3 Beta 4 が<a class="external" href="http://www.mozilla-japan.org/products/firefox/all-beta.html">ダウンロード可能</a>になりました。これは開発者向けの 12 番目のマイルストーンであり、Firefox 3 に向けて計画されているプラットフォームへの多くの新機能と変更によってもたらされたコア機能のテストに焦点を当てています。Firefox 3 に向けた計画の進行状況は、 や <a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.planning">mozilla.dev.planning</a> 、 <a class="external" href="http://irc.mozilla.org/">irc.mozilla.org</a> の #granparadiso で追うことができます。</p> + +<p>このマイルストーンでフィードバックが求められている新機能と変更は以下の通りです。</p> + +<ul> + <li>ユーザインタフェースの改善:ダウンロードマネージャでのより優れた検索のサポート、ページ全体、もしくは、テキストだけを拡大する機能、Windows Vista、Windows XP、Mac OS X、そして、Linux における、ルックアンドフィールの改善の継続。</li> + <li>パーソナライゼーションの充実:履歴とブックマークから、、かつ、 (この 2 つの言葉を合わせて「frecency」と呼んでいます)訪れたサイトに基づいて URL とページタイトルのより良い候補を提供するアルゴリズムと、ブラウジング習慣に合うように調整する、適応学習アルゴリズムを用いたロケーションバー。</li> + <li>プラットフォーム機能の改善:HTML5 の window.postMessage と window.messageEvent のサポート、JavaScript 1.8 の改善、そして、Web アプリケーションのためのオフラインデータストレージ。</li> + <li>パフォーマンスの改善:JavaScript エンジンへの変更と Profile Guided Optimization (PGO) の導入。これらにより、Applle の ポピュラーな SunSpider テストで以前のリリースよりも大幅に向上した結果をもたらし、また、Gmail や Zoho Office のような Web アプリケーションがより速く動くようになりました。そして、今までも継続されてきた、メモリ使用の改善。長期間の Web ブラウジングセッションで消費されるメモリ量を徹底的に削減しました。</li> +</ul> + +<p>(<a class="external" href="http://www.mozilla-japan.org/products/firefox/3.0b4/releasenotes/">リリースノート</a> の <a class="external" href="http://www.mozilla-japan.org/products/firefox/3.0b4/releasenotes/#whatsnew">「新機能」</a> セクションでこれらすべての機能についての詳細を見ることができます。)</p> + +<p>テスターは <a class="external" href="http://www.mozilla-japan.org/products/firefox/all-beta.html">35 以上の異なる言語</a>に対応した <a class="external" href="http://www.mozilla.com/products/download.html?product=firefox-3.0b4&os=win&lang=ja">Windows</a>、<a class="external" href="http://www.mozilla.com/products/download.html?product=firefox-3.0b4&os=osx&lang=ja-JP-mac">Mac OS X</a>、および <a class="external" href="http://www.mozilla.com/products/download.html?product=firefox-3.0b4&os=linux&lang=ja">Linux</a> 用の <a class="external" href="http://www.mozilla-japan.org/products/firefox/all-beta.html">Firefox 3 Beta 4 ビルド をダウンロード</a>できます。このプレビュー版を使用する前に、必ず <a class="external" href="http://www.mozilla-japan.org/products/firefox/3.0b4/releasenotes/">リリースノート</a> をすべて読んでください。開発者は <a href="/ja" title="ja">Mozilla Developer Center</a> の <a href="/ja/Firefox_3_for_developers" title="ja/Firefox_3_for_developers">開発者のための Firefox 3</a> に目を通すべきです。</p> + +<p><em>注意: ダウンロードサイトに直接リンクを張らないでください。代わりに、この Firefox 3 Beta 4 マイルストーンの告知へリンクすることを強く推奨します。これは、このマイルストーンがどういうものなのか、何を期待すべきなのか、ダウンロードしてこの開発段階でのテストに参加するべきなのはどういう人なのかをすべての人に知ってもらうためです。</em></p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080311/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080311/index.html new file mode 100644 index 0000000000..513aaf0ba7 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080311/index.html @@ -0,0 +1,79 @@ +--- +title: '20080311' +slug: DevNews/20080311 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h3 id="Firefox_3_Beta_4_.E5.87.BA.E8.8D.B7" name="Firefox_3_Beta_4_.E5.87.BA.E8.8D.B7">Firefox 3 Beta 4 出荷</h3> + +<p>Firefox 3 Beta 4 がダウンロード可能になりました。開発者とテスター以外の方には このベータリリースのダウンロードをお勧めしません。このリリースはテストを目的にした使用のみを想定していることに注意してください。いつものように、Firefox 3 に向けた計画の進行状況は、 や <a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.planning">mozilla.dev.planning</a> 、 <a class="external" href="http://irc.mozilla.org/">irc.mozilla.org</a> の #granparadiso で追うことができます。このベータ版でテストする必要がある新しい機能と変更はについてのさらなる情報は、<a class="external" href="http://developer.mozilla.org/devnews/index.php/2008/03/10/firefox-3-beta-4-now-available-for-download/">DevNews のブログ投稿</a>(<a href="/ja/DevNews/20080310" title="ja/DevNews/20080310">日本語版</a>)を参照してください。</p> + +<h3 id="Firefox_3_Beta_5_.E3.81.AE.E4.BA.88.E5.AE.9A" name="Firefox_3_Beta_5_.E3.81.AE.E4.BA.88.E5.AE.9A">Firefox 3 Beta 5 の予定</h3> + +<p>で、Firefox 開発チームは、残っている blocker バグの数に基づき、Firefox 3 には 5 つ目のベータが必要であるとの結論を出しました。この追加ベータ版によって、Web サイトの互換性に影響するだろう変更やユーザエクスペリエンスを、フィードバックとテストのために幅広い利用者にさらすことが保証されるでしょう。Beta 5 のための String フリーズの締め切りはすでに過ぎていて、コードフリーズは現在、3 月 18 日に予定されています。このベータ版とその予定についてのさらなる情報は、<a class="external" href="http://developer.mozilla.org/devnews/index.php/2008/03/04/firefox-3-beta-5-schedule/">DevNews のブログ投稿</a>を参照してください。</p> + +<h3 id=".E3.81.82.E3.81.AA.E3.81.9F.E3.81.AE.E3.82.A2.E3.83.89.E3.82.AA.E3.83.B3_.E3.82.92_Firefox_3_.E5.AF.BE.E5.BF.9C.E3.81.AB.E6.9B.B4.E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.A6.E3.80.81.E7.84.A1.E6.96.99.E3.81.AE_T_.E3.82.B7.E3.83.A3.E3.83.84.E3.82.92.E3.82.82.E3.82.89.E3.81.8A.E3.81.86.EF.BC.81" name=".E3.81.82.E3.81.AA.E3.81.9F.E3.81.AE.E3.82.A2.E3.83.89.E3.82.AA.E3.83.B3_.E3.82.92_Firefox_3_.E5.AF.BE.E5.BF.9C.E3.81.AB.E6.9B.B4.E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.A6.E3.80.81.E7.84.A1.E6.96.99.E3.81.AE_T_.E3.82.B7.E3.83.A3.E3.83.84.E3.82.92.E3.82.82.E3.82.89.E3.81.8A.E3.81.86.EF.BC.81">あなたのアドオン を Firefox 3 対応に更新して、無料の T シャツをもらおう!</h3> + +<p>Alex Polvi は、次のように書いています「AMO に拡張を登録していますか?それは、Firefox 3 で動作しますか?もしそうならば、AMO へ向かい、Add-ons Developer T シャツを要求してください(Developer Tools > T-Shirt Request からも可能です)。もしあなたの拡張が現在互換性がないならば、の要求は、3 月 18 日までに行ってください。また、あなたのアドオンがチームによって開発されていて、さらにもう 1 枚 T シャツを必要としているなら、私たちに連絡してください。手配するために私たちは全力を尽くします」。アドオンの更新の仕方、もし必要とするならば、助けを得る方法についてのさらなる情報は、<a class="external" href="http://alex.polvi.net/2008/02/29/threedom-t-shirts-and-the-joy-of-free-software/">Alex のブログ投稿</a>を参照してください。</p> + +<h3 id=".E3.82.BB.E3.83.8D.E3.82.AB.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.83.E3.82.B8.E3.81.AB_Mozilla_Foundation_.E3.81.8C.E6.8F.B4.E5.8A.A9.E9.87.91" name=".E3.82.BB.E3.83.8D.E3.82.AB.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.83.E3.82.B8.E3.81.AB_Mozilla_Foundation_.E3.81.8C.E6.8F.B4.E5.8A.A9.E9.87.91">セネカカレッジに Mozilla Foundation が援助金</h3> + +<p>Mozilla Foundation は、Mozilla と <a class="external" href="http://cdot.senecac.on.ca/">セネカカレッジの Centre for Development of Open Technology</a> のコラボレーションを推し進めるために、サポートするためにセネカカレッジに 10 万 米ドルの援助金を提供しました。Centre では、セネカカレッジの全教職員と生徒が、Firefox のような Mozilla ソフトウェア製品の開発への貢献を行います。この資金は、新しいカリキュラムを設けたり、すでに存在するカリキュラムを拡張したり、他のアカデミックな団体が利用するための Mozilla カリキュラムを準備するためにために利用されます。セネカカレッジの Mozilla 関連コース、プロジェクト、リソースの完全な一覧は、<a class="external" href="http://zenit.senecac.on.ca/wiki">セネカカレッジの Wiki</a> をチェックしてください。援助金についてのさらなる情報は、<a class="external" href="http://www.senecac.on.ca/cms/media/newsdetail.jsp?mediaID=136">プレスリリース</a>を通して得ることができます。</p> + +<h3 id="Dehydra.EF.BC.9AMozilla_.E3.82.B3.E3.83.BC.E3.83.89.E3.81.AE.E3.81.9F.E3.82.81.E3.81.AE.E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.84.E9.9D.99.E7.9A.84.E3.83.81.E3.82.A7.E3.83.83.E3.82.AF.E3.83.84.E3.83.BC.E3.83.AB" name="Dehydra.EF.BC.9AMozilla_.E3.82.B3.E3.83.BC.E3.83.89.E3.81.AE.E3.81.9F.E3.82.81.E3.81.AE.E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.84.E9.9D.99.E7.9A.84.E3.83.81.E3.82.A7.E3.83.83.E3.82.AF.E3.83.84.E3.83.BC.E3.83.AB">Dehydra:Mozilla コードのための新しい静的チェックツール</h3> + +<p>Benjamin Smedberg は、Mozilla のコードの質と開発サイクルの改善を助ける新しい静的チェックツールについてブログに書いています。<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/tglek">Taras</a> と <a class="external" href="http://blog.mozilla.com/dmandelin/">David</a> によって開発された <a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/DeHydra">Dehydra</a> は、コンパイル時に適用されるアプリケーション特有の規則にしたがって、時間を節約し、いくつかの簡単に生成できるコーディングエラーを見つけ出すことを必要とする試みを助けることを可能にします。Dehydra は、まだ開発進行中であり、チームは、このプロジェクトを手伝ってくれるハッカーを探しています。Dehydra、手伝う方法、ツールのビルドの仕方などについてにさらなる情報は、Benjamin のブログ投稿「<a class="external" href="http://benjamin.smedbergs.us/blog/2008-03-05/statically-checking-the-mozilla-codebase/">Statically checking the Mozilla codebase</a>」を参照してください。</p> + +<h3 id="Prism_.E3.81.AE.E3.83.A1.E3.82.B8.E3.83.A3.E3.83.BC.E3.82.A2.E3.83.83.E3.83.97.E3.83.87.E3.83.BC.E3.83.88.E3.80.81.E3.83.96.E3.83.A9.E3.82.A6.E3.82.B6.E7.B5.B1.E5.90.88.E3.81.B8.E3.81.AE.E6.9C.80.E5.88.9D.E3.81.AE.E3.83.97.E3.83.AD.E3.83.88.E3.82.BF.E3.82.A4.E3.83.97" name="Prism_.E3.81.AE.E3.83.A1.E3.82.B8.E3.83.A3.E3.83.BC.E3.82.A2.E3.83.83.E3.83.97.E3.83.87.E3.83.BC.E3.83.88.E3.80.81.E3.83.96.E3.83.A9.E3.82.A6.E3.82.B6.E7.B5.B1.E5.90.88.E3.81.B8.E3.81.AE.E6.9C.80.E5.88.9D.E3.81.AE.E3.83.97.E3.83.AD.E3.83.88.E3.82.BF.E3.82.A4.E3.83.97">Prism のメジャーアップデート、ブラウザ統合への最初のプロトタイプ</h3> + +<p>Mozilla Labs は、新しいデスクトップ統合の可能性を持ち、より簡単にインストール出来る、ブラウザ統合の最初のプロトタイプを含んでいるメジャーアップデートをリリースしました。Prism は、ユーザに Web アプリケーションをブラウザ外に切り離し、デスクトップ上で直接実行することを可能にさせるオープンソースクラスプラットフォームのプロトタイプです。これは、Web と デスクトップの間にあるユーザエクスペリエンスの断絶を橋渡しし、これら両者の境界線を曖昧にするような新しいユーザビリティモデルを模索する一連の Mozilla Labs の実験の一部です。Prism とこの最新リリースについてのさらなる情報は、<a class="external" href="http://labs.mozilla.com/2008/03/major-update-to-prism-first-prototype-of-browser-integration/">Mozilla Labs ブログの投稿</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="Mozilla_.E3.81.8C_GNOME_.E3.82.A2.E3.82.AF.E3.82.BB.E3.82.B7.E3.83.93.E3.83.AA.E3.83.86.E3.82.A3.E6.8E.A8.E9.80.B2.E3.83.97.E3.83.AD.E3.82.B0.E3.83.A9.E3.83.A0.E3.82.92.E8.B3.87.E9.87.91.E6.8F.B4.E5.8A.A9" name="Mozilla_.E3.81.8C_GNOME_.E3.82.A2.E3.82.AF.E3.82.BB.E3.82.B7.E3.83.93.E3.83.AA.E3.83.86.E3.82.A3.E6.8E.A8.E9.80.B2.E3.83.97.E3.83.AD.E3.82.B0.E3.83.A9.E3.83.A0.E3.82.92.E8.B3.87.E9.87.91.E6.8F.B4.E5.8A.A9">Mozilla が GNOME アクセシビリティ推進プログラムを資金援助</h3> + +<p>GNOME Foundation は、GNOME のアクセシビリティの全体的な質を改善するとともに、GNOME と 幅広いフリーソフトウェアコミュニティの間にソフトウェアのアクセシビリティへの気づきを宣伝するためのアクセシビリティを推進するプログラムを実施しています。Mozilla Foundation は、GNOME Foundation、Google、Canonical、Novell とともに、5 万米ドルプロジェクトのスポンサーの中の一つです。プログラムは、3 月 1 日にアプリケーションの受け付けを開始し、年末まで継続します。プログラムに参加することに興味がある人は、<a class="external" href="http://www.gnome.org/projects/outreach/a11y/">プロジェクト Web サイト</a>をチェックしてください。さらなる情報は、<a class="external" href="http://www.gnome.org/press/releases/gop-a11y.html">プレスリリース</a>で得ることができます。</p> + +<h3 id="3_.E4.BA.BA.E3.81.AE_Mozilla_.E9.96.A2.E4.BF.82.E8.80.85.E3.81.B8.E3.81.AE.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.82.BF.E3.83.93.E3.83.A5.E3.83.BC" name="3_.E4.BA.BA.E3.81.AE_Mozilla_.E9.96.A2.E4.BF.82.E8.80.85.E3.81.B8.E3.81.AE.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.82.BF.E3.83.93.E3.83.A5.E3.83.BC">3 人の Mozilla 関係者へのインタビュー</h3> + +<p>最近、3 人の Mozilla 関係者がインタビューを受けました。<a class="external" href="http://finance.yahoo.com/tech-ticker/article/yftt_4352/The-Firefox-Phenomenon">John Lilly</a> が、Sarah Lacy に Yahoo でインタビューされました。<a class="external" href="http://www.crazyengineers.com/index.php?option=com_content&view=article&id=27:small-talk-with-mozillas-johnathan-nightingale">Johnathan Nightingale</a> が、Crazy Engineers のメンバーに、Firefox と Mozilla での仕事についてインタビューされました。そして、<a class="external" href="http://www.internetnews.com/dev-news/article.php/3731421/Mozilla+to+Apple+Show+Your+Hand.htm">Vladimir Vukicevic</a> が、InternetNews.com にインタビューされました。</p> + +<h3 id="Planet_Mozilla_.E3.81.B8.E3.81.AE.E6.9C.80.E8.BF.91.E3.81.AE.E8.BF.BD.E5.8A.A0" name="Planet_Mozilla_.E3.81.B8.E3.81.AE.E6.9C.80.E8.BF.91.E3.81.AE.E8.BF.BD.E5.8A.A0">Planet Mozilla への最近の追加</h3> + +<p>最も最近の <a class="external" href="http://planet.mozilla.org/">Planet Mozilla ブログアグリゲーター</a>への追加は、 Bryan Clark、Mark Smith、Laura Thomson、Marcio Galli、Gavin Sharp、Code Simplicity、Stephen Lau、Jane Finette、 For the Record、そして、Carsten Book の面々です。さらなる情報は、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/planet/">Planet Mozilla ブログ</a>を参照してください。</p> + +<h3 id=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC" name=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC">開発カレンダー</h3> + +<h4 id=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5">月曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile#Weekly_Meeting">モバイルミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Support/Weekly_Meetings">SUMO ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/WeeklyUpdates">一般ステータスミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5">火曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Thunderbird/StatusMeetings">Thunderbird ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3/StatusMeetings">Firefox/Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/bug-days">Bug Day!</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5">水曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Platform/Mac">Mac Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Infra_Status_Meetings">パフォーマンスインフラストラクチャミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Status_Meetings">パフォーマンス/リークミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mozilla_2/StatusMeetings">Mozilla 2 ミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5">金曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/test-days">Test Day!</a></li> +</ul> + +<h3 id="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF" name="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF">Email ニュースレターを購読するには</h3> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080318/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080318/index.html new file mode 100644 index 0000000000..21c296f1f0 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080318/index.html @@ -0,0 +1,99 @@ +--- +title: '20080318' +slug: DevNews/20080318 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h3 id="Firefox_3_.E3.81.AE.E3.83.A1.E3.83.A2.E3.83.AA.E4.BD.BF.E7.94.A8.E9.87.8F" name="Firefox_3_.E3.81.AE.E3.83.A1.E3.83.A2.E3.83.AA.E4.BD.BF.E7.94.A8.E9.87.8F">Firefox 3 のメモリ使用量</h3> + +<p>Web と Web ブラウザが成熟してくるのに連れて、人々は、それまでとは違うものに期待し始めました。Firefox が初めてリリースされたとき、タブでブラウジングし、大量のアドオンを利用していた人々はわずかでした。ブラウザの使用パターンが変化してくるのに連れて、メモリのようなシステムリソースをどのように効果的に利用するかに関しての Mozilla の方針も変化してきました。多くの変更が Firefox 3 を構築するプラットフォームになされていますが、その中に、ブラウザのメモリのフットプリントを減らすことを目的とした多くの変更が含まれています。特に、最近リリースされた Firefox 3 Beta 4 において、Firefox 3 がメモリ使用量で他のモダン Web ブラウザの全てを打ち負かすようになったことを示すテストの結果が出たことは、劇的です。</p> + +<p>Stuart Parmenter が、Firefox 3 のメモリ使用について、<a class="external" href="http://blog.pavlov.net/2008/03/11/firefox-3-memory-usage/">彼のウェブログの投稿</a>で説明しています。彼の説明に言及した投稿がいくつかあり、その中には、<a class="external" href="http://ejohn.org/blog/firefox-3-memory-use/">John Resig</a>、<a class="external" href="http://standblog.org/blog/post/2008/03/12/Follow-up-on-Pavlovs-post-on-memory-usage">Tristan Nitot</a>、そして、<a class="external" href="http://www.0xdeadbeef.com/weblog/?p=341">Chris Blizzard</a> のウェブログが含まれています。Ars Technica も、<a class="external" href="http://arstechnica.com/news.ars/post/20080317-firefox-3-goes-on-a-diet-eats-less-memory-than-ie-and-opera.html">この話題に関する記事</a>を書いています。</p> + +<h3 id="Mozilla_QA_Companion_.E3.81.8C.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F" name="Mozilla_QA_Companion_.E3.81.8C.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F">Mozilla QA Companion がリリースされました</h3> + +<p>Mozilla の チームは、人々が Firefox をテストすることを助けることによって Mozilla プロジェクトに参加することをより簡単にするために作成された、新しい「Mozilla QA Companion」Firefox アドオンをリリースしました。このアドオンは、<a class="link-https" href="https://litmus.mozilla.org/">Litmus</a> からテストケースを引っ張り出し、簡単に使える応答フォームを提供し、ユーザに QMO サイトとフォーラムのライブフィードを通して <a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/bug-days">Bug Days</a> のようなイベントの更新を通知します。Chatzilla も同梱していているので、ワンクリックで Quality Assurance の <a class="external" href="http://irc.mozilla.org/">IRC</a> チャンネル (#qa) にアクセスできます。このアドオンは、現在ベータですので、まだいくつかの細かい問題とバグが残っている可能性があります。さらなる情報とこのアドオンのダウンロードリンクは、<a class="external" href="http://quality.mozilla.org/qac">QA ブログ</a>を参照してください。</p> + +<p> </p> + +<h3 id="Mozilla_at_SXSW" name="Mozilla_at_SXSW">Mozilla at SXSW</h3> + +<p>年一回の South by Southwest(SXSW) インタクラティブカンファレンスが、先週、暖かなテキサスのオースティンで行われました。数千人の Web 開発者たちが、最新の技術を聞き、少しでも良い Web 開発コミュニティと知り合うために国を越えて集まりました。Mozilla もしっかりと参加しました。Aza Raskin (User Experience Lead for Mozilla Labs)は、インテリジェントなユーザインターフェースをデザインすることについての議論を企画し、John Resig (JavaScript Evangelist) は、Secrets of JavaScript Libraries についてのパネルディスカッションを企画し、そして、Brendan Eich (CTO of Mozilla Corporation) は、多くの主要ブラウザベンダとともに <a class="external" href="http://www.appscout.com/2008/03/sxsw_browser_wars_become_brows.php">「Browser Wars」パネルディスカッション</a>に参加しました。</p> + +<p>Mozilla は、Firefox のユーザと開発者がつながる機会を得るための<a class="external" href="http://ejohn.org/blog/mozilla-bof/">開発者懇談会</a>も企画しました。その中で、私たちは、新しい Firefox アドオンのための面白いアイデアを募集するクイックコンテストを実施しました。3 人の受賞者は次の方々です。</p> + +<ul> + <li>John Refano: 「」- 全ての広告をかわいい lolcat に置き換える、Adblock のスピンオフ。</li> +</ul> + +<ul> + <li>Jon Steffens:「」 - 一方は本物の Web サイト、一方は偽物の Web サイトである二つのパネルを表示します。 - あなたは、違いを説明できますか?フィッシングの可能性をユーザに教えるのに役立ちます。</li> +</ul> + +<ul> + <li>Steve Levithan: 「古い日々を思い出させるためにメモリリークを起こす Firefox 3 以上限定のアドオン」。</li> +</ul> + +<p>私たちは懇談会に来てくれたみなさんとアドオンコンペに参加してくれた方々に感謝したいと思います。私たちはみなさんと話せて素晴らしい時間を過ごせました。 来年また会えることを期待しています!</p> + +<h3 id="John_Lilly_.E3.81.A8_Mike_Schroepfer_.E3.81.8C_Matt_Asay_.E3.81.AB.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.82.BF.E3.83.93.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F" name="John_Lilly_.E3.81.A8_Mike_Schroepfer_.E3.81.8C_Matt_Asay_.E3.81.AB.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.82.BF.E3.83.93.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F">John Lilly と Mike Schroepfer が Matt Asay にインタビューされました</h3> + +<p>Matt Asay は、Mozilla の CEO である John Lilly と 技術担当バイスプレジデントである Mike Schroepfer に一時間かけてインタビューしました。Matt は、Lilly と Schroepferg との会話を非常に面白くまとめています。その内容は、<a class="external" href="http://www.webware.com/8301-1_109-9893479-2.html">Webware ブログ</a>(<a class="external" href="http://japan.cnet.com/special/story/0,2000056049,20369770,00.htm">CNET Japan による日本語訳</a>)で読むことができます。</p> + +<h3 id="Effortless_Good_Firefox_.E3.82.A2.E3.83.89.E3.82.AA.E3.83.B3" name="Effortless_Good_Firefox_.E3.82.A2.E3.83.89.E3.82.AA.E3.83.B3">Effortless Good Firefox アドオン</h3> + +<p>Participatory Culture Foundation は、どんな努力もすること無しに良いことをすることを支援する、新しい Firefox アドオンをリリースしました。クリックでアドオンをインストールして、好きなときに Amazon で買い物をするだけで、買い物の一部が、四つの非営利組織 - Rainforest Alliance、Save the Children、Grameen Foundation、そして、Participatory Culture Foundation に寄付されます。このアドオンは、現在、アメリカ、イギリス、カナダ、フランス、ドイツ、そして、日本で動作し、Amazon をブラウジングしているときに URL に リファレンスコードを追加するだけの機能を持っています。あなたが何かを購入したときに、Amazaon の 紹介料が PCF の元に集まり、四つの非営利組織に配分されます。さらなる情報と、アドオンのインストールのために、<a class="external" href="http://www.effortlessgood.com/">Effortless Good の Web サイト</a>に今日向かってください。</p> + +<h3 id="Gecko_.E3.81.AE.E5.B9.B4" name="Gecko_.E3.81.AE.E5.B9.B4">Gecko の年</h3> + +<p>Mozilla の Chief Evangelist である Mike Shaver は、<a class="external" href="http://shaver.off.net/diary/2008/03/12/year-of-the-gecko/">2008 年は、「Gecko の年」であると宣言しました</a>。Gecko は、Mozilla プロジェクトを構成する(Firefox も含む)プラットフォームであり、そのプラットフォームで実現されるパフォーマンスが新たに向上し、まさにそれを用いてソフトウェアを構成し始めるのにふさわしいときです。Shaver は、次のように書いています。「速い、小さい、クロスプラットフォーム、業界トップの安定性、堅実な OS 統合、素晴らしい標準サポート、生産的なアプリケーションプラットフォーム、アクセシブル、徹底的な地域化、上から下までオープンソース:今こそ Gecko を利用するのにふさわしいときですが、Firefox 3 はまだ始まったばかりです。私たちが次のリリースのために取ってあるものを見るまで待ってください。」<a class="external" href="http://shaver.off.net/diary/2008/03/12/year-of-the-gecko/">Shaver のウェブログ</a>で続きを読んでください。</p> + +<h3 id="Executive_Director_.E5.8B.9F.E9.9B.86.E3.81.AE.E4.BB.B6.E3.81.AE.E6.9C.80.E6.96.B0.E6.83.85.E5.A0.B1" name="Executive_Director_.E5.8B.9F.E9.9B.86.E3.81.AE.E4.BB.B6.E3.81.AE.E6.9C.80.E6.96.B0.E6.83.85.E5.A0.B1">Executive Director 募集の件の最新情報</h3> + +<p>現在、Mozilla Foundation は、新しい Executive Director を探しています。Mitchell Baker は、彼女のウェブログに過程についての<a class="external" href="http://blog.lizardwrangler.com/2008/03/11/executive-director-search-update/">最新情報を投稿し</a>、次のように書いています。「私たちは、Mozilla の複雑さと歴史を理解でき、主導できる人々の数は少なく難しいのではないかと思いましたが、その考えは正しかったのです。」これまでの Executive Director 探しの概要を含む、さらなる情報は、<a class="external" href="http://blog.lizardwrangler.com/2008/03/11/executive-director-search-update/">彼女のブログ</a>にあります。</p> + +<h3 id=".E7.84.A1.E6.96.99.E3.81.AE_T_.E3.82.B7.E3.83.A3.E3.83.84.E3.82.92.E6.89.8B.E3.81.AB.E5.85.A5.E3.82.8C.E3.82.8B.E3.83.A9.E3.82.B9.E3.83.88.E3.83.81.E3.83.A3.E3.83.B3.E3.82.B9.E3.81.A7.E3.81.99.EF.BC.81" name=".E7.84.A1.E6.96.99.E3.81.AE_T_.E3.82.B7.E3.83.A3.E3.83.84.E3.82.92.E6.89.8B.E3.81.AB.E5.85.A5.E3.82.8C.E3.82.8B.E3.83.A9.E3.82.B9.E3.83.88.E3.83.81.E3.83.A3.E3.83.B3.E3.82.B9.E3.81.A7.E3.81.99.EF.BC.81">無料の T シャツを手に入れるラストチャンスです!</h3> + +<p>3 月 18 日(今日です!)は、アドオンを Firefox 3 に更新して無料の T シャツを手に入れるための最終締め切りです。<a class="external" href="http://alex.polvi.net/2008/03/17/last-chance-to-claim-your-add-on-shirt/">Alex Polvi のウェブログに全ての詳細がありますが</a>、早く動いてください。今日が無料の T シャツを提供できる最後の日です。</p> + +<h3 id="Beta_4_.E3.81.A7.E3.81.AE_Firefox_3_.E3.81.AE_AwesomeBar_.E3.81.AE.E5.A4.89.E6.9B.B4" name="Beta_4_.E3.81.A7.E3.81.AE_Firefox_3_.E3.81.AE_AwesomeBar_.E3.81.AE.E5.A4.89.E6.9B.B4">Beta 4 での Firefox 3 の AwesomeBar の変更</h3> + +<p>新しい Firefox 3 の「AwesomeBar」の責任開発者の一人である、Edward Lee が、Firefox 3 Beta 4 の新しいロケーションバーに含まれている<a class="external" href="http://ed.agadak.net/2008/03/beyond-awesome">新機能についてブログに書いています</a>。適応学習システムはドロップダウンメニューで単語を入力しなくても動作します。ですから、キーボード入力からだけでなく、マウスからでも恩恵を得ることができます。さらに、ロケーションバーで複数の単語で検索することが可能になりました。また、検索対象には、ブックマークしたページに追加したタグが含まれるようになっています。他にも、より先進的なユーザのために追加された多くの変更と機能があり、Edward は、それらについても、<a class="external" href="http://ed.agadak.net/2008/03/beyond-awesome">彼のブログ投稿</a>で詳細に説明しています。</p> + +<h3 id=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC" name=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC">開発カレンダー</h3> + +<h4 id=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5">月曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile#Weekly_Meeting">モバイルミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Support/Weekly_Meetings">SUMO ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/WeeklyUpdates">一般ステータスミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5">火曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Thunderbird/StatusMeetings">Thunderbird ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3/StatusMeetings">Firefox/Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/bug-days">Bug Day!</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5">水曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Platform/Mac">Mac Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Infra_Status_Meetings">パフォーマンスインフラストラクチャミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Status_Meetings">パフォーマンス/リークミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mozilla_2/StatusMeetings">Mozilla 2 ミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5">金曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/test-days">Test Day!</a></li> +</ul> + +<h3 id="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF" name="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF">Email ニュースレターを購読するには</h3> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080325/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080325/index.html new file mode 100644 index 0000000000..a1f6d098fc --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080325/index.html @@ -0,0 +1,71 @@ +--- +title: '20080325' +slug: DevNews/20080325 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h3 id="Extend_Firefox_3_.E3.82.B3.E3.83.B3.E3.83.86.E3.82.B9.E3.83.88.E3.82.92.E5.AE.9F.E6.96.BD.E3.81.97.E3.81.BE.E3.81.99" name="Extend_Firefox_3_.E3.82.B3.E3.83.B3.E3.83.86.E3.82.B9.E3.83.88.E3.82.92.E5.AE.9F.E6.96.BD.E3.81.97.E3.81.BE.E3.81.99">Extend Firefox 3 コンテストを実施します</h3> + +<p><a class="external" href="http://www.extendfirefox.com/">Extend Firefox 3</a> は、<a href="ja/DevNews/20080310">Firefox 3</a> 製品版リリースのための新しい <a class="external" href="http://addons.mozilla.org/">Firefox アドオン</a>の開発に対して賞を与える、グローバルなデベロッパーコンテストです。応募作品は、専門家の集まりによって審査され、<a class="external" href="http://labs.mozilla.com/contests/extendfirefox/details.php">大賞及び入賞作品</a>は、 Firefox 3 において導入された<a href="ja/Firefox_3_for_developers">新しい機能</a>を活用し、ユーザエクスペリンス、イノベーション、オープンスタンダードの利点を説明しているアドオンから選ばれます。コンテストについてのさらなる情報は、<a class="external" href="http://labs.mozilla.com/2008/03/extend-firefox-3-is-here/">Mozilla Labs の告知</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="Firefox_3_T_.E3.82.B7.E3.83.A3.E3.83.84.E3.82.B3.E3.83.B3.E3.83.86.E3.83.B3.E3.82.B9.E3.83.88.E3.81.AE.E6.8A.95.E7.A5.A8.E3.81.8C.E9.96.8B.E5.A7.8B.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F" name="Firefox_3_T_.E3.82.B7.E3.83.A3.E3.83.84.E3.82.B3.E3.83.B3.E3.83.86.E3.83.B3.E3.82.B9.E3.83.88.E3.81.AE.E6.8A.95.E7.A5.A8.E3.81.8C.E9.96.8B.E5.A7.8B.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F">Firefox 3 T シャツコンテンストの投票が開始されました</h3> + +<p>Firefox 3 の T シャツデザインコンテストですが、現在、応募締め切りは過ぎ、5 つの最終選考作品が選ばれました。<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/blog/2008/03/24/firefox-3-t-shirt-design-contest-vote-now/">投票が現在開始され</a>、あなたの参加を待っています!Mozilla Store の <a class="external" href="http://store.mozilla.org/voting.php">Firefox 3 T シャツコンテストの投票ページ</a>へ行き、最終選考作品の 5 つからお気に入りを選んでください。投票は、7 日間実施され、勝者は、Mozilla Store で公式 Firefox 3 T シャツ として取り扱われます。コンテストについてのさらなる情報は、<a class="external" href="http://www.spreadfirefox.com/tcontest">公式コンテストサイト</a>をチェックしてください。</p> + +<h3 id="Firefox_3_Beta_5_.E3.81.A7.E3.81.AF.E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.84.E8.A8.80.E8.AA.9E.E3.81.8C.E5.8A.A0.E3.82.8F.E3.82.8A.E3.81.BE.E3.81.99" name="Firefox_3_Beta_5_.E3.81.A7.E3.81.AF.E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.84.E8.A8.80.E8.AA.9E.E3.81.8C.E5.8A.A0.E3.82.8F.E3.82.8A.E3.81.BE.E3.81.99">Firefox 3 Beta 5 では新しい言語が加わります</h3> + +<p>来る Firefox 3 Beta 5 には、5 つの新しい言語(アフリカ語、インドネシア語、モンゴル語、ノルウェー語ニーノシュク、セルビア語)が含まれる予定になっています。これらの新しいローカライゼーションのレビュー及びテストに対して提供できるどんな助けもおおいに歓迎します。それらは、 Firefox 3 Beta 5 の「<a class="external" href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-beta.html">all-beta download page</a>」からダウンロード可能になる予定です。もし問題を見つけたら、バグ報告するか、フィードバックを Mic Berman に<a class="external" href="http://michalberman.typepad.com/my_weblog/2008/03/bran-new-langua.html">彼女のブログ投稿</a>を通して送ってください。</p> + +<h3 id="Mike_Shaver_.E3.81.B8.E3.81.AE.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.82.BF.E3.83.93.E3.83.A5.E3.83.BC" name="Mike_Shaver_.E3.81.B8.E3.81.AE.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.82.BF.E3.83.93.E3.83.A5.E3.83.BC">Mike Shaver へのインタビュー</h3> + +<p>「How Software is Built」サイトは、Mozilla のチーフエヴァンジェリストである、Mike Shaver の長大なインタビューを掲載しました。このインタビューは、プロジェクトの統括、どのように人々が参加するか、重要な役割を占める貢献者の変化、オープンソースプロジェクトにおける高いユーザビリティの確保、開かれた開発モデルと閉じられた開発モデルの検討、その他を含む、幅広い範囲のトピックをカバーしています。How Software is Built で<a class="external" href="http://howsoftwareisbuilt.com/2008/03/20/interview-with-mike-shaver-chief-evangelist-mozilla/">インタビュー全文を読んでください</a>。</p> + +<h3 id="Mozilla_at_FISL" name="Mozilla_at_FISL">Mozilla at FISL</h3> + +<p>Mozilla は、4 月 17 日から 4 月 19 日までブラジルで行われる <a class="external" href="http://en.wikipedia.org/wiki/FISL">Forum Internacional Software Livre (International Free Software Forum) </a>に参加する予定です。Mitchell Baker は、Mozilla Project について話します。Felipe Tassario Gomes は、XULRunner、JavaScript、そして、SQLite について話します。Chris Hofmann、Marcio Galli、そして、Christopher Blizzard は、ブラジルでの Firefox についてのパネルディスカッションを行います。そして、Mozilla ルームとワークショップもあります。さらなる情報は、 <a class="external" href="http://fisl.softwarelivre.org/9.0/papers/pub/">FISL のウェブサイト</a>、<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/FISL">Mozilla wiki</a>、もしくは、<a class="external" href="http://www.0xdeadbeef.com/weblog/?p=344">Chris Blizzard のブログ投稿</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="Summer_of_Code_.E3.81.AE.E7.94.B3.E8.BE.BC.E3.81.8C.E9.96.8B.E5.A7.8B.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F" name="Summer_of_Code_.E3.81.AE.E7.94.B3.E8.BE.BC.E3.81.8C.E9.96.8B.E5.A7.8B.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F">Summer of Code の申込が開始されました</h3> + +<p><a class="external" href="http://code.google.com/soc/2008/">Google Summer of Code</a> の学生申込期間が今週初めに開始されました。<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Community:SummerOfCode08">提案されたプロジェクトのうちの Mozilla に関するものの一覧化</a>は、現在ほとんど完了していますが、学生は、もちろん自由に、一覧以外のアイデアを提案できます。Mozilla コミュニティのメンバーは、学生に私たちに頼むように知らせてください。Mozilla が Google Summer of Code に参加することについてのさらなる情報は、<a class="external" href="http://weblogs.mozillazine.org/gerv/archives/2008/03/soc_applications_open.html">Gervase Markham のウェブログ</a>を参照してください。</p> + +<h3 id=".E6.9B.B4.E6.96.B0.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.9F_mozilla.org_.E3.81.AE.E3.83.A9.E3.82.A4.E3.82.BB.E3.83.B3.E3.82.B9.E3.83.9D.E3.83.AA.E3.82.B7.E3.83.BC.E3.81.AE.E8.8D.89.E7.A8.BF.E3.81.8C.E3.83.AC.E3.83.93.E3.83.A5.E3.83.BC.E5.8F.AF.E8.83.BD.E3.81.AB.E3.81.AA.E3.81.A3.E3.81.A6.E3.81.84.E3.81.BE.E3.81.99" name=".E6.9B.B4.E6.96.B0.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.9F_mozilla.org_.E3.81.AE.E3.83.A9.E3.82.A4.E3.82.BB.E3.83.B3.E3.82.B9.E3.83.9D.E3.83.AA.E3.82.B7.E3.83.BC.E3.81.AE.E8.8D.89.E7.A8.BF.E3.81.8C.E3.83.AC.E3.83.93.E3.83.A5.E3.83.BC.E5.8F.AF.E8.83.BD.E3.81.AB.E3.81.AA.E3.81.A3.E3.81.A6.E3.81.84.E3.81.BE.E3.81.99">更新された mozilla.org のライセンスポリシーの草稿がレビュー可能になっています</h3> + +<p>Gervase Markham は、mozilla.org のラインセンスポリシーについて作業していますが、その草稿が現在閲覧可能になっています。特に、あなたが Bugzilla、Rhino、Tinderbox、などのような mozilla.org プロジェクトのオーナーならば、<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/License_Policy">草稿文書</a>をレビューすることを強く推奨します。草稿とレビューが必要な部分についての情報についてのさらなる情報は、<a class="external" href="http://weblogs.mozillazine.org/gerv/archives/2008/03/updated_licence_policy.html">Gerv のウェブログ</a>を参照してください。</p> + +<h3 id=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC" name=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC">開発カレンダー</h3> + +<h4 id=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5">月曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile#Weekly_Meeting">モバイルミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Support/Weekly_Meetings">SUMO ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/WeeklyUpdates">一般ステータスミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5">火曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Thunderbird/StatusMeetings">Thunderbird ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3/StatusMeetings">Firefox/Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/bug-days">Bug Day!</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5">水曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Platform/Mac">Mac Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Infra_Status_Meetings">パフォーマンスインフラストラクチャミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Status_Meetings">パフォーマンス/リークミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mozilla_2/StatusMeetings">Mozilla 2 ミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5">金曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/test-days">Test Day!</a></li> +</ul> + +<h3 id="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF" name="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF">Email ニュースレターを購読するには</h3> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080401/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080401/index.html new file mode 100644 index 0000000000..0a8ccbeefb --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080401/index.html @@ -0,0 +1,83 @@ +--- +title: '20080401' +slug: DevNews/20080401 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h3 id="Mozilla_10_.E5.91.A8.E5.B9.B4" name="Mozilla_10_.E5.91.A8.E5.B9.B4">Mozilla 10 周年</h3> + +<p>1998 年 3 月 31 日は、Mozilla が公式に活動を開始した日です。この日に、最初の Mozilla のコードが公式なオープンソースライセンス条項の元で公に公開され、プロジェクトの運営組織 - Mozilla Organization - が公的な活動を開始しました。10 年前、ひとつの急進的な考えが具体化されました。その考えは、オープンソースコミュニティが、巨大な商業ベンダーではできない、主要なインターネットテクノロジーに選択と革新をもたらすというものでした。この考えが Mozilla プロジェクトとして具体化されたのです。</p> + +<p>3/31 からずっと、私たちは、その急速な考えを持ち、そのパワーを証明し続けてきました。私たちは、その考えを最初の頃からの想像を超えて広めてきました。そして、次の十年においても、私たちは、開放、参加、機会、選択、そして、革新というような基本的な性質をインターネット自身の基本インフラに構築するべく、急進的であり続けます。<a class="external" href="http://blog.lizardwrangler.com/2008/03/31/mozilla-turns-10-today/">Mitchell のブログ投稿</a>を参照して、この記念日、過去 10 年の私たちが達成したこと、そして、目の前にある素晴らしい機会についてさらに読んでください。</p> + +<h3 id=".E3.83.95.E3.82.A9.E3.82.AF.E3.81.99.E3.81.91.E3.81.8C.E3.83.87.E3.82.A3.E3.82.BA.E3.83.8B.E3.83.BC.E3.81.AB" name=".E3.83.95.E3.82.A9.E3.82.AF.E3.81.99.E3.81.91.E3.81.8C.E3.83.87.E3.82.A3.E3.82.BA.E3.83.8B.E3.83.BC.E3.81.AB">フォクすけがディズニーに</h3> + +<p>アメリカのアニメーションの巨人が日本のアニメーションスタジオととともに映画製作をするという<a class="external" href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/entertainment/7280955.stm">最近のニュース</a>に関連し、<a class="external" href="http://www.mozilla-japan.org/">Mozilla Japan</a> は、<a class="external" href="http://www.foxkeh.com/">フォクすけ</a>をウォルト・ディズニー社の新しい日本のアニメーション製作会社とのジョイントベンチャーに非公開価格で売却することを発表しました。Mozilla Japan マーケティングマネージャの Kaori Negoro は、「私たちは、フォクすけが成長の次なるステージのためのグローバルステージを手に入れることになったことを喜んでいます。フォクすけは、日本における Firefox のマスコットキャラクターであり、日本の 7000 人を超えるコミュニティメンバーの<a class="external" href="http://www.foxkeh.com/blog/82/index.html">コンテストで名前が付けられました</a></p> + +<h3 id="Paul_Kim_.E3.81.8C_TreeHugger_.E3.81.AB.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.82.BF.E3.83.93.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F" name="Paul_Kim_.E3.81.8C_TreeHugger_.E3.81.AB.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.82.BF.E3.83.93.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F">Paul Kim が TreeHugger にインタビューされました</h3> + +<p>先週、<a class="external" href="http://www.treehugger.com/">TreeHugger</a>(緑に関するニュース、ソリューション、そして、製品インフォメーションのためのワンストップショップ)が Mozilla の Marketing VP である Paul Kim にインタビューしました。「素晴らしい Firefox Web ブラウザのクリエイターである Mozilla コーポレーションは、ソフトウェアが 100 % オーガニックであることを宣言します。いいえ、それは食べられません。しかし、Paul Kim へのこのインタビューにおいて、彼は、なぜ表現がその適切なのかを説明しています。」TreeHugger で<a class="external" href="http://www.treehugger.com/files/2008/03/mozilla_firefox.php">完全なインタビューをチェックしてください</a>。</p> + +<h3 id="Mozilla_Toronto_.E3.82.AA.E3.83.95.E3.82.A3.E3.82.B9.E3.81.8C.E7.A7.BB.E8.BB.A2" name="Mozilla_Toronto_.E3.82.AA.E3.83.95.E3.82.A3.E3.82.B9.E3.81.8C.E7.A7.BB.E8.BB.A2">Mozilla Toronto オフィスが移転</h3> + +<p>膨大な計画と重労働の後、Mozilla Toronto オフィスが、Toronto のダウンタウンの中心部であり、世界中でも最も高い建物の一つである <a class="external" href="http://maps.google.com/maps?q=CN+Tower+Toronto+ON">CN タワー</a>がある 301 Front Street に<a class="external" href="http://www.mozilla.com/en-US/about/contact.html">移転しました</a>。新しいオフィスへの訪問者は、70 秒間エレベータに乗り、128 階まで上がります。そこにある Mozilla オフィスからは、素晴らしい眺めが広がっています。さらにアスレチックな訪問者には、<a class="external" href="http://www.uwgt.org/climbforunitedway/main.htm">吹き抜け</a>があります!<a class="external" href="http://blog.johnath.com/?p=115">Johnathan</a> と <a class="external" href="http://beltzner.ca/mike/2008/04/movin_on_up.html">Mike</a> を含む、何人かの 地元 Mozilla コミュニティのメンバーが、移転についてブログに書いています。</p> + +<h3 id="addons.mozilla.org_.28AMO.29_.E3.83.AA.E3.83.87.E3.82.B6.E3.82.A4.E3.83.B3_&_.E5.86.8D.E5.A7.8B.E5.8B.95" name="addons.mozilla.org_.28AMO.29_.E3.83.AA.E3.83.87.E3.82.B6.E3.82.A4.E3.83.B3_&_.E5.86.8D.E5.A7.8B.E5.8B.95">addons.mozilla.org (AMO) リデザイン & 再始動</h3> + +<p>この数か月間、AMO チームはメジャーサイトのリデザインに関する作業に懸命に取り組んできましたが、ついに新しい AMO サイトの稼働を<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/basil/2008/03/26/availability-of-new-addons.mozilla.org-amo-site/">発表</a>できたことを喜んでいます。これはサイトにとって重要なリリースであり、エンドユーザとアドオン開発者双方に良いことがたくさんあります。圧倒的に、見た目が一新されたことに目が行きがちですが、それが今回の作業の全てではありません。多数の変更の完全な一覧は、Basil のウェブログにあります。 <a class="external" href="http://www.intothefuzz.com/2008/03/28/a-new-look-for-amo/">John Slater</a>、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/webdev/2008/03/26/bringing-sexy-back-to-amo/">Mike Morgan</a>、<a class="external" href="http://madhava.com/egotism/archive/005014.html">Madhava Enros</a> を含む、他のメンバも、この新しいサイトについてブログに書いています。</p> + +<h3 id="Firefox_3_Beta_5_.E3.81.A7.E3.81.AE.E6.96.B0.E6.A9.9F.E8.83.BD" name="Firefox_3_Beta_5_.E3.81.A7.E3.81.AE.E6.96.B0.E6.A9.9F.E8.83.BD">Firefox 3 Beta 5 での新機能</h3> + +<p>Firefox 3 Beta 5 は、Gecko 1.9 に搭載される<a class="external" href="http://www.irobot.com/sp.cfm?pageid=122">ロボティック Web テクノロジー</a>についてもっと知りたいユーザへのサポートが含まれいます。<a class="external" href="http://www.robot-magic.co.uk/">魔法との区別がつかない</a>これらの先進的なテクノロジーは、改ざん防止装置のように、主要なユーザインタフェースからは隠れています。改ざんが検知されると、そのページは、自身の存在を守るための対策を講じます。私たちはこのページをセキュアにする<a class="external" href="http://pixelscapes.com/spatulacity/button.htm">方法について作業中</a>ですが、その間に、ユーザは<a class="external" href="http://www.thinkgeek.com/books/humor/8edf/">用心深さを鍛える</a>べきです。</p> + +<h3 id="Firefox_Gold_Edition_.E7.99.BA.E8.A1.A8" name="Firefox_Gold_Edition_.E7.99.BA.E8.A1.A8">Firefox Gold Edition 発表</h3> + +<p>Firefox Gold 1.0 は、ユーザに、より簡単な作成、編集、及び、ライブオンラインドキュメントのナビゲートのためのエクスペリエンスレベルの全てを提供する次世代のソフトウェアツールです。World Wide Web が持つリッチな表現と電子メール、スレッドディスカッショングループ、そして、ファイル転送機能に加え、Firefox Gold では強力な WYSIWYG ドキュンメント作成機能をコア Firefox 環境に統合することによって、Web、E-mail、あるいは、ニュースグループをシンプルなカットアントペーストとドラッグアンドドロッププロセスで編集することが可能になっています。</p> + +<p>Firefox Gold におけるドキュメント作成機能は、コンテンツ作成者の経験者と初心者双方にオンラインドキュメントの編集と発行のためのシンプルながらパワフルなソリューションを提供するようにデザインされています。Firefox Gold は、 Adobe Acrobat、Macromedia Director、Progressive Networks RealAudio、などの多くのインラインプラグインもサポートすることにより、インターネットサイトに組み込まれたリッチマルチメディアコンテンツを可能にしています。</p> + +<h3 id="Module_Ownership_.E8.A8.88.E7.94.BB" name="Module_Ownership_.E8.A8.88.E7.94.BB">Module Ownership 計画</h3> + +<p>2 つに分けられたブログ投稿において、Mitchell は、Mozilla プロジェクトのモジュールオーナーシップシステムのための責任を追うためのグループを作成するための新しい計画の概要を述べています。そのグループは、日々の基礎となる膨大な量の作業を行いませんが、モジュールオーナーシップの監督のための責任を負うことになります。それは、モジュールオーナーの一覧のレビューと更新を含み、他の関連する事柄をそれらが発生したときに扱います。今まで、これらの仕事は、様々な個人(David Baron、Brendan、Stuart)にいって行われていましたが、最近、そのグループの所有下に置かれるようになりました。Mitchell のブログでは、計画と理由を詳細に説明しています。彼女の <a class="external" href="http://blog.lizardwrangler.com/2008/03/26/module-ownership-part-1/">Module Ownership - Part 1</a> 及び <a class="external" href="http://blog.lizardwrangler.com/2008/03/27/module-ownership-part-2/">Module Ownership - Part 2</a> の投稿を読んでください。</p> + +<h3 id=".E4.BA.8B.E5.8B.99.E5.87.A6.E7.90.86.E3.81.8C.E6.B7.B7.E4.B9.B1.EF.BC.9A5_.E5.84.84.E7.B2.92.E3.81.AE.E7.B1.B3" name=".E4.BA.8B.E5.8B.99.E5.87.A6.E7.90.86.E3.81.8C.E6.B7.B7.E4.B9.B1.EF.BC.9A5_.E5.84.84.E7.B2.92.E3.81.AE.E7.B1.B3">事務処理が混乱:5 億粒の米</h3> + +<p>Mozilla プロジェクトは、先週、自身の成功の犠牲になりました。5 億粒の米が <a class="external" href="http://www.freerice.com/">freerice.com</a> を通してコミュニティによって寄付され、マウンテンビューの Mozilla HQ に到着しました。United Nations World Food Program とともに意図した受け取り者のために米を集めるように整理がなされましたが、それがいくつかの面倒なことを引き起こしています。Mozilla の Marketing & Foodstuffs の VP である Paul Kim は、次のようにコメントしています。「米がいたるところにあります。私たちはドアを開けることができません。ですから、私たちは外出にグランドフロアの窓を利用しています。誰も木曜日から Stuart を見ていません。しかし、私たちのメモリの数字は、より良い方向に向かい続けています。ですから、彼は元気だと私たちは思います。」</p> + +<h3 id=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC" name=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC">開発カレンダー</h3> + +<h4 id=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5">月曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile#Weekly_Meeting">モバイルミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Support/Weekly_Meetings">SUMO ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/WeeklyUpdates">一般ステータスミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5">火曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Thunderbird/StatusMeetings">Thunderbird ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3/StatusMeetings">Firefox/Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/bug-days">Bug Day!</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5">水曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Platform/Mac">Mac Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Infra_Status_Meetings">パフォーマンスインフラストラクチャミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Status_Meetings">パフォーマンス/リークミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mozilla_2/StatusMeetings">Mozilla 2 ミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5">金曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/test-days">Test Day!</a></li> +</ul> + +<h3 id="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF" name="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF">Email ニュースレターを購読するには</h3> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080408/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080408/index.html new file mode 100644 index 0000000000..72b1cdf476 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080408/index.html @@ -0,0 +1,90 @@ +--- +title: '20080408' +slug: DevNews/20080408 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<p> </p> + +<h3 id="Firefox_3_Beta_5_.E3.81.8C.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F" name="Firefox_3_Beta_5_.E3.81.8C.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F">Firefox 3 Beta 5 がリリースされました</h3> + +<p>Firefox 3 Beta 5 が<a class="external" href="http://www.mozilla-japan.org/products/firefox/all-beta.html">ダウンロード</a>可能になりました。インストールの前に<a class="external" href="http://www.mozilla-japan.org/products/firefox/3.0b5/releasenotes/">リリースノート</a>と<a class="external" href="http://www.mozilla-japan.org/products/firefox/3.0b5/releasenotes/#issues">既知の問題</a>を読んでください。このマイルストーンは、Firefox 3 に向けて計画されているプラットフォームへの多くの新機能と変更によってもたらされたコア機能のテストに焦点を当てています。Firefox 3 に向けた計画の進行状況は、 や <a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.planning">mozilla.dev.planning</a>、<a class="external" href="http://irc.mozilla.org/">irc.mozilla.org</a> の #granparadiso で追うことができます。このリリースについてのさらなる情報は、<a class="external" href="http://developer.mozilla.org/devnews/index.php/2008/04/02/firefox-3-beta-5-now-available-for-download/">DevNews のブログ投稿</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="Firefox_3_.E3.81.AB.E5.8F.82.E5.8A.A0.E3.81.97.E3.81.A6.E3.81.8F.E3.81.A0.E3.81.95.E3.81.84.EF.BC.81" name="Firefox_3_.E3.81.AB.E5.8F.82.E5.8A.A0.E3.81.97.E3.81.A6.E3.81.8F.E3.81.A0.E3.81.95.E3.81.84.EF.BC.81">Firefox 3 に参加してください!</h3> + +<p>今後予定されている Firefox 3 のリリースについての素晴らしい成果の全てを聞いて、それに参加したいとは思っていませんか?開発とテストが全て終わっても、まだすべき重要な仕事が残っています!ユーザサポートを提供することによって、Firefox 2 から更新しようとするユーザや初めて Firefox 3 を利用しようとするユーザのためにリリースがスムーズに進むことが保証されることにつながります。</p> + +<p><a class="external" href="http://support.mozilla.com/">SUMO</a> (support.mozilla.com) チームは、SUMO についてと、他の Firefox ユーザがお気に入りのブラウザを楽しむことを助けるための SUMO サイトの使い方を知ることができる日を設けました。もし Firefox のユーザサポートを助けようと思ったことがありながらどこから始めるべきかわからなかったなら、この日はあなたのための日です。さらなる情報と詳細は、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/sumo/2008/04/03/firefox-3-is-great-and-so-can-you/">SUMO のブログ投稿</a>と <a class="external" href="http://support.mozilla.com/en-US/kb/SUMO+Day">SUMO Day 情報ページ</a>を参照してください。</p> + +<h3 id=".E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.84_Thunderbird_Bugdays" name=".E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.84_Thunderbird_Bugdays">新しい Thunderbird Bugdays</h3> + +<p>ユーザと質への焦点を高めるための一環として、<a class="external" href="http://www.mozillamessaging.com/en-US/">Thunderbird チーム</a>は <a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Thunderbird:Bugdays">Thunderbird Bugdays</a> を<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Thunderbird:Bugdays#Schedule">毎週木曜日</a>に行うことを告知しました。この Bug Days の目的は:1) Bugzilla データベースに登録されているバグの数をもっと管理できるレベルにまで減らすこと、2) もっとタイムリーにバグレポーターに対して応え、支援すること、3) 開発者がもっと簡単に手を出せるように Bugzilla データベースに登録されているバグの質を向上させること。</p> + +<p>Bug Day は、バグ潰しの日であり、初心者、ベテラン双方の Thunderbird ユーザを引き合わせます。<a class="external" href="http://irc.mozilla.org/">irc.mozilla.org</a> の #bugday は、経験を積んだバグハンターが新しい参加者に助言をする場所であり、また、全員がお互いに助け合い、バグと戦い、楽しむことができる場所です。</p> + +<p>Thunderbird チームは、Bug Days を実りあるものかつ楽しいものにするためにあなたの助けを必要としています。ですから、どうか、私たちの<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Thunderbird:Bugdays_Planning">計画案</a>を見て、あなたの考えを Wiki に書き加えるか、<a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.apps.thunderbird/">開発者ニュースグループ</a>に投稿してください。</p> + +<h3 id="Mitchell_Baker_.E3.81.8C_The_Guardian_.E3.81.A7.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.82.BF.E3.83.93.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F" name="Mitchell_Baker_.E3.81.8C_The_Guardian_.E3.81.A7.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.82.BF.E3.83.93.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F">Mitchell Baker が The Guardian でインタビューされました</h3> + +<p>今年初め、Jack Schofield が Guardian の Technology 部の<a class="external" href="http://www.guardian.co.uk/technology/2008/feb/28/interviews.opensource">記事</a>として Mitchell Baker にインタビューしました。彼は<a class="external" href="http://blogs.guardian.co.uk/technology/2008/04/07/firefoxs_mitchell_baker_the_anniversary_interview_in_full.html">インタビューの記録を記事よりも長い未編集のまま</a> Guardian Technology ブログに投稿しました。その中で彼と Mitchell は、Mozilla と Microsoft、マーケットシェアを競うよりももっと重要なこと、なぜ Mozilla は Thunderbird をもっとプッシュするために Firefox を使おうとしないのか、そして、なぜ Mozilla は真剣にモバイルに取り組んでいるのか、について話しています。Guardian ブログで<a class="external" href="http://blogs.guardian.co.uk/technology/2008/04/07/firefoxs_mitchell_baker_the_anniversary_interview_in_full.html">記事の全文を読んでください</a>。</p> + +<h3 id="Acid3_.E3.83.86.E3.82.B9.E3.83.88.E3.81.AB.E5.AF.BE.E3.81.99.E3.82.8B_David_Baron_.E3.81.AE.E6.84.8F.E8.A6.8B" name="Acid3_.E3.83.86.E3.82.B9.E3.83.88.E3.81.AB.E5.AF.BE.E3.81.99.E3.82.8B_David_Baron_.E3.81.AE.E6.84.8F.E8.A6.8B">Acid3 テストに対する David Baron の意見</h3> + +<p><a class="external" href="http://www.acidtests.org/">Acid テスト</a>は、<a class="external" href="http://www.webstandards.org/">Web Standards Project</a> によって公開されている一連の「Web 標準準拠」テストです。一番最新のものは、<a class="external" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Acid3">Acid3</a> であり、JavaScript、DOM、SVG への準拠(他のものも含まれます)をテストします。著名な Mozilla 開発者であり、W3C CSS ワーキングループのメンバーである David Baron は、Acid3 テストは様々なブラウザの物差しとして使うべきであるということについてどのように考えているか、テストを完璧にすることに関しての Mozilla の方針は何か、というような Acid 3 テストについての彼の意見をブログに書いています。<a class="external" href="http://dbaron.org/log/20080406-acid3">David のブログで詳細を読むことができます</a>。</p> + +<h3 id="Mozilla_Labs_.E3.81.AE.E6.9B.B4.E6.96.B0.E6.83.85.E5.A0.B1" name="Mozilla_Labs_.E3.81.AE.E6.9B.B4.E6.96.B0.E6.83.85.E5.A0.B1">Mozilla Labs の更新情報</h3> + +<p><a class="external" href="http://labs.mozilla.com/">Mozilla Labs</a> の先頭に立つ、Chris Beard がラボにおいて何が進んでいるかということについての手短な更新情報を投稿しています。先週見たものは、<a class="external" href="http://labs.mozilla.com/2008/03/performance-and-stability-update-to-weave-prototype/">Weave</a> と <a class="external" href="http://labs.mozilla.com/2008/03/major-update-to-personas-for-firefox/">Personas</a> を含む、多くの Labs のプロジェクトのメジャーアップデートの開始でした。また、ユーザテストフレームワークと Labs プロジェクト周辺のコミュニティの強化を目的とした、新しい <a class="external" href="http://labs.mozilla.com/2008/03/introducing-test-pilot/">Test Pilot プロジェクト</a>も紹介されています。さらに Chris は最近、数時間に渡ってインタビューされました。その結果は、<a class="external" href="http://www.webware.com/8301-1_109-9904867-2.html">Firefox 4 will push out the edges of the browser</a> (Firefox 4 はブラウザの限界を超える、<a class="external" href="http://japan.cnet.com/special/story/0,2000056049,20370824,00.htm">CNET Japan による日本語訳</a>)及び <a class="external" href="http://arstechnica.com/news.ars/post/20080331-mozilla-wants-to-put-firefox-in-the-cloud-and-your-pocket.html">Mozilla wants to put a Firefox in the cloud and in your pocket</a>(Mozilla は Firefox を雲の中とポケットの中に入れたい)という 2 本の記事になっていて、チェックする価値があるものとなっています。さらなる詳細は、<a class="external" href="http://cbeard.typepad.com/mozilla/2008/04/what-the-frak-i.html">Chris のブログ投稿</a>を参照してください。</p> + +<h3 id=".E3.82.AF.E3.83.A9.E3.83.83.E3.82.B7.E3.83.A5.E3.83.AC.E3.83.9D.E3.83.BC.E3.83.88.E3.82.B7.E3.82.B9.E3.83.86.E3.83.A0.E3.81.8C.E5.A4.89.E6.9B.B4.E3.81.AB" name=".E3.82.AF.E3.83.A9.E3.83.83.E3.82.B7.E3.83.A5.E3.83.AC.E3.83.9D.E3.83.BC.E3.83.88.E3.82.B7.E3.82.B9.E3.83.86.E3.83.A0.E3.81.8C.E5.A4.89.E6.9B.B4.E3.81.AB">クラッシュレポートシステムが変更に</h3> + +<p>Mozilla WebDev チームは、最近、システムのユーザビリティとパフォマーンスの両方の改善を目的としたクラッシュレポータシステム(コードネーム:Socorro)のための重要な更新を発表しました。これらの変更はプロセッサコード(Breakpad サーバアーキテクチャ の 1/3) の幅広いリファクタリングとリクエストされたレポートの即時のキューを可能にする更新を含みます。さらなる詳細は、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/webdev/2008/04/04/socorro-updates-2/">WebDev ブログの投稿</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="10_.E5.91.A8.E5.B9.B4.E8.A8.98.E5.BF.B5.E3.83.91.E3.83.BC.E3.83.86.E3.82.A3.E3.81.AE.E5.86.99.E7.9C.9F" name="10_.E5.91.A8.E5.B9.B4.E8.A8.98.E5.BF.B5.E3.83.91.E3.83.BC.E3.83.86.E3.82.A3.E3.81.AE.E5.86.99.E7.9C.9F">10 周年記念パーティの写真</h3> + +<p>オリジナルの Netscape のソースコードがリリースされた 3 月 31 日に、私たちは Mozilla プロジェクトの開始から 10 周年記念を迎えました。私たちは 2008 年を通して「Mozilla の 10 周年」を祝いますが、31 日にこの特別な日を祝おうというささかやかなパーティがあり、自然と数台以上のデジタルカメラが持ち込まれました。このイベントの写真は「<a class="external" href="http://www.flickr.com/search/?q=mozilla+anniversary">Mozilla Anniversary</a>」キーワードと「<a class="external" href="http://www.flickr.com/search/?q=mozillaturns10&w=all">mozillaturns10</a>」キーワードが付けられて、Flickr に投稿されていて、<a class="external" href="http://www.flickr.com/photos/9345516@N06/sets/72157604377271369/">David Rolnitzky のアカウント</a>から直接見ることができます。参加者全員にとって良い時間だったことがわかるでしょう。</p> + +<h3 id=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC" name=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC">開発カレンダー</h3> + +<h4 id=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5">月曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile#Weekly_Meeting">モバイルミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Support/Weekly_Meetings">SUMO ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/WeeklyUpdates">一般ステータスミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5">火曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Thunderbird/StatusMeetings">Thunderbird ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3/StatusMeetings">Firefox/Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/bug-days">Bug Day!</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5">水曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Platform/Mac">Mac Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Infra_Status_Meetings">パフォーマンスインフラストラクチャミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Status_Meetings">パフォーマンス/リークミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mozilla_2/StatusMeetings">Mozilla 2 ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Breakpad/Status_Meetings">クラッシュレポータ + 解析ミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E6.9C.A8.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.A8.E6.9B.9C.E6.97.A5">木曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Thunderbird:Bugdays">Thunderbird Bugday</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5">金曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/test-days">Test Day!</a></li> +</ul> + +<h3 id="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF" name="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF">Email ニュースレターを購読するには</h3> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080415/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080415/index.html new file mode 100644 index 0000000000..eb13926deb --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080415/index.html @@ -0,0 +1,76 @@ +--- +title: '20080415' +slug: DevNews/20080415 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h3 id="Firefox_3:_.E3.83.84.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.81.8C_RC1_.E3.81.AE.E3.81.9F.E3.82.81.E3.81.AB.E3.83.AD.E3.83.83.E3.82.AF.E3.83.80.E3.82.A6.E3.83.B3" name="Firefox_3:_.E3.83.84.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.81.8C_RC1_.E3.81.AE.E3.81.9F.E3.82.81.E3.81.AB.E3.83.AD.E3.83.83.E3.82.AF.E3.83.80.E3.82.A6.E3.83.B3">Firefox 3: ツリーが RC1 のためにロックダウン</h3> + +<p>4 月 8 日に、Firefox ツリーは Firefox3 Release Candidate 1 のリリースを準備するためのロックダウン段階に入りました。このリリースのために過去のベータと同様のプロセスが行われます。つまり、blocker リストをゼロにする作業が行われ、より厳しく退行バグの潜在をコントロールするために、明白に認められたパッチだけが許可されます。さらなる情報は、<a class="external" href="http://developer.mozilla.org/devnews/index.php/2008/04/08/tree-is-entering-lockdown-for-firefox-3-release-candidate-1/">DevNews のブログ投稿</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="LeakTest_.E3.81.A8_UnitTest_.E3.81.AE.E3.81.9F.E3.82.81.E3.81.AE.E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.84_Tinderbox_.E3.83.84.E3.83.AA.E3.83.BC" name="LeakTest_.E3.81.A8_UnitTest_.E3.81.AE.E3.81.9F.E3.82.81.E3.81.AE.E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.84_Tinderbox_.E3.83.84.E3.83.AA.E3.83.BC">LeakTest と UnitTest のための新しい Tinderbox ツリー</h3> + +<p>Chris Cooper と Dave Miller が最近二つの新しいツリーを tinderbox.mozilla.org に加えました。UnitTest と LeakTest です。想像通り、これらの新しいツリーはユニットテスト群、JavaScript テストマシン、そして、リークテスト群のための実施環境を収容します。失敗している MozillaTest で何かを探しているならば、そこを見るべきです。</p> + +<p>彼がそうする間、Chris は Windows での ユニットテストの網羅度を改善するために二つの新しいマシンを Firefox の Tinderbox ツリーに追加しました。qm-win2k3-02 と qm-win2k3-03 と名付けられたこれらの新しいマシンは追加情報を提供し、単一マシンでの失敗の診断の手助けをするでしょう。更なる情報は、<a class="external" href="http://coop.deadsquid.com/?p=1083">Chris の ウェブログ投稿</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="Ars_Technica_.E3.81.8C_Fennec_.E3.82.92.E3.83.AC.E3.83.93.E3.83.A5.E3.83.BC" name="Ars_Technica_.E3.81.8C_Fennec_.E3.82.92.E3.83.AC.E3.83.93.E3.83.A5.E3.83.BC">Ars Technica が Fennec をレビュー</h3> + +<p>Ars Technica が Mozilla の最初のモバイル Firefox プロトタイプである Fennec の最初のプレアルファテストビルドをレビューしました。「Firefox 3 がもうすぐ登場するときに、Mozilla のトカゲ世話役主任は、世界のブラウザを支配するための計画の次の段階へと注目を向けさせようとしています。<a class="external" href="http://arstechnica.com/news.ars/post/20071011-mozillas-big-plans-for-mobile-firefox-may-be-too-little-too-late.html">去年の 10 月に初めて発表された</a> Mozilla Mobile の試みは、機能的なプロトタイプの段階まで到達しました。開発者たちはコードネーム Fennec という、モバイル Firefox のプロトタイプであるプレアルファテストビルドをリリースしました。私たちはそれをテストし、Mozilla Mobile ディレクターである Jay Sullivan と話しました。」<a class="external" href="http://arstechnica.com/news.ars/post/20080409-first-look-mozilla-fennec-targets-handheld-browser-market.html">記事の続きは、Ars Technica で読んでください</a>。</p> + +<h3 id="Mitchell_Baker_.E3.83.93.E3.83.87.E3.82.AA.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.82.BF.E3.83.93.E3.83.A5.E3.83.BC_in_Paris_.E3.83.91.E3.83.BC.E3.83.88_1.2F2" name="Mitchell_Baker_.E3.83.93.E3.83.87.E3.82.AA.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.82.BF.E3.83.93.E3.83.A5.E3.83.BC_in_Paris_.E3.83.91.E3.83.BC.E3.83.88_1.2F2">Mitchell Baker ビデオインタビュー in Paris パート 1/2</h3> + +<p>2 週間前、Mitchell Baker は French Senate でのキーノートのためのパリにいました。カンファレスの後、彼女と Mozilla Europe のメンバーは一連の報道インタビューを受け、その間、Tristan Nitot が Mitchell への 2 本のビデオインタビューを録画しました。これらのインタビューの一本目が <a class="external" href="http://standblog.org/blog/post/2008/04/13/Mitchell-Baker-video-interview-in-Paris-part-1/2">Tristan のウェブログに投稿されています</a>。</p> + +<h3 id="Mozilla_.E3.81.AE_Web_.E3.82.B5.E3.82.A4.E3.83.88.E3.80.81Web_.E8.A7.A3.E6.9E.90.E3.80.81.E3.83.97.E3.83.A9.E3.82.A4.E3.83.90.E3.82.B7.E3.83.BC" name="Mozilla_.E3.81.AE_Web_.E3.82.B5.E3.82.A4.E3.83.88.E3.80.81Web_.E8.A7.A3.E6.9E.90.E3.80.81.E3.83.97.E3.83.A9.E3.82.A4.E3.83.90.E3.82.B7.E3.83.BC">Mozilla の Web サイト、Web 解析、プライバシー</h3> + +<p>Mitchell Baker が Mozilla の Web サイトに対する Web 解析ツールアプリケーションについての記事を書きました。「私たちはデータの世界に生きています。ですから、私たちはどのデータとその影響度について注意深く考えるべきです。Mozilla コミュニティの中心は、プライバシーと一人一人が個人情報を理解し制御できるようにすることに強く焦点を当てています。これを考慮して、私は、私を満足させる安全防護策を伴った特別なデータ収集目的についての議論を集めています。」<a class="external" href="http://blog.lizardwrangler.com/2008/04/09/mozilla-websites-web-analytics-and-privacy/">この記事の続きは、Mitchell のウェブログで読むことができます</a>。</p> + +<h3 id=".E6.9C.80.E8.BF.91.E3.81.AE_AMO_.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.AB.E3.81.A4.E3.81.84.E3.81.A6.E3.81.AE.E3.83.95.E3.82.A3.E3.83.BC.E3.83.89.E3.83.90.E3.83.83.E3.82.AF" name=".E6.9C.80.E8.BF.91.E3.81.AE_AMO_.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.AB.E3.81.A4.E3.81.84.E3.81.A6.E3.81.AE.E3.83.95.E3.82.A3.E3.83.BC.E3.83.89.E3.83.90.E3.83.83.E3.82.AF">最近の AMO リリースについてのフィードバック</h3> + +<p><a class="external" href="http://blog.mozilla.com/basil/2008/03/26/availability-of-new-addons.mozilla.org-amo-site/">addons.mozilla.org 3.2 のリリース</a>以来、<a class="external" href="http://addons.mozilla.org/">AMO</a> チームは活発にユーザが多くのチャンネルを通して送ってきたフィードバックをレビューしています。いくつかのフィードバックに対しての返答として、Mike Morgan が新しいデザインの理論的根拠とトレードオフ、及び、AMO にやってくる様々な利用者 - 初めてのユーザ、年季の入った熟練者、そして、アドオン制作者と発行者の要求のバランスを取ろうとする試みについての<a class="external" href="http://morgamic.com/2008/04/11/deconstructing-mozilla-add-ons/">説明を投稿しています</a>。Basil Hashem もチームが受け取ったフィードバックについての<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/basil/2008/04/11/feedback-on-the-recent-amo-release/">投稿を書いていて</a>、そこでは、彼らが聞いた意見で多かったものの上位がまとめられ、AMO サイトの次の改善の計画の概要が述べられています。</p> + +<h3 id=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC" name=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC">開発カレンダー</h3> + +<h4 id=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5">月曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile#Weekly_Meeting">モバイルミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Support/Weekly_Meetings">SUMO ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/WeeklyUpdates">一般ステータスミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5">火曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Thunderbird/StatusMeetings">Thunderbird ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3/StatusMeetings">Firefox/Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/bug-days">Bug Day!</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5">水曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Platform/Mac">Mac Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Infra_Status_Meetings">パフォーマンスインフラストラクチャミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Status_Meetings">パフォーマンス/リークミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mozilla_2/StatusMeetings">Mozilla 2 ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Breakpad/Status_Meetings">クラッシュレポータ + 解析ミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E6.9C.A8.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.A8.E6.9B.9C.E6.97.A5">木曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Thunderbird:Bugdays">Thunderbird Bugday</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5">金曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/test-days">Test Day!</a></li> +</ul> + +<h3 id="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF" name="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF">Email ニュースレターを購読するには</h3> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080422/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080422/index.html new file mode 100644 index 0000000000..3f0db7f064 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080422/index.html @@ -0,0 +1,82 @@ +--- +title: '20080422' +slug: DevNews/20080422 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h3 id="Firefox_2.0.0.14_.E3.81.8C.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F" name="Firefox_2.0.0.14_.E3.81.8C.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F">Firefox 2.0.0.14 がリリースされました</h3> + +<p>Mozilla Corporation の安定性およびセキュリティアップデート活動の一環として、Firefox 2.0.0.14 が[ GetFirefox.com. <a class="external" href="http://getfirefox.com/" rel="freelink">http://getfirefox.com/</a>] から Windows および Mac、Linux 向けに無償でダウンロードできるようになりました。</p> + +<p>全ての Firefox ユーザに最新版のリリースへアップグレードすることを強く勧めます。既に Firefox 2.0.0.x を利用されている場合は、24 時間から 48 時間以内に自動更新が通知されるでしょう。このアップデートは「ヘルプ」メニューの「更新を確認」から手動で適用することもできます。</p> + +<p>Mozilla は 2007 年 5 月で <a href="ja/DevNews/20070530">Firefox 1.5.0.x のサポートを<strong>打ち切った</strong></a>ため、まだ Firefox 1.5.0.x をお使いの場合は Firefox 2 シリーズへのアップグレードを強くお勧めします。アップグレードを始めるには「ヘルプ」メニューの「更新を確認」を選ぶだけです。このリリースについてのさらなる情報は、<a class="external" href="http://developer.mozilla.org/devnews/index.php/2008/04/16/firefox-20014-security-and-stability-update-now-available-for-download/">DevNews のブログ投稿</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="Camino_1.6_.E3.81.8C.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F" name="Camino_1.6_.E3.81.8C.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F">Camino 1.6 がリリースされました</h3> + +<p>Camino プロジェクトは Camino Web ブラウザ のメジャーアップデートである Camino 1.6 をリリースしました。このリリースは、ツールバー Web 検索フィールド、ページ内検索バー、ソフトウェアアップデート、タブバーのスクロール、拡大された AppleScript サポートを含む、多くの新機能と改善点を含んでいます。さらなる情報は、<a class="external" href="http://caminobrowser.org/releases/1.6/">リリースノート</a>及び<a class="external" href="http://caminobrowser.org/blog/2008/#camino1.6">リリースアナウンスメント</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="Mozilla_.E3.83.97.E3.83.A9.E3.82.A4.E3.83.90.E3.82.B7.E3.83.BC.E3.83.9D.E3.83.AA.E3.82.B7.E3.83.BC.E3.81.AE.E5.A4.89.E6.9B.B4.E6.A1.88" name="Mozilla_.E3.83.97.E3.83.A9.E3.82.A4.E3.83.90.E3.82.B7.E3.83.BC.E3.83.9D.E3.83.AA.E3.82.B7.E3.83.BC.E3.81.AE.E5.A4.89.E6.9B.B4.E6.A1.88">Mozilla プライバシーポリシーの変更案</h3> + +<p>2 月に、Basil Hashem は、Mozilla のプライバシーポリシーのいくつかの変更案について<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/basil/2008/02/08/candidate-revisions-to-mozillas-web-site-privacy-policy/">ブログに書きました</a>。それに対してのフィードバックとコメントを考慮した後にポリシー案は修正され、Basil はそれについて再びブログに書きました。「新ポリシーは初期の議論で寄せられたコメントを反映しています。多く寄せられた反対理由となるものを削除して、私たちはポリシーを計画通り更新し、直ちに Web 解析ツールを埋め込むことを計画しています。今回最も注目すべき今までとの違いは Google Analytics は関係していないということです。Omniture のみが考慮の対象となっています。」更なる情報と、修正されたポリシーの写しは、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/basil/2008/04/15/proposed-changes-to-mozillas-privacy-policy/">Basil のこのトピックに関する最新のブログ投稿</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="AMO_3.2_.E3.81.AE.E4.BB.8A.E5.BE.8C" name="AMO_3.2_.E3.81.AE.E4.BB.8A.E5.BE.8C">AMO 3.2 の今後</h3> + +<p>addons.mozilla.org (AMO) リデザインのためにユーザエクスペリエンスを主導する、Madhava Enros は AMO 3.2 リリースの根拠と今後についての詳細な説明を投稿しました。「3.2 リデザインにおける、私たちのゴールは、アドオンとはどのようなものかを新しい人々が理解し、幅広いアドオンを集め、人々が立ち寄りたいと思い、素早く彼らのオンライン体験を改善するものを見つけ、再び利用したいと思うような、使い心地を改善することです。今まで述べたことの全ては、… AMO が成功するには、アドオン開発者とアドオンのテストとレビューの先頭に立つ先進的なユーザをサポートしなければなりません。」続きを読むには、<a class="external" href="http://madhava.com/egotism/archive/005015.html">Madhava のブログ投稿</a>を参照してください。</p> + +<h3 id=".E3.82.B3.E3.83.9F.E3.83.A5.E3.83.8B.E3.83.86.E3.82.A3.E8.AA.BF.E6.9F.BB.E3.81.AE.E7.B5.90.E6.9E.9C" name=".E3.82.B3.E3.83.9F.E3.83.A5.E3.83.8B.E3.83.86.E3.82.A3.E8.AA.BF.E6.9F.BB.E3.81.AE.E7.B5.90.E6.9E.9C">コミュニティ調査の結果</h3> + +<p>2007 年の終わり、Stats Malolepszy と Seth Bindernagel は Mozilla の最初のコミュニティ調査を終了し、回答の解析と集まったデータから得られる結論を引出し始めました。彼らはついに結果を発表できる準備ができているポイントまで到達しました。生データの多くは、もっと早い時期、2 月の <a class="external" href="http://fosdem.org/2008/">FOSDEM</a> でも発表されていましたが、彼らは学んだことを洗練するために時間を費やしました。これらの洗練された結論は、一連のブログ投稿として発表されています。最初の 4 つは次のものです。<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/communitysurveys/2008/04/15/measuring-the-temperature-of-the-community/">Measuring the Temperature of the Community Part 1</a>、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/communitysurveys/2008/04/16/taking-the-temp-the-second-post-in-a-series-about-survey-1/">Part 2</a>、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/communitysurveys/2008/04/18/taking-the-temp-the-third-post-in-a-series-about-survey-1/">Part 3</a>、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/communitysurveys/2008/04/21/taking-the-temp-the-fourth-post-in-a-series-about-survey-1/">Part 4</a>。</p> + +<h3 id=".E3.82.BB.E3.82.AD.E3.83.A5.E3.83.AA.E3.83.86.E3.82.A3.E3.81.AE.E6.95.B0.E5.80.A4.E5.8C.96.E3.81.AE.E5.95.8F.E9.A1.8C" name=".E3.82.BB.E3.82.AD.E3.83.A5.E3.83.AA.E3.83.86.E3.82.A3.E3.81.AE.E6.95.B0.E5.80.A4.E5.8C.96.E3.81.AE.E5.95.8F.E9.A1.8C">セキュリティの数値化の問題</h3> + +<p>Asa Dotzler は <a class="external" href="http://blog.mozilla.com/ftr/">For the Record</a> プロジェクトの一部分として、セキュリティの数値化、及びセキュリティの数値化が引き起こしていることについての議論をブログに詳細な形で投稿しました。「数多くの報道記事が…効果的なセキュリティと Web ブラウザの安全さは単純にベンダーが公表したソフトウェアの脆弱性の数を数えることによって測定することができるという紛らわしく、そして誤った結論を提供しています。この種類の計測はいくつかの理由で欠点を持っています。そして、そのすべてがそれらが利用者にオンラインの安全について知識に基づいた決定をすることをより難しくさせていることに関連しています。」この記事の続きは、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/ftr/2008/04/15/security-metrics-that-matter/">For the Record の Asa の投稿</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="Firefox_.E3.81.8C_Webware_100_.E3.81.AE.E3.80.8C.E3.83.96.E3.83.A9.E3.82.A6.E3.82.B6.E3.80.8D.E3.82.AB.E3.83.86.E3.82.B4.E3.83.AA.E3.81.A7.E5.8B.9D.E5.88.A9.E3.81.97.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F" name="Firefox_.E3.81.8C_Webware_100_.E3.81.AE.E3.80.8C.E3.83.96.E3.83.A9.E3.82.A6.E3.82.B6.E3.80.8D.E3.82.AB.E3.83.86.E3.82.B4.E3.83.AA.E3.81.A7.E5.8B.9D.E5.88.A9.E3.81.97.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F">Firefox が Webware 100 の「ブラウザ」カテゴリで勝利しました</h3> + +<p>2008 <a class="external" href="http://www.webware.com/">Webware 100 Awards</a> は、今日利用可能であるベストな Web 2.0 サイト、サービス、そして、アプリケーションを表彰しました。Webware 100 に選ばれるための 5,000 以上のノミネートを受け付けた後、エディターが 300 の最終選考を選び、それらを対象にして Web ユーザによって投票が行われ、2 百万近くの投票により、100 の トップ製品 - 10 カテゴリ毎に 10 ずつ - が選ばれました。私たちは Firefox が今年の「ブラウザ」カテゴリの勝者として投票されたことが発表されたことを誇りに思います。この賞についてのさらなる情報は、Firefox の <a class="external" href="http://www.webware.com/8301-13546_109-9913314-29.html">Wabware 100 Web ページ</a>をチェックしてください。</p> + +<h3 id=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC" name=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC">開発カレンダー</h3> + +<h4 id=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5">月曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile#Weekly_Meeting">モバイルミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Support/Weekly_Meetings">SUMO ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/WeeklyUpdates">一般ステータスミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5">火曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Thunderbird/StatusMeetings">Thunderbird ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3/StatusMeetings">Firefox/Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/bug-days">Bug Day!</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5">水曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Platform/Mac">Mac Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Infra_Status_Meetings">パフォーマンスインフラストラクチャミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Status_Meetings">パフォーマンス/リークミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mozilla_2/StatusMeetings">Mozilla 2 ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Breakpad/Status_Meetings">クラッシュレポータ + 解析ミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E6.9C.A8.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.A8.E6.9B.9C.E6.97.A5">木曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Thunderbird:Bugdays">Thunderbird Bugday</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5">金曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/test-days">Test Day!</a></li> +</ul> + +<h3 id="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF" name="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF">Email ニュースレターを購読するには</h3> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080429/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080429/index.html new file mode 100644 index 0000000000..c4654f5c27 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080429/index.html @@ -0,0 +1,81 @@ +--- +title: '20080429' +slug: DevNews/20080429 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h3 id="Mitchell_Baker_.E6.B0.8F.E3.81.AE_Web_2.0_.E5.9F.BA.E8.AA.BF.E8.AC.9B.E6.BC.94" name="Mitchell_Baker_.E6.B0.8F.E3.81.AE_Web_2.0_.E5.9F.BA.E8.AA.BF.E8.AC.9B.E6.BC.94">Mitchell Baker 氏の Web 2.0 基調講演</h3> + +<p>4 月 24 日、Mitchell Baker が <a class="external" href="http://www.web2expo.com/">Web 2.0 カンファレンス</a>で基調講演を行いました。Doug Turner がハイライトのいくつかを<a class="external" href="http://dougt.wordpress.com/2008/04/25/mitchells-web20-talk/">書き</a>、彼の ウェブログ上に講演のビデオを貼り付けて提供しています。講演から:「ひとつの Web だけがあります。Firefox はひとつの Web を手に入れるために最高で最も効果的なプラットフォームです。私たちはモバイルで革新と興奮を巻き起こすための Firefox を開発しています。これを為すために私たちは開かれた Web ベースの開発プラットフォームを必要としています。私たちは Firefox をこのプラットフォームとみなしています。」続きは、<a class="external" href="http://web2expo.blip.tv/file/856176/">完全なビデオを見るか</a>、<a class="external" href="http://dougt.wordpress.com/2008/04/25/mitchells-web20-talk/">Doug の ウェブログ</a>へ行くか、他のメディアの記事をチェックしてください。</p> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://www.technologyreview.com/Infotech/20681/">Firefox Goes Mobile(Firefox はモバイルに進出する)</a></li> + <li><a class="external" href="http://www.informationweek.com/news/internet/browsers/showArticle.jhtml?articleID=207401960">Firefox Key to Open Mobile Web(開かれたモバイル Web への Firefox の 鍵)</a></li> + <li><a class="external" href="http://www.pcworld.com/businesscenter/article/145081/mozilla_fennec_to_revolutionize_mobile_browsing.html">Mozilla: Fennec to Revolutionize Mobile Browsing(Mozilla: モバイルブラウジングを革命する Fennec)</a></li> + <li><a class="external" href="http://blog.wired.com/gadgets/2008/04/mozillas-fennec.html">Mozilla’s Fennec May Be Just What Mobile Browsing Needs(Mozilla の Fennec はまさにモバイルブラウジングが必要とするものかもしれない)</a></li> +</ul> + +<h3 id=".E3.83.A8.E3.83.BC.E3.83.AD.E3.83.83.E3.83.91.E3.81.A7.E3.81.AE_Firefox_.E3.81.AE.E5.BA.83.E3.81.8C.E3.82.8A" name=".E3.83.A8.E3.83.BC.E3.83.AD.E3.83.83.E3.83.91.E3.81.A7.E3.81.AE_Firefox_.E3.81.AE.E5.BA.83.E3.81.8C.E3.82.8A">ヨーロッパでの Firefox の広がり</h3> + +<p>Tristan Nitot が Firefox マーケットシェアに関する最新の統計が出たことについてブログに書いています。「Xiti によると、Firefox は ヨーロッパで 29% に近づいています。過去 12 か月で 4.5 パーセントポイント増加しています。」また、「Gemius (Rankings.hu) によると、Firefox 2 はハンガリーにおいて現在勢力のあるブラウザバージョンです。」さらなるマーケットシェアニュースとこれらの話題へのリンクは、<a class="external" href="http://standblog.org/blog/post/2008/04/25/Firefox-progress-in-Europe">Tristan のブログ投稿</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="AMO_.E3.81.AE.E3.83.A1.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.81.A7.E3.81.8A.E3.81.99.E3.81.99.E3.82.81.E3.81.99.E3.82.8B.E3.82.A2.E3.83.89.E3.82.AA.E3.83.B3.E3.81.B8.E3.81.AE.E5.A4.89.E6.9B.B4.E7.82.B9" name="AMO_.E3.81.AE.E3.83.A1.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.81.A7.E3.81.8A.E3.81.99.E3.81.99.E3.82.81.E3.81.99.E3.82.8B.E3.82.A2.E3.83.89.E3.82.AA.E3.83.B3.E3.81.B8.E3.81.AE.E5.A4.89.E6.9B.B4.E7.82.B9">AMO のメインでおすすめするアドオンへの変更点</h3> + +<p>Basil Hashem は <a class="link-https" href="https://addons.mozilla.org/">addons.mozilla.org (AMO)</a> ウェブサイトの「メインでおすすめする」アドオンの部分への最近の変更点について<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/basil/2008/04/24/changes-to-the-featured-recommended-add-ons-on-amo/">投稿しました</a>。「最新の AMO リデザインで導入された変更点のひとつは幅広い様々なアドオンに光を当てる機能です。単一のリストの代わりに、おすすめはアプリケーションごと、カテゴリごと、そして、ロケールベースごとになりました。これはコミュニティにより素晴らしい柔軟さを与え、アドオンの出番と露出を増加させます。」最近の変更点についてのさらなる情報と詳細は <a class="external" href="http://blog.mozilla.com/basil/2008/04/24/changes-to-the-featured-recommended-add-ons-on-amo/">Basil のウェブログを参照してください</a>。</p> + +<h3 id="Firefox_3_.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.B8.E3.81.AE.E6.BA.96.E5.82.99" name="Firefox_3_.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.B8.E3.81.AE.E6.BA.96.E5.82.99">Firefox 3 リリースへの準備</h3> + +<p>Paul Kim が Firefox 3 マーケティングのための計画についてブログに書いています。「過去の各バージョンリリースと同様に、私たちは伝統的なマーケティングと コミュニティと草の根拡張の PR プログラムの組み合わせを利用するつもりです。この組み合わせは私たちに過去 4 年間で 世界中 の 1 億 6 千万以上の人々に採用を働きかけ、Firefox ブランドを確立し、リリースでの参加に意義ある機会を提供するのに役立ちました。」Firefox 3 リリースマーケティング計画についてのさらなる情報は、<a class="external" href="http://www.numenity.org/blog/2008/04/23/getting-ready-for-the-launch-of-firefox-3/">Paul の投稿を参照してください</a>。</p> + +<h3 id="Firefox_3_.E3.81.AE.E3.83.96.E3.83.83.E3.82.AF.E3.83.9E.E3.83.BC.E3.82.AF" name="Firefox_3_.E3.81.AE.E3.83.96.E3.83.83.E3.82.AF.E3.83.9E.E3.83.BC.E3.82.AF">Firefox 3 のブックマーク</h3> + +<p>先週 Deb Richardson が Firefox 3 の新しいブックマーク機能の素晴らしい紹介を書きました。多くの人々のように、彼女は忘れられたリンクのゴミ箱になってしまう以前のブラウザのブックマークの状態に関するいらだちについて話しています。「Firefox 3 は利用するのが非常により簡単になり、一般にはより役立ち、私のような破滅的にまとまりのない人たちにとっては特に非常により役立つ、わずかな新しい機能を導入しています。」あなたのことのように思えたなら、<a class="external" href="http://www.dria.org/wordpress/archives/2008/04/22/629/">記事全体をチェックしてください</a>。</p> + +<h3 id=".E9.96.8B.E7.99.BA.E8.80.85.E3.81.8C.E8.AA.9E.E3.82.8B_Flickr_Uploadr" name=".E9.96.8B.E7.99.BA.E8.80.85.E3.81.8C.E8.AA.9E.E3.82.8B_Flickr_Uploadr">開発者が語る Flickr Uploadr</h3> + +<p>Flickr の XUL ベースのクロスプラットフォーム<a class="external" href="http://flickr.com/tools/">アップローダユーティリティ</a>の開発者である Richard Crowley が彼らが XUL を選んだ理由と開発中に彼が乗り越えたハードルの概要について述べている素晴らしい記事を書きました。彼がプロジェクトの開発中(及び開発に関して)書いた詳細なブログ投稿へのリンクの一覧が含まれています。これは素晴らしい記事でかつ一見の価値があるものです。<a class="external" href="http://code.flickr.com/blog/2008/04/16/flickr-uploadr-start-to-finish-now/">Flickr の開発ブログ</a>でそれをチェックしてください。</p> + +<h3 id=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC" name=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC">開発カレンダー</h3> + +<h4 id=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5">月曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile#Weekly_Meeting">モバイルミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Support/Weekly_Meetings">SUMO ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/WeeklyUpdates">一般ステータスミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5">火曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Thunderbird/StatusMeetings">Thunderbird ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3/StatusMeetings">Firefox/Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/bug-days">Bug Day!</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5">水曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Platform/Mac">Mac Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Infra_Status_Meetings">パフォーマンスインフラストラクチャミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Status_Meetings">パフォーマンス/リークミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mozilla_2/StatusMeetings">Mozilla 2 ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Breakpad/Status_Meetings">クラッシュレポータ + 解析ミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E6.9C.A8.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.A8.E6.9B.9C.E6.97.A5">木曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Thunderbird:Bugdays">Thunderbird Bugday</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5">金曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/test-days">Test Day!</a></li> +</ul> + +<h3 id="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF" name="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF">Email ニュースレターを購読するには</h3> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080501/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080501/index.html new file mode 100644 index 0000000000..22cea44ba8 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080501/index.html @@ -0,0 +1,16 @@ +--- +title: '20080501' +slug: DevNews/20080501 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:Releases' +--- +<p>Mozilla Corporation による安定性およびセキュリティアップデート活動の一環として、Thunderbird 2.0.0.14 が <a class="external" href="http://www.getthunderbird.com/">www.getthunderbird.com </a> から Windows と Mac、Linux 向けに無償でダウンロードできるようになりました。</p> + +<p>セキュリティ修正のため、全ての Thunderbird ユーザへ最新リリースへのアップグレードを強く勧めます。</p> + +<p>既に Thunderbird 2.0.0.x を利用されている場合は、24 時間から 48 時間以内に自動更新の通知が届くでしょう。このアップデートは「ヘルプ」メニューの「更新を確認」から手動で適用することもできます。</p> + +<p>変更の一覧と詳細は <a class="external" href="http://www.mozilla.com/thunderbird/2.0.0.14/releasenotes/">Thunderbird 2.0.0.14 リリースノート</a>をご覧ください。</p> + +<p>注意:まだ Thunderbird 1.5.0.x を利用されている場合、そのバージョンは<strong>もうサポートされず</strong>、既知のセキュリティ脆弱性を含んでいます。<a class="external" href="http://www.getthunderbird.com/">www.getthunderbird.com</a> から Thunderbird 2.0.0.14 をダウンロードし、Thunderbird 2 にアップグレードしてください。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080506/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080506/index.html new file mode 100644 index 0000000000..1d3775596c --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080506/index.html @@ -0,0 +1,97 @@ +--- +title: '20080506' +slug: DevNews/20080506 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h3 id="Firefox_.E3.82.B9.E3.82.AF.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.83.B3.E3.82.AD.E3.83.A3.E3.82.B9.E3.83.88.E3.82.B3.E3.83.B3.E3.83.86.E3.82.B9.E3.83.88.EF.BC.81" name="Firefox_.E3.82.B9.E3.82.AF.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.83.B3.E3.82.AD.E3.83.A3.E3.82.B9.E3.83.88.E3.82.B3.E3.83.B3.E3.83.86.E3.82.B9.E3.83.88.EF.BC.81">Firefox スクリーンキャストコンテスト!</h3> + +<p>SUMO (<a class="external" href="http://support.mozilla.com/">support.mozilla.com</a>) と <a class="external" href="http://www.spreadfirefox.com/">Spread Firefox</a> 合同で Firefox スクリーンキャストコンテストを行います!「私たちは 5 月 19 日の朝から Spread Firefox で SUMO の knowledge base から 100 位までのサポート記事を提示します。1 つか、2 つ、あるいは、それらの全てのためのスクリーンキャストを作成してください!」好きなだけの数の記事に対してのスクリーンキャストを応募することができますが、記事ごとに 1 つだけにしてください。コンテストは 6 月 15 日まで行われます。</p> + +<p>次のことが最も興奮する部分でしょうか?各 100 記事ごとに受賞者が決められ、各 100 記事の授賞者には特別な Firefox スクリーンキャストコンテスト T シャツが与えられます。この T シャツは 100 枚だけしか作られないので、このコンテストだけがこの独自のコレクターズアイテムを手に入れる方法です。さらなる情報は、SUMO ブログへ行って、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/sumo/2008/05/01/contest-firefox-screencasts-sharing-knowledge-through-video/">コンテストの告知の全文を読んでください</a>。</p> + +<h3 id="Thunderbird_2.0.0.14_.E3.81.8C.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F" name="Thunderbird_2.0.0.14_.E3.81.8C.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F">Thunderbird 2.0.0.14 がリリースされました</h3> + +<p>Mozilla Corporation による安定性およびセキュリティアップデート活動の一環として、Thunderbird 2.0.0.14 が <a class="external" href="http://www.getthunderbird.com/">www.getthunderbird.com</a> から Windows と Mac、Linux 向けに無償で<a class="external" href="http://developer.mozilla.org/devnews/index.php/2008/05/01/thunderbird-20014-security-and-stability-release-now-available/">ダウンロードできるようになりました</a>(<a href="ja/DevNews/20080501">日本語訳</a>)。セキュリティ修正のため、全ての Thunderbird ユーザへ最新リリースへのアップグレードを強く勧めます。変更の一覧と詳細は <a class="external" href="http://www.mozilla.com/thunderbird/2.0.0.14/releasenotes/">Thunderbird 2.0.0.14 リリースノート</a>をご覧ください。</p> + +<p>既に Thunderbird 2.0.0.x を利用されている場合は、24 時間から 48 時間以内に自動更新の通知が届くでしょう。このアップデートは「ヘルプ」メニューの「更新を確認」から手動で適用することもできます。</p> + +<p>まだ Thunderbird 1.5.0.x を利用されている場合、そのバージョンはもうサポートされず、既知のセキュリティ脆弱性を含んでいます。できるだけ早く Thunderbird 2.0.0.14 にアップグレードしてください。</p> + +<h3 id=".E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.84_Weave_.E3.82.A6.E3.82.A3.E3.83.BC.E3.82.AF.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.83.9F.E3.83.BC.E3.83.86.E3.82.A3.E3.83.B3.E3.82.B0" name=".E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.84_Weave_.E3.82.A6.E3.82.A3.E3.83.BC.E3.82.AF.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.83.9F.E3.83.BC.E3.83.86.E3.82.A3.E3.83.B3.E3.82.B0">新しい Weave ウィークリーミーティング</h3> + +<p>今週から、Weave プロジェクトは公式ミーティングを週 1 回行う予定です。第 1 回目のミーティングは 5 月 7日水曜日 午後 1:00 太平洋時間(午後 4:00 東部時間、21:00 UTC)の予定です。ミーティングの議題とダイヤルイン情報は Mozilla Wiki の <a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Labs/Weave/WeeklyMeetings">Weave Meetings ページ</a>にあります。</p> + +<h3 id="5_.E6.9C.88_8_.E6.97.A5.E3.83.BB9_.E6.97.A5.E3.81.AF_Mozilla_.E7.B5.84.E3.81.BF.E8.BE.BC.E3.81.BF.E3.83.9F.E3.83.BC.E3.83.88.E3.82.A2.E3.83.83.E3.83.97" name="5_.E6.9C.88_8_.E6.97.A5.E3.83.BB9_.E6.97.A5.E3.81.AF_Mozilla_.E7.B5.84.E3.81.BF.E8.BE.BC.E3.81.BF.E3.83.9F.E3.83.BC.E3.83.88.E3.82.A2.E3.83.83.E3.83.97">5 月 8 日・9 日は Mozilla 組み込みミートアップ</h3> + +<p>Chris Blizzard は 次の Mozilla 組み込みミートアップが 5 月 8 日と 9 日(今週の木曜日と金曜日)にマウンテンビューで予定されていることをにみなさんに知ってほしいと思っています。目的は、新しい組み込み API に焦点を当て、いくつかの実際のコードをまとめ始めることです。これはオープンミーティングとして実施される予定です。ですから、この地域にいて、参加したい場合は、Chris に連絡を撮ってください。さらなる情報は、<a class="external" href="http://www.0xdeadbeef.com/weblog/?p=361">Chris のこのミーティングについてのブログ投稿</a>、及び彼の<a class="external" href="http://www.0xdeadbeef.com/weblog/?p=359">以前のミートアップについての投稿</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="5_.E6.9C.88_9_.E6.97.A5.E3.81.AB_Pascal_Chevrel_.E3.81.8C.E3.82.BB.E3.83.93.E3.83.AA.E3.82.A2.E5.A4.A7.E5.AD.A6.E3.81.A7.E8.A9.B1.E3.81.97.E3.81.BE.E3.81.99" name="5_.E6.9C.88_9_.E6.97.A5.E3.81.AB_Pascal_Chevrel_.E3.81.8C.E3.82.BB.E3.83.93.E3.83.AA.E3.82.A2.E5.A4.A7.E5.AD.A6.E3.81.A7.E8.A9.B1.E3.81.97.E3.81.BE.E3.81.99">5 月 9 日に Pascal Chevrel がセビリア大学で話します</h3> + +<p>5 月 9 日金曜日に、Pascal Chevrel が スペインのセビリア大学主催の <a class="external" href="http://concurso-softwarelibre.us.es/noticias">Concurso Universitario de Software Libre</a> で Mozilla プロジェクトの組織について話す予定です。</p> + +<h3 id=".E3.82.A2.E3.83.89.E3.82.AA.E3.83.B3.E3.81.AE.E4.BA.92.E6.8F.9B.E6.80.A7.E7.8A.B6.E6.B3.81.E3.81.AB.E3.81.A4.E3.81.84.E3.81.A6.E3.81.AE.E6.9B.B4.E6.96.B0.E6.83.85.E5.A0.B1" name=".E3.82.A2.E3.83.89.E3.82.AA.E3.83.B3.E3.81.AE.E4.BA.92.E6.8F.9B.E6.80.A7.E7.8A.B6.E6.B3.81.E3.81.AB.E3.81.A4.E3.81.84.E3.81.A6.E3.81.AE.E6.9B.B4.E6.96.B0.E6.83.85.E5.A0.B1">アドオンの互換性状況についての更新情報</h3> + +<p>Alex Polvi が、Firefox 3 とまだ互換性がない上位 10 個のアドオンについての状況について報告する、週毎の「アドオンの状況」レポートを開始しました。今週の一覧には次のものが含まれています。Skype Toolbar for Firefox、Foxmarks Bookmark Synchronizer、FoxyTunes、Firebug、そして、PicLens などです。完全な一覧、さらなる詳細、そして、手伝う方法についての情報は、<a class="external" href="http://alex.polvi.net/2008/04/30/state-of-the-add-ons-report-april-30th/">Polvi のブログ投稿</a>を読んでください。</p> + +<h3 id="Mozilla_Labs.E3.80.81.E9.AB.98.E7.AD.89.E6.95.99.E8.82.B2.E3.80.81.E3.81.9D.E3.81.97.E3.81.A6.E3.80.81.E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.84.E6.A9.9F.E4.BC.9A" name="Mozilla_Labs.E3.80.81.E9.AB.98.E7.AD.89.E6.95.99.E8.82.B2.E3.80.81.E3.81.9D.E3.81.97.E3.81.A6.E3.80.81.E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.84.E6.A9.9F.E4.BC.9A">Mozilla Labs、高等教育、そして、新しい機会</h3> + +<p>Aza Raskin は Mozilla Labs の、開かれた Web の革新プロセスを幅広いコミュニティに広めることを軸として展開される、今年の目標のいくつかについて投稿しています。彼らは多くの新しいプログラム上で作業していますが、そのうちのひとつは、高等教育と連携するためのよりフォーマルな方法です。Labs チームは学術的に協力できる新しいグループを見つけたことに本当に気分が高まっています。また、このブログ投稿では彼らの初期の努力について少しだけ概要を述べています。<a class="external" href="http://labs.mozilla.com/2008/04/mozilla-labs-higher-education-and-new-opportunities/">Mozilla Labs ウェブログにある投稿の全文</a>を読んでください。</p> + +<h3 id="MozillaLinks_.E3.81.8C_MicroB_.E9.96.8B.E7.99.BA.E8.80.85.E3.81.AE_Antonio_Gomes_.E3.81.AB.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.82.BF.E3.83.93.E3.83.A5.E3.83.BC" name="MozillaLinks_.E3.81.8C_MicroB_.E9.96.8B.E7.99.BA.E8.80.85.E3.81.AE_Antonio_Gomes_.E3.81.AB.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.82.BF.E3.83.93.E3.83.A5.E3.83.BC">MozillaLinks が MicroB 開発者の Antonio Gomes にインタビュー</h3> + +<p>MicroB 開発者である Antonio Gomes が MozillaLinks の Percy Cabello にインタビューされました。Percy は次のように書いています。「Mozilla は Web での存在を拡大するためにモバイルプラットフォームへゆるやかに注目を高めてきていますが、MicroB は別のプロジェクトであり、すでに Nokia Tablet PC プラットフォームに対して Mozilla ベースのソリューションを提供しています。」インタビューの中で、 Antonio は MicroB プロジェクト、MicroB と Mozilla プロジェクトの相互連携、MicroB の Mobile Firefox との関係などについて話しています。素晴らしい <a class="external" href="http://mozillalinks.org/wp/2008/04/antonio-gomes-on-microb-nokia-tablets-firefox/">MozillaLinks ウェブログ</a>でインタビューの全てを読んでください。</p> + +<h3 id="Mozilla_.E3.81.AE_Summer_of_Code_.E3.83.97.E3.83.AD.E3.82.B8.E3.82.A7.E3.82.AF.E3.83.88.E3.81.AB.E3.81.A4.E3.81.84.E3.81.A6.E3.81.AE.E6.83.85.E5.A0.B1" name="Mozilla_.E3.81.AE_Summer_of_Code_.E3.83.97.E3.83.AD.E3.82.B8.E3.82.A7.E3.82.AF.E3.83.88.E3.81.AB.E3.81.A4.E3.81.84.E3.81.A6.E3.81.AE.E6.83.85.E5.A0.B1">Mozilla の Summer of Code プロジェクトについての情報</h3> + +<p>Google Summer of Code (SoC) 2008 が進行中です。過去 3 年間で、SoC は 1500 人の学生と 2000 人のメンターを 世界中の 90 か国から引き合わせています。Mozilla には「自動カレンダーイベント生成のための自然言語の解釈」から Bugzilla への OpenID サポートの実装までの幅広さを持った、進行中の SoC プロジェクトが数多くあります。全てのうち 11 個のプロジェクトに関しては、Mozilla プロジェクトのための違ったエキサイティングで生産的な夏が予定されています。プロジェクトの全てについての詳細な説明を含むさらなる情報は、<a class="external" href="http://code.google.com/soc/2008/mozilla/about.html">Mozilla SoC 情報ページ</a>をチェックしてください。</p> + +<h3 id="2008_Linux_Journal_Reader.E2.80.99s_Choice_Awards" name="2008_Linux_Journal_Reader.E2.80.99s_Choice_Awards">2008 Linux Journal Reader’s Choice Awards</h3> + +<p>Thunderbird と Firefox が 2008 Linux Journal Reader’s Choice Awards を それぞれ「Favorite E-mail Client」と「Favorite Web Browser」カテゴリで受賞しました。今年は 6000 人近い読者が投票しましたので、これらは本当に素晴らしい賞です。公式な発表は 5 月 1 日に行われ、受賞者の発表をしている記事は <a class="external" href="http://www.linuxjournal.com/article/10065">Linux Journal</a> で見つけることができます。</p> + +<h3 id=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC" name=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC">開発カレンダー</h3> + +<h4 id=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5">月曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile#Weekly_Meeting">モバイルミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Support/Weekly_Meetings">SUMO ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/WeeklyUpdates">一般ステータスミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5">火曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Thunderbird/StatusMeetings">Thunderbird ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3/StatusMeetings">Firefox/Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/bug-days">Bug Day!</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5">水曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Platform/Mac">Mac Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Infra_Status_Meetings">パフォーマンスインフラストラクチャミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Status_Meetings">パフォーマンス/リークミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mozilla_2/StatusMeetings">Mozilla 2 ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Breakpad/Status_Meetings">クラッシュレポータ + 解析ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Labs/Weave/WeeklyMeetings">Weave ミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E6.9C.A8.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.A8.E6.9B.9C.E6.97.A5">木曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Thunderbird:Bugdays">Thunderbird Bugday</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5">金曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/test-days">Test Day!</a></li> +</ul> + +<h3 id="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF" name="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF">Email ニュースレターを購読するには</h3> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080513/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080513/index.html new file mode 100644 index 0000000000..6095bb664f --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080513/index.html @@ -0,0 +1,91 @@ +--- +title: '20080513' +slug: DevNews/20080513 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h3 id="about:mozilla_.E8.AA.AD.E8.80.85.E8.AA.BF.E6.9F.BB" name="about:mozilla_.E8.AA.AD.E8.80.85.E8.AA.BF.E6.9F.BB">about:mozilla 読者調査</h3> + +<p>Mozilla は先月の 11 月から about:mozilla ニュースレターを発行しています。約 6 ヵ月続けてきて、私たちはそろそろ読者のフィードバックを集める時期だと思い「about:mozilla ニュースレター」コミュニティ調査を実施することにしました。</p> + +<p>もしこのニュースレターの常連読者であるなら、 <a class="external" href="http://surveys.mozilla-europe.org/?id=7">Mozilla Europe のサイト</a>にあるこの調査に答えるための時間を設けていただけると幸いです。調査の最後に、追加のコメント、アイデア、考えや批判を記入するための欄があります。このニュースレターについての私たちへのフィードバックがあればあるほど、将来のニュースレターがより良いものになるでしょう。</p> + +<p>どうか、この <a class="external" href="http://surveys.mozilla-europe.org/?id=7">about:mozilla ニュースレター調査</a>に答えることで私たちを助けるための時間を設けていただけないでしょうか。</p> + +<h3 id="Mozilla_Party_JP_9.0" name="Mozilla_Party_JP_9.0">Mozilla Party JP 9.0</h3> + +<p>日本の Mozilla コミュニティである、もじら組は 9 回目の定例パーティイベントを 5 月 31 日土曜日に日本の東京で行う予定です。スピーカーは、もじら組の松澤太郎、Mozilla Corporation の John Daggett (プラットフォームデベロッパー)と David Tenser(SUMO マネージャ)、Mozilla Korea コミュニティの Channy Yun、Open Office 日本語プロジェクトの中本さん、そして、(日本)独立行政法人産業技術総合研究所の高木浩光博士、そのほかです。このイベントは一般者向けで無料です。日本語での情報は<a class="external" href="http://party.mozilla.gr.jp/party09/">もじら組のサイト</a>にあります。</p> + +<h3 id="Firefox_3:_.E3.82.AA.E3.83.95.E3.83.A9.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.82.A2.E3.83.97.E3.83.AA.E3.81.AE.E3.83.87.E3.83.A2" name="Firefox_3:_.E3.82.AA.E3.83.95.E3.83.A9.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.82.A2.E3.83.97.E3.83.AA.E3.81.AE.E3.83.87.E3.83.A2">Firefox 3: オフラインアプリのデモ</h3> + +<p><a class="external" href="http://starkravingfinkle.org/blog/">Mark Finkle</a> が <a class="external" href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-beta.html">Firefox 3</a> の新しいオフライン機能のデモを行っている単純なデモについてまとめました。「オフラインモード」または「オフラインキャッシング」は Firefox 3 がインターネットにつながっていない状態にあるときでも Web アプリケーションが動かすことを可能にする HTML 5 での新機能です。Finkle のでもは「Task Helper」と呼ばれ、それについての詳細は<a class="external" href="http://starkravingfinkle.org/blog/2008/05/firefox-3-offline-app-demo-part-2/">彼のウェブログ</a>で読むことができます。Firefox 3 のオフラインリソースの使用についてのさらなる情報は、Mozilla Developer Center での<a href="ja/Offline_resources_in_Firefox">このトピックに関する記事</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="Tristan.E3.80.81Firefox_3.E3.80.81.E3.81.9D.E3.81.97.E3.81.A6.E3.80.81BBC_.E3.81.AE_dot.life_.E3.83.96.E3.83.AD.E3.82.B0" name="Tristan.E3.80.81Firefox_3.E3.80.81.E3.81.9D.E3.81.97.E3.81.A6.E3.80.81BBC_.E3.81.AE_dot.life_.E3.83.96.E3.83.AD.E3.82.B0">Tristan、Firefox 3、そして、BBC の dot.life ブログ</h3> + +<p>Tristan Nitot は最近ロンドンで 「The dangers of the proprietary web - Future of the Internet and Open Source(独占 Web の危険 - インターネットとオープンソースの未来)」という、Internet World での基調講演を行いました。イギリスにいる間、Tristan は BBC の 技術ブログ「dot.life」を書いている BBC の技術記者、Rory Cellan-Jones と面会しました。Rory は Tristan にオープンソース、Mozilla のバックグラウンド、そして、新しい Firefox 3 のことについてインタビューしています。<a class="external" href="http://www.bbc.co.uk/blogs/technology/2008/05/firefox_can_browsers_make_buck.html">BBC の dot.life ウェブログ</a>で記事を読み、Tristan が Firefox 3 のデモを行っている Rory のビデオをチェックしてください。</p> + +<h3 id=".E3.83.97.E3.83.AC.E3.82.B9.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.AE.E7.B7.A9.E3.82.84.E3.81.8B.E3.81.AA.E6.AD.BB" name=".E3.83.97.E3.83.AC.E3.82.B9.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.AE.E7.B7.A9.E3.82.84.E3.81.8B.E3.81.AA.E6.AD.BB">プレスリリースの緩やかな死</h3> + +<p>不屈の Public Relations(広報)リーダーである、Melissa Shapiro が Mozilla はなぜもっとプレスリリースを出さないのか、また、Public Relations が産業としてどのように変化しているか(もしくは、変化する必要があるか)についてを話題にした面白い記事を書きました。「PR 産業は数年毎に一度よりも多く次世代のコンセプトの再検討を必要とします。メディアは常に変化しています。PR はペースを保つ必要があります、さもなければ、FAX 同報の道を進むことになるでしょう。それはいまだに出回っていますが完全に現代と離れている状態にあります。」Melissa の投稿は Mozilla の PR の努力の内的な仕事の魅惑的な一面を伝えていて、これらのプロセスをより透明にアクセシブルにしています。<a class="external" href="http://icouldntfindanypaper.blogspot.com/2008/05/slow-death-of-press-release.html">Melisa のウェブログでの投稿全文</a>をチェックしてください。</p> + +<h3 id="Firefox_3_.E3.82.A2.E3.83.89.E3.82.AA.E3.83.B3.E3.81.AE.E4.BA.92.E6.8F.9B.E6.80.A7.E7.8A.B6.E6.B3.81.E3.81.AB.E3.81.A4.E3.81.84.E3.81.A6.E3.81.AE.E6.9B.B4.E6.96.B0.E6.83.85.E5.A0.B1" name="Firefox_3_.E3.82.A2.E3.83.89.E3.82.AA.E3.83.B3.E3.81.AE.E4.BA.92.E6.8F.9B.E6.80.A7.E7.8A.B6.E6.B3.81.E3.81.AB.E3.81.A4.E3.81.84.E3.81.A6.E3.81.AE.E6.9B.B4.E6.96.B0.E6.83.85.E5.A0.B1">Firefox 3 アドオンの互換性状況についての更新情報</h3> + +<p>Alex Polvi が、Firefox 3 とまだ互換性がない上位のアドオンの現在の状態の概要について述べている <a class="external" href="http://alex.polvi.net/2008/05/07/state-of-the-add-ons-report-may-7th/">Firefox 3 アドオン互換性レポート</a>の新しいものを投稿しました。今週の一覧には次のものが含まれています。:Firebug、Tab Mix Plus、FireFTP、Foxmarks、FoxyTunes、Blue Ice、RedShift V2、ColorfulTabs、他です。Alex はいくつかの助けを求めています。ですから、もし Firefox リリースに関して手伝うことに参加したいなら、<a class="external" href="http://alex.polvi.net/2008/05/07/state-of-the-add-ons-report-may-7th/">彼のブログに行き</a>、始め方を参照してください。</p> + +<h3 id="SUMO_.E3.81.AE.E3.81.99.E3.81.B9.E3.81.A6:_Mozilla_.E3.81.AE_2_.E5.9B.9E.E7.9B.AE.E3.81.AE.E3.82.B3.E3.83.9F.E3.83.A5.E3.83.8B.E3.83.86.E3.82.A3.E8.AA.BF.E6.9F.BB" name="SUMO_.E3.81.AE.E3.81.99.E3.81.B9.E3.81.A6:_Mozilla_.E3.81.AE_2_.E5.9B.9E.E7.9B.AE.E3.81.AE.E3.82.B3.E3.83.9F.E3.83.A5.E3.83.8B.E3.83.86.E3.82.A3.E8.AA.BF.E6.9F.BB">SUMO のすべて: Mozilla の 2 回目のコミュニティ調査</h3> + +<p>コミュニティ調査チームは SUMO(support.mozilla.com)を助けているコミュニティについてより学ぶことに焦点を当てた Mozilla の 2 回目のコミュニティ調査の結果の発表を始めました。これらの最初の 2 つの記事において、彼らは調査の準備、調査の発表、そして、結果のいくつかの初期解析の背景にあるプロセスの概要を述べています。この調査からより多くのことが発表されていますが、Mozilla Community Survey ウェブログでまず最初の 2 つの記事 — <a class="external" href="http://blog.mozilla.com/communitysurveys/2008/05/02/all-about-sumo/">その 1</a> と <a class="external" href="http://blog.mozilla.com/communitysurveys/2008/05/06/all-about-sumo-2/">その 2</a> — をチェックしてください。</p> + +<h3 id="Firefox_3:_.E3.82.B5.E3.82.A4.E3.83.88.E8.AA.8D.E8.A8.BC.E3.83.9C.E3.82.BF.E3.83.B3" name="Firefox_3:_.E3.82.B5.E3.82.A4.E3.83.88.E8.AA.8D.E8.A8.BC.E3.83.9C.E3.82.BF.E3.83.B3">Firefox 3: サイト認証ボタン</h3> + +<p>Firefox 3 の最も刺激的な新しいセキュリティ機能の一つは サイト認証ボタンです。ボタンは長い間ブラウザで用いられている主要なセキュリティインジケータであるユビキタスな「南京錠」アイコンを置き換えて進化しました。単に南京錠を表示するだけではなく、Firefox 3 ではブラウズされているサイトについて知ることができる限りの情報を知ることができ、ボタンを単純にクリックすることによってその情報に簡単にアクセスすることを可能にしています。この機能を通して Firefox 3 はユーザに異なったセキュリティレベルの範囲をカバーする情報を提供します。新しいサイト認証ボタンについて多くのさらなる情報は Deb Richardson のウェブログで<a class="external" href="http://www.dria.org/wordpress/archives/2008/05/06/635/">記事全文をチェックしてください</a>。</p> + +<h3 id="Processing.js" name="Processing.js">Processing.js</h3> + +<p>Mozilla の エヴァンジェリズムチームの一員である <a class="external" href="http://ejohn.org/blog/">John Resig</a> が(完全に彼の余暇で)Processing という視覚化言語を Canvas 要素を用いて JavaScript に移植しました。このプロジェクトは先週の木曜日に John のウェブログで始まり、彼が書きあげたものには、プロジェクト開発に関する詳細、Processing の API、デモのホスト、完全なソースコードへのリンク、そして、それの使用方法が含まれています。デモはすべて Firefox のベータページからダウンロードできる最新の <a class="external" href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-beta.html">Firefox 3</a> ベータ版で動作します。多くのさらなる情報は <a class="external" href="http://ejohn.org/blog/processingjs/">John のウェブログ</a>に用意されています。</p> + +<h3 id=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC" name=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC">開発カレンダー</h3> + +<h4 id=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5">月曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile#Weekly_Meeting">モバイルミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Support/Weekly_Meetings">SUMO ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/WeeklyUpdates">一般ステータスミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5">火曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Thunderbird/StatusMeetings">Thunderbird ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3/StatusMeetings">Firefox/Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/bug-days">Bug Day!</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5">水曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Platform/Mac">Mac Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Infra_Status_Meetings">パフォーマンスインフラストラクチャミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Status_Meetings">パフォーマンス/リークミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mozilla_2/StatusMeetings">Mozilla 2 ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Breakpad/Status_Meetings">クラッシュレポータ + 解析ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Labs/Weave/WeeklyMeetings">Weave ミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E6.9C.A8.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.A8.E6.9B.9C.E6.97.A5">木曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Thunderbird:Bugdays">Thunderbird Bugday</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5">金曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/test-days">Test Day!</a></li> +</ul> + +<h3 id="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF" name="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF">Email ニュースレターを購読するには</h3> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080520/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080520/index.html new file mode 100644 index 0000000000..abc9a16dc8 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080520/index.html @@ -0,0 +1,94 @@ +--- +title: '20080520' +slug: DevNews/20080520 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h3 id="about:mozilla_.E8.AA.AD.E8.80.85.E8.AA.BF.E6.9F.BB" name="about:mozilla_.E8.AA.AD.E8.80.85.E8.AA.BF.E6.9F.BB">about:mozilla 読者調査</h3> + +<p>先週私たちは初めての <a class="external" href="http://surveys.mozilla-europe.org/?id=7">about:mozilla 読者調査</a>を開始しました。まだ回答する機会がなかったならば、今がチャンスです。調査は 5 月 27 日まで実施される予定です。調査を締切ったその日から私たちは回答結果の分析を始める予定です。</p> + +<p>このニュースレターをより良いものにするためにぜひ<a class="external" href="http://surveys.mozilla-europe.org/?id=7">この調査</a>を通してフィードバックを送ってください。</p> + +<h3 id="Firefox_.E3.82.B9.E3.82.AF.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.83.B3.E3.82.AD.E3.83.A3.E3.82.B9.E3.83.88.E3.82.B3.E3.83.B3.E3.83.86.E3.82.B9.E3.83.88.E3.81.8C.E5.A7.8B.E3.81.BE.E3.82.8A.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F.21" name="Firefox_.E3.82.B9.E3.82.AF.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.83.B3.E3.82.AD.E3.83.A3.E3.82.B9.E3.83.88.E3.82.B3.E3.83.B3.E3.83.86.E3.82.B9.E3.83.88.E3.81.8C.E5.A7.8B.E3.81.BE.E3.82.8A.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F.21">Firefox スクリーンキャストコンテストが始まりました!</h3> + +<p><a class="external" href="http://www.spreadfirefox.com/screencastcontest">Firefox スクリーンキャストコンテスト</a>が始まりました! <a class="external" href="http://support.mozilla.com/">Firefox Support knowledge base (SUMO)</a> のためのスクリーンキャストサポートビデオを作成することで Firefox のために才能と情熱を活かすことができる良いチャンスです。</p> + +<p>SUMO チームは knowledge base から<a class="external" href="http://www.spreadfirefox.com/screencastcontest/articles">人気 100 位までのサポート記事</a>の一覧を作成し、<strong>あなたに</strong> 1 つ、2 つ、3つ、あるいは、その全てのスクリーンキャストを作成することを求めています!全部で 100 人の受賞者 - 各記事ごとに 1 人- が選ばれ、各受賞者に独自の Firefox スクリーンキャストコンテスト T シャツが与えられます。これがこの独自のコレクターアイテム T シャツを手に入れるための唯一の方法ですから、今日からスクリーンキャストを作り始めてください!</p> + +<p>また、100 の受賞ビデオのベストエントリーに対して大賞が選出されます。何かがもらえるわけではありませんが、この賞はさらにより多くの写真とビデオを撮ろうというやる気につながるでしょう。</p> + +<p>コンテストは 5 月 19 日 から 6 月 15 日午後 11:59 (GMT-7) まで行われます。チームは応募作品のすべてを見ることを楽しみにしています!さらなる情報は、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/sumo/2008/05/19/just-launched-firefox-screencasts-contest/">公式のコンテスト告知の投稿</a>をチェックしてください。</p> + +<h3 id="Support_Firefox_day_.E3.81.8C.E4.BB.8A.E9.80.B1.E3.81.AE.E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5.E3.81.AB.E9.96.8B.E5.82.AC.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.99.EF.BC.81" name="Support_Firefox_day_.E3.81.8C.E4.BB.8A.E9.80.B1.E3.81.AE.E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5.E3.81.AB.E9.96.8B.E5.82.AC.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.99.EF.BC.81">Support Firefox day が今週の金曜日に開催されます!</h3> + +<p>金曜日に、SUMO チームは <a class="external" href="http://blog.mozilla.com/sumo/2008/05/19/get-ready-for-support-firefox-day/">“Support Firefox”day</a> を <a class="external" href="http://irc.mozilla.org/">#sumo IRC チャンネル</a>で開催します。 彼らは Mozilla の「名士」(John Lilly、Asa Dotzler、Mike Beltzner、Mike Connor)との Q&A セッションを用意しています。彼らは特定の Mozilla トピックと彼らがどのようにユーザ対ユーザサポートプロジェクト SUMO に関わっているかについて話します。加えて、彼らは 3 つのワークショップを用意しています。 - SUMO Live Chat システムを通して協力する方法、Firefox のトラブルシューティングの方法、そして、Dietrich Ayala による新しい Places(ブックマークと履歴)システムについてのゲストワークショップがあります。</p> + +<p>これらのセッションは常に楽しみに満ち溢れており、Mozilla プロジェクトに参加するための本当に素晴らしい方法です。ですから、金曜日かそれより前に irc.mozilla.org の #sumo チャンネルに行くことで準備を整え、Firefox と SUMO プロジェクトで活動している素晴らしい仲間たちに会うことができます。さらなる情報は <a class="external" href="http://blog.mozilla.com/sumo/2008/05/19/get-ready-for-support-firefox-day/">SUMO ウェブログ</a>に用意されています。</p> + +<h3 id="Firefox_3_Release_Candidate_1_.E3.81.8C.E3.83.80.E3.82.A6.E3.83.B3.E3.83.AD.E3.83.BC.E3.83.89.E5.8F.AF.E8.83.BD.E3.81.AB" name="Firefox_3_Release_Candidate_1_.E3.81.8C.E3.83.80.E3.82.A6.E3.83.B3.E3.83.AD.E3.83.BC.E3.83.89.E5.8F.AF.E8.83.BD.E3.81.AB">Firefox 3 Release Candidate 1 がダウンロード可能に</h3> + +<p>最初の <a class="external" href="http://developer.mozilla.org/devnews/index.php/2008/05/16/firefox-3-release-candidate-now-available-for-download/">Firefox 3 リリース候補版 がダウンロード可能になりました</a>。このマイルストーンはプラットフォームへの多くの新機能と変更によってもたらされたコア機能のテストに焦点を当てています。Firefox 3 に向けた計画の進行状況は、<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3">Firefox 3 Planning Center</a> や <a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.planning">mozilla.dev.planning</a>、<a class="external" href="http://irc.mozilla.org/">irc.mozilla.org</a> の #granparadiso で追うことができます。</p> + +<p>このマイルストーンにはいくつかの新機能と変更が含まれています。:ユーザインタフェースの改善、ロケーションバー、ブックマークバックアップ、そして、フルページズームにような新機能のための変更と修正、さらなるセキュリティ、互換性、安定性の修正、そして、JavaScript エンジンを含む継続したパフォーマンスの改善。このリリースについてのさらなる情報は、<a class="external" href="http://www.mozilla-japan.org/products/firefox/3.0rc1/releasenotes/">リリースノート</a>に用意されています。さらなる情報とソフトウェアをダウンロードするためのリンクは<a class="external" href="http://developer.mozilla.org/devnews/index.php/2008/05/16/firefox-3-release-candidate-now-available-for-download/">公式アナウンスメント</a>を参照してください。</p> + +<h3 id=".E3.82.A2.E3.83.89.E3.82.AA.E3.83.B3.E9.96.8B.E7.99.BA.E8.80.85.E3.81.B8.EF.BC.9AFirefox_3_.E6.9C.80.E7.B5.82_MaxVersion_.E3.82.A2.E3.83.83.E3.83.97.E3.83.87.E3.83.BC.E3.83.88" name=".E3.82.A2.E3.83.89.E3.82.AA.E3.83.B3.E9.96.8B.E7.99.BA.E8.80.85.E3.81.B8.EF.BC.9AFirefox_3_.E6.9C.80.E7.B5.82_MaxVersion_.E3.82.A2.E3.83.83.E3.83.97.E3.83.87.E3.83.BC.E3.83.88">アドオン開発者へ:Firefox 3 最終 MaxVersion アップデート</h3> + +<p><a class="external" href="http://www.mozilla-japan.org/products/firefox/all-rc.html">Firefox 3 Release Candidate 1</a> が利用可能になった今、addons.mozilla.org (AMO) は Firefox 3 のための最終製品バージョン番号を修正し容認する予定です。特に、私たちは妥当な Firefox 互換可能バージョンとして “3.0″ と “3.0.*”を追加しました。完全な<a class="link-https" href="https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/pages/appversions">アプリケーションの互換性リスト</a>は AMO に用意されています。</p> + +<p>アドオン開発者にとってこのことが意味することは Firefox 3 リリース候補版でテストした後、AMO の Developer Tools セクションを用いて全く新しいバージョンをアップロードする必要無しに自分のアドオンのバージョンナンバーを上げることができるということです。さらなる情報は <a class="external" href="http://blog.mozilla.com/basil/2008/05/12/amo-adds-firefox-3-compatible-versions/">Basil Hashem</a>と <a class="external" href="http://starkravingfinkle.org/blog/2008/05/extension-developers-your-final-maxversion-update/">Mark Finkle</a> のブログ投稿を参照してください。</p> + +<h3 id="Mozilla_.E3.81.8C_LiMo_Foundation_.E3.81.AB.E5.8F.82.E5.8A.A0" name="Mozilla_.E3.81.8C_LiMo_Foundation_.E3.81.AB.E5.8F.82.E5.8A.A0">Mozilla が LiMo Foundation に参加</h3> + +<p>Jay Sullivan が Mozilla Corporation が最近 LiMo Foundation に参加したことについてブログに書いています。「Linux はモバイルプラットフォームとしての素晴らしいポテンシャルを秘めています。しかし、過去数年間の分裂によって妨げられてきました。Limo は多くの主要なデバイス生産者、ネットワークオペレーター、そして、モバイルエコシステムにおけるその他の人々を一同に会して、Linux ベースのモバイルミドルウェアプラットフォームの作成で協力しようというものです。私たちは Web ブラウジング、Web ウィジット/ランタイム、そして、セキュリティに関する Limo プラットフォームの側面のすべてで活発に参加することを意図しています。また私たちは成功するオープンソースコミュニティを構築することに関する自分たちの経験を共有することを計画しています。」さらなる詳細は、<a class="external" href="http://dailythemes.wordpress.com/2008/05/14/mozilla-joins-limo-foundation/">Jay のブログ投稿</a>を読んでください。</p> + +<h3 id="Thunderbird_.E2.80.9CShredder.E2.80.9D_alpha_1_.E3.81.8C.E3.83.80.E3.82.A6.E3.83.B3.E3.83.AD.E3.83.BC.E3.83.89.E5.8F.AF.E8.83.BD.E3.81.AB" name="Thunderbird_.E2.80.9CShredder.E2.80.9D_alpha_1_.E3.81.8C.E3.83.80.E3.82.A6.E3.83.B3.E3.83.AD.E3.83.BC.E3.83.89.E5.8F.AF.E8.83.BD.E3.81.AB">Thunderbird “Shredder” alpha 1 がダウンロード可能に</h3> + +<p>Thunderbird の次のバージョンの最初のアルファリリースである Shredder alpha 1 がダウンロード可能になりました。非常にわずかな機能の変更だけですから、Thunderbird 2 との大きな違いを期待しないでください。しかし、Shredder は実質上修正されたコードベース上でビルドされています。そのコードベースは将来の機能の変更を構築可能にする素晴らしい土台を提供するものです。これは初期のアルファリリースであり、開発とテスト目的のためのみを意図としたものであることに注意してください。このリリースは重大なバグを含み、また、扱いに注意すべきものであるため、製品としては使用できません。このアルファリリースについてのさらなる情報は、<a class="external" href="http://ascher.ca/blog/2008/05/13/first-shredder-alpha-available/">David Ascher のウェブログ投稿</a>を参照してください。</p> + +<h3 id=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC" name=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC">開発カレンダー</h3> + +<h4 id=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5">月曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile#Weekly_Meeting">モバイルミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Support/Weekly_Meetings">SUMO ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/WeeklyUpdates">一般ステータスミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5">火曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Thunderbird/StatusMeetings">Thunderbird ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3/StatusMeetings">Firefox/Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/bug-days">Bug Day!</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5">水曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Platform/Mac">Mac Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Infra_Status_Meetings">パフォーマンスインフラストラクチャミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Status_Meetings">パフォーマンス/リークミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mozilla_2/StatusMeetings">Mozilla 2 ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Breakpad/Status_Meetings">クラッシュレポータ + 解析ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Labs/Weave/WeeklyMeetings">Weave ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Calendar:Status_Meetings">Calendar ミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E6.9C.A8.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.A8.E6.9B.9C.E6.97.A5">木曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Thunderbird:Bugdays">Thunderbird Bugday</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5">金曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/test-days">Test Day!</a></li> +</ul> + +<h3 id="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF" name="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF">Email ニュースレターを購読するには</h3> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080527/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080527/index.html new file mode 100644 index 0000000000..0395c582b8 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080527/index.html @@ -0,0 +1,76 @@ +--- +title: '20080527' +slug: DevNews/20080527 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h3 id=".E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E8.AA.BF.E6.9F.BB_-_.E6.9C.80.E5.BE.8C.E3.81.AE.E5.91.BC.E3.81.B3.E3.81.8B.E3.81.91.E3.81.A7.E3.81.99.EF.BC.81" name=".E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E8.AA.BF.E6.9F.BB_-_.E6.9C.80.E5.BE.8C.E3.81.AE.E5.91.BC.E3.81.B3.E3.81.8B.E3.81.91.E3.81.A7.E3.81.99.EF.BC.81">ニュースレター調査 - 最後の呼びかけです!</h3> + +<p> 今日は最初の <a class="external" href="http://surveys.mozilla-europe.org/?id=7">about:mozilla 読者調査</a>に回答できる最後の日です!まだ回答する機会を得ていないなら、今が(最後)のチャンスです!今日が終わった後に、私たちは<a class="external" href="http://surveys.mozilla-europe.org/?id=7">調査</a>を終了して結果を解析し始めることができるようになります。今日の時間のうちの数分を費やして、このニュースレターをより良くするための手助けをしてはもらえないでしょうか。すでに回答いただいたみなさまには本当に感謝します!</p> + +<h3 id=".E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.84_about:addons_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC" name=".E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.84_about:addons_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC">新しい about:addons ニュースレター</h3> + +<p>Mozilla は アドオンに関連したニュース項目と情報に特化した新しいニュースレター about:addons を開始しました。最近の Firefox リリースサイクルの間にアドオンの作成、ホストする方法に多くの変更がなされていて、同様に addons.mozilla.org (AMO) での変更も数多くあります。それらのすべてを Mozilla から出される他の情報のすべてとともに追い続けることは困難であり、そのため、私たちはこの専用のニュースレターにまとめることにしました。登録するには <a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=65a473e3bf">about:addons 購読フォーム</a>へ行ってください。また、さらなる情報は、<a class="external" href="http://starkravingfinkle.org/blog/2008/05/extension-developers-aboutaddons-newsletter/">Mark Finkle のウェブログ</a>をチェックしてください。<a class="external" href="http://developer.mozilla.org/devnews/index.php/2008/05/22/aboutaddons-amo-changes-future-of-add-ons-bundling-components-more/">about:addons の最初の号</a>はすでに発行され、DevNews のウェブログで読むことができます。</p> + +<h3 id="Firefox_3_.E3.81.AE.E3.83.9E.E3.83.AB.E3.82.A6.E3.82.A7.E3.82.A2.E9.98.B2.E5.BE.A1.E6.A9.9F.E8.83.BD.E3.81.AE.E8.AA.AC.E6.98.8E" name="Firefox_3_.E3.81.AE.E3.83.9E.E3.83.AB.E3.82.A6.E3.82.A7.E3.82.A2.E9.98.B2.E5.BE.A1.E6.A9.9F.E8.83.BD.E3.81.AE.E8.AA.AC.E6.98.8E">Firefox 3 のマルウェア防御機能の説明</h3> + +<p>Mozilla のセキュリティ UI リーダーである、Johnathan Nightingale が Firefox 3 の新しいマルウェア防御システムを説明した<a class="external" href="http://blog.johnath.com/index.php/2008/05/21/mal-what-firefox-3-vs-bad-people/">ブログ投稿</a>を書いています。「Firefox 3 では、2、3 個の非常に強硬的な方法で防御を強化しています。まず最初に、Firefox 2 でブロックした偽サイトに加えて、ネット上に存在している報告されたマルウェアサイトのすべてを追跡する 第 2 のリストを追加しました。次に、コンピュータがリスクにさらされないように、ページを読み込む前の最初の時点でブロックするようになりました。そして三番目として、好奇心の強い人のために、起こり得る悪影響を的確に説明するマルウェアサイトのレポートを提供します。」<a class="external" href="http://blog.johnath.com/index.php/2008/05/21/mal-what-firefox-3-vs-bad-people/">Johnath のウェブログで記事の全文を読むことができます</a>。</p> + +<h3 id="Firefox_.E3.82.B9.E3.82.AF.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.83.B3.E3.82.AD.E3.83.A3.E3.82.B9.E3.83.88.E3.82.B3.E3.83.B3.E3.83.86.E3.82.B9.E3.83.88.E3.81.8C.E5.AE.9F.E6.96.BD.E4.B8.AD" name="Firefox_.E3.82.B9.E3.82.AF.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.83.B3.E3.82.AD.E3.83.A3.E3.82.B9.E3.83.88.E3.82.B3.E3.83.B3.E3.83.86.E3.82.B9.E3.83.88.E3.81.8C.E5.AE.9F.E6.96.BD.E4.B8.AD">Firefox スクリーンキャストコンテストが実施中</h3> + +<p><a class="external" href="http://www.spreadfirefox.com/screencastcontest">Firefox スクリーンキャストコンテスト</a>が 5 月 19 日に開始されましたが、これはSUMO のためのスクリーンキャストサポートビデオを作成する手助けをすることで Firefox のために才能と情熱を活かすことができる素晴らしい機会です。SUMO チームは knowledge base から人気 100 位までのサポート記事の一覧を作成し、それらのすべてのスクリーンキャストを作成することを求めています。各記事で応募された中で一番のスクリーンキャストに対して賞が与えられ、一番のビデオのすべての中から 1 つの大賞が選ばれます。コンテストは 6 月 15 日までしか実施されませんから、さらなる情報を得て、参加するために <a class="external" href="http://blog.mozilla.com/sumo/2008/05/19/just-launched-firefox-screencasts-contest/">SUMO ブログ</a>へ行くべきです!</p> + +<h3 id="Firefox_3_.E3.82.A2.E3.83.89.E3.82.AA.E3.83.B3.E3.81.AE.E4.BA.92.E6.8F.9B.E6.80.A7.E7.8A.B6.E6.B3.81.E3.81.AB.E3.81.A4.E3.81.84.E3.81.A6.E3.81.AE.E6.9B.B4.E6.96.B0.E6.83.85.E5.A0.B1" name="Firefox_3_.E3.82.A2.E3.83.89.E3.82.AA.E3.83.B3.E3.81.AE.E4.BA.92.E6.8F.9B.E6.80.A7.E7.8A.B6.E6.B3.81.E3.81.AB.E3.81.A4.E3.81.84.E3.81.A6.E3.81.AE.E6.9B.B4.E6.96.B0.E6.83.85.E5.A0.B1">Firefox 3 アドオンの互換性状況についての更新情報</h3> + +<p>Alex Polvi が Firefox 3 と現在互換性がないアドオンの現在の状態の概要について述べている <a class="external" href="http://alex.polvi.net/2008/05/22/state-of-the-add-ons-report-may-22nd/">Firefox 3 アドオン互換性レポート</a>の新しいものを投稿しました。今週の一覧には次のものが含まれています。:Firebug、MinimizeToTray、Tab Mix Plus、Noia 2.0、FireFTP、Foxmarks Bookmark Synchronizer、そして、RedShift V2。詳細と手助けする方法についての情報は、<a class="external" href="http://alex.polvi.net/2008/05/22/state-of-the-add-ons-report-may-22nd/">Alex のブログの投稿全文を読んでください</a>。</p> + +<h3 id="Firefox_3_.E5.AF.BE.E5.BF.9C.E3.81.AE_.E4.B8.8A.E4.BD.8D_20_.E5.80.8B.E3.81.AE.E3.82.A2.E3.83.89.E3.82.AA.E3.83.B3" name="Firefox_3_.E5.AF.BE.E5.BF.9C.E3.81.AE_.E4.B8.8A.E4.BD.8D_20_.E5.80.8B.E3.81.AE.E3.82.A2.E3.83.89.E3.82.AA.E3.83.B3">Firefox 3 対応の 上位 20 個のアドオン</h3> + +<p>Firefox 3 アドオン互換性情報ニュースより後に、Deb Richardson が Firefox 3 対応の 上位 20 個のアドオンについてブログに書いています。「私は多くの人々がテストを手伝うことに飛び込もうとするより以前にアドオンが更新されることを待っているのを知っています。しかし、どれだけのチャンスであることでしょう。数十のアドオンが毎日更新され続けていて、数千がすでに用意ができています。」Deb が話題にしているアドオンの一覧には次のものが含まれています。:Adblock Plus、Faviconize Tab、Flashgot、Forecastfox、ScribeFire、Shareaholic、などなど。<a class="external" href="http://www.dria.org/wordpress/archives/2008/05/23/641/">Deb のウェブログで投稿全文を読んでください</a>。</p> + +<h3 id=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC" name=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC">開発カレンダー</h3> + +<h4 id=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5">月曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile#Weekly_Meeting">モバイルミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Support/Weekly_Meetings">SUMO ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/WeeklyUpdates">一般ステータスミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5">火曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Thunderbird/StatusMeetings">Thunderbird ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3/StatusMeetings">Firefox/Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/bug-days">Bug Day!</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5">水曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Platform/Mac">Mac Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Infra_Status_Meetings">パフォーマンスインフラストラクチャミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Status_Meetings">パフォーマンス/リークミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mozilla_2/StatusMeetings">Mozilla 2 ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Breakpad/Status_Meetings">クラッシュレポータ + 解析ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Labs/Weave/WeeklyMeetings">Weave ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Calendar:Status_Meetings">Calendar ミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E6.9C.A8.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.A8.E6.9B.9C.E6.97.A5">木曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Thunderbird:Bugdays">Thunderbird Bugday</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5">金曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/test-days">Test Day!</a></li> +</ul> + +<h3 id="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF" name="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF">Email ニュースレターを購読するには</h3> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080603/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080603/index.html new file mode 100644 index 0000000000..9404ebbcd2 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080603/index.html @@ -0,0 +1,76 @@ +--- +title: '20080603' +slug: DevNews/20080603 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h3 id=".E3.82.AE.E3.83.8D.E3.82.B9.E4.B8.96.E7.95.8C.E8.A8.98.E9.8C.B2.E9.81.94.E6.88.90.E3.81.AB.E5.8D.94.E5.8A.9B.E3.81.97.E3.81.A6.E3.81.8F.E3.81.A0.E3.81.95.E3.81.84.EF.BC.81" name=".E3.82.AE.E3.83.8D.E3.82.B9.E4.B8.96.E7.95.8C.E8.A8.98.E9.8C.B2.E9.81.94.E6.88.90.E3.81.AB.E5.8D.94.E5.8A.9B.E3.81.97.E3.81.A6.E3.81.8F.E3.81.A0.E3.81.95.E3.81.84.EF.BC.81">ギネス世界記録達成に協力してください!</h3> + +<p>Firefox コミュニティは Firefox への情熱を宣言するために、常に素晴らしい、協力し合う方法を計画しています。24 時間で最も多くソフトウェアをダウンロードするという<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/blog/2008/05/28/set-a-firefox-world-record/">ギネス世界記録を達成</a>するために結束するということよりもこれを為すためのより良い方法があるでしょうか?</p> + +<p>あなたが為すべきことは Download Day - 6月中のいつか 中に Firefox 3 をダウンロードすることだけです。それまでの間、<a class="external" href="http://www.spreadfirefox.com/en-US/worldrecord/">Download Day キャンペーンサイト</a>をチェックし、Firefox 3 をダウンロードする誓約をしてください。私たちは Firefox 3 がリリースされたとき、24 時間の試みが開始されたことをあなたに知らせます。</p> + +<h3 id="Firefox_3_Release_Candidate_2" name="Firefox_3_Release_Candidate_2">Firefox 3 Release Candidate 2</h3> + +<p>Firefox 3 開発チームはリリース前に Firefox 3 の新しいリリース候補版を出すことを決定しました。これは 6 月下旬に予定されている最終リリース日を変えるものではありませんが、RC1 の期間中に発見された問題の少数の追加修正を含みます。RC2 で修正された問題の多くがすでにパッチが出され、レビューされ、承認され、チェックインされています。また、いくつかのローカライゼーションアップデートも受け入れられています。Release Candidate 2 は現在、6 月 4 日水曜日に利用可能になる見込みです。このことについてのさらなる情報は、mozilla.dev.apps.firefox の <a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.apps.firefox/browse_thread/thread/004347fb603727ce">Mike Beltzner の投稿</a>、及び、<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3/StatusMeetings/2008-05-27">5 月 27 日の Firefox 3 ステータスミーティングのノート</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="New_York_Times_.E3.81.AE.E8.A8.98.E4.BA.8B.E3.81.A7_Firefox_.E3.82.92.E7.89.B9.E9.9B.86" name="New_York_Times_.E3.81.AE.E8.A8.98.E4.BA.8B.E3.81.A7_Firefox_.E3.82.92.E7.89.B9.E9.9B.86">New York Times の記事で Firefox を特集</h3> + +<p>New York Times が最近のブラウザ開発での加速する競争と革新についての記事で Firefox を特集しました。「3 年間の開発と 6 か月間の公式テストの後、Netscape のなきがらからよみがえった暴れブラウザ開発者である、Mozilla は、Firefox 3 をリリースします。Firefox 3 の機能に、人々が最も頻繁に訪れるサイトを整理して探し出す方法を変化させるわずかな仕掛けがあります。さらに Microsoft に競争力の面で打撃を与え、Firefox は高度な技術産業のためにブラウザの財政的及び戦略的価値をも増強します。」<a class="external" href="http://www.nytimes.com/2008/05/26/technology/26firefox.html?_r=2&oref=slogin&oref=slogin">記事の全文</a>は NYTimes の ウェブサイトに用意されています。</p> + +<h3 id=".E6.9C.80.E6.96.B0.E3.81.AE_Firefox_3_.E3.82.A2.E3.83.89.E3.82.AA.E3.83.B3.E6.9B.B4.E6.96.B0.E6.83.85.E5.A0.B1" name=".E6.9C.80.E6.96.B0.E3.81.AE_Firefox_3_.E3.82.A2.E3.83.89.E3.82.AA.E3.83.B3.E6.9B.B4.E6.96.B0.E6.83.85.E5.A0.B1">最新の Firefox 3 アドオン更新情報</h3> + +<p>Alex Polvi は <a class="external" href="http://lifehacker.com/">Lifehacker</a> の Gina Trapani と協力して Firefox 3 のアドオン互換性状況について記事にすることになりました。Lifehacker は毎週金曜日に週毎の「アドオンの状況」をレポートすることを計画しています。</p> + +<p>現在 <a class="link-https" href="https://addons.mozilla.org/">addons.mozilla.org (AMO)</a> には Firefox 3 と互換性がある 800 以上のアドオンがあります。これはアドオンの総量の約 60% に相当します。5 つの最近更新されたアドオンは以下です。:ForecastFox、FoxMarks、Firefox Companion for eBay、Gmail Manager、そして、translator。5 つの依然として更新が必要とされるアドオンは以下です。:Mouse Gestures、Greasemonkey、Tab Mix Plus、FoxyTunes、そして、ColorfulTabs。続きを読むには、また、協力の仕方についてにさらなる情報を得るには、<a class="external" href="http://alex.polvi.net/2008/05/29/state-of-the-add-ons-report-may-29th/">Alex のウェブログ</a>に行ってください。</p> + +<h3 id="Firefox_.E3.82.B9.E3.82.AF.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.83.B3.E3.82.AD.E3.83.A3.E3.82.B9.E3.83.88.E3.82.B3.E3.83.B3.E3.83.86.E3.82.B9.E3.83.88.E3.81.8C.E5.AE.9F.E6.96.BD.E4.B8.AD" name="Firefox_.E3.82.B9.E3.82.AF.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.83.B3.E3.82.AD.E3.83.A3.E3.82.B9.E3.83.88.E3.82.B3.E3.83.B3.E3.83.86.E3.82.B9.E3.83.88.E3.81.8C.E5.AE.9F.E6.96.BD.E4.B8.AD">Firefox スクリーンキャストコンテストが実施中</h3> + +<p><a class="external" href="http://www.spreadfirefox.com/screencastcontest">Firefox スクリーンキャストコンテスト</a>が 5 月 19 日に開始されましたが、これはSUMO のためのスクリーンキャストサポートビデオを作成する手助けをすることで Firefox のために才能と情熱を活かすことができる素晴らしい機会です。SUMO チームは knowledge base から人気 100 位までのサポート記事の一覧を作成し、それらのすべてのスクリーンキャストを作成することを求めています。各記事で応募された中で一番のスクリーンキャストに対して賞が与えられ、一番のビデオのすべての中から 1 つの大賞が選ばれます。コンテストは 6 月 15 日までしか実施されませんから、さらなる情報を得て、参加するために <a class="external" href="http://blog.mozilla.com/sumo/2008/05/19/just-launched-firefox-screencasts-contest/">SUMO ブログ</a>へ行くべきです!</p> + +<h3 id=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC" name=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC">開発カレンダー</h3> + +<h4 id=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5">月曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile#Weekly_Meeting">モバイルミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Support/Weekly_Meetings">SUMO ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/WeeklyUpdates">一般ステータスミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5">火曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Thunderbird/StatusMeetings">Thunderbird ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3/StatusMeetings">Firefox/Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/bug-days">Bug Day!</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5">水曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Platform/Mac">Mac Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Infra_Status_Meetings">パフォーマンスインフラストラクチャミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Status_Meetings">パフォーマンス/リークミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mozilla_2/StatusMeetings">Mozilla 2 ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Breakpad/Status_Meetings">クラッシュレポータ + 解析ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Labs/Weave/WeeklyMeetings">Weave ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Calendar:Status_Meetings">Calendar ミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E6.9C.A8.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.A8.E6.9B.9C.E6.97.A5">木曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Thunderbird:Bugdays">Thunderbird Bugday</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5">金曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/test-days">Test Day!</a></li> +</ul> + +<h3 id="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF" name="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF">Email ニュースレターを購読するには</h3> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080610/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080610/index.html new file mode 100644 index 0000000000..b5d0f7f6c3 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080610/index.html @@ -0,0 +1,104 @@ +--- +title: '20080610' +slug: DevNews/20080610 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h3 id="Firefox_3_RC_2_.E3.81.8C.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F" name="Firefox_3_RC_2_.E3.81.8C.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F">Firefox 3 RC 2 がリリースされました</h3> + +<p>Firefox 3 Release Candidate 2 が 6 月 4 日に<a class="external" href="http://www.mozilla.com/firefox/all-rc.html">ダウンロード</a>およびテスト可能になりました。これは開発者のテストとコミュニティのフィードバックを意図したパブリックプレビューリリースです。インストールする前に<a class="external" href="http://www.mozilla.com/firefox/3.0rc2/releasenotes/">リリースノート</a>と<a class="external" href="http://www.mozilla.com/firefox/3.0rc2/releasenotes/#issues">既知の問題</a>についてのページを読むことを推奨します。Firefox 3 RC2 のリリースについてのさらなる情報は <a class="external" href="http://developer.mozilla.org/devnews/index.php/2008/06/04/second-firefox-3-release-candidate-now-available-for-download/">Developer News</a> ウェブログにあります。</p> + +<h3 id=".E3.82.AC.E3.83.90.E3.83.8A.E3.83.B3.E3.82.B9.E5.8F.8A.E3.81.B3.E3.83.A2.E3.82.B8.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.83.AB.E3.82.AA.E3.83.BC.E3.83.8A.E3.83.BC.E3.82.B7.E3.83.83.E3.83.97" name=".E3.82.AC.E3.83.90.E3.83.8A.E3.83.B3.E3.82.B9.E5.8F.8A.E3.81.B3.E3.83.A2.E3.82.B8.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.83.AB.E3.82.AA.E3.83.BC.E3.83.8A.E3.83.BC.E3.82.B7.E3.83.83.E3.83.97">ガバナンス及びモジュールオーナーシップ</h3> + +<p>モジュールオーナーシップシステムの健全な状態を管理及び維持するために Mozilla プロジェクトが進めている試みの一部として、Mitchell Baker はシステムを管理するための方法を更新するための<a class="external" href="http://blog.lizardwrangler.com/2008/03/27/module-ownership-part-2/">計画</a>を 3 月に投稿しました。その計画は現在実装され、Mitchell が<a class="external" href="http://blog.lizardwrangler.com/2008/05/30/governance-and-module-ownership/">彼女のウェブログにその詳細を投稿しています</a>。</p> + +<h3 id="Jesse_Ruderman_.E3.81.8C.E8.B3.AA.E5.95.8F.E3.81.AB.E7.AD.94.E3.81.88.E3.81.BE.E3.81.99" name="Jesse_Ruderman_.E3.81.8C.E8.B3.AA.E5.95.8F.E3.81.AB.E7.AD.94.E3.81.88.E3.81.BE.E3.81.99">Jesse Ruderman が質問に答えます</h3> + +<p>「Ask a Developer(開発者に聞く)」インタビューシリーズの一つとして、Asa Dotzler が最近 Mozilla のセキュリティエキスパートの一人である Jesse Ruderman に質問に答えてもらうようにお願いしました。Jesse はこれらの質問に答え、Asa はその答えを彼のウェブログに投稿しています。<a class="external" href="http://weblogs.mozillazine.org/asa/archives/2008/05/jesse_ruderman.html">インタビューの全文を Asa のウェブログで読んでください</a>。</p> + +<h3 id="Litmus_.E3.81.AB.E3.82.A2.E3.82.AF.E3.82.BB.E3.82.B7.E3.83.93.E3.83.AA.E3.83.86.E3.82.A3.E3.83.86.E3.82.B9.E3.83.88.E3.82.B1.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.8C.E7.94.A8.E6.84.8F.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F" name="Litmus_.E3.81.AB.E3.82.A2.E3.82.AF.E3.82.BB.E3.82.B7.E3.83.93.E3.83.AA.E3.83.86.E3.82.A3.E3.83.86.E3.82.B9.E3.83.88.E3.82.B1.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.8C.E7.94.A8.E6.84.8F.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F">Litmus にアクセシビリティテストケースが用意されました</h3> + +<p><a class="link-https" href="https://litmus.mozilla.org/">Litmus</a> はテストケースのセットを行い、そのテストをパスしたかどうかをフィードバックすることによって、 誰でも Firefox や 他の Mozilla 製品のテストを可能にするMozilla のコミュニティテストプラットフォームです。Mozilla QA チームはこれらのテストを利用しています。基本的な機能のテスト(各ベータリリースの前に行う)、全ての機能のテスト(リリースあるいはリリース候補の前に行う)や、製品の特定の部分が期待通りに動作することを保証するための他の機会にこれらのテストを利用しています。</p> + +<p>Mozilla のアクセシビリティ QA リーダーである Marco Zehe が Firefox 3 のアクセシビリティ機能のテストケースを作成しました。Firefox のアクセシビリティテストに協力することに興味があるなら、<a class="external" href="http://www.marcozehe.de/2008/05/30/accessibility-testcases-up-in-litmus-go-and-check-them-out/">Marco のブログ投稿をチェック</a>すべきです。</p> + +<h3 id="HTML_.E3.82.B3.E3.83.B3.E3.83.86.E3.83.B3.E3.83.88.E3.81.AB_SVG_.E3.81.AE.E5.8A.B9.E6.9E.9C.E3.82.92.E9.81.A9.E7.94.A8.E3.81.99.E3.82.8B" name="HTML_.E3.82.B3.E3.83.B3.E3.83.86.E3.83.B3.E3.83.88.E3.81.AB_SVG_.E3.81.AE.E5.8A.B9.E6.9E.9C.E3.82.92.E9.81.A9.E7.94.A8.E3.81.99.E3.82.8B">HTML コンテントに SVG の効果を適用する</h3> + +<p>Robert O’Callahan が最近取り組んでいる一つの問題は SVG の機能を用いて HTML コンテントを拡張することは現在難しいということです。「例えば、HTML 要素を直角ではない部分にクリップしたり、HTML 要素にアルファマスクを適用したり、あるいは、HTML 要素にカラーチャンネル操作のような画像処理効果を適用するための簡単な方法はありません。SVG にはこれらの機能がありますが、それらは SVG 要素にしか適用されません。」Robert は SVG の効果を HTML コンテントの適用するためのより良い方法を実験しており、その最初の段階として、HTML コンテントに適用されたときに動作する SVG の「clip-path」、「mask」、そして、「filter」プロパティを作成しました。Robert は<a class="external" href="http://weblogs.mozillazine.org/roc/archives/2008/06/applying_svg_ef.html">彼のブログに詳細の全てを書いています</a>。</p> + +<h3 id="Firefox_.E3.81.AE.E3.83.86.E3.82.B9.E3.83.88.E3.81.AB.E5.8D.94.E5.8A.9B.E3.81.97.E3.80.81QA_Bugdays_.E3.81.AB.E5.8F.82.E5.8A.A0.E3.81.97.E3.81.A6.E3.81.8F.E3.81.A0.E3.81.95.E3.81.84" name="Firefox_.E3.81.AE.E3.83.86.E3.82.B9.E3.83.88.E3.81.AB.E5.8D.94.E5.8A.9B.E3.81.97.E3.80.81QA_Bugdays_.E3.81.AB.E5.8F.82.E5.8A.A0.E3.81.97.E3.81.A6.E3.81.8F.E3.81.A0.E3.81.95.E3.81.84">Firefox のテストに協力し、QA Bugdays に参加してください</h3> + +<p>Carsten Book が Mozilla の QA Bugdays について話題にしている記事を書きました。私たちはユーザとテスターのコミュニティによって毎日報告される非常にたくさんの数のバグレポートを目にし、Bugdays は未確認のバグが確認されたり閉じられたりする場所です。それらは Mozilla の開発の試みに参加するための素晴らしい方法であり、以前そのプロジェクトに参加したことがあるかどうかは問題になりません。つまり、誰でも参加でき、価値ある貢献者になれるです。Bugdays は定期的に行われており、週毎に作業の焦点が変わります。QA の Bugdays についてさらに多くことを知るために、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/tomcat/2008/06/05/join-the-qa-bugdays/">Carsten のブログ投稿を参照してください</a>。</p> + +<h3 id="Acid_3_.E3.81.AB.E8.BF.91.E3.81.A5.E3.81.8F_5_.E3.81.A4.E3.81.AE.E3.83.9D.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.83.88" name="Acid_3_.E3.81.AB.E8.BF.91.E3.81.A5.E3.81.8F_5_.E3.81.A4.E3.81.AE.E3.83.9D.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.83.88">Acid 3 に近づく 5 つのポイント</h3> + +<p>現在、3.0 以降の Firefox リリースのためのソースコードレポジトリである mozilla-central が<a class="external" href="http://developer.mozilla.org/devnews/index.php/2008/06/02/mozilla-central-open-for-business/">開かれ</a>、<a class="external" href="http://acid3.acidtests.org/">Acid 3 テスト</a>の得点に影響するバグを修正するパッチ群がチェックインされています。:</p> + +<ul> + <li>複数回伝達される DOM イベントを可能にしたことでテスト 30 をパスしています。({{ Bug(412567) }}、Olli Pettay)</li> + <li>DOM Level 3 Core の replaceWholeText メソッドと wholeText 属性を実装したことでテスト 38 をパスしています。({{ Bug(421765) }}、Jeff Walden)</li> + <li> :nth-*() セレクタを実装したことでテスト 39 をパスしています。({{ Bug(75375) }}、 David Baron)</li> + <li> :*-of-type セレクタを実装したことでテスト 40 をパスしています。({{ Bug(128585) }}、David Baron)</li> + <li>UTF-16 サロゲートの扱いを修正したおかげでテスト 68 をパスしています(かつ A でシフトクリックしたときに正しい結果を示しています)。 ({{ Bug(421576) }}、Jeff Walden)</li> +</ul> + +<h3 id="Mozilla_T_.E3.82.B7.E3.83.A3.E3.83.84.E3.83.92.E3.82.B9.E3.83.88.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.83.97.E3.83.AD.E3.82.B8.E3.82.A7.E3.82.AF.E3.83.88" name="Mozilla_T_.E3.82.B7.E3.83.A3.E3.83.84.E3.83.92.E3.82.B9.E3.83.88.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.83.97.E3.83.AD.E3.82.B8.E3.82.A7.E3.82.AF.E3.83.88">Mozilla T シャツヒストリープロジェクト</h3> + +<p>John Slater が新しいプロジェクト、<a class="external" href="http://www.intothefuzz.com/2008/06/04/the-t-shirt-history-of-mozilla/">The T-Shirt History of Mozilla</a> に取り組んでいます。Mozilla コミュニティ周辺に多くの時間を費やしたことがある人なら誰でも知っているように、T シャツは私たちの文化に重要な部分です。John はできるだけたくさんの異なった Mozilla あるいは Mozilla に関連する T シャツの写真を集めることに取り組んでいて、今までのところ 53 種を集めました。<a class="external" href="http://www.flickr.com/photos/8345192@N03/sets/72157605215457894/">コレクションすべてを見る</a>ために Flickr へ行き、まだ含まれていない T シャツを持っているなら、John に知らせてください。</p> + +<h3 id=".E3.82.AE.E3.83.8D.E3.82.B9.E4.B8.96.E7.95.8C.E8.A8.98.E9.8C.B2.E9.81.94.E6.88.90.E3.81.AB.E5.8D.94.E5.8A.9B.E3.81.97.E3.81.A6.E3.81.8F.E3.81.A0.E3.81.95.E3.81.84.EF.BC.81" name=".E3.82.AE.E3.83.8D.E3.82.B9.E4.B8.96.E7.95.8C.E8.A8.98.E9.8C.B2.E9.81.94.E6.88.90.E3.81.AB.E5.8D.94.E5.8A.9B.E3.81.97.E3.81.A6.E3.81.8F.E3.81.A0.E3.81.95.E3.81.84.EF.BC.81">ギネス世界記録達成に協力してください!</h3> + +<p>Firefox コミュニティは Firefox への情熱を宣言するために、常に素晴らしい、協力し合う方法を計画しています。24 時間で最も多くソフトウェアをダウンロードするという<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/blog/2008/05/28/set-a-firefox-world-record/">ギネス世界記録を達成</a>するために結束するということよりもこれを為すためのより良い方法があるでしょうか?</p> + +<p>あなたが為すべきことは Download Day - 6月中のいつか 中に Firefox 3 をダウンロードすることだけです。それまでの間、<a class="external" href="http://www.spreadfirefox.com/en-US/worldrecord/">Download Day キャンペーンサイト</a>をチェックし、Firefox 3 をダウンロードする誓約をしてください。私たちは Firefox 3 がリリースされたとき、24 時間の試みが開始されたことをあなたに知らせます。</p> + +<h3 id="Firefox_.E3.82.B9.E3.82.AF.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.83.B3.E3.82.AD.E3.83.A3.E3.82.B9.E3.83.88.E3.82.B3.E3.83.B3.E3.83.86.E3.82.B9.E3.83.88.E3.81.8C.E5.AE.9F.E6.96.BD.E4.B8.AD" name="Firefox_.E3.82.B9.E3.82.AF.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.83.B3.E3.82.AD.E3.83.A3.E3.82.B9.E3.83.88.E3.82.B3.E3.83.B3.E3.83.86.E3.82.B9.E3.83.88.E3.81.8C.E5.AE.9F.E6.96.BD.E4.B8.AD">Firefox スクリーンキャストコンテストが実施中</h3> + +<p><a class="external" href="http://www.spreadfirefox.com/screencastcontest">Firefox スクリーンキャストコンテスト</a>が 5 月 19 日に開始されましたが、これはSUMO のためのスクリーンキャストサポートビデオを作成する手助けをすることで Firefox のために才能と情熱を活かすことができる素晴らしい機会です。SUMO チームは knowledge base から人気 100 位までのサポート記事の一覧を作成し、それらのすべてのスクリーンキャストを作成することを求めています。各記事で応募された中で一番のスクリーンキャストに対して賞が与えられ、一番のビデオのすべての中から 1 つの大賞が選ばれます。コンテストは 6 月 15 日までしか実施されませんから、さらなる情報を得て、参加するために <a class="external" href="http://blog.mozilla.com/sumo/2008/05/19/just-launched-firefox-screencasts-contest/">SUMO ブログ</a>へ行くべきです!</p> + +<h3 id=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC" name=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC">開発カレンダー</h3> + +<h4 id=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5">月曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile#Weekly_Meeting">モバイルミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Support/Weekly_Meetings">SUMO ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/WeeklyUpdates">一般ステータスミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5">火曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Thunderbird/StatusMeetings">Thunderbird ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3/StatusMeetings">Firefox/Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/bug-days">Bug Day!</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5">水曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Platform/Mac">Mac Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Infra_Status_Meetings">パフォーマンスインフラストラクチャミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Status_Meetings">パフォーマンス/リークミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mozilla_2/StatusMeetings">Mozilla 2 ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Breakpad/Status_Meetings">クラッシュレポータ + 解析ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Labs/Weave/WeeklyMeetings">Weave ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Calendar:Status_Meetings">Calendar ミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E6.9C.A8.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.A8.E6.9B.9C.E6.97.A5">木曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Thunderbird:Bugdays">Thunderbird Bugday</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5">金曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/test-days">Test Day!</a></li> +</ul> + +<h3 id="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF" name="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF">Email ニュースレターを購読するには</h3> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080617/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080617/index.html new file mode 100644 index 0000000000..89cace7a32 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080617/index.html @@ -0,0 +1,94 @@ +--- +title: '20080617' +slug: DevNews/20080617 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<p>Firefox 3 のリリース日は今日です!</p> + +<p>私たちは成し遂げました! 約 3 年間の開発期間を経て、Firefox 3 が今日リリースされます。数千人の人々 -- 開発者、デザイナー、ローカライザー、テスター、マーケター、ユーザサポーター、ドキュメント執筆者 -- の貢献によって Firefox 3 は産み出されました。これは世界で最も素晴らしいオープンソースコミュニティの一つによるものです。私たちは全員非常にそれを誇りに思い、ついに数百万の人々の手に渡ることになることに素晴らしく興奮しています。</p> + +<p>過去数週間、Mozilla コミュニティのメンバーはブラウザでわかる新しい機能及び改善された機能を幅広く書いてきました。新機能は非常に目立ち勝負の形勢を変化させるものから、あまり目立たないために Firefox の利用がなんとなくより簡単にかつより良くなったことに気づくまで注目しないかもしれないものまで全範囲に渡っています。改善された機能も似たようなものです。バックエンドシステム全体はスクラッチから構築し直された一方、他の機能はほんの少しの変更がなされたか、細かくリデザインされました。まとめると、その結果、今までの Firefox のバージョン中、最も早く、最も安全で、最もスリムで、そして、最も簡単に利用できるようになったということです。もっと知るために、<a class="external" href="http://www.dria.org/wordpress/archives/2008/06/12/655/">Field Guide to Firefox 3</a>(<a class="external" href="http://wiki.imperiala.net/Firefox3%E6%96%B0%E6%A9%9F%E8%83%BD%E3%82%AC%E3%82%A4%E3%83%89">日本語版</a>)を読んでください。</p> + +<p>もしまだなら、<a class="external" href="http://www.spreadfirefox.com/en-US/worldrecord">Firefox Download Day</a> サイトへも行き、一日に最もダウンロードされたソフトウェアという新しいギネス世界記録の達成に協力するべきです。それが終わったなら、<a class="external" href="http://mozillaparty.com/en-US/">Mozilla Party Central</a> へ行き、参加するイベントを見つけるか企画してください。私たちはみなさんが今まで最高の Firefox のリリースを祝うために協力することに参加してくれることを望んでいます。</p> + +<h2 id="Walt_Mossberg_.E3.81.8C_Firefox_3_.E3.82.92.E3.83.AC.E3.83.93.E3.83.A5.E3.83.BC" name="Walt_Mossberg_.E3.81.8C_Firefox_3_.E3.82.92.E3.83.AC.E3.83.93.E3.83.A5.E3.83.BC">Walt Mossberg が Firefox 3 をレビュー</h2> + +<p>7 月 5日、Wall Street Journal のコラムニストである、Walt Mossberg が 「ベストな Web ブラウザが私たちのもとにもうすぐ」と題した、Firefox 3 の素晴らしいレビューを執筆しました。「機能、速度、セキュリテイで IE と Safari の両方の現在のバージョンを上回っています。インストールすることは簡単で、主流の、技術的に詳しくないユーザでも、利用することも簡単です。」</p> + +<p>明らかに、そのような名高いレビュアーからそのような素晴らしいレビューをもらったことに私たちは非常に興奮しています。記事の全文とそれに付随したビデオポッドキャストが <a class="external" href="http://online.wsj.com/article/SB121261552570446443.html?mod=2_1571_topbox">Wall Street Journal online</a> にあります。</p> + +<h2 id="Mitchell_Baker_.E3.81.8C_6_.E6.9C.88_17_.E6.97.A5-19_.E6.97.A5_.E3.81.AB.E9.9F.93.E5.9B.BD.E3.81.AB" name="Mitchell_Baker_.E3.81.8C_6_.E6.9C.88_17_.E6.97.A5-19_.E6.97.A5_.E3.81.AB.E9.9F.93.E5.9B.BD.E3.81.AB">Mitchell Baker が 6 月 17 日-19 日 に韓国に</h2> + +<p>6 月 17 日と 18日に、Mitchell Baker は韓国で行われる OECD Ministerial Meeting on The Future of the Internet - “Shaping Policies for Creativity, Confidence and Convergence in the Digital World(創造性のためのポリシーの形成、デジタル世界における信用と収束)”で話します。Mitchell は 6 月 18 日の Mozilla Korea コミュニティとの夕食にも出席し、世界同時リリースとともに彼らの努力を祝います。最後に、Mitchell は 6 月 19 日の Future Web Forum 2008: Global Web Technology Workshop で基調講演を行います。詳細については、Gen Kanai の <a class="external" href="http://blog.mozilla.com/gen/2008/06/13/mitchell-baker-in-korea-june-2008/">Mozilla in Asia ブログ</a>を訪れてください。</p> + +<h2 id="6_.E6.9C.88_20_.E6.97.A5.E3.81.AF_Support_Firefox_Day" name="6_.E6.9C.88_20_.E6.97.A5.E3.81.AF_Support_Firefox_Day">6 月 20 日は Support Firefox Day</h2> + +<p><a class="external" href="http://support.mozilla.com/">SUMO (support.mozilla.com)</a> コミュニティは Firefox 3 リリースの一部分としてスペシャルイベントを企画しました。6 月 20 日の Support Firefox Day です。新しいブラウザにすみやかに移行できるように Firefox 3 の新機能のうち最も重要な機能を紹介するインタラクティブなデモを設ける予定です。これは コードを書いた人々から Tips と実際を直接知るチャンスです。それに加え、新しいユーザベースのオンラインサポートシステムを披露し、それに参加し、Mozilla Support チームの一員となり、世界で最高のブラウザ上で自分らしさを出すのがどんなに簡単かを示す予定です。</p> + +<p>さらなる情報、登録、そして、SUMO コミュニティのメンバーの素晴らしいビデオのために、<a class="external" href="http://support.mozilla.com/en-US/kb/SFD3">Support Firefox Day ページ</a>をチェックしてください。</p> + +<h2 id="SUMO_.E3.81.AB.E3.81.A4.E3.81.84.E3.81.A6.E3.81.AE.E3.81.99.E3.81.B9.E3.81.A6:_David_Tenser_.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.82.BF.E3.83.93.E3.83.A5.E3.83.BC" name="SUMO_.E3.81.AB.E3.81.A4.E3.81.84.E3.81.A6.E3.81.AE.E3.81.99.E3.81.B9.E3.81.A6:_David_Tenser_.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.82.BF.E3.83.93.E3.83.A5.E3.83.BC">SUMO についてのすべて: David Tenser インタビュー</h2> + +<p><a class="external" href="http://support.mozilla.com/">SUMO (support.mozilla.com)</a> は私たちの新しいコミュニティパワーによる Firefox のユーザサポートサイトです。Firefox についての質問や問題があるなら、SUMO は ドキュメンテーション、良く聞かれる質問(FAQ)への答え、活発なコミュニティフォーラム、そして、新しい Live Chat で素晴らしく助けになる仲間で見つけるために向かうべき場所です。</p> + +<p>David Tenser は Mozilla コミュニティに何年間も関わり、現在は SUMO プロジェクトのリーダーをしてます。彼はますます忙しくなるスケジュールを割いて Deb Richardson のいくつかの質問に答えてくれました。インタビューの全文は <a class="external" href="http://www.dria.org/wordpress/archives/2008/06/11/654/">Deb の ウェブログ</a>にあります。</p> + +<h2 id="Johnathan_Nightingale_.E3.81.8C_Firefox_3_.E3.81.AE.E3.82.BB.E3.82.AD.E3.83.A5.E3.83.AA.E3.83.86.E3.82.A3.E6.A9.9F.E8.83.BD.E3.82.92.E8.AA.9E.E3.82.8B" name="Johnathan_Nightingale_.E3.81.8C_Firefox_3_.E3.81.AE.E3.82.BB.E3.82.AD.E3.83.A5.E3.83.AA.E3.83.86.E3.82.A3.E6.A9.9F.E8.83.BD.E3.82.92.E8.AA.9E.E3.82.8B">Johnathan Nightingale が Firefox 3 のセキュリティ機能を語る</h2> + +<p>CNET の Robert Vamosi は 先週 Mozilla の「Human Shield」(aka セキュリティユーザインタフェースデザイナー)である、Johnathan Nightingale と話しました。インタビューの中で、Johnathan は Firefox 3 の一部分である新しいセキュリティ機能について説明しています。さらなる情報と音声のみのポッドキャストへのリンクは <a class="external" href="http://news.cnet.com/Security-Bites-Podcast-Mozillas-Human-Shield-on-Firefox-3/2324-12640_3-6241112.html?tag=html.alert.hed">CNET の Security Bites ウェブログ</a>にあります。</p> + +<h2 id="Firefox_Mobile_.E3.82.B3.E3.83.B3.E3.82.BB.E3.83.97.E3.83.88.E3.83.93.E3.83.87.E3.82.AA" name="Firefox_Mobile_.E3.82.B3.E3.83.B3.E3.82.BB.E3.83.97.E3.83.88.E3.83.93.E3.83.87.E3.82.AA">Firefox Mobile コンセプトビデオ</h2> + +<p>Mozilla Labs でのユーザエクスペリエンスのリーダーである Aza Raskin が Firefox Mobile のユーザインタフェースコンセプトデモのビデオをまとめました。「ユーザエクスペリエンスは今切実に求められているモバイル製品で最も重要なものです。タイピングに骨が折れ、スクリーンサイズが極めて小さなものである場合、ちょっとした操作性と表示されるピクセルまでもが重要となります。メニュー、常に表示される UI、そして、カーソルのような、多くの標準的な操作モデルは、モバイルにおいては通用しません。とてもワクワクする課題であり、解決へ向けての無数の挑戦がなされてきました」。ビデオ付きの詳細な投稿は <a class="external" href="http://azarask.in/blog/post/firefox-mobile-concept-video/">Aza のウェブログ</a>にあります。</p> + +<h2 id="Eweek_.E3.81.AB.E3.82.88.E3.82.8B_Brendan_Eich_.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.82.BF.E3.83.93.E3.83.A5.E3.83.BC:_The_New_Browser_War" name="Eweek_.E3.81.AB.E3.82.88.E3.82.8B_Brendan_Eich_.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.82.BF.E3.83.93.E3.83.A5.E3.83.BC:_The_New_Browser_War">Eweek による Brendan Eich インタビュー: The New Browser War</h2> + +<p>「Brendan Eich は誰よりも最近のブラウザに、より多くではないにせよ、非常に影響を与えたと主張されるでしょう。Netscape Communications で、彼は Netscape Navigator ブラウザのために JavaScript を作りました。彼は Mozilla.org の Co-Founder であり、Mozilla Foundation のスピンアウトに協力しました。そこで彼はテクノロジストのリーダー及び Board of Directors の一員となりました。2005 年に Eich は Mozilla Corp の Chief Technology Officer になりました。Eich は、幅広いトピックについて話すためのこのスプリントの前に、Senior Editor の Darryl K. Taft とともにカリフォルニア、マウンテンビューの Mozilla の本部で座りました。彼らの議論からのこの抜粋は JavaScript とその予定について焦点が当てられています。」<a class="external" href="http://www.eweek.com/c/a/Application-Development/The-New-Browser-War/">Eweek で 4 ページのインタビューを読んでください</a>。</p> + +<h2 id=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC" name=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC">開発カレンダー</h2> + +<h3 id=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5">月曜日</h3> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile#Weekly_Meeting">モバイルミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Support/Weekly_Meetings">SUMO ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/WeeklyUpdates">一般ステータスミーティング</a></li> +</ul> + +<h3 id=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5">火曜日</h3> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Thunderbird/StatusMeetings">Thunderbird ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3/StatusMeetings">Firefox/Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/bug-days">Bug Day!</a></li> +</ul> + +<h3 id=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5">水曜日</h3> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Platform/Mac">Mac Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Infra_Status_Meetings">パフォーマンスインフラストラクチャミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Status_Meetings">パフォーマンス/リークミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mozilla_2/StatusMeetings">Mozilla 2 ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Breakpad/Status_Meetings">クラッシュレポータ + 解析ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Labs/Weave/WeeklyMeetings">Weave ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Calendar:Status_Meetings">Calendar ミーティング</a></li> +</ul> + +<h3 id=".E6.9C.A8.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.A8.E6.9B.9C.E6.97.A5">木曜日</h3> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Thunderbird:Bugdays">Thunderbird Bugday</a></li> +</ul> + +<h3 id=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5">金曜日</h3> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/test-days">Test Day!</a></li> +</ul> + +<h2 id="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF" name="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF">Email ニュースレターを購読するには</h2> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080624/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080624/index.html new file mode 100644 index 0000000000..533cf4f442 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080624/index.html @@ -0,0 +1,82 @@ +--- +title: '20080624' +slug: DevNews/20080624 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h3 id="Firefox_3_.E3.81.8C.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F.EF.BC.81" name="Firefox_3_.E3.81.8C.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F.EF.BC.81">Firefox 3 がリリースされました!</h3> + +<p><a class="external" href="http://www.mozilla.com/">Firefox 3</a> が 先週の火曜、7 月 17 日にリリースされました。リリース日祭りの一部として、一日で最もダウンロードされたソフトウェアの新ギネス世界記録達成に協力するようにみなさんに頼んだ「<a class="external" href="http://www.spreadfirefox.com/en-US/worldrecord">Download Day 2008</a>」が行われました。24 時間で、非公式カウントで <a class="external" href="http://blog.mozilla.com/blog/2008/06/18/over-8-million-way-to-go/">800 万以上の Firefox 3 がダウンロードされました</a>!ギネスが記録の妥当性を審査中であり、Spread Firefox チームは認められたときにその結果を発表することを準備中です。それ以降、さらに 1000 万 の Firefox 3 がダウンロードされ、最初の週で合計 1800 万以上に達しました。</p> + +<p> </p> + +<h3 id=".E5.85.AC.E5.BC.8F_Firefox_3_T_.E3.82.B7.E3.83.A3.E3.83.84.E3.81.8C.E5.85.A5.E6.89.8B.E5.8F.AF.E8.83.BD.E3.81.AB.E3.81.AA.E3.82.8A.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F" name=".E5.85.AC.E5.BC.8F_Firefox_3_T_.E3.82.B7.E3.83.A3.E3.83.84.E3.81.8C.E5.85.A5.E6.89.8B.E5.8F.AF.E8.83.BD.E3.81.AB.E3.81.AA.E3.82.8A.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F">公式 Firefox 3 T シャツが入手可能になりました</h3> + +<p>今年の初めにコミュニティでのデザインコンテストによって選ばれた<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/store/2008/06/06/official-firefox-3-t-shirt/">公式 Firefox 3 T シャツ</a>が <a class="external" href="http://store.mozilla.org/">Mozilla Store</a> にて<a class="external" href="http://store.mozilla.org/product.php?code=14%2013001&catid=9">男性向け</a>・<a class="external" href="http://store.mozilla.org/product.php?code=14%2023001&catid=9">女性向け</a>の両方で入手可能になりました。ストアでは<a class="external" href="http://musingt.com/?p=21">アンケートも実施しており</a>、ストアに追加されるべき次のアイテムを選ぶ協力をすることができます!<a class="external" href="http://store.mozilla.org/voting.php">こちらで投票してください</a>。</p> + +<h3 id=".E3.83.96.E3.83.A9.E3.82.A6.E3.82.B6.E3.82.BB.E3.82.AD.E3.83.A5.E3.83.AA.E3.83.86.E3.82.A3.E3.81.AE.E6.B4.BB.E6.80.A7.E5.8C.96" name=".E3.83.96.E3.83.A9.E3.82.A6.E3.82.B6.E3.82.BB.E3.82.AD.E3.83.A5.E3.83.AA.E3.83.86.E3.82.A3.E3.81.AE.E6.B4.BB.E6.80.A7.E5.8C.96">ブラウザセキュリティの活性化</h3> + +<p>SecurityFocus 貢献者の Federico Biancuzzi は Firefox 3 のセキュリティ機能についてさらに学ぶため、Mozilla のセキュリティチームの二人のキーメンバー、Window Snyder と Johnathan Nightingale に会いました。彼らはマルウェアからの防御、より安全なアドオンの更新、バグ発見への賞金、JavaScript の堅牢化、そして、Mozilla セキュリティのプロセスなどの話題について話しました。SecurityFocus で<a class="external" href="http://www.securityfocus.com/columnists/475">インタビュー全文</a>を読んでください。</p> + +<h3 id="Mozilla_Developer_Resource_Kit" name="Mozilla_Developer_Resource_Kit">Mozilla Developer Resource Kit</h3> + +<p>David Humphrey が彼の Mozilla Developer Resource Kit (MDRK) プロジェクトについてブログに書いています。「生徒を Mozilla の世界に参加させることを手伝うことに 3 年間を費やして、私は Mozilla にやって来る新しい開発者が活動をちょっとだけより簡単にするための方法についてわずかながらの考えを持つようになりました。MDRK は秋へ向けて作業する予定ですが、私は現段階でそのいくつかの断片を共有したいと思いました。」これは素晴らしく興味深いプロジェクトであり、David のウェブログで<a class="external" href="http://vocamus.net/dave/?p=161">彼の紹介全文</a>をチェックすることができます。</p> + +<h3 id=".E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.84_Mozilla.com.EF.BC.9A.E5.BF.8D.E8.80.85.E3.81.AB.E6.B3.A8.E7.9B.AE" name=".E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.84_Mozilla.com.EF.BC.9A.E5.BF.8D.E8.80.85.E3.81.AB.E6.B3.A8.E7.9B.AE">新しい Mozilla.com:忍者に注目</h3> + +<p>Mozilla のクラックマーケティングチームの一人である John Slater が新しい Mozilla.com サイトについてブログに書き、また、新しい Firefox 3 プロモーションビデオを紹介しています。 「Mozilla.com のリデザインの最大の目標の一つは、言うならば、Firefox 3 のプレゼンテーションをほんの少し違うものにすることです。その点を考慮して、私たちは本当にサイトにおける Firefox のセクションを拡大し、詳細な機能についてのページ、Tips & Tricks、セキュリティとアドオンについての情報などを追加しました。私たちはまた、説明するよりも示した方がより簡単であることから、サイトに初めての人向けのビデオを追加するための良い機会だと思いました。」John のウェブログで<a class="external" href="http://www.intothefuzz.com/2008/06/22/the-new-mozillacom-beware-of-ninjas/">投稿の全文を読み、ビデオを見てください</a>。</p> + +<h3 id=".E6.9C.88.E4.BE.8B_Mozilla_Labs_.E3.83.9F.E3.83.BC.E3.83.86.E3.82.A3.E3.83.B3.E3.82.B0" name=".E6.9C.88.E4.BE.8B_Mozilla_Labs_.E3.83.9F.E3.83.BC.E3.83.86.E3.82.A3.E3.83.B3.E3.82.B0">月例 Mozilla Labs ミーティング</h3> + +<p>Mozilla Labs チームは「今月から私たちは定期月例ミーティングを行うことを始める予定です。このミーティングは、Labs のプロジェクトについてより知り、参加したい人々を集めて、パブリックリソースとしてのラボの革新を推し進めることを目的にしています。最初のミーティングは今週の水曜日、7 月 25 日 午後 6 時から行われます。場所は、カリフォルニア州マウンテンビューの Landings Drive 1981 にある Mozilla のオフィスです。」とアナウンスしました。興味があり、出席できるなら、<a class="external" href="http://labs.mozilla.com/2008/06/monthly-labs-meet-ups/">Labs のブログ投稿</a>上にコメントを残すことによって出席を表明してください。</p> + +<h3 id=".E6.9D.A5.E9.80.B1.E3.81.AF.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.81.AF.E3.81.8A.E4.BC.91.E3.81.BF.E3.81.A7.E3.81.99" name=".E6.9D.A5.E9.80.B1.E3.81.AF.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.81.AF.E3.81.8A.E4.BC.91.E3.81.BF.E3.81.A7.E3.81.99">来週はニュースレターはお休みです</h3> + +<p>about:mozilla ニュースレターは短いお休みをいただきます。来週火曜、7 月 1 日はニュースレターを発行しません。7 月 8 日から通常発行スケジュールに戻ります。</p> + +<h3 id=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC" name=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC">開発カレンダー</h3> + +<h4 id=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5">月曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile#Weekly_Meeting">モバイルミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Support/Weekly_Meetings">SUMO ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/WeeklyUpdates">一般ステータスミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5">火曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Thunderbird/StatusMeetings">Thunderbird ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3/StatusMeetings">Firefox/Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/bug-days">Bug Day!</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5">水曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Platform/Mac">Mac Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Infra_Status_Meetings">パフォーマンスインフラストラクチャミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Status_Meetings">パフォーマンス/リークミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mozilla_2/StatusMeetings">Mozilla 2 ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Breakpad/Status_Meetings">クラッシュレポータ + 解析ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Labs/Weave/WeeklyMeetings">Weave ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Calendar:Status_Meetings">Calendar ミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E6.9C.A8.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.A8.E6.9B.9C.E6.97.A5">木曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Thunderbird:Bugdays">Thunderbird Bugday</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5">金曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/test-days">Test Day!</a></li> +</ul> + +<h3 id="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF" name="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF">Email ニュースレターを購読するには</h3> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080630/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080630/index.html new file mode 100644 index 0000000000..33a85c22b2 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080630/index.html @@ -0,0 +1,34 @@ +--- +title: 'about:mobile - 創刊号、Fennec M4 が利用可能に、モバイルネットワークプロファイリングツール、などなど…' +slug: DevNews/20080630 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mobile' +--- +<h3 id=".E5.89.B5.E5.88.8A.E5.8F.B7" name=".E5.89.B5.E5.88.8A.E5.8F.B7">創刊号</h3> + +<p>about:mobile 創刊号にようこそ。このニュースレターは Mozilla Mobile コミュニティで起こっていることを月一ペースでカバーする予定です。コメントと提案を <a class="link-mailto" href="mailto:about-mobile@mozilla.com" rel="freelink">about-mobile@mozilla.com</a> に送ってください。このニュースレターは <a class="external" href="/devnews" title="devnews">Mozilla Developer News ウェブログ</a>または <a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe?u=168bf22f976f5a68fe5770d19&id=f76d3a9899">E メールリスト</a>経由で購読することができます。メールの一番下にあるリンクからいつでもメーリングリストの購読を解除することができます。</p> + +<h3 id="Fennec_M4_.E3.81.8C.E3.83.86.E3.82.B9.E3.83.88.E5.8F.AF.E8.83.BD.E3.81.AB" name="Fennec_M4_.E3.81.8C.E3.83.86.E3.82.B9.E3.83.88.E5.8F.AF.E8.83.BD.E3.81.AB">Fennec M4 がテスト可能に</h3> + +<p>Fennec の M4 マイルストーンリリースがテスト用として N800 と N810 向けに利用可能になりました。このリリースの主要な機能は、<a class="external" href="http://blog.pavlov.net/">Stuart Parmenter</a> と <a class="external" href="http://www.gavinsharp.com/blog/">Gavin Sharp</a> によって主に書かれた、実に良いスクロールとパンです。これは依然として非常に初期のマイルストーンリリースであり、不完全であったり、不安定である多くの機能がこのビルドには存在します。<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile/Fennec/Releases">この Fennec マイルストーンリリースを N800 シリーズタブレットにインストールする方法の手引き</a>と<a class="external" href="http://starkravingfinkle.org/blog/2008/06/mobile-update-fennec-04-released/">このリリースに関する Mark の投稿</a>を参照してください。この手引きに従えば、マイルストーンの更新も、利用可能になりしだい、取得することができるはずです。<a class="external" href="http://people.mozilla.com/~csejersen/fennec/req.html">M5 マイルストーン</a>は今から数週間後に登場する予定です。</p> + +<p>参加したいのなら、<a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.platforms.mobile/topics">mozilla.dev.platforms.mobile</a> ニュースグループ上の Mozilla モバイルコミュニティか、<a class="external" href="http://irc.mozilla.org/">IRC</a> 経由で irc.mozilla.org の #mobile に参加することができることを覚えておいてください。</p> + +<h3 id=".E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.84_Fennec_.E3.81.AE.E5.8B.95.E4.BD.9C_UI_.E3.83.87.E3.82.B6.E3.82.A4.E3.83.B3" name=".E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.84_Fennec_.E3.81.AE.E5.8B.95.E4.BD.9C_UI_.E3.83.87.E3.82.B6.E3.82.A4.E3.83.B3">新しい Fennec の動作 UI デザイン</h3> + +<p>Madhava Enros が <a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile/UI/Designs/TouchScreen/workingUI">Fennec の動作 UI デザイン</a>を更新しました。現在のデザインの目的は必要なタイピングを最低限にし、素早い検索を簡単に行えるようにし、そして、Web コンテンツに割り当てられる画面スペースを最大限にすることです。主要なブラウザコントロールとタブサムネイルはページの端に移動しますが、必要なときに素早くドラッグしてくることができます。<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile/UI/Designs/TouchScreen/workingUI">完全に把握するために Wiki のモバイルセクションの更新されたモックアップ</a>を参照してください。</p> + +<h3 id=".E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.84.E3.83.A2.E3.83.90.E3.82.A4.E3.83.AB.E3.83.8D.E3.83.83.E3.83.88.E3.83.AF.E3.83.BC.E3.82.AF.E3.83.97.E3.83.AD.E3.83.95.E3.82.A1.E3.82.A4.E3.83.AA.E3.83.B3.E3.82.B0.E3.83.84.E3.83.BC.E3.83.AB" name=".E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.84.E3.83.A2.E3.83.90.E3.82.A4.E3.83.AB.E3.83.8D.E3.83.83.E3.83.88.E3.83.AF.E3.83.BC.E3.82.AF.E3.83.97.E3.83.AD.E3.83.95.E3.82.A1.E3.82.A4.E3.83.AA.E3.83.B3.E3.82.B0.E3.83.84.E3.83.BC.E3.83.AB">新しいモバイルネットワークプロファイリングツール</h3> + +<p><a class="external" href="http://bitsup.blogspot.com/">Pat McManus</a> は<a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.platforms.mobile/msg/157496ce9030859f">モバイルのネットワークパフォーマンスを計測する作業</a>に取り組んでいます。この一部として彼は Linux 上の Fennec をまるで様々な異なるワイアレスネットワークを通してインターネットに接続しているようにするネットワークエミュレーションツールを作成しました。彼は GPRS、3G、bluetooth、その他の設定を作成しました。ツールへのフィードバック、特に、提供されているプロファイルと反応が鈍いページの報告を非常に歓迎します。ツールの入手方法と使用方法の詳細は<a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.platforms.mobile/msg/157496ce9030859f">ニュースグループの告知</a>にあります。</p> + +<h3 id="Aza_Raskin_.E3.81.AB.E3.82.88.E3.82.8B.E3.83.A2.E3.83.90.E3.82.A4.E3.83.AB.E3.82.B3.E3.83.B3.E3.82.BB.E3.83.97.E3.83.88.E3.83.93.E3.83.87.E3.82.AA" name="Aza_Raskin_.E3.81.AB.E3.82.88.E3.82.8B.E3.83.A2.E3.83.90.E3.82.A4.E3.83.AB.E3.82.B3.E3.83.B3.E3.82.BB.E3.83.97.E3.83.88.E3.83.93.E3.83.87.E3.82.AA">Aza Raskin によるモバイルコンセプトビデオ</h3> + +<p><a class="external" href="http://labs.mozilla.com/">Mozilla Labs</a> の <a class="external" href="http://azarask.in/blog/">Aza Raskin</a> が<a class="external" href="http://azarask.in/blog/post/firefox-mobile-concept-video/">モバイルタッチデバイス上の移動について彼が考えているいくつかのアイデアの概要を説明しているビデオとブログ記事を投稿しました</a>。それは 1 本の指で操作するようにデザインされており、Aza は 人々がどのようにタブからタブへ、あるいは、ブラウザからブックマークへ移動するかについてのいくつかのアイデアを調査しています。視覚的な運動量及び現実的な物理的特性への注目がデモを完成させています。さらに知るために素晴らしいスクリーンキャストを含んだ <a class="external" href="http://azarask.in/blog/post/firefox-mobile-concept-video/">Aza の投稿</a>を参照してください。</p> + +<h3 id=".E7.B5.84.E3.81.BF.E8.BE.BC.E3.81.BF" name=".E7.B5.84.E3.81.BF.E8.BE.BC.E3.81.BF">組み込み</h3> + +<p>Pelle Johnsen と Dave Camp は <a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Embedding/NewApi">Mozilla の新しい組み込み API</a>に懸命に取り組んでいます。それは依然としてとてもとても初期段階のものですが、Pelle はいくつかのサポートされたプラットフォーム向けの<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Embedding/NewApi">組み込み API をビルドする方法についての手引きを投稿しました</a>。現在は Windows 上の Qt、単独のネイティブ win32 バージョン、Linux 上の GTK+ での動作をサポートし、また、<a class="link-https" href="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=439252">Tristan Van Berkom が Windows 上の GTK+ での動作をサポートしています</a>。加えて、<a class="external" href="http://people.mozilla.com/~pjohnsen/doxygen/mozembed/common/html/annotated.html">Pelle は API の共通部分の概要を示した初期段階の doxygen ドキュメントを投稿しています</a>。</p> + +<p>組み込みコミュニティに参加したいなら、<a class="external" href="http://irc.mozilla.org/">irc.mozilla.org</a> の #embedding か <a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.embedding/topics">mozilla.dev.embedding</a> ニュースグループに参加してください。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080708/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080708/index.html new file mode 100644 index 0000000000..6cf12d46b7 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080708/index.html @@ -0,0 +1,82 @@ +--- +title: '20080708' +slug: DevNews/20080708 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h3 id=".E5.85.AC.E5.BC.8F.E4.B8.96.E7.95.8C.E8.A8.98.E9.8C.B2.EF.BC.81" name=".E5.85.AC.E5.BC.8F.E4.B8.96.E7.95.8C.E8.A8.98.E9.8C.B2.EF.BC.81">公式世界記録!</h3> + +<p>Firefox コミュニティは<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/blog/2008/07/02/were-official/">新しいギネス世界記録</a>の誇るべき保持者になりました。7 月 2 日、Mozilla はギネスから 最終的な合計 800 万 2530 ダウンロードとなった「24 時間で最も多くダウンロードされたソフトウェア」という記録を公式に達成したという認定を受けました。これは私たちのコミュニティが成し遂げてきた素晴らしい記録の歴史に加えられるものの一つです。Firefox は 2004 年に誕生して以来、Firefox のサポーターがその単語を広めることに協力してくれるということを信じ続けてきました。そして、現在、230 ヶ国以上に 1 億 8 千万以上のユーザがいます。これは驚くべき成果であり、全員、非常にうれしく思っています。自分専用の <a class="external" href="http://www.spreadfirefox.com/ja/worldrecord/certificate_form">Download Day 証明書</a>を手に入れるのを忘れないでください!</p> + +<p> </p> + +<h3 id="Firefox_2.0.0.15_.E3.81.8C.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F" name="Firefox_2.0.0.15_.E3.81.8C.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F">Firefox 2.0.0.15 がリリースされました</h3> + +<p>Mozilla Corporation の安定性の向上とセキュリティ更新プロセスの一環として、 Firefox 2.0.0.15 が Windows、Mac、Linux 向けに現在ダウンロード可能になりました。 Firefox 2.0.0.x は 2008 年 12 月中旬までしかセキュリティと安定性の更新に伴うメンテナンスが行われないことに注意してください。<a class="external" href="http://getfirefox.com/">GetFirefox.com</a> で現在入手できる Firefox 3 にアップグレードすることをおすすめします。さらなる情報は、<a class="external" href="http://developer.mozilla.org/devnews/index.php/2008/07/01/firefox-20015-security-and-stability-update-now-available-for-download/">DevNews のブログ投稿</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="Mozilla_.E3.82.BB.E3.82.AD.E3.83.A5.E3.83.AA.E3.83.86.E3.82.A3.E3.83.A1.E3.83.88.E3.83.AA.E3.83.83.E3.82.AF.E3.83.97.E3.83.AD.E3.82.B8.E3.82.A7.E3.82.AF.E3.83.88" name="Mozilla_.E3.82.BB.E3.82.AD.E3.83.A5.E3.83.AA.E3.83.86.E3.82.A3.E3.83.A1.E3.83.88.E3.83.AA.E3.83.83.E3.82.AF.E3.83.97.E3.83.AD.E3.82.B8.E3.82.A7.E3.82.AF.E3.83.88">Mozilla セキュリティメトリックプロジェクト</h3> + +<p>Mozilla はセキュリティの調査家かつ分析家である Rich Mogull とともに 長期間にわたって Firefox に関連するセキュリティを計測するためのメトリックモデルの開発に取り組んでいます。チームは、長い時間をかけて、単純なバグカウントを超え、セキュアな開発努力の効果とユーザに関連するリスクの両方により正確に反映されるようなモデルを開発しようとしています。プロジェクトの第一段階の目的は長期間にわたって発展させることができるベースラインモデルを構築することです。プロジェクトの目的の前段階のバージョンとモデルのスプレッドシートがチームによって公開されました。これらは、プロジェクトについてのさらなる情報とともに、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/security/2008/07/02/mozilla-security-metrics-project/">Mozilla セキュリティブログ</a>を通して入手可能です。</p> + +<h3 id="Weave_0.2_.E9.96.8B.E7.99.BA.E3.83.9E.E3.82.A4.E3.83.AB.E3.82.B9.E3.83.88.E3.83.BC.E3.83.B3" name="Weave_0.2_.E9.96.8B.E7.99.BA.E3.83.9E.E3.82.A4.E3.83.AB.E3.82.B9.E3.83.88.E3.83.BC.E3.83.B3">Weave 0.2 開発マイルストーン</h3> + +<p>Weave は ブラウザへのオンラインサービスを構築することに焦点を当てた Mozilla Labs のプロジェクトです。プロジェクトの目的は新しい Firefox ユーザエクスペリエンスを拡大し、ユーザがどのようにしてコンピュータ間、他人と個人情報を共有するかを管理することを促進させることです。Version 0.2 は Weave クライアントとそれを管理するサーバーのメジャーアップデートであり、重要な新機能が含まれています。変更についての詳細を含むさらなる情報を得るために、または、自分自身で試してみるために、<a class="external" href="http://labs.mozilla.com/2008/06/major-update-to-weave-prototype-02-development-milestone/">Mozilla Labs ウェブログの投稿</a>(<a class="external" href="http://mozillazine.jp/?p=584">日本語訳</a>をチェックしてください。</p> + +<h3 id="about:.2A_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.83.95.E3.82.A1.E3.83.9F.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.81.AE_2_.E3.81.A4.E3.81.AE.E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.84.E3.83.A1.E3.83.B3.E3.83.90.E3.83.BC" name="about:.2A_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.83.95.E3.82.A1.E3.83.9F.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.81.AE_2_.E3.81.A4.E3.81.AE.E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.84.E3.83.A1.E3.83.B3.E3.83.90.E3.83.BC">about:* ニュースレターファミリーの 2 つの新しいメンバー</h3> + +<p>Mozilla は新しい 2 つのニュースレターを開始しました。about:addons と about:mobile です。about:addons は、アドオンに関連するニュースと開発情報を扱うことに絞ったニュースレターであり、増加しつつある大きく活気に満ちたアドオン開発者コミュニティにターゲットを絞っています。about:addons よりもさらに最近加わった about:mobile は、Mozilla の 新しく始まったモバイルプロジェクトについての全てを扱っているニュースレターです。両方のニュースレターは月一ペースで発行される計画であり、E メール、Web、RSS フィードによって購読することができます。登録方法を含むさらなる情報は、<a class="external" href="http://starkravingfinkle.org/blog/2008/05/extension-developers-aboutaddons-newsletter/">about:addons については Mark Finkle のブログ投稿</a>、 <a class="external" href="http://www.0xdeadbeef.com/weblog/?p=395">about:mobile については Chris Blizzard のブログ投稿</a>を参照してください。</p> + +<h3 id=".E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.84_Mozilla_Developer_Center_.E3.81.AE.E3.83.86.E3.82.B9.E3.83.88.E7.A8.BC.E5.83.8D.E3.81.AB.E5.8D.94.E5.8A.9B.E3.81.97.E3.81.A6.E3.81.8F.E3.81.A0.E3.81.95.E3.81.84.EF.BC.81" name=".E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.84_Mozilla_Developer_Center_.E3.81.AE.E3.83.86.E3.82.B9.E3.83.88.E7.A8.BC.E5.83.8D.E3.81.AB.E5.8D.94.E5.8A.9B.E3.81.97.E3.81.A6.E3.81.8F.E3.81.A0.E3.81.95.E3.81.84.EF.BC.81">新しい Mozilla Developer Center のテスト稼働に協力してください!</h3> + +<p>Mozilla の 開発者向けドキュメンテーションリーダーであり、MDC プロジェクトのコーディネーターである、Eric Shepherd が新しい Mozilla Developer Center のシステムとデザインについてのテストへの<a class="external" href="http://www.bitstampede.com/2008/06/30/give-the-new-mdc-a-test-drive/">協力を求めています</a>。協力する前に、重要なこととして、テストサーバへの変更はリアルデータベースには反映されないことに注意してください。サイトのテストバージョンは <a class="external" href="http://devmo.dekiwiki.mozilla.org" rel="freelink">http://devmo.dekiwiki.mozilla.org</a> です。さらなる情報とサーバーの状態とテストについて日々更新される詳細は、<a class="external" href="http://www.bitstampede.com/">Eric のウェブログ</a>を参照してください</p> + +<h3 id=".E6.AC.A1.E4.B8.96.E4.BB.A3.E3.81.AE_JavaScripting" name=".E6.AC.A1.E4.B8.96.E4.BB.A3.E3.81.AE_JavaScripting">次世代の JavaScripting</h3> + +<p>Mozilla Labs の Aza Raskin が Labs のウェブログを通して「<a class="external" href="http://labs.mozilla.com/2008/06/next-generation-javascripting/">次世代の JavaScripting</a>」について投稿しました。その中で彼は最近、Mozilla コミュニティのメンバーによって行われている 3 つの非常に興味深い JavaScript に関連するプロジェクトに注目しています。Java ベースの Processing プログラミング言語の移植である、John Resig の Processing.js、JavaScript ベースの Z-Machine インタプリンタである、Atul Varma の Parchment プロジェクト、そして、印象的な画像を描くこと、最小のコードで芸術を作成することに焦点を当てたプロジェクトである、Aza 自身による ContextFree.js です。さらなる詳細は、<a class="external" href="http://labs.mozilla.com/2008/06/next-generation-javascripting/">ブログ投稿の全文</a>(<a class="external" href="http://mozillazine.jp/?p=572">日本語訳</a>)を参照してください</p> + +<h3 id=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC" name=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC">開発カレンダー</h3> + +<h4 id=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.88.E6.9B.9C.E6.97.A5">月曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile#Weekly_Meeting">モバイルミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Support/Weekly_Meetings">SUMO ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/WeeklyUpdates">一般ステータスミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E7.81.AB.E6.9B.9C.E6.97.A5">火曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Thunderbird/StatusMeetings">Thunderbird ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3/StatusMeetings">Firefox/Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/bug-days">Bug Day!</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5">水曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Platform/Mac">Mac Gecko ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Infra_Status_Meetings">パフォーマンスインフラストラクチャミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Performance/Status_Meetings">パフォーマンス/リークミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Platform#Planning_&_Status_Meetings">プラットフォーム ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Breakpad/Status_Meetings">クラッシュレポータ + 解析ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Labs/Weave/WeeklyMeetings">Weave ミーティング</a></li> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Calendar:Status_Meetings">Calendar ミーティング</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E6.9C.A8.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E6.9C.A8.E6.9B.9C.E6.97.A5">木曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Thunderbird:Bugdays">Thunderbird Bugday</a></li> +</ul> + +<h4 id=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5" name=".E9.87.91.E6.9B.9C.E6.97.A5">金曜日</h4> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://quality.mozilla.org/events/test-days">Test Day!</a>(現在隔週)</li> +</ul> + +<h3 id="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF" name="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF">Email ニュースレターを購読するには</h3> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080715/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080715/index.html new file mode 100644 index 0000000000..fe8cd7977e --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080715/index.html @@ -0,0 +1,42 @@ +--- +title: '20080715' +slug: DevNews/20080715 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h3 id="Firefox_.E3.83.9E.E3.83.BC.E3.82.B1.E3.83.86.E3.82.A3.E3.83.B3.E3.82.B0.E3.81.A8.E3.82.B3.E3.83.9F.E3.83.A5.E3.83.8B.E3.83.86.E3.82.A3" name="Firefox_.E3.83.9E.E3.83.BC.E3.82.B1.E3.83.86.E3.82.A3.E3.83.B3.E3.82.B0.E3.81.A8.E3.82.B3.E3.83.9F.E3.83.A5.E3.83.8B.E3.83.86.E3.82.A3">Firefox マーケティングとコミュニティ</h3> + +<p>「Mozilla は 現在、Firefox3 ブラウザで 24 時間で最も多くダウンロードされたソフトウェアという新ギネス世界記録を公式に達成したことを祝うことに沸いています。しかし、企業で一人喜んでいるのではありません。この勝利をコミュニティと楽しんでいるのです。その成功に協力したものは正当に証明を受けることができます。」Jennifer Leggio による ZDNetの 記事は、ソーシャルネットワークと口伝えによる約束が支配している、Mozilla の伝統にとらわれないマーケティング戦略の興味深い調査です。Mozilla のマーケティング VP である Paul Kim へのインタビューで、Jennifer は、Spread Firefox、Facebook、Twitter、そして YouTube などで行われた、最近の Firefox 3 Download Day 運動の宣伝活動で使われた方法を掘り下げています。<a class="external" href="http://blogs.zdnet.com/feeds/?p=140">記事全文は ZDNet にあります</a>。</p> + +<h3 id="Mozilla_.E3.81.AE.E3.82.AE.E3.83.8D.E3.82.B9.E4.B8.96.E7.95.8C.E8.A8.98.E9.8C.B2.E8.A8.BC.E6.98.8E.E6.9B.B8" name="Mozilla_.E3.81.AE.E3.82.AE.E3.83.8D.E3.82.B9.E4.B8.96.E7.95.8C.E8.A8.98.E9.8C.B2.E8.A8.BC.E6.98.8E.E6.9B.B8">Mozilla のギネス世界記録証明書</h3> + +<p>2008 年 7 月 9 日に Mozilla は「24 時間で最も多くダウンロードされたソフトウェア」という公式のギネス世界記録証明書を受け取りました。証明書に記載された最終的かつ公式な数は 8,002,530 です。これは信じ難い達成であり、コミュニティ全体が誇るべきことです。Tristan Nitot が Firefox コミュニティを代表して証明書を Guinness World Records 社のインターネットと技術を対象とした記録の管理者である Gareth Deaves から受け取りました。その証明書は Firefox 3 リリースと世界記録達成を祝うためにセントラルロンドンに集まった 300 強のコミュニティの前で授与されました。<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/blog/2008/07/10/mozillas-guinness-world-record-certificate/">祝宴での写真とさらなる詳細は Mozilla Blog にあります</a>。</p> + +<h3 id="Colbert_Bump_-_Firefox_3_.E3.81.8C.E3.81.9D.E3.81.AE.E5.AD.98.E5.9C.A8.E3.82.92.E8.A8.BC.E6.98.8E" name="Colbert_Bump_-_Firefox_3_.E3.81.8C.E3.81.9D.E3.81.AE.E5.AD.98.E5.9C.A8.E3.82.92.E8.A8.BC.E6.98.8E">Colbert Bump - Firefox 3 がその存在を証明</h3> + +<p>Firefox 3 Download Day の夜、「The Colbert Report」の Stephen Colbert が Firefox 3 に「Colbert Bump」を与え、リリースのために努力した仲間たちのうち、すでに舞い上がって疲れ切った者たちをさらに支持しました。Mozilla メトリックチームは「Colbert Bump」が実際に Web サイトのトラフィックに何らかの影響を与えたかどうかを見つけるためにダウンロードログをくまなく調べました。「Download Day は素晴らしい成功を収めました。そして、私たちはいくつかの感謝と名誉を Stephen と共有できて幸せです。しかし、わずかな疑問が自然と出てきます。例えば、Colbert Bump の直接的なインパクトは何だったのか?そして、その効果を正確に測定することができるのか?」「the Bump」の後に確かに 1、2 分だけダウンロードの大きな山があったことが明らかになりました。詳細は、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/metrics/2008/07/08/colbert-bump-firefox-3-proves-its-existence/">Blog of Metrics の投稿全文を読んでください</a>。</p> + +<h3 id=".E3.81.82.E3.81.AA.E3.81.9F.E3.81.8C.E7.9F.A5.E3.82.89.E3.81.AA.E3.81.84.E3.81.8B.E3.82.82.E3.81.97.E3.82.8C.E3.81.AA.E3.81.84_Firefox_3_.E3.81.AE.E6.A9.9F.E8.83.BD" name=".E3.81.82.E3.81.AA.E3.81.9F.E3.81.8C.E7.9F.A5.E3.82.89.E3.81.AA.E3.81.84.E3.81.8B.E3.82.82.E3.81.97.E3.82.8C.E3.81.AA.E3.81.84_Firefox_3_.E3.81.AE.E6.A9.9F.E8.83.BD">あなたが知らないかもしれない Firefox 3 の機能</h3> + +<p>Percy Cabello が <a class="external" href="http://mozillalinks.org/wp/">Mozilla Links</a>(<a class="external" href="http://mozlinks-jp.blogspot.com/">日本語版</a>) で Firefox 3 であまり知られていない機能のいくつかを取り上げた記事を公開しました。「、ダウロンロードの中断と再開、マルウェアプロテクション、新しいテーマ、劇的なパフォーマンスの改善は恐らく Firefox 3 で導入された最も代表的な機能です。他にも役立つ機能があることを紹介しましょう…」Percy のリストに含まれているものは、タブの複製、タブを異なるウィドウに移動する、検索バーのリサイズ、検索キーワードの追加、などです。 MozillaLinks ウェブログで<a class="external" href="http://mozillalinks.org/wp/2008/07/firefox-3-features-you-may-not-know/">記事全文を読んでください</a>(<a class="external" href="http://mozlinks-jp.blogspot.com/2008/07/firefox-3_11.html">日本語版記事</a>)。</p> + +<h3 id="Video_.E5.8F.8A.E3.81.B3_Audio_.E8.A6.81.E7.B4.A0.E3.81.AE.E3.83.91.E3.83.83.E3.83.81.E3.81.8C.E3.83.81.E3.82.A7.E3.83.83.E3.82.AF.E3.82.A4.E3.83.B3" name="Video_.E5.8F.8A.E3.81.B3_Audio_.E8.A6.81.E7.B4.A0.E3.81.AE.E3.83.91.E3.83.83.E3.83.81.E3.81.8C.E3.83.81.E3.82.A7.E3.83.83.E3.82.AF.E3.82.A4.E3.83.B3">Video 及び Audio 要素のパッチがチェックイン</h3> + +<p>Chris Double は「WHATWG の video 及び audio 要素のサポートを追加するパッチが Firefox の mozilla-central レポジトリに導入されました。これは <code>-enable-media</code> configure flag を指定することで “video” と “audio” 要素をサポートした Firefox をビルドできるソースを手に入れることができるようになったことを意味します。チェックインされたパッチにはまだバックエンドデコーダーは含まれていません。つまり、ビデオを再生することはできません。これは様々なバックエンドがチェックインされることで修正されるでしょう。」さらなる情報は、<a class="external" href="http://www.bluishcoder.co.nz/2008/07/video-and-audio-element-patch-has.html">Chris の ウェブログの投稿を参照してください</a>。</p> + +<h3 id="Mozilla_.E3.82.B3.E3.83.9F.E3.83.A5.E3.83.8B.E3.83.86.E3.82.A3.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC" name="Mozilla_.E3.82.B3.E3.83.9F.E3.83.A5.E3.83.8B.E3.83.86.E3.82.A3.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC">Mozilla コミュニティカレンダー</h3> + +<p>Deb Richardson は 週毎/定期で行われている公式プロジェクトミーティングと他のイベントの広範囲に渡るリストをまとめました。その Wiki ページはこれです:<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Community_Calendar">コミュニティカレンダー</a>。最終的には誰もが購読できる共有公開カレンダーとして強化されたバージョンを公開する予定です。<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Community_Calendar">Wiki ページ</a>をチェックし必要な変更、追加をしてください。</p> + +<h3 id="Party_in_Taiwan_.E3.81.AF_7_.E6.9C.88_19_.E6.97.A5" name="Party_in_Taiwan_.E3.81.AF_7_.E6.9C.88_19_.E6.97.A5">Party in Taiwan は 7 月 19 日</h3> + +<p>台湾における素晴らしい Mozilla コミュニティである <a class="external" href="http://moztw.org/">MozillaTW.org</a> は「<a class="external" href="http://moztw.org/events/firefox3party/">Firefox Party 3.0</a>」を 7 月 19 日に台北で行います。台湾にいるなら、これを逃さないでください!<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/gen/2008/07/07/firefox-3-party-in-taiwan-july-19/">Gen Kenai のブログ投稿</a>にかわいい Firefox Party のバナーがあります。</p> + +<h3 id=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC" name=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC">開発カレンダー</h3> + +<p>来る週の Mozilla プロジェクトミーティングとイベントの日々更新されるリストは、<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Community_Calendar">Mozilla コミュニティカレンダー</a> Wiki ページを参照してください。</p> + +<h3 id="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF" name="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF">Email ニュースレターを購読するには</h3> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080722/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080722/index.html new file mode 100644 index 0000000000..faaf031812 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080722/index.html @@ -0,0 +1,56 @@ +--- +title: '20080722' +slug: DevNews/20080722 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h3 id="Mark_Surman_.E3.81.A8_Mozilla_Foundation" name="Mark_Surman_.E3.81.A8_Mozilla_Foundation">Mark Surman と Mozilla Foundation</h3> + +<p>Mitchell Baker が次のように書いています。「私は我々が信頼する人物が Mozilla Foundation を新しい活動のステージへ導くべきだという認識で一致したことを報告することにとても喜んでいます。その人物とは <a class="external" href="http://commonspace.typepad.com/commonspace/">Mark Surman</a> であり、役職は <a class="external" href="http://www.mozilla.org/foundation/executive-director-position-specification.html">Mozilla Foundation Executive Director</a> です。Mozilla Foundation Board of Directors と Mark は Mozilla コミュニティと Mark を我々が最終決定を下す前に合わせたいと思っています。我々は Mark と、Mark と Mozilla プロジェクトがいかに上手く協調できるかという気持ちを育てるために、Mozilla Foundation と Executive Director の役割について語るための興味深いパーティを企画しています。」さらなる情報は <a class="external" href="http://blog.lizardwrangler.com/2008/07/17/mark-surman-and-the-mozilla-foundation/">Mitchell のウェブログ</a>にあります。</p> + +<h3 id=".E4.BB.8A.E9.80.B1.E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5.E3.81.AF_Air_Mozilla" name=".E4.BB.8A.E9.80.B1.E6.B0.B4.E6.9B.9C.E6.97.A5.E3.81.AF_Air_Mozilla">今週水曜日は Air Mozilla</h3> + +<p>Asa Dotzler が今回もエキサイティングな <a class="external" href="http://air.mozilla.com/">Air Mozilla</a> Live を 水曜日、太平洋時間 7 月 23日 午前 11 時に行う予定です。今週のゲストは Mitchell Baker と Mark Surman です。Air Mozilla の放送は Mark に Mozilla Foundation と彼が現在就任する予定である Executive Director の役職についての質問をするための機会です。ライブ放送を視聴できない場合、質問を放送時間までに E メールで受け付けます。さらなる詳細は、<a class="external" href="http://weblogs.mozillazine.org/asa/archives/2008/07/meet_mark_surma.html">Asa のウェブログ</a>にあります。</p> + +<h3 id=".E4.BB.8A.E9.80.B1.E6.9C.A8.E6.9B.9C.E6.97.A5.E3.81.AF_Mozilla_Labs_Meetup" name=".E4.BB.8A.E9.80.B1.E6.9C.A8.E6.9B.9C.E6.97.A5.E3.81.AF_Mozilla_Labs_Meetup">今週木曜日は Mozilla Labs Meetup</h3> + +<p>今月の Mozilla Labs 月例ミートアップの時期です。今月のミートアップは今週の木曜日、7 月 24 日、午後 6 時から Mozilla オフィス(1981 Landings Drive, bldg K in Mountain View, California)で行います。自由な形式でのライトニングトークと様々な Labs のプロジェクトの進行状況報告があり、また、十分なディスカッションとハッキングの時間もあります。私たちは夕方 Labs サイトでストリーミングする予定です。Bay Area にいて出席したいのなら、時間をとって <a class="external" href="http://labs.mozilla.com/2008/07/monthly-labs-meetup-july-2008/">Mozilla Labs ブログの投稿</a>にコメントをすることによって出席表明をしてください。</p> + +<h3 id="Firefox_.E3.82.B9.E3.82.AF.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.83.B3.E3.82.AD.E3.83.A3.E3.82.B9.E3.83.88.E3.82.B3.E3.83.B3.E3.83.86.E3.82.B9.E3.83.88.E3.81.AE.E5.8F.97.E8.B3.9E.E8.80.85" name="Firefox_.E3.82.B9.E3.82.AF.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.83.B3.E3.82.AD.E3.83.A3.E3.82.B9.E3.83.88.E3.82.B3.E3.83.B3.E3.83.86.E3.82.B9.E3.83.88.E3.81.AE.E5.8F.97.E8.B3.9E.E8.80.85">Firefox スクリーンキャストコンテストの受賞者</h3> + +<p>Firefox スクリーンキャストコンテストが終了し、現在 50 の新しいビデオが <a class="external" href="http://support.mozilla.com/en-US/kb/Firefox+Support+Home+Page">SUMO Knowledge Base</a> の記事中に追加されています。コンテストチームはその結果をとてもうれしく思っており、ついに受賞者を発表できることに興奮しています。コンテストの審査員は大賞の受賞者に 「<a class="external" href="http://support.mozilla.com/en-US/kb/How+to+customize+the+toolbar">How to customize the toolbar</a>」を制作した Cameron Roy を選びました。他の受賞者(各記事のベストスクリーンキャストの制作者)には賞品についての連絡が近々来るでしょう。コンテストに参加してくれたみなさんに感謝します。あなた方の助けにより Knowledge Base は計り知れないほど改善し、制作物は Firefox の 1億 8000 万以上のユーザの印象に残り続けるでしょう。さらなる詳細は <a class="external" href="http://blog.mozilla.com/sumo/2008/07/15/screencast-winners-announced/">SUMO のウェブログ投稿</a>をチェックしてください。</p> + +<h3 id="Control-Tab:_Firefox_.E3.81.AE.E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.84.EF.BC.88.E5.B0.86.E6.9D.A5.E3.81.AE.EF.BC.89.E6.A9.9F.E8.83.BD" name="Control-Tab:_Firefox_.E3.81.AE.E6.96.B0.E3.81.97.E3.81.84.EF.BC.88.E5.B0.86.E6.9D.A5.E3.81.AE.EF.BC.89.E6.A9.9F.E8.83.BD">Control-Tab: Firefox の新しい(将来の)機能</h3> + +<p>Jennifer Boriss が次のように書いています。「<a class="external" href="http://en.design-noir.de/">Dao Gottwald</a> が長い期間をかけて <a class="external" href="http://en.design-noir.de/mozilla/ctrl-tab/">Ctrl-Tab という Firefox 拡張</a>の開発に取り組んでいます。Ctrl-Tab には 2 つの部分があります。ユーザが最近使ったタブにジャンプすることを可能にするフィルムスライドとタブプレビューモードです。私たちは最近表示したタブのフィルムスライドが今日チェックインされ、明日のナイトリーに Firefox の新機能としてお披露目できるであろうことを発表することをうれしく思います。」この機能は Firefox 3.1 で実装されることが現在期待されています。この新機能についての多くのさらなる情報と Firefox ユーザのワークフローにどのような影響を与えるかが <a class="external" href="http://jboriss.wordpress.com/2008/07/16/control-tab-a-new-feature-for-firefox/">Jennifer のウェブログ</a>にあります。</p> + +<h3 id="Firefox_3.1:_text_.E5.B1.9E.E6.80.A7.E3.81.AE.E3.82.B5.E3.83.9D.E3.83.BC.E3.83.88.E5.8F.8A.E3.81.B3.E3.82.B9.E3.83.9A.E3.83.AB.E3.83.81.E3.82.A7.E3.83.83.E3.82.AF.E3.81.AE.E3.82.B5.E3.83.9D.E3.83.BC.E3.83.88" name="Firefox_3.1:_text_.E5.B1.9E.E6.80.A7.E3.81.AE.E3.82.B5.E3.83.9D.E3.83.BC.E3.83.88.E5.8F.8A.E3.81.B3.E3.82.B9.E3.83.9A.E3.83.AB.E3.83.81.E3.82.A7.E3.83.83.E3.82.AF.E3.81.AE.E3.82.B5.E3.83.9D.E3.83.BC.E3.83.88">Firefox 3.1: text 属性のサポート及びスペルチェックのサポート</h3> + +<p>Marco Zehe が次のように書いています。「金曜日のナイトリービルドには Firefox 3.1 に向けたアクセシビリティの大きな新機能が一つ含まれています。それは text 属性とスペルチェックサポートです。」このことは が font-family、font-weight、アンダーラインスタイル、style、color、そして、テキストの背景色、また、テキストの言語などについての情報を取得できるようになったことを意味します。加えて、編集時に、単語がスペルミスしていいれば、その単語に「invalid:misspelling」属性が含まれるようになります。これらの新機能は数週間後には上手く調整される予定ですが、チームは、あなたが協力できるならば、フィードバックを求めています。さらなる詳細は、<a class="external" href="http://www.marcozehe.de/2008/07/17/support-for-text-attributes-and-spell-checking-is-coming-in-firefox-31/">Marco のウェブログ投稿</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="Mozilla_.E3.82.B3.E3.83.9F.E3.83.A5.E3.83.8B.E3.83.86.E3.82.A3.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC" name="Mozilla_.E3.82.B3.E3.83.9F.E3.83.A5.E3.83.8B.E3.83.86.E3.82.A3.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC">Mozilla コミュニティカレンダー</h3> + +<p>Deb Richardson は 週毎/定期で行われている公式プロジェクトミーティングと他のイベントの広範囲に渡るリストをまとめました。その ための Wiki ページは Mozilla 公式 Wiki 上の<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Community_Calendar">コミュニティカレンダー</a>です。最終的には誰もが購読できる共有公開カレンダーとして強化されたバージョンを公開する予定です。<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Community_Calendar">Wiki ページ</a>をチェックし必要な変更、追加をしてください。</p> + +<h3 id="Firefox_3.0.1_.E3.81.8C.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F" name="Firefox_3.0.1_.E3.81.8C.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F">Firefox 3.0.1 がリリースされました</h3> + +<p>Mozilla Corporation の安定性およびセキュリティアップデート活動の一環として、Firefox 3.0.1 が<a class="external" href="http://getfirefox.com/">getfirefox.com</a> から Windows および Mac、Linux 向けに無償でダウンロードできるようになりました。全ての Firefox ユーザに最新版のリリースへアップグレードすることを強く勧めます。既に Firefox 3 を利用されている場合は、すぐに自動更新が通知されるでしょう。変更の一覧を含む、さらなる情報は <a class="external" href="http://developer.mozilla.org/devnews/index.php/2008/07/16/firefox-301-security-and-stability-update-now-available-for-download/">Mozilla Developer News ウェブログ</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="Firefox_2.0.0.16_.E3.81.8C.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F" name="Firefox_2.0.0.16_.E3.81.8C.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.95.E3.82.8C.E3.81.BE.E3.81.97.E3.81.9F">Firefox 2.0.0.16 がリリースされました</h3> + +<p>Firefox 3.0.1 のリリースに加えて、Firefox 2 も更新され、Firefox 2.0.0.14 が <a class="external" href="http://www.mozilla.com/firefox/all-older.html" rel="freelink">http://www.mozilla.com/firefox/all-older.html</a> から Windows および Mac、Linux 向けに無償でダウンロードできるようになりました。全ての Firefox ユーザに最新版のリリースへアップグレードすることを強く勧めます。既に Firefox 2 を利用されている場合は、自動更新が通知されるでしょう。このアップデートは「ヘルプ」メニューの「更新を確認」から手動で適用することもできます。</p> + +<p>2.0.0.x に対してセキュリティおよび安定性のアップデートを伴うメンテナンスが行われるのは 2008 年 12 月中旬までです。全てのユーザは <a class="external" href="http://getfirefox.com/">Firefox 3</a> にアップグレードすることを勧めます。</p> + +<h3 id="SeaMonkey_1.1.11_.E3.82.BB.E3.82.AD.E3.83.A5.E3.83.AA.E3.83.86.E3.82.A3.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9" name="SeaMonkey_1.1.11_.E3.82.BB.E3.82.AD.E3.83.A5.E3.83.AA.E3.83.86.E3.82.A3.E3.83.AA.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.B9">SeaMonkey 1.1.11 セキュリティリリース</h3> + +<p>SeaMonkey Project News のレポートによると、SeaMonkey プロジェクトはオールインワンのインターネットスイートの新しいバージョンを 2008 年 7 月 15 日にリリースしました。「SeaMonkey 1.1.11 は いくつかのセキュリティ脆弱性を修正し、以前のバージョンで見つかった、いくつかのより小さな問題を修正します。SeaMonkey は Firefox 2 と同じ安全対策のレベルの修正にとどまります。Firefox 2 は同様に今週同じ問題のために最新版をリリースしています。」さらなる情報は、<a class="external" href="http://www.seamonkey-project.org/news#2008-07-15">SeaMonkey Project News</a>(<a class="external" href="http://seamonkey.mozilla.gr.jp/news/">日本語版</a>)ページを参照してください。</p> + +<h3 id=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC" name=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC">開発カレンダー</h3> + +<p>来る週の Mozilla プロジェクトミーティングとイベントの日々更新されるリストは、<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Community_Calendar">Mozilla コミュニティカレンダー</a> Wiki ページを参照してください。</p> + +<h3 id="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF" name="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF">Email ニュースレターを購読するには</h3> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080728/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080728/index.html new file mode 100644 index 0000000000..4432e6842c --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080728/index.html @@ -0,0 +1,30 @@ +--- +title: '20080728' +slug: DevNews/20080728 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:General' + - 'DevNews:Releases' +--- +<p>Firefox の次のリリースの最初の開発者マイルストーン(コードネーム名 Shiretoko Alpha 1)がダウンロード可能になりました。Shiretoko は Firefox のような リッチインターネットアプリケーションのコアを成す Gecko 1.9.1 プラットフォームのプレリリース版で作成されています。このリリースは<em>開発者及びテスタに向けてのみを意図している</em>ことに注意してください。</p> + +<p>この Shiretoko / Gecko 1.9.1 Alpha 版はいくつかの新機能を導入しています:</p> + +<ul> + <li>Gecko レイアウトエンジンにおける Web 標準の改善</li> + <li><canvas>要素のための <a class="external" href="http://www.whatwg.org/specs/web-apps/current-work/multipage/the-canvas.html#text">Text API</a></li> + <li><a class="external" href="http://dev.w3.org/csswg/css3-background/#the-border-image">border 画像</a>利用のサポート</li> + <li><a class="external" href="http://dev.w3.org/2006/webapi/selectors-api/">JavaScript クエリセレクタ</a>のサポート</li> + <li><a class="external" href="http://ed.agadak.net/2008/07/firefox-31-restricts-matches-keywords">スマートロケーションバーのいくつかの改善</a></li> + <li>新しい<a class="external" href="http://jboriss.wordpress.com/2008/07/16/control-tab-a-new-feature-for-firefox/">タブ切り替え</a>動作</li> +</ul> + +<p>Shiretoko に興味があるならばダウンロードの前に<a class="external" href="http://www.mozilla.org/projects/firefox/3.1a1/releasenotes/">リリースノート</a>と Mozilla Developer Center の <a class="external" href="http://developer.mozilla.org/en/docs/Firefox_3.1_for_developers">Firefox 3.1 For Developers</a>(<a href="ja/Firefox_3.1_for_developers">日本語訳</a>)の記事を読むべきです。以下のリンクから Shiretoko をダウンロードしてください:</p> + +<ul> + <li>Windows: <a class="external" href="http://download.mozilla.org/?product=shiretoko-alpha1&os=win&lang=en-US">Shiretoko Alpha 1 Setup.exe</a></li> + <li>Mac OS X: <a class="external" href="http://download.mozilla.org/?product=shiretoko-alpha1&os=osx&lang=en-US">Shiretoko Alpha 1.dmg</a></li> + <li>Linux: <a class="external" href="http://download.mozilla.org/?product=shiretoko-alpha1&os=linux&lang=en-US">shiretoko-alpha1.tar.bz2</a></li> +</ul> + +<p>私たちはあなたの<a class="external" href="http://feedback.mozilla.org/">フィードバック</a>や<a class="external" href="http://developer.mozilla.org/en/docs/Bug_writing_guidelines">あなたが発見するかもしれないバグの報告</a>(<a href="ja/Bug_writing_guidelines">日本語訳</a>)を歓迎します。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080729/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080729/index.html new file mode 100644 index 0000000000..ab1b8e317a --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080729/index.html @@ -0,0 +1,42 @@ +--- +title: '20080729' +slug: DevNews/20080729 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<p>Firefox 3.1 Alpha 1 がダウンロード可能に</p> + +<p>最初の開発者マイルストーン(コードネーム名 Shiretoko Alpha 1)がダウンロード可能になりました。Shiretoko は Firefox のような リッチインターネットアプリケーションのコアを成す Gecko 1.9.1 プラットフォームのプレリリース版で作成されています。このリリースは開発者及びテスタに向けてのみを意図していることに注意してください。新機能の一覧とリリースノートへのリンクを含むさらなる情報は、<a class="external" href="http://developer.mozilla.org/devnews/index.php/2008/07/28/firefox-31-alpha-1-now-available-for-download/">DevNews のブログ投稿</a>(<a href="ja/DevNews/20080728">日本語版</a>)を参照してください。</p> + +<h3 id="l10n_.E7.9B.AE.E6.A8.99.E3.81.AE.E3.83.AC.E3.83.93.E3.83.A5.E3.83.BC" name="l10n_.E7.9B.AE.E6.A8.99.E3.81.AE.E3.83.AC.E3.83.93.E3.83.A5.E3.83.BC">l10n 目標のレビュー</h3> + +<p>Seth Bindernagel が次のように書いています。「先週、l10n-drivers チームの一部がパリで会い、Firefox 3 のリリースへの道筋を示す前に昨年 11 月に設定した目標のレビューを含む、l10n に関する多くのことを話し合いました。目標は野心的であり、チームが前向きな効果を作りだすことができる多くの方法が列挙されていました。私たちの仕事の週の一部分はこれらの目標をレビューし、何が上手く出来て、何が上手く出来なかったのかを発見することであり、より良く出来るように次の 4 半期の目標を作成することです。」<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/seth/2008/07/17/reviewing-l10n-goals/">Seth のウェブログの投稿</a>では各目標の詳細についての記述が続き、上手く進んだことと将来改善できることについて議論しています。</p> + +<h3 id="AMO_.E3.82.A8.E3.83.87.E3.82.A3.E3.82.BF.E3.81.AB.E3.81.AA.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF" name="AMO_.E3.82.A8.E3.83.87.E3.82.A3.E3.82.BF.E3.81.AB.E3.81.AA.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF">AMO エディタになるには</h3> + +<p><a class="external" href="http://addons.mozilla.org/">Mozilla Add-ons (AMO)</a> は Mozilla の最も人気で重要なサイトの一つですが、その Add-ons エディタたちが 100 万のアドオンユーザに素晴らしいおもてなしを提供し続けるには危機的な状態にあります。AMO チームの Justin Scott が エディタの活動及びその活動への参加の仕方の概要を <a class="external" href="http://blog.fligtar.com/2008/07/21/get-involved-with-addons/">Justin のウェブログ</a>に投稿しています。</p> + +<h3 id="Canvas_.E3.81.AE.E3.83.86.E3.82.AD.E3.82.B9.E3.83.88.E3.81.8C.E5.8F.8C.E6.96.B9.E5.90.91.E3.81.AB" name="Canvas_.E3.81.AE.E3.83.86.E3.82.AD.E3.82.B9.E3.83.88.E3.81.8C.E5.8F.8C.E6.96.B9.E5.90.91.E3.81.AB">Canvas のテキストが双方向に</h3> + +<p>Eric Butler が次のように書いています。「WHATWG Canvas text API に関する最後の主要な目立ったバグのパッチがチェックインされ、Firefox 3.1 Alpha 1 までにほぼ仕様に沿った実装が完成することになりました。Canvas がテキスト描画関数で テキストと双方向のテキストの分解をサポートするようになって私は喜んでいます。」Canvas は変化中であり、他にも変更がなされるでしょう。さらなる情報が <a class="external" href="http://www.ericbutler.net/blog/2008/07/canvas-text-goes-bidirectional/">Eric の ウェブログ</a>にあります。</p> + +<h3 id="Mozilla_.E3.81.8C_SA_.E7.BF.BB.E8.A8.B3.E3.83.81.E3.83.BC.E3.83.A0.E3.82.92.E6.94.AF.E6.8F.B4" name="Mozilla_.E3.81.8C_SA_.E7.BF.BB.E8.A8.B3.E3.83.81.E3.83.BC.E3.83.A0.E3.82.92.E6.94.AF.E6.8F.B4">Mozilla が SA 翻訳チームを支援</h3> + +<p><a class="external" href="http://www.tectonic.co.za/">Tectonic</a> が次のように報告しています。「南アフリカの賞を勝ち取ったマルチリンガルソフトウェアデベロッパーである、Translate.org.za が 自身の翻訳ツールを拡張するために Mozilla Corporation から助成金を得ることになりました。Mozilla は Translate.org.za に Web ベース翻訳ツールである Pootle と Translate Toolkit のさらなる開発に対して助成金を出しました。助成金はリリースされたオフライン翻訳ツールも対象としています。」さらなる詳細は、<a class="external" href="http://www.tectonic.co.za/?p=2672">Tectonic の記事全文</a>と <a class="external" href="http://blog.mozilla.com/seth/2008/06/10/grant-to-translateorgza/">Seth Bindernagel のオリジナルブログ投稿</a>を読んでください。</p> + +<h3 id="Firefox_3.1:_.E3.82.B9.E3.83.9E.E3.83.BC.E3.83.88.E3.83.AD.E3.82.B1.E3.83.BC.E3.82.B7.E3.83.A7.E3.83.B3.E3.83.90.E3.83.BC.E3.81.AE.E6.94.B9.E5.96.84" name="Firefox_3.1:_.E3.82.B9.E3.83.9E.E3.83.BC.E3.83.88.E3.83.AD.E3.82.B1.E3.83.BC.E3.82.B7.E3.83.A7.E3.83.B3.E3.83.90.E3.83.BC.E3.81.AE.E6.94.B9.E5.96.84">Firefox 3.1: スマートロケーションバーの改善</h3> + +<p>スマートロケーションバー(いわゆる「」)の主要な開発者である Edward Lee は Firefox 3.1 で実装される予定の次世代スマートロケーションバーの変更のいくつかについての概要をブログ投稿に書いています。「履歴(かつ訪れていないブックマークではない)のみ表示する、もしくは、タイトルを含めずに URL のみにマッチさせるように結果を絞りこむようなスマートロケーションバーでの新しい検索方法があります。加えて、スマートキーワードクエリもドロップダウンで見ることができるようになります」。さらなる詳細は、<a class="external" href="http://ed.agadak.net/2008/07/firefox-31-restricts-matches-keywords">Edward のブログ投稿全文</a>を参照してください(日本語では、えむもじらの <a class="external" href="http://level.s69.xrea.com/mozilla/index.cgi?id=20080727_AwsomebarPP">Firefox 3.1: スマートロケーションバーの絞込み</a> の記事が参考になります。)</p> + +<h3 id="Mozilla_.E3.81.AE.E3.83.AD.E3.83.BC.E3.82.AB.E3.83.A9.E3.82.A4.E3.82.BC.E3.83.BC.E3.82.B7.E3.83.A7.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.83.E3.82.B7.E3.83.A5.E3.83.9C.E3.83.BC.E3.83.89" name="Mozilla_.E3.81.AE.E3.83.AD.E3.83.BC.E3.82.AB.E3.83.A9.E3.82.A4.E3.82.BC.E3.83.BC.E3.82.B7.E3.83.A7.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.83.E3.82.B7.E3.83.A5.E3.83.9C.E3.83.BC.E3.83.89">Mozilla のローカライゼーションダッシュボード</h3> + +<p>Seth Bindernagel が Axel Hecht が作成した Mozilla の新しい「<a class="external" href="http://l10n.mozilla.org/dashboard/">ローカライゼーションダッシュボード</a>」について<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/seth/2008/07/22/mozillas-l10n-dashboard/">投稿しています</a>。「私たちのチームは l10n プロセスにおいて能率とローカライザへの働きかけ/サービスを改善することに挑戦します。このツールは私たちがローカライゼーションに関連するコミュニティのニーズに焦点を当て反応するための素晴らしい助けになるでしょう。」<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/seth/2008/07/22/mozillas-l10n-dashboard/">Seth の投稿</a>はあなたが始めるための助けになるダッシュボードの機能のいくつかについて説明しています。</p> + +<h3 id=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC" name=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC">開発カレンダー</h3> + +<p>来る週の Mozilla プロジェクトミーティングとイベントの日々更新されるリストは、<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Community_Calendar">Mozilla コミュニティカレンダー</a> Wiki ページを参照してください。</p> + +<h3 id="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF" name="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF">Email ニュースレターを購読するには</h3> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080805/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080805/index.html new file mode 100644 index 0000000000..fb04a0d8f3 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080805/index.html @@ -0,0 +1,44 @@ +--- +title: >- + about:mozilla - Mozilla Summit、Mozilla Labs、Add-ons ワークショップ、Canvas を IE + に、Theora、Ogg、などなど… +slug: DevNews/20080805 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h3 id="Mozilla_Firefox_Plus_Summit_2008" name="Mozilla_Firefox_Plus_Summit_2008">Mozilla Firefox Plus Summit 2008</h3> + +<p>2008 Mozilla Firefox Plus Summit のために先週、400 人の Mozilla 貢献者が<a class="external" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Whistler,_British_Columbia">カナダのウィスラー</a>に集まりました。<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Summit2008/Sessions/Schedule">3 日間の話し合い</a>は非常に幅広い話題をカバーし、自発的な自由な形式でのブレイクアウトセッションがしばしば行われました(そしてしばしばとても夜遅くまで続きました)。Summit は素晴らしい成功をおさめ、非常に多くの(まだ増加中)数の写真が <a class="external" href="http://flickr.com/photos/tags/moz08">Flickr</a> にあり、長い(逆時系列順で)<a class="external" href="http://search.twitter.com/search?q=%40moz08">Twitter ストリーム</a>と数多くの Sumiit についてのブログ投稿が <a class="external" href="http://planet.mozilla.org/">Planet Mozilla</a> にあります。クマがいたり、道をふさぐがけ崩れが発生したり、停電したり、7 月に雪が降ったりさえしましたが、すべてのおかげで良い時間が過ごせたと言っても良いでしょう。</p> + +<h3 id="Mozilla_Labs_.E3.82.B3.E3.83.B3.E3.82.BB.E3.83.97.E3.83.88.E3.82.B7.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.BA" name="Mozilla_Labs_.E3.82.B3.E3.83.B3.E3.82.BB.E3.83.97.E3.83.88.E3.82.B7.E3.83.AA.E3.83.BC.E3.82.BA">Mozilla Labs コンセプトシリーズ</h3> + +<p>Mozilla Labs はとてもエキサイティングな「<a class="external" href="http://labs.mozilla.com/2008/08/introducing-the-concept-series-call-for-participation/">コンセプトシリーズ</a>」構想を紹介し、参加を呼びかけています。「私たちは産業、高等教育、そして世界中の人々に対して参加とアイデアと専門的技術の共有を呼びかけています。そうすることで私たちは集合的に Web の将来の方向を探究しデザインすることができます。参加するためにソフトウェアエンジニアである必要はなく、プログラムを持っている必要もありません。みなさんの参加を歓迎します。私たちは特にオープンソースプロジェクトにほぼ参加したことがないデザイナーと一緒に取組むことに興味があります。また私たちは実装が終了していない幅広い参加に偏っています。」少しだけの初期コンセプトビデオとディスカッションフォーラムへのリンクを含む、多くのさらなる情報は <a class="external" href="http://labs.mozilla.com/2008/08/introducing-the-concept-series-call-for-participation/">Mozilla Labs ウェブログ</a>にあります。</p> + +<h3 id="Add-ons_.E3.83.AF.E3.83.BC.E3.82.AF.E3.82.B7.E3.83.A7.E3.83.83.E3.83.97.E3.82.92.E3.83.91.E3.83.AA.E3.81.A7.E9.96.8B.E5.82.AC" name="Add-ons_.E3.83.AF.E3.83.BC.E3.82.AF.E3.82.B7.E3.83.A7.E3.83.83.E3.83.97.E3.82.92.E3.83.91.E3.83.AA.E3.81.A7.E9.96.8B.E5.82.AC">Add-ons ワークショップをパリで開催</h3> + +<p>ヨーロッパの Mozilla マーケティングチームの一員である、William が次のように書いています。「私は Mozilla Add-ons ワークショップを 2008 年 9 月 20 日にパリで行うことを公式に発表できてとてもうれしいです。一日ワークショップの目標は興味を促進し特定のロケールをターゲットにした拡張開発を勧めることです。最初のワークショップは、フランス、ベルギー、ルクセンブルク、そして、スイスからの開発者を集めて、フランス語での拡張に焦点を置きますが、私たちはヨーロッパ中で多くの通常のワークショップを同様に行いたいと思っています。」一日のおおざっぱなスケジュールを含むさらなる情報は、<a class="external" href="http://somethin-else.org/index.php?post/2008/08/04/Mozilla-Add-ons-Workshop-in-Paris">William のブログ投稿</a>を参照してください。</p> + +<h3 id=".E5.8F.96.E3.82.8A.E6.AE.8B.E3.81.95.E3.82.8C.E3.82.8B.E3.83.96.E3.83.A9.E3.82.A6.E3.82.B6.E3.81.AF.E3.81.AA.E3.81.84_-_Canvas_.E3.82.92_IE_.E3.81.AB" name=".E5.8F.96.E3.82.8A.E6.AE.8B.E3.81.95.E3.82.8C.E3.82.8B.E3.83.96.E3.83.A9.E3.82.A6.E3.82.B6.E3.81.AF.E3.81.AA.E3.81.84_-_Canvas_.E3.82.92_IE_.E3.81.AB">取り残されるブラウザはない - Canvas を IE に</h3> + +<p>Vladimir Vukićević は Firefox と同じレンダリングコアをベースにした Microsoft Internet Explorer 向けのネイティブ <a class="external" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Canvas_(HTML_element)">Canvas</a> 実装を開発しています。Microsoft は IE7 で Canvas をサポートしていませんし、IE8 でもサポートしない予定のままです。これは Canvas 技術の幅広い採用に対する大きな障害の一つとなっています。Vlad は次のように書いています。「object タグ、少しの CSS、そして 1 行の script で HTML での canvas 要素は IE で正しく動作しています。私はこの試みが成功したことに興奮しています。なぜなら、IE での Canvas サポートの欠如は人々が Canvas を避けて代わりに Flash 及び他の技術の方に向いてしまう理由の一つだからです。」バイナリビルドは現在存在していませんが、<a class="external" href="http://hg.mozilla.org/users/vladimir_mozilla.com/iecanvas">hg レポジトリ</a>で開発を追いかけることができます。さらなる情報は <a class="external" href="http://blog.vlad1.com/2008/07/30/no-browser-left-behind/">Vlad の投稿</a>を、Canvas の使い方を学ぶためには <a class="external" href="/en/docs/Canvas_tutorial" title="en/docs/Canvas_tutorial">MDC の Canvas チュートリアル</a>(<a href="/ja/Canvas_tutorial" title="ja/Canvas_tutorial">日本語版</a>)を参照してください。</p> + +<h3 id="Firefox_.E5.90.91.E3.81.91.E3.81.AE_Theora_video_.E3.83.90.E3.83.83.E3.82.AF.E3.82.A8.E3.83.B3.E3.83.89.E3.81.8C.E3.83.81.E3.82.A7.E3.83.83.E3.82.AF.E3.82.A4.E3.83.B3" name="Firefox_.E5.90.91.E3.81.91.E3.81.AE_Theora_video_.E3.83.90.E3.83.83.E3.82.AF.E3.82.A8.E3.83.B3.E3.83.89.E3.81.8C.E3.83.81.E3.82.A7.E3.83.83.E3.82.AF.E3.82.A4.E3.83.B3">Firefox 向けの Theora video バックエンドがチェックイン</h3> + +<p>Mozilla Summit で Firefox が HTML 5 media 要素のためにネイティブで Theora 及び Vorbis をサポートすることが発表されました。Chris Double は次のように書いています。「<a class="link-https" href="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=422538">バックエンド</a>がメインの Mozilla ソースコードにコミットされ、デフォルトで有効になりました。<a class="external" href="http://www.mozilla.org/developer/">ナイトリービルドをダウンロード</a>することで<a class="external" href="http://www.double.co.nz/video_test">テストすることができます</a>。video を用いている現存のサイトの例は <a class="external" href="http://commons.wikimedia.org/wiki/Category:Video">Wikimedia video アーカイブ</a>です。この最初のコミットは作業進行中であり、選別されるべき未実装の部分、バグ、などがあります。しかし、すべてのプラットフォームで共通のコーデックを用いることが開始され、3.1 リリースに向けて実装される予定です。」</p> + +<h3 id=".E3.81.AA.E3.81.9C_Ogg_.E3.81.8C.E9.87.8D.E8.A6.81.E3.81.AA.E3.81.AE.E3.81.8B" name=".E3.81.AA.E3.81.9C_Ogg_.E3.81.8C.E9.87.8D.E8.A6.81.E3.81.AA.E3.81.AE.E3.81.8B">なぜ Ogg が重要なのか</h3> + +<p>Robert O’Callahan は <a class="external" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Ogg">Ogg</a> <a class="external" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis">Vorbis</a> と <a class="external" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Theora">Theora</a> が Firefox で重要である理由の概要についてブログ投稿に書いています。「私たちの目標は厄介事がなく、ロイヤリティフリーで、オープンソースにフレンドリーなオーディオとビデオの再生機構を Web 上に用意することです。Vorbis と Theora は 1 億人以上の Firefox ユーザに届くでしょう。全員ではありませんが、しかし良いスタートです!残りの人々に届けるために、私たちが人々を Firefox ユーザにさせ続け、Apple、Microsoft、その他のベンダーに Vorbis と Theora と サポートするようにプレッシャーをかけます。ベンダーへのプレッシャーはコンテンツを(Firefox で優れた再生機構が提供されている)フリーフォーマットで利用可能にさせることに熱心なコンテンツプロバイダから来なければなりません。Wikimedia はステップアップしうまくいけば他も追随するでしょう。」さらなる技術的な詳細とミニ FAQ は <a class="external" href="http://weblogs.mozillazine.org/roc/archives/2008/08/why_ogg_matters.html">Roc のウェブログ</a>にあります。</p> + +<h3 id=".E3.83.86.E3.82.B9.E3.83.88.E3.82.B1.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.AE.E6.B8.9B.E3.82.89.E3.81.97.E6.96.B9.E3.81.AE.E3.83.89.E3.82.AD.E3.83.A5.E3.83.A1.E3.83.B3.E3.83.88.E3.81.8C_MDC_.E3.81.AB" name=".E3.83.86.E3.82.B9.E3.83.88.E3.82.B1.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.81.AE.E6.B8.9B.E3.82.89.E3.81.97.E6.96.B9.E3.81.AE.E3.83.89.E3.82.AD.E3.83.A5.E3.83.A1.E3.83.B3.E3.83.88.E3.81.8C_MDC_.E3.81.AB">テストケースの減らし方のドキュメントが MDC に</h3> + +<p>Jesse Ruderman が次のように<a class="external" href="http://www.squarefree.com/2008/08/02/reducing-testcases-on-devmo/">書いています</a>。「私は古い Gecko BugAThon ページを置き換えるために <a class="external" href="/en/docs/Reducing_testcases" title="en/docs/Reducing_testcases">Reducing testcases</a> というページを作成しました。」これはバグレポートのためにテストケースを減らす作業のときに利用できるよりモダンなドキュメントです。<a class="external" href="/en/docs/Reducing_testcases" title="en/docs/Reducing_testcases">ページ</a>は Mozilla Developer Center Wiki にあり、Jesse はみなさんにそれを改善させる協力を求めています。</p> + +<h3 id=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC" name=".E9.96.8B.E7.99.BA.E3.82.AB.E3.83.AC.E3.83.B3.E3.83.80.E3.83.BC">開発カレンダー</h3> + +<p>来る週の Mozilla プロジェクトミーティングとイベントの日々更新されるリストは、<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Community_Calendar">Mozilla コミュニティカレンダー</a> Wiki ページを参照してください。</p> + +<h3 id="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF" name="Email_.E3.83.8B.E3.83.A5.E3.83.BC.E3.82.B9.E3.83.AC.E3.82.BF.E3.83.BC.E3.82.92.E8.B3.BC.E8.AA.AD.E3.81.99.E3.82.8B.E3.81.AB.E3.81.AF">Email ニュースレターを購読するには</h3> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080810/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080810/index.html new file mode 100644 index 0000000000..b92c934395 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080810/index.html @@ -0,0 +1,22 @@ +--- +title: 'about:mobile - Fennec M6、Windows Mobile などなど…' +slug: DevNews/20080810 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mobile' +--- +<h3 id="Fennec_M6_が利用可能に">Fennec M6 が利用可能に</h3> + +<p>私たちは Fennec の 6 番目のマイルストーンリリースを作成しました。M6 は 2、3 個の主要な機能を含んでいます。タブ風インターフェースの初めてのサポート、「mailto:」と 「tel:」URL のサポート、そして、M5 に対するいくつか安定性の修正です。mailto: URL をクリックすれば、N810 のメーラーが開き、tel: URL をクリックすれば、タブレット上の SIP クライアントを用いて電話をかけようとするでしょう。さらなる情報は<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile/Fennec/Releases/M6">リリースノート</a>にあります。Mark Finkle も<a class="external" href="http://starkravingfinkle.org/blog/2008/08/fennec-m6/">このリリースについて投稿しており</a>、新しいタブ風インターフェースのスクリーンショットもあります。</p> + +<h3 id="Windows_Mobile_での状況">Windows Mobile での状況</h3> + +<p>Brad Lassey が Windows Mobile に対するサポートの追加についての<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/blassey/2008/08/08/windows-mobile-status/">進捗レポートを投稿しました</a>。Windows Mobile はとても人気があり、私たちが Fennec のサポート対象にしているプラットフォームの一つです。彼は 現在の Windows コードに対して Windows Mobile 特有の API に移植する際の変更点についての詳細の多くをカバーしています。深い詳細に興味があるなら、彼の投稿をチェックすべきです。</p> + +<h3 id="新しいモバイルネットワーク分析">新しいモバイルネットワーク分析</h3> + +<p><a class="link-https" href="https://bugzilla.mozilla.org/attachment.cgi?id=331987">Pat McManus は 彼の http 最適化を 7 月からの新しいデータで更新しました</a><span class="lang lang-*"><span style="background: #dddddd none repeat scroll 0% 0%; color: green;">【訳注: PDF】</span> </span>。先月の間彼は私たちの現在の http スタックを調整するために多くの時間を費やし、いくつかの モバイルネットワーク上のパフォーマンスが 58% 程度に改善するまでに調整しました。また、彼はパイプライン化とリクエスト順に関するいくつかの部分を特定し、恐らくそのことにより多大な改善が見込めるでしょう。彼の更新は多くのデータ上の背景を含み、読む価値のあるものです。彼の現在の最適化はすでに Fennec のソースコードにチェックインされ Fennec M7 ビルドに含まれています。さらなる情報は<a class="link-https" href="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=437953">バグ報告</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="Fennec_でのジオロケーション">Fennec でのジオロケーション</h3> + +<p>最近行われた Mozilla 2008 Summit で、Doug Turner が Firefox 3.1 の開発版の一部分としてチェックインされ始め、私たちのモバイルビルドにも同様に導入される予定のいくつかの新しいジオロケーションの将来性をデモンストレーションしました。主要な機能は Web 開発者が JavaScript から位置情報の検索のために用いることができる navigator.geolocation オブジェクトです。この情報はユーザが特定の Web サイトで共有することを許可した場合にのみ利用可能になります。<a class="external" href="http://dougt.wordpress.com/2008/08/08/geolocation-today/">Doug が彼のブログでスクリーンショット、サンプルページ、そして、他の技術情報を含めた完全な概要を公開しています</a>。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080812/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080812/index.html new file mode 100644 index 0000000000..3ed954e5ba --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080812/index.html @@ -0,0 +1,44 @@ +--- +title: >- + About:mozilla - Toronto MozCamp、Firefox 3 アーカイブ、Snowl、Fennec、Camino、組み込み + API、などなど… +slug: DevNews/20080812 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h3 id="9_月に_Toronto_MozCamp_を開催">9 月に Toronto MozCamp を開催</h3> + +<p>Mark Finkle は次のように投稿しています。「私たちは 9 月下旬に Toronto で開発者イベントを計画しています。以前の Developer Days よりはやや形式的なものになる予定です。予定では、Mozilla の技術を扱っているセッションで埋め尽くした<a class="link-https" href="https://wiki.mozilla.org/DeveloperDays/TorontoSept2008/Schedule">日程</a>を作ることになっています。これは一度も Mozilla の技術を利用したことがない、あるいは、ちょうどプラットフォームの異なる部分についてより多くのことを学びたいと思っていた人向けのイベントです。<a class="external" href="http://www.senecac.on.ca/cms/">セネカカレッジ</a>は親切にもこのイベントを主催することを提案してくれました。参加することに興味があるなら、<a class="link-https" href="https://wiki.mozilla.org/DeveloperDays/TorontoSept2008#Sign-up">サインアップする</a>ことで出席する意思を伝えてください。セッションへの提案も投稿してください。」扱われる予定の話題の一覧を含むさらなる詳細は、<a class="external" href="http://starkravingfinkle.org/blog/2008/08/toronto-mozcamp/">Mark のウェブログ</a>にあります。</p> + +<h3 id="Firefox_3_リリースに関連する写真とビデオのコレクション"> Firefox 3 リリースに関連する写真とビデオのコレクション</h3> + +<p>Alix は次のように書いています。「Firefox のリリースでは世界中のイベントに驚かされました。Download Day 祭り、リリースパーティなどなど!私たちはみなさんと共有するためにリリースに関連する写真、ビデオ、ストーリーを集めたいと思っています。これを行うた めに私たちは新しいグループを spreadfirefox 内に作りました。その <a class="external" href="http://www.spreadfirefox.com/firefox3launch">Firefox 3 リリースアーカイブ</a>ではあなたのリリースの思い出へのリンクを投稿することができます。写真を flickr に投稿し、それを共有したいなら、<a class="external" href="http://www.flickr.com/search/?q=ff3launch&z=t">ff3launch</a>というタグをつけてください。そうすれば私たちはそれを簡単に見つけることができます。」このアーカイブについての更なる情報は、<a class="external" href="http://blogmag.net/blog/read/84/Firefox_3_launch_collecting_pictures_videos">Alix のウェブログ投稿</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="Snowl_の紹介">Snowl の紹介</h3> + +<p>Myk Melez は最近、彼の新しいプロジェクトである「Snowl」を Mozilla Labs ウェブログ経由で紹介しました。「会話(メッセージングとも)は一般的なオンライン活動であり、多くのデスクトップ Web アプリケーションがサポートしています。しかし、様々なプロトコロルとサービス元が増えるに従って、会話すべてを追いかけるのがますます難しくなっていま す。Web ブラウザがオンライン上の会話を追いかけ、それに参加するための手助けができないものでしょうか?Snowl はその疑問に対する素晴らしい答えです。」プロトタイプを手に入れる場所と議論への参加の仕方を含む、Snowl についての多くのさらなる情報は、<a class="external" href="http://labs.mozilla.com/2008/08/introducing-snowl/">Mozilla Labs のブログ投稿</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="Fennec_M6_が利用可能に">Fennec M6 が利用可能に</h3> + +<p>最新号の <a href="/Ja/DevNews/20080812/About:/devnews/index.php/2008/08/10/aboutmobile-fennec-m6-windows-mobile-and-more" title="Ja/DevNews/20080812/About:/devnews/index.php/2008/08/10/aboutmobile-fennec-m6-windows-mobile-and-more">about:mobile</a>(<a class="external" href="http://d.hatena.ne.jp/potappo/20080818/1218996046">日本語版</a>) ニュースレターは初期の開発段階にある Mozilla の新しいモバイル向けの試みである Fennec の最新のマイルストーンが利用可能になったことを報告しています。「私たちは Fennec の 6 番目のマイルストーンリリースを作成しました。Fennec M6 は 2、3 の主要な機能を含んでいます。タブ風インターフェースの初めてのサポート、「mailto:」と 「tel:」 URL のサポート、そして、M5 に対するいくつか安定性の修正です。」さらなる情報は<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile/Fennec/Releases/M6">リリースノート</a>に用意されており、Mark Finkle がこの最新リリースについて<a class="external" href="http://starkravingfinkle.org/blog/2008/08/fennec-m6/">投稿</a>しています。</p> + +<h3 id="私たちが持っているものではない、私たちが欲しい世界を構築する">私たちが持っているものではない、私たちが欲しい世界を構築する</h3> + +<p><a class="external" href="http://blog.mozilla.com/schrep/">Mike Schroepfer</a> がなぜ Firefox 3.1 で「video」と「audio」タグの新しいサポートしたことが重要であるかの概要について説明した長い投稿を書きました。「すぐに 100 万人のユーザが Web ブラウザでビデオを見ることができます。しかし、独占フォーマットをサポートするためにいくつかの独占プラグインのうちのひとつを必要とします。 Firefox においてロイヤリティフリーオープンソースフォーマットとともに HTML 5 の「video」と「audio」が実装されたことによって私たちはこれらのフォーマットが一般に利用されるようになることを通してユビキタスになること を望みます。ロイヤリティフリーオープンソースフォーマットによってすべての Web ブラウザメーカーが制限を受けること無く、すべてのプラットフォーム、デバイス、環境でネイティブなビデオ及び音声の再生を行うことができるようになるで しょう。コンテンツへのユビキタスなアクセス。これが私たちが望んでいた世界です」。さらなる詳細とこれらの技術についてのいくつかのより一般的なよくあ る質問への答えは <a class="external" href="http://blog.mozilla.com/schrep/2008/08/08/building-the-world-we-want-not-the-one-we-have/">Schroepfer の投稿全文</a>を読んでください。</p> + +<h3 id="Camino_1.6.3_がリリースされました">Camino 1.6.3 がリリースされました</h3> + +<p>Camino の最新リリースが Camino ブログでアナウンスされました。「私たちは <a class="external" href="http://caminobrowser.org/releases/1.6.3/">Camino 1.6.3</a> をリリースしました。これは様々なセキュリティと安定性の更新を含むメンテナンスリリースです。すべてのユーザは更新することを勧めます。」さらなる情報は<a class="external" href="http://caminobrowser.org/blog/2008/#camino1.6.3">ウェブログ投稿</a>にあります。</p> + +<h3 id="Mozilla_の組み込み_API_が更新">Mozilla の組み込み API が更新</h3> + +<p>Chris Blizzard が Mozilla 埋め込み API に関する更新を投稿しました。「Pelle Johnsen は多くの作業に取り組み、<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Embedding/NewApi">新しい埋め込み API のページ群</a>をメンテナンスしています。そこには私たちがサポートするプラットフォーム向けのビルド手順、コードのあるレポジトリへのリンク、API 文書、そして、TODO リストが含まれています。」さらなる埋め込み API ニュースについての情報は、<a class="external" href="http://www.0xdeadbeef.com/weblog/?p=515">Chris のブログ投稿</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="開発カレンダー">開発カレンダー</h3> + +<p>来る週の Mozilla プロジェクトミーティングとイベントの日々更新されるリストは、<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Community_Calendar">Mozilla コミュニティカレンダー</a> Wiki ページを参照してください。</p> + +<h3 id="Email_ニュースレターを購読するには">Email ニュースレターを購読するには</h3> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080819/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080819/index.html new file mode 100644 index 0000000000..e729869fc6 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080819/index.html @@ -0,0 +1,44 @@ +--- +title: >- + about:mozilla - パリでのワークショップ、Mobile Firefox デザイン、Aurora、border-image、ECMAScript + Harmony、などなど… +slug: DevNews/20080819 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<p>9 月 20 日にパリで Mozilla アドオンワークショップを開催</p> + +<div class="section"> +<p>Paul Rouget が次のように投稿しています。「パリでの Mozilla Add-ons Workshop (MAOW) の申込みが開始されました!このイベントは 9 月 20 日土曜日に行われます。私たちの目的は Moフランス語を話せる XUL 開発者、ハッカー、Web 開発者を集め、Mozilla の技術について議論することです。」MOAW についての更なる情報は <a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/MAOW" title="http://wiki.mozilla.org/MAOW">Mozilla Wiki の MAOW ページ</a>に(フランス語で)あります。また、出席するつもりなら、<a class="external" href="http://workshop.xulfr.org/" title="http://workshop.xulfr.org/">XULfr.org ワークショップページ</a>で登録してください。ワークショップについてのさらなる情報が<a class="external" href="http://blog.mozbox.org/post/2008/08/13/Mozilla-Add-ons-Workshop-in-Paris-it-s-alive" title="http://blog.mozbox.org/post/2008/08/13/Mozilla-Add-ons-Workshop-in-Paris-it-s-alive">英語</a>と<a class="external" href="http://xulfr.org/news/2008/08/14/258-mozilla-add-ons-workshop-c-est-parti" title="http://xulfr.org/news/2008/08/14/258-mozilla-add-ons-workshop-c-est-parti">フランス語</a>両方で用意されています。</p> + +<h3 id="Mobile_Firefox_デザインプロセスの一端">Mobile Firefox デザインプロセスの一端</h3> + +<p><a class="external" href="http://www.azarask.in/" title="http://www.azarask.in/">Aza Raskin</a> が次のように書いています。「Mozilla でデザインすることは面白い工程です。私たちはオープンにデザインし、重要な立場にコミュニティを巻き込むように全力で努力していますが、それでもなお、 私たちは委員会によるデザインを避けなければなりません。最近の話題である Firefox Mobile のためのユーザエクスペリエンスの反復のために、<a class="external" href="http://madhava.com/egotism/" title="http://madhava.com/egotism/">Madhava Enros</a> と私は私たちの議論セッションを録画しています。これは実験ですから、私には 2 つほど疑問があります。1) これは行って役立つことなのでしょうか。つまり、あなたは私たちのフィルタリングされていない直接の会議を見ることに価値を見出せますか? 2) どのようにすれば私たちはこれをあなたにとってより価値あるものにすることができるでしょうか?」Aza と Madhava は次の 2 つのビデオを投稿しています。Fennec における<a class="external" href="http://www.azarask.in/blog/post/opening-thedesign-process/" title="http://www.azarask.in/blog/post/opening-thedesign-process/">設定、アドオン、ダウンロード</a>、そして、Fennec での<a class="external" href="http://www.azarask.in/blog/post/firefox-mobile-design-session-in-page-find/" title="http://www.azarask.in/blog/post/firefox-mobile-design-session-in-page-find/">ページ内検索</a>。彼らはフィードバックを求めています。ですから、付け加えたい何かがあれば、ブログ投稿にコメントしてください。</p> + +<h3 id="Mozilla_Labs_と_Adaptive_Path_の「Aurora」ブラウザコンセプトシリーズ">Mozilla Labs と Adaptive Path の「Aurora」ブラウザコンセプトシリーズ</h3> + +<p><a class="external" href="http://labs.mozilla.com/" title="http://labs.mozilla.com/">Mozilla Labs</a> と <a class="external" href="http://www.adaptivepath.com/" title="http://www.adaptivepath.com/">Adaptive Path</a> は技術、ブラウザ、Web の将来の一つのビジョンを描いたコンセプトビデオを作成しました。「<a class="external" href="http://www.adaptivepath.com/aurora/" title="http://www.adaptivepath.com/aurora/">Aurora</a>」と呼ばれるコンセプトビデオは 4 つ(それぞれ異なったブラウザの利用シナリオを扱っています)公開され、それらは Adaptive Path <a class="external" href="http://www.adaptivepath.com/aurora/" title="http://www.adaptivepath.com/aurora/">Aurora ページ</a>に置かれています。また、サイトに公開されているものには Aurora のデザインテーマと工程、及び、オープンソースデザインや全体として Aurora の背景にあるビジョンに関する考えについての記事も含まれています。Aurora はデザイナーと開発者がブラウザと Web の将来のビジョンを共有することを支援するために継続して行われる、Mozilla Lab の<a class="external" href="http://labs.mozilla.com/projects/concept-series/" title="http://labs.mozilla.com/projects/concept-series/">ブラウザコンセプトシリーズ</a>のスタートの一部として開発され、公開されました。</p> + +<h3 id="Firefox_での_border-image">Firefox での border-image</h3> + +<p>John Resig が <a class="internal" href="/ja/Firefox_3.1_for_developers" title="Ja/Firefox 3.1 for developers">Firefox 3.1</a> の一部である新しい CSS 3 の <a class="external" href="http://www.w3.org/TR/2002/WD-css3-border-20021107/" title="http://www.w3.org/TR/2002/WD-css3-border-20021107/">border-image</a> 実装のいくつかの<a class="external" href="http://ejohn.org/blog/border-image-in-firefox/" title="http://ejohn.org/blog/border-image-in-firefox/">デモ</a>をまとめました。「これは画像の正確な切りだし(と要素周りでの配置)をとても簡単にする新しい CSS 3 モジュールです。最も明白な利用ケースは構造的な美しい可変ボタンです。」John のデモを動作させるには、Firefox の<a class="external" href="http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/firefox/nightly/latest-trunk/" title="http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/firefox/nightly/latest-trunk/">ナイトリーリリース</a>を必要とします。彼の記事にはコードサンプルと<a class="external" href="http://ejohn.org/blog/border-image-in-firefox/" title="http://ejohn.org/blog/border-image-in-firefox/">デモ</a>の広範囲にわたる説明が含まれています。</p> + +<h3 id="ECMAScript_Harmony_JavaScript_の活動における革新">ECMAScript Harmony: JavaScript の活動における革新</h3> + +<p>最 近の ECMAScript(JavaScript の開発ガイドとなる仕様)に関連するイベントは普通ではない量の興奮と報道を引き起こしました。問題の要点は次のようなものです。ECMAScript 4 の仕様がとても長い間開発されてきました。これらの参加者(主に、Adobe、Mozilla、Opera、Google)は彼らが実装されるべきと考え た一連の機能に同意し、その枠組み周辺の仕様を作成しました。</p> + +<p>他の人々(主に Microsoft と Yahoo)は ES4 仕様のいくつかがそのように実装されることに同意しませんでした。ECMAScript 3.1 活動の枠組みの中で、彼らは ECMAScript 3 の変更を選択することを主張し、ES4 の構文の変更点のいくつかに反対しました。ほぼ必然的に、この分裂は ECMAScript 3.1 グループが ECMAScript 4 の開発に影響を与えるであろう変更を加えたいという状況を引き起こし、結果として、この 1 年間で仕様の策定が引き延ばされるほどのグループ間の衝突を招きました。</p> + +<p>今月初めの 2008 7 月 オソロミーティングで、これら 2 つのグループ間の議論がついに友好的な結論に到達しました。しかし、結果として、単純で実用的な言語追加に焦点を当て直すことで協力していくことになりま した。この共同の努力は現在の ECMAScript 3.1 の仕様を改善する作業となり、同時に、より大きな言語追加を含む「ECMAScript Harmony」と呼ばれる新しい後継となる仕様の作業をすることとなります。</p> + +<p>これらの開発は他のブロガーとポッドキャストに よって広くカバーされています。次で全文を読むことができます。<a class="external" href="http://ejohn.org/blog/ecmascript-harmony/" title="http://ejohn.org/blog/ecmascript-harmony/">ECMAScript Harmony </a>に関する John Resig のブログ投稿、Arun Ranganathan の <a class="external" href="http://blog.mozilla.com/standards/2008/08/15/after-oslo-thoughts-on-harmony-and-evolution/" title="http://blog.mozilla.com/standards/2008/08/15/after-oslo-thoughts-on-harmony-and-evolution/">Thoughts on Harmony and Evolution</a>、 <a class="external" href="http://openwebpodcast.com/episode-2-brendan-eich-and-arun-ranganathan-on-ecmascript-harmony" title="http://openwebpodcast.com/episode-2-brendan-eich-and-arun-ranganathan-on-ecmascript-harmony">ECMAScript Harmony</a> に関する Open Web Podcast。</p> + +<h3 id="開発カレンダー">開発カレンダー</h3> + +<p>来る週の Mozilla プロジェクトミーティングとイベントの日々更新されるリストは、<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Community_Calendar" title="http://wiki.mozilla.org/Community_Calendar">Mozilla コミュニティカレンダー</a> Wiki ページを参照してください。</p> + +<h3 id="Email_ニュースレターを購読するには">Email ニュースレターを購読するには</h3> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d" title="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> +</div> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080826/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080826/index.html new file mode 100644 index 0000000000..144b4bdbdf --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080826/index.html @@ -0,0 +1,72 @@ +--- +title: >- + about:mozilla - メジャーアップデート、Labs meetup、MozCamps、Web tech ブログ、 + MDC、JavaScript、Firebug、Extend Firefox、などなど… +slug: DevNews/20080826 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<div class="section"> +<h3 id="Firefox_2_がメジャーアップデート通知を受け取るように">Firefox 2 がメジャーアップデート通知を受け取るように</h3> + +<p>昨 日の夜から、最新バージョンの Firefox 2 のユーザは自動的に Firefox 3 への更新通知を受けるようになりました。 Firefox 2.0.0.17 を実行しているなら、数日中にその通知を見ることになりますが、待ち切れないならば、「ヘルプ」メニューの「更新を確認」を利用することができます。さら なる情報を得たいなら、Firefox チームがこのアップデートについての広範な詳細を <a class="external" href="/devnews/index.php/2008/08/25/firefox-2-about-to-get-a-major-update" title="http://developer.mozilla.org/editor/fckeditor/core/editor/devnews/index.php/2008/08/25/firefox-2-about-to-get-a-major-update/">Mozilla Developer News ウェブログ</a>に投稿しています。</p> + +<h3 id="月例_Labs_Meetup_が_8_月_28_日木曜日にサンフランシスコで開催">月例 Labs Meetup が 8 月 28 日木曜日にサンフランシスコで開催</h3> + +<p>Rhian Baker が次のように<a class="external" href="http://labs.mozilla.com/2008/08/monthly-labs-meetup-august-2008-san-francisco/" title="http://labs.mozilla.com/2008/08/monthly-labs-meetup-august-2008-san-francisco/">書いています</a>。「月例ミートアップの時期がやってきました。今月のミートアップは 8 月 28 日 午後 6 時に Twitter オフィス(539 Bryant St. Suite 402, San Francisco)で開催されます。様々な活動中の Labs のプロジェクトの進行状況の発表があり、議論とハッキングの機会も十分に提供されます。そして、もちろんピザもです。もしあなたがベイアリーナにいるなら ば、私たちはあなたの参加を待っています!」出席する予定ならば、<a class="external" href="http://labs.mozilla.com/2008/08/monthly-labs-meetup-august-2008-san-francisco/" title="http://labs.mozilla.com/2008/08/monthly-labs-meetup-august-2008-san-francisco/">Mozilla Labs ウェブログ</a>にコメントすることで参加表明をしてください。</p> + +<h3 id="Toronto_MozCamp_9_月_15、16_日に行われるワークショップ">Toronto MozCamp: 9 月 15、16 日に行われるワークショップ</h3> + +<p>Mark Finkle が 9 月 15、16 日にセネカカレッジで行われる予定の来る Toronto MozCamp についての<a class="external" href="http://starkravingfinkle.org/blog/2008/08/toronto-mozcamp-workshops/" title="http://starkravingfinkle.org/blog/2008/08/toronto-mozcamp-workshops/">さらなる情報を投稿しています</a>。「私たちは 2 日目を‘Hands-on Workshop’day として利用することを決定しました。このワークショップは開発とテストのトラックに分かれています。開発トラックはチュートリアルとプロジェクトで作業し ている関係者に協力している何人かの Mozilla 開発者によって実施される予定で、XUL アプリケーション、拡張、そして、XPCOM コンポーネントがハックする対象です。テストトラックは Mozilla のテスト工程に関連する話題をカバーしており、ユニットテストの書き方、私たちの Firefox での自動テストの仕方が含まれています。Clint Talbert がこのワークショップについての<a class="external" href="http://cmtalbert.wordpress.com/2008/08/18/seneca-dev-day-september-1516/" title="http://cmtalbert.wordpress.com/2008/08/18/seneca-dev-day-september-1516/">さらなる情報を提供しています</a>。</p> + +<h3 id="Mozilla_Camp_Europe_が_10_月_25、26_日に開催">Mozilla Camp Europe が 10 月 25、26 日に開催</h3> + +<p>Mozilla Europe が 長き 2 日間にわたる Mozilla カンファレンスである <a class="external" href="http://somethin-else.org/index.php?post/2008/08/20/Mozilla-Camp-Europe" title="http://somethin-else.org/index.php?post/2008/08/20/Mozilla-Camp-Europe">Mozilla Camp Europe</a> を発表しました。このカンファレンスは 2008 年 10 月 25、26 日の週末にバルセルナで開催されます。「イベントの目的は Mozilla 好きな人々を 3 つの領域(開発、ローカライゼーション、QA)から集めることです。イベントは<a class="external" href="http://www.citilab.eu/visita/index.html" title="http://www.citilab.eu/visita/index.html">バルセロナの Citilab</a> で行われ、私たちはヨーロッパから 150 人のコミュニティメンバーを招待するのに十分な場所を確保したいと思っています。」さらなる情報は、仮のスケジュール、トラック、その他の詳細を含む、 Mozilla Camp Europe の Wiki ページを参照してください。Mozilla Europe チームが用意出来しだいさらなる情報を <a class="external" href="http://somethin-else.org/index.php?" title="http://somethin-else.org/index.php?">William のウェブログ</a>と <a class="link-https" href="https://wiki.mozilla.org/EU_MozCamp_2008" title="https://wiki.mozilla.org/EU_MozCamp_2008">Wiki ページ</a>に投稿する予定です。</p> + +<h3 id="Mark_Surman_新しい_Mozilla_Foundation_Executive_Director">Mark Surman: 新しい Mozilla Foundation Executive Director</h3> + +<p>適 任者を長く広範囲にわたって探し続けた結果、Mitchell Baker は Mark Surman が 新しい Executive Director として Mozilla Foundation に参加することになったことを<a class="external" href="http://blog.lizardwrangler.com/2008/08/18/mark-surman-new-mozilla-foundation-executive-director/" title="http://blog.lizardwrangler.com/2008/08/18/mark-surman-new-mozilla-foundation-executive-director/">発表しました</a>。Mark もこの転職について次のように<a class="external" href="http://commonspace.typepad.com/commonspace/2008/08/moving-to-mozilla.html" title="http://commonspace.typepad.com/commonspace/2008/08/moving-to-mozilla.html">書いてます</a>。「私はこのことについて本当にわくわくしています。Mozilla は新しい種類の財団であり、強い根を持つ、参加、透明性、そして、革新を伴った財団です。それは援助金を出したり、大胆な声明を作る(これらは有用で行う べきことだけれども)ということについてだけではなく、多くの数の人々を物事を作ることに巻き込むことについてもです。特に、インターネットをよりオープ ンにすることがそうでしょう。財団をどのように機能させるかを再考案するために力を尽くしている者のために、これより興奮する仕事はありません。」 Mark は 2008 年 9 月 22 日に公式に彼の仕事を始める予定です。</p> + +<h3 id="新しい_Mozilla_Web_Tech_ウェブログ">新しい Mozilla Web Tech ウェブログ</h3> + +<p>Mozilla の開発を追い続けるのは、決して簡単ではなく、特に新しい、もしくは、改善された Web 技術開発とサポートに関する詳細はそうです。この問題を解決する助けとするために Mozilla 開発コミュニティは新しい「<a class="external" href="/web-tech" title="http://developer.mozilla.org/editor/fckeditor/core/editor/web-tech/">Web Tech</a>」ウェブログを作りました。そこに、Mozilla 開発者が Web 開発者に興味深い話題について投稿し議論します。例えば、最近の投稿には <a class="external" href="/web-tech/2008/08/20/word-wrap-break-word" title="http://developer.mozilla.org/editor/fckeditor/core/editor/web-tech/2008/08/20/word-wrap-break-word/">word-wrap: 単語の改行サポート</a>、<a class="external" href="/web-tech/2008/08/20/css-21-generated-content" title="http://developer.mozilla.org/editor/fckeditor/core/editor/web-tech/2008/08/20/css-21-generated-content/">CSS 2.1 生成内容</a>、<a class="external" href="/web-tech/2008/07/22/queryselectorall" title="http://developer.mozilla.org/editor/fckeditor/core/editor/web-tech/2008/07/22/queryselectorall/">querySelector[All]</a> が含まれています。質問と議論を歓迎します。ですから、このウェブログをチェックし、最近の Mozilla Web 技術のすべてについて最新の情報を得てください。</p> + +<h3 id="新しくかつ改善された_Mozilla_Developer_Center">新しくかつ改善された Mozilla Developer Center</h3> + +<p>先 週、<a class="external" href="/" title="http://developer.mozilla.org/editor/fckeditor/core/editor/fckeditor.html?InstanceName=editarea&Toolbar=MindTouchDeki">Mozilla Developer Center </a>が MediaWiki を利用したものから、昨年の後半から進行中の巨大なタスクであった、<a class="external" href="http://www.mindtouch.com/" title="http://www.mindtouch.com/">MindTouch Deki </a>によって動作するものに切り替わりました。新しいサイトにはユーザフレンドリな WYSIWYG エディタ、カスタマイズのためのスクリプティングシステムを用いた動作のしやすさ、メンテナンスすることが非常により簡単になったソフトウェア、そして、 1 つの Wiki でローカライゼーションを可能にする多言語を扱うための解決策があります。チームは機能を追加するために MindTouch で直接作業しているので、MDC の要求に対してより良く調整されています。さらなる開発状況について興味があるなら、<a class="external" href="http://www.bitstampede.com/" title="http://www.bitstampede.com/">Eric Shepherd のブログ</a>と <a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.mdc/topics?lnk" title="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.mdc/topics?lnk">dev-mdc ニュースグループ</a>をウォッチすべきです。</p> + +<h3 id="Firefox_3.1_で予定されている_JavaScript_パフォーマンスの改善">Firefox 3.1 で予定されている JavaScript パフォーマンスの改善</h3> + +<p>Mike Shaver が次のように<a class="external" href="http://shaver.off.net/diary/2008/08/22/the-birth-of-a-faster-monkey/" title="http://shaver.off.net/diary/2008/08/22/the-birth-of-a-faster-monkey/">書いています</a>。「この 1 年で、JavaScript パフォーマンスは著しい革命を経験しました。事実上各ブラウザはエンジンを改善し、実行スピードを劇的に速くしました。例えば、Firefox 3 は、様々な JavaScript ベンチマークで Firefox 2 よりも約 3 倍速くなりました。私たちはまだ為し得ていません。私たちの現存の JavaScript インタプリタでの作業に加えて、私たちは将来の JavaScript のパフォーマンスアップも検討しています。昨日私たちは TraceMonkey を Firefox 3.1 の開発ツリーにチェックインしました。そして、私たちはこれを Firefox 3.1 の一部とするために必要とする作業に対してフルスピードで突き進んでいます。」初期テストは劇的なスピードとパフォーマンスの改善を示しています。 TraceMonkey は関係する様々な人々のブログに詳細に書かれています。</p> + +<ul> + <li><a class="external" href="http://weblogs.mozillazine.org/roadmap/archives/2008/08/tracemonkey_javascript_lightsp.html" title="http://weblogs.mozillazine.org/roadmap/archives/2008/08/tracemonkey_javascript_lightsp.html">TraceMonkey: JavaScript が光速に</a> (Brendan Eich)</li> + <li><a class="external" href="http://andreasgal.com/2008/08/22/tracing-the-web/" title="http://andreasgal.com/2008/08/22/tracing-the-web/">Web をトレースする</a> (Andreas Gal)</li> + <li><a class="external" href="http://shaver.off.net/diary/2008/08/22/the-birth-of-a-faster-monkey/" title="http://shaver.off.net/diary/2008/08/22/the-birth-of-a-faster-monkey/">さらに速いサルの誕生</a> (Mike Shaver)</li> + <li><a class="external" href="http://blog.mozilla.com/schrep/2008/08/20/great-performance-improvements-coming-for-firefox-31/" title="http://blog.mozilla.com/schrep/2008/08/20/great-performance-improvements-coming-for-firefox-31/">Firefox 3.1 で予定されている素晴らしいパフォーマンスの改善</a> (Mike Schroepfer)</li> + <li><a class="external" href="http://ejohn.org/blog/tracemonkey/" title="http://ejohn.org/blog/tracemonkey/">TraceMonkey</a> (John Resig)</li> +</ul> + +<h3 id="Firebug_1.2_がリリースされました">Firebug 1.2 がリリースされました</h3> + +<p>Firebug 1.2 の最終バージョンがリリースされ、<a class="link-https" href="https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/1843" title="https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/1843">Mozilla Add-ons サイト</a>と <a class="external" href="http://getfirebug.com/releases/firebug" title="http://getfirebug.com/releases/firebug">GetFirebug.com</a> から入手可能になりました。数多くの改善とバグの修正がなされており、それらには、Firefox 3 サポートの追加、質の向上、各パネル毎に有効にするか選択できるようになったこと、Firebug 自体のサスペンド/レジューム機能が含まれています。加えて、Firebug 1.3 の開発が既に進行中であり、パフォーマンス、質、テストに焦点を当てる予定となっています。さらなる情報は、Firebug 1.2 のリリースを伝えている <a class="external" href="http://ejohn.org/blog/firebug-12-released/" title="http://ejohn.org/blog/firebug-12-released/">John Resig のブログ投稿</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="Extend_Firefox_3_コンテストの受賞者">Extend Firefox 3 コンテストの受賞者</h3> + +<p>Firefox 3 Web ブラウザ向けのアドオンを新しく公開した、もしくは、アドオンを更新した者を対象としたコンテストである <a class="external" href="http://labs.mozilla.com/contests/extendfirefox3/" title="http://labs.mozilla.com/contests/extendfirefox3/">Extend Firefox 3</a> が終了し、受賞者が発表されました。多くは実験的開発の初期段階にありますが、すべてが強力な新しいツールであり、審査員が表彰するにふさわしいと感じた プロトタイプです。受賞者の一覧とコンテストのさらなる詳細については、<a class="external" href="http://labs.mozilla.com/2008/08/extend-firefox-3-contest-winners/" title="http://labs.mozilla.com/2008/08/extend-firefox-3-contest-winners/">Mozilla Labs のウェブログ</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="Firefox_Mobile_デザインセッション_ブックマーク">Firefox Mobile デザインセッション: ブックマーク</h3> + +<p>Aza Raskin が次のように書いています。「Firefox Mobile デザインディスカッションの 3 回目は、ブックマークがテーマです。ブックマークは Mosaic の時代からブラウザの基本的な機能です。Mobile にはそのような形で存在するのでしょうか?より良い方向性はあるでしょうか?どのように表示されるべきでしょうか?タブとブックマークの違いは何でしょう か?それはデバイスのメモリにあるものという問題だけでしょうか?」これらは Firefox Mobile デザインセッションの <a class="external" href="http://www.viddler.com/explore/Azaraskin/videos/2" title="http://www.viddler.com/explore/Azaraskin/videos/2">3 回目のビデオ</a>でやり取りされた疑問のいくつかです。チームはあなたの考えとフィードバックを求めています。さらなる情報は<a class="external" href="http://www.azarask.in/blog/post/firefox-mobile-bookmarks/" title="http://www.azarask.in/blog/post/firefox-mobile-bookmarks/"> Aza のウェブログ</a>にあります。</p> + +<h3 id="開発カレンダー">開発カレンダー</h3> + +<p>来る週の Mozilla プロジェクトミーティングとイベントの日々更新されるリストは、<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Community_Calendar" title="http://wiki.mozilla.org/Community_Calendar">Mozilla コミュニティカレンダー </a>Wiki ページを参照してください。</p> + +<h3 id="Email_ニュースレターを購読するには">Email ニュースレターを購読するには</h3> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d" title="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> +</div> + +<p> </p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080902/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080902/index.html new file mode 100644 index 0000000000..8dbd7d4e3a --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080902/index.html @@ -0,0 +1,50 @@ +--- +title: 'about:mozilla - Ubiquity、Fennec、Shredder、Firefox ロゴ、Chrome、今後のイベント、などなど…' +slug: DevNews/20080902 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<p> </p> + +<h3 id="Ubiquity_の紹介">Ubiquity の紹介</h3> + +<p>Mozilla Labs は 先週 「あらゆる者が一般的な Web タスクをより素早くかつ簡単に行うことを可能にする新しいユーザインターフェースを見つけることを目的とした、言語で Web に接続する試み」である Ubiquity プロジェクトを紹介しました。発表と同時に、Labs は Ubiquity の背景にあるコンセプトのいくつかをデモンストーレーションする初期の実験プロトタイプをリリースしました。<a class="link-https" href="https://people.mozilla.com/~avarma/ubiquity-0.1.xpi" title="https://people.mozilla.com/~avarma/ubiquity-0.1.xpi">プロトタイプをインストールし</a>、<a class="link-https" href="https://wiki.mozilla.org/Labs/Ubiquity/Ubiquity_0.1_User_Tutorial" title="https://wiki.mozilla.org/Labs/Ubiquity/Ubiquity_0.1_User_Tutorial">チュートリアルを読み</a>、<a class="external" href="http://www.azarask.in/blog/post/ubiquity-in-depth/" title="http://www.azarask.in/blog/post/ubiquity-in-depth/">Ubiquity の深層</a>についてさらに学ぶことができます。さらなる情報は <a class="external" href="http://labs.mozilla.com/2008/08/introducing-ubiquity/" title="http://labs.mozilla.com/2008/08/introducing-ubiquity/">Mozilla Labs の発表</a>と <a class="external" href="http://www.azarask.in/blog/post/ubiquity-in-depth/" title="http://www.azarask.in/blog/post/ubiquity-in-depth/">Aza Raskin のウェブログ</a>にあります。</p> + +<h3 id="John_Lilly_Chrome_に関する見解など">John Lilly: Chrome に関する見解など</h3> + +<p>Mozilla の CEO の John Lilly が次のように書いています。「最近ブラウザの世界では興味深い開発が行われています。IE8 の新しいベータ版と <a class="external" href="http://googleblog.blogspot.com/2008/09/fresh-take-on-browser.html" title="http://googleblog.blogspot.com/2008/09/fresh-take-on-browser.html">Google による(Chrome と呼ばれる)新しいブラウザのベータ版のリリース</a>の間に、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/schrep/2008/08/08/building-the-world-we-want-not-the-one-we-have/" title="http://blog.mozilla.com/schrep/2008/08/08/building-the-world-we-want-not-the-one-we-have/">言うまでもない</a><a class="external" href="http://labs.mozilla.com/2008/08/introducing-ubiquity/" title="http://labs.mozilla.com/2008/08/introducing-ubiquity/">興味深い</a><a class="external" href="http://shaver.off.net/diary/2008/08/22/the-birth-of-a-faster-monkey/" title="http://shaver.off.net/diary/2008/08/22/the-birth-of-a-faster-monkey/">成果</a>が Mozilla チームによってもなされ、私が覚えているなかで今までにないまでに多くのことが起こっています。ここからが始まりです。より優秀な人々が一般の人にとって 良い Web を作る方法について考えることは本当に良いことです。競争はしばしばなんらかの革新をもたらします。今年の劇的な JavaScript パフォーマンスの向上、セキュリティ対応の前進、そして、ユーザインターフェースの躍進を見れば、ブラウザにおいてはこれが真実だと言い切れることがわか ると思います。私は Google が参加するようになったことで革新が今後も続くことを期待しています。」</p> + +<p>Lilly は Google の「Chrome」プロジェクトのリリースが Mozilla にどのように影響に与え、Mozilla と Google の関係にとってこれが何を意味するか、そして、Mozilla がどのようにブラウザの世界でユニークであり続けるかについて説明を続けています。「Mozilla のミッションは Web をオープンかつ参加可能なものに保つことです。ですから、この市場での独自性としては、私たちは公益の非営利法人(Mozilla Corporation は Mozilla Foundation の完全子会社です)であることで、他の目的や営利動機は全く持っていません。私たちはこの道を今後も歩み続け、私たちの製品と技術をオープンで、コミュニ ティベースで、協同的な方法を用いて開発し続けます。」<a class="external" href="http://john.jubjubs.net/2008/09/01/thoughts-on-chrome-more/" title="http://john.jubjubs.net/2008/09/01/thoughts-on-chrome-more/">Lilly のブログ</a>で全文を読んでください。</p> + +<h3 id="Mobile_Firefox_「Fennec」_Milestone_7_がリリースされました">Mobile Firefox 「Fennec」 Milestone 7 がリリースされました</h3> + +<p>Mozilla Mobile チームが最新のリリースを発表しました。「<a class="link-https" href="https://wiki.mozilla.org/Mobile" title="https://wiki.mozilla.org/Mobile">Fennec (Mobile Firefox)</a> は マイルストーン 7(M7)になりました。これは Nokia N8×0 にインストールしてテストすることができます。私たちはいくつかの良いフィードバック(とバグ報告)を M6 でもらい、おかげで M7 にはわずかなバグ修正以上のものが盛り込まれています。他に追加されたものとしてはより良いアドオンのサポート、初期実装の加速度スクロール、モードレス パスワードマネージャ、そして、いくつかのズームの調整があります。Fennec M7 を試し、<a class="external" href="http://bugzilla.mozilla.org/" title="http://bugzilla.mozilla.org/">バグを報告</a>してください。」Mobile チームは<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile/Fennec/Releases" title="http://wiki.mozilla.org/Mobile/Fennec/Releases">インストール方法</a>と <a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile/Fennec/Releases/M7" title="http://wiki.mozilla.org/Mobile/Fennec/Releases/M7">M7 Readme</a> を投稿しています。また、Mark Finkle のウェブログで<a class="external" href="http://starkravingfinkle.org/blog/2008/08/fennec-m7/" title="http://starkravingfinkle.org/blog/2008/08/fennec-m7/">リリース発表の全文</a>を読むことができます。</p> + +<h3 id="Thunderbird_「Shredder」_Alpha_2_がリリースされました">Thunderbird 「Shredder」 Alpha 2 がリリースされました</h3> + +<p>8 月 12 日に <a class="external" href="http://www.mozillamessaging.com/en-US/" title="http://www.mozillamessaging.com/en-US/">Mozilla Messaging</a> が Thunderbird 「Shredder」 Alpha 2 のリリースを<a class="external" href="http://www.mozillamessaging.com/en-US/news/stories/2008-08-13-01" title="http://www.mozillamessaging.com/en-US/news/stories/2008-08-13-01">発表しました</a>。「Shredder Alpha 2 は Thunderbird の次のメジャーバージョンのための開発者向けプレビューリリースであり、Mozilla のレイアウトエンジンの次の世代である、Gecko 1.9 を用いてビルドされています。Shredder Alpha 2 はテスト目的でのみ利用可能であり、開発者とテストコミュニティ向けです。このリリースは最終製品を表現していません。いくつかの機能が非常に実験的であ り、最終製品前に変更されるでしょう。Shredder Alpha 2 を製品環境で使わないでください。」さらなるリリースの詳細、機能と強化された機能の一覧、FAQ、ダウンロードリンクを含むさらなる情報は <a class="external" href="http://www.mozillamessaging.com/en-US/thunderbird/3.0a2/releasenotes/" title="http://www.mozillamessaging.com/en-US/thunderbird/3.0a2/releasenotes/">Shredder Alpha 2 リリースノート</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="Mozilla_と_認証局">Mozilla と 認証局</h3> + +<p>Frank Hecker が次のように<a class="external" href="http://blog.hecker.org/2008/08/20/mozilla-and-certification-authorities/" title="http://blog.hecker.org/2008/08/20/mozilla-and-certification-authorities/">書いています</a>。「Johnathan Nightingale が、<a class="external" href="http://blog.johnath.com/2008/08/05/ssl-question-corner/" title="http://blog.johnath.com/2008/08/05/ssl-question-corner/">なぜ Firefox は自己署名 SSL 証明書を妥当なものとして自動的に受け入れられないのか</a>、という非常によく聞かれる質問について最近言及しました。私が Johnathan の自己署名証明書に関する問題についての説明に多く付け加えるべきことはありませんが、Mozilla Foundation を代表して話すとすれば、私は SSL 証明書、認証局(CA)、そして Mozilla に関連する人々を見てきた中でのコメントのいくつかについて言及したいと思います。」<a class="external" href="http://blog.hecker.org/2008/08/20/mozilla-and-certification-authorities/" title="http://blog.hecker.org/2008/08/20/mozilla-and-certification-authorities/">Frank のブログ投稿</a>は Mozilla と CA に関連する誤解のいくつかについて説明し、この話題周辺に存在するより一般的に繰り返される神話についての正体を暴いています。</p> + +<h3 id="Firefox_ロゴスタイルの定義">Firefox ロゴスタイルの定義</h3> + +<p><a class="external" href="http://www.intothefuzz.com/" title="http://www.intothefuzz.com/">John Slater</a> と <a class="external" href="http://musingt.com/" title="http://musingt.com/">Tara Shahain</a> は Firefox ロゴ向けの新しく改善されたスタイルガイドの開発に取り組んでいます。目的は現存のガイドラインを洗練し、幅広い意見を得ることです。このプロジェクトの 一部として、John と Tara は最近の Firefox Plus Summit で話し、<a class="external" href="http://www.theroyalorder.com/" title="http://www.theroyalorder.com/">Royal Order</a>とともにガイドを制作する作業を始めました。彼らはまた可能な限りプロセスをオープンに保ちたいと強く望んでいるので、John は次の数週間に議論のための様々な話題をブログに書く予定です。さらに、彼らはプロジェクトのための非公式の諮問委員会を設け、Mozilla 貢献者コミュニティの何人かのベテランメンバーの専門的意見と経験を参考にすることにしました。諮問委員会のメンバーの一覧を含めた、さらなる情報は、 <a class="external" href="http://www.intothefuzz.com/2008/08/19/defining-firefox-style/" title="http://www.intothefuzz.com/2008/08/19/defining-firefox-style/">John のブログ投稿</a>を参考にしてください。</p> + +<h3 id="今後のイベント">今後のイベント</h3> + +<p>バルセロナ、10月 25-26 日、MozCamp: 2008 年 10 月 25-26 日の週末にバルセロナで行われる大規模な、2 日間の Mozilla カンファレンスです。さらなる情報は <a class="link-https" href="https://wiki.mozilla.org/EU_MozCamp_2008" title="https://wiki.mozilla.org/EU_MozCamp_2008">Mozilla Camp Europe Wiki ページ</a>を参照してください。</p> + +<p>パリ、 9 月 20 日、アドオンワークショップ: フランス語を話す XUL 開発者、ハッカー、そして、Web 開発者が Mozilla の技術を議論するために集結する 1 日間のイベントです。さらなる情報は <a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/MAOW" title="http://wiki.mozilla.org/MAOW">Mozilla Wiki の MAOW ページ</a>を参照してください。</p> + +<p>トロント、9 月 15-16 日、MozCamp: トーク、チュートリアル、そして、ワークショップで埋め尽くされた 2 日間の開発者イベントです。さらなる情報は トロントの <a class="link-https" href="https://wiki.mozilla.org/DeveloperDays/TorontoSept2008" title="https://wiki.mozilla.org/DeveloperDays/TorontoSept2008">MozCamp Wiki ページ</a>を参照してください。</p> + +<h3 id="開発カレンダー">開発カレンダー</h3> + +<p>来る週の Mozilla プロジェクトミーティングとイベントの日々更新されるリストは、<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Community_Calendar" title="http://wiki.mozilla.org/Community_Calendar">Mozilla コミュニティカレンダー</a> Wiki ページを参照してください。</p> + +<h3 id="Email_ニュースレターを購読するには">Email ニュースレターを購読するには</h3> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d" title="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080909/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080909/index.html new file mode 100644 index 0000000000..2a13042adb --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080909/index.html @@ -0,0 +1,78 @@ +--- +title: >- + about:mozilla - Firefox 3.1、TraceMonkey、Mobile Firefox、言語ベースインターフェース、 Drag and + Drop、などなど… +slug: DevNews/20080909 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h2 id="Firefox_3.1_Alpha_2_が利用可能に">Firefox 3.1 Alpha 2 が利用可能に</h2> + +<p>Firefox 3.1 の 2 番目のアルファバージョンがダウンロード可能になりました。Firefox 3.1 Alpha2 は Gecko 1.9.1 プラットフォームのプレリリースバージョンでビルドされており、このリリースは開発者とテスタ向けであることにくれぐれも注意してください。</p> + +<p>Firefox 3.1 Alpha 2 はブラウザに次のようないくつかの新しい新機能を導入しています。HTML 5 の 「video」要素のサポート、Web ワーカースレッドの初期段階のサポート、ブラウザウィンドウ間のタブのドラッグ & ドロップ、XUL において Aero スタイル「Glass」の領域を生成する新しいセレクタ、新しい CSS 2.1 と CSS 3.1 のプロパティのサポート、そして、カラーマネジメントプロファイルサポートのパフォーマンスの改善と新しい設定値。</p> + +<p>この Firefox 3.1 のアルファリリースは新しい TraceMonkey JavaScript エンジンを含んでいないことに注意してください。<a class="link-https" href="https://wiki.mozilla.org/JavaScript:TraceMonkey" title="https://wiki.mozilla.org/JavaScript:TraceMonkey">TraceMonkey</a> は ナイトリービルドにおいて利用可能であり、現在は標準では無効化されています。さらなる情報は、<a class="link-https" href="https://wiki.mozilla.org/JavaScript:TraceMonkey#Playing_with_TraceMonkey" title="https://wiki.mozilla.org/JavaScript:TraceMonkey#Playing_with_TraceMonkey">TraceMonkey Wiki ページ</a>を参照してください。</p> + +<p>Firefox 3.1 Alpha 2 をダウンロードしテストするつもりならば、最初に<a class="external" href="http://www.mozilla.org/projects/firefox/3.1a2/releasenotes/" title="http://www.mozilla.org/projects/firefox/3.1a2/releasenotes/">リリースノート</a>と <a href="/ja/docs/Firefox_3.1_for_developers" title="Firefox_3.1_for_developers">Firefox 3.1 for developers</a>(<a href="/ja/Firefox_3.1_for_developers" title="ja/Firefox_3.1_for_developers">日本語版</a>)の記事を読んでください。さらなる情報とダウンロードのためのリンクは <a class="external" href="/devnews/index.php/2008/09/05/firefox-31-alpha-2-now-available-for-download" title="http://developer.mozilla.org/editor/fckeditor/core/editor/devnews/index.php/2008/09/05/firefox-31-alpha-2-now-available-for-download/">DevNews のリリース発表記事</a>にあります。</p> + +<h2 id="Drag_and_Drop_が実装">Drag and Drop が実装</h2> + +<p>Neil Deakin が Mozilla の ナイトリービルドにおける <a class="external" href="http://whatwg.org/specs/web-apps/current-work/#dnd" title="http://whatwg.org/specs/web-apps/current-work/#dnd">HTML5 の Drag and Drop API</a> の実装についての開発の進捗状況を投稿しました。「これは IE と Safari が長年サポートしたきた API です。Firefox でもそれを同様にサポートするようになり、Web ページにおいてどこかに Drag and Drop できるコンテンツを作ることが可能になりました。同様の API が Firefox 拡張と XUL アプリケーションで用いられています。」ドラッグ可能にする方法についての例を含む、さらなる情報は、<a class="external" href="http://www.xulplanet.com/ndeakin/item/16" title="http://www.xulplanet.com/ndeakin/item/16">Neil の ウェブログ投稿</a>を参照してくだださい。Drag and drop のドキュメントは <a href="/ja/docs/DragDrop/Drag_and_Drop" title="DragDrop/Drag_and_Drop">Mozilla Developer Center</a> にあります。</p> + +<h2 id="Mozilla、Firefox_と_Google_Chrome">Mozilla、Firefox と Google Chrome</h2> + +<p>多 くのブラウザ界ウォッチャーが知っているように、Google は「Google Chrome」と呼ばれる新しいブラウザのベータバージョンをリリースしました。そのときに John Lilly が<a class="external" href="http://john.jubjubs.net/2008/09/01/thoughts-on-chrome-more/" title="http://john.jubjubs.net/2008/09/01/thoughts-on-chrome-more/">そのことについて投稿し</a>、その後、Mitchell Baker が<a class="external" href="http://blog.lizardwrangler.com/2008/09/02/mozilla-firefox-and-google-chrome/" title="http://blog.lizardwrangler.com/2008/09/02/mozilla-firefox-and-google-chrome/">このことについて書き</a>、どのように、そして、なぜ Mozilla と Firefox が競争と革新が再び普通になった発展を続ける健全なブラウザ市場でユニークかつ活発であり続けるのかを説明しています。</p> + +<p>Mitchell は次のように書いています。「Mozilla は個々の人間の利益、社会の利益、市民の利益が最も重要であるインターネットの一部分を構築する存在です。私たちは公共の利益にのみ専念する独立したブラウザが健全なインターネットを構築するのに必要なものであるとずっと昔に気づいていました。Firefox はインターネットを構築することにおいての私たちの最初のステップです。明らかに私たちは素晴らしい製品を作成し、競争市場で主導権を握り続けることを必要としています。Mozilla は Firefox での成功を通してこの競争環境を作り上げ、私は <a class="external" href="http://john.jubjubs.net/2008/09/01/thoughts-on-chrome-more/" title="http://john.jubjubs.net/2008/09/01/thoughts-on-chrome-more/">John と同様に</a> Mozilla の将来に自信を持っています。</p> + +<p>「私たちはブラウザ界で競争し続け、上手くことをなし続けるでしょう。私たちは人々が自分たちのものと選び、信頼し、理解する製品を生み出し続けます。私たちは自らの総合的なミッション - 個人、市民、そして、社会の価値が最も重要であること の一部分としてこのことをなし続けます。」<a class="external" href="http://blog.lizardwrangler.com/2008/09/02/mozilla-firefox-and-google-chrome/" title="http://blog.lizardwrangler.com/2008/09/02/mozilla-firefox-and-google-chrome/">Mitchell のウェブログ</a>で彼女の投稿全文を読んでください。</p> + +<h2 id="Andreas_Gal_の_TraceMonkey_JavaScript_エンジンについての投稿">Andreas Gal の TraceMonkey JavaScript エンジンについての投稿</h2> + +<p>過 去 2 ヶ月間、 <a class="external" href="http://andreasgal.com/" title="http://andreasgal.com/">Andreas Gal </a>は Mozilla チームとともに Firefox における JavaScript エンジンのための just-in-time (JIT) コンパイラの作成に取り組んできました。8 月 25 日にそのプロジェクト(コードネーム「TraceMonkey」)がメインの Firefox 開発コードベースに追加されました。</p> + +<p>Andreas は次のように書いています。「TraceMonkey は<a class="external" href="http://base.google.com/base_media?q=hand1017890191470242229&size=8" title="http://base.google.com/base_media?q=hand1017890191470242229&size=8">トレースベース</a>(.zip PDF) の JIT コンパイラで、JavaScript パフォーマンスの限界に挑戦します。平均では、Apple のポピュラーな <a class="external" href="http://webkit.org/perf/sunspider-0.9/sunspider.html" title="http://webkit.org/perf/sunspider-0.9/sunspider.html">SunSpider ベンチマーク</a>で Firefox の最新リリースの 4.6 倍にスピードアップしています。コア JavaScript 言語機能に焦点を当てている SunSpider ubench スィートでは、22 倍のスピードアップを達成しました。どの分析を用いても、Firefox は世界で最も速い JavaScript エンジンを持つようになったのです。」Andreas の投稿はトレースでの動的コンパイル、トレースツリーとネストされたトレースツリー、そして、型特化を含む、TraceMonkey のコンセプトと背景について詳細に説明を続けています。<a class="external" href="http://andreasgal.com/2008/08/22/tracing-the-web/" title="http://andreasgal.com/2008/08/22/tracing-the-web/">Andreas のウェブログで記事全文を読むことができます</a> 。</p> + +<h2 id="TraceMonkey_VS_V8_JavaScript_パフォーマンス">TraceMonkey VS V8: JavaScript パフォーマンス</h2> + +<p>JavaScript は、多くの Web アプリケーション(Web メール、オンラインワードプロセッサ、その他)が中心となる機能で複雑な JavaScript プログラムに大きく頼っているために、Web ブラウザパフォーマンスのますます重要な部分になっています。この 1 年間に、いくつかの異なるプロジェクトに取り組んでいる JavaScript 開発者によってなされた強靱な進歩で、JavaScript パフォーマンスは多少再生しました。2 つの最も最近の開発は Mozilla と Google によるもの - <a class="link-https" href="https://wiki.mozilla.org/Firefox3.1" title="https://wiki.mozilla.org/Firefox3.1">Firefox 3.1</a> の開発の一部である Mozilla の新しい <a class="link-https" href="https://wiki.mozilla.org/JavaScript:TraceMonkey" title="https://wiki.mozilla.org/JavaScript:TraceMonkey">TraceMonkey</a> エンジン、Google Chrome ベータの一部である Google の新しい <a class="external" href="http://code.google.com/p/v8/" title="http://code.google.com/p/v8/">V8</a> エンジンです。</p> + +<p>Brendan Eich はいくつかのパフォーマンステストを実行し、Windows XP と Windows Vista (Google Chrome は Mac、Linux では利用できません) で SunSpider テストスィートを用いてお互いにエンジンを戦わせた直接対決の<a class="external" href="http://weblogs.mozillazine.org/roadmap/archives/2008/09/tracemonkey_update.html" title="http://weblogs.mozillazine.org/roadmap/archives/2008/09/tracemonkey_update.html">結果を投稿しました</a>。Brendan は次のように書いています。「TraceMonkey はそれぞれ 1.28 倍および 1.19 倍勝っています。」しかし、SunSpider は「ひとつのポピュラーですが議論の余地がある代表的とはいえないベンチマークスィートです。」彼は「このコンテストは互いの競争する VM が与えられた誇大なイベントポイントで排除されるプレイオフではありません」と指摘することで締めくくっており、チームがさらなる TraceMonkey のパフォーマンスを改善を達成するためのアプローチのおおまかな概要を描いています。</p> + +<p>Brendan の完全なテスト結果とコメントは<a class="external" href="http://weblogs.mozillazine.org/roadmap/archives/2008/09/tracemonkey_update.html" title="http://weblogs.mozillazine.org/roadmap/archives/2008/09/tracemonkey_update.html">彼のウェブログ</a>にあります。TraceMonkey と JavaScript パフォーマンスについてのさらなる情報は <a class="external" href="http://shaver.off.net/diary/2008/09/03/onward-nimble-monkey/" title="http://shaver.off.net/diary/2008/09/03/onward-nimble-monkey/">Mike Shaver</a>、<a class="external" href="http://andreasgal.com/2008/09/03/tracemonkey-vs-v8/" title="http://andreasgal.com/2008/09/03/tracemonkey-vs-v8/">Andreas Gal</a>、そして、<a class="external" href="http://ejohn.org/blog/javascript-performance-rundown/" title="http://ejohn.org/blog/javascript-performance-rundown/">John Resig</a> らの Web の投稿によって得ることができます。</p> + +<h2 id="Mobile_Firefox_にアドオン機能">Mobile Firefox にアドオン機能</h2> + +<p><a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile" title="http://wiki.mozilla.org/Mobile">Fennec</a>(Mobile Firefox のコードネーム)の最新リリースである <a class="external" href="http://starkravingfinkle.org/blog/2008/08/fennec-m7/" title="http://starkravingfinkle.org/blog/2008/08/fennec-m7/">Milestone 7</a> には、モバイルブラウザ向けのアドオンマネージャという革新的な追加が含まれています。Mark Finkle は Firefox との様々な類似点と相違点を説明しながら、アドオンを開発することについての話題をあつかった詳細な投稿をしています。「Fennec は XULRunner アプリケーションであり、開発者が Firefox で用いられているのと同じ構造になっている XPCOM システムにアクセスすることができる拡張を提供します。<a href="/ja/docs/Building_an_Extension" title="Building_an_Extension">拡張を作成するプロセス</a>(<a href="/ja/Building_an_Extension" title="ja/Building_an_Extension">日本語版</a>)は他の Mozilla ベースのアプリケーションと同じです。」</p> + +<p>同様に、大きな違いも存在します。「Fennec は Firefox ではありません。完全に違うアプリケーションです。また、Fennec の UI も Firefox と非常に異なっています。これはつまり、Firefox (もしくは Thunderbird や Songbird)の拡張を Fennec に放り込んでも、動作することは期待できないということです。Fennec に拡張を作成、移植する際に拡張作者が扱う必要があるだろういくつかの基本的なことがあります。」これらの違いには次のようなものが含まれています。異なったアプリケーション ID、非常に異なった XUL UI、UI コードにおける異なった JavaScript オブジェクトと関数、その他。</p> + +<p>Mark は現在の何ができるかを理解するための最も良い方法は<a class="external" href="http://hg.mozilla.org/mobile-browser/file/3d4513d61c4b/chrome/content/" title="http://hg.mozilla.org/mobile-browser/file/3d4513d61c4b/chrome/content/">ソースコード</a>を読むことだと提言しています。質問があれば、Mozilla IRC の #mobile チャンネルに行ってください。助けてくれる誰かがいるはずです。また、Mark は Fennec の拡張のいくつかの例を彼の<a class="external" href="http://starkravingfinkle.org/blog/2008/09/extensions-for-fennec/" title="http://starkravingfinkle.org/blog/2008/09/extensions-for-fennec/">ブログ投稿</a>からリンクしています。</p> + +<h2 id="Mobile_Firefox_向けテーマのデザイン">Mobile Firefox 向けテーマのデザイン</h2> + +<p>Madhava Enros と Sean Martell は Fennex ウェブブラウザ(「Fennec」は Mobile Firefox のコードネームです)向けのデフォルトテーマの作成に取り組んでいます。Madhava は次のように書いています。「私たちはデスクトップの Firefox の流れを取り入れる一方で、小さなスクリーンの指で操作できるデバイス向けに適したものに挑戦しています。Sean が投稿した<a class="external" href="http://blog.seanmartell.com/?p=87" title="http://blog.seanmartell.com/?p=87">いくつかの最近の成果</a>が彼のブログにあり、彼はさらに私たちが取り組んだ成果を投稿するつもりです。これはいまだ非常に進行中の成果であり、あ なたの提案を必要としていますので、ぜひ見てみてください。貢献のために <a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.platforms.mobile/browse_frm/thread/630101f3757e0f54" title="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.platforms.mobile/browse_frm/thread/630101f3757e0f54">Fennec UI のディスカッションスレッド</a>が準備されています。」さらなる情報といくつかのテーマのモックアップは、<a class="external" href="http://madhava.com/egotism/archive/005027.html" title="http://madhava.com/egotism/archive/005027.html">Madhava のブログ投稿</a>を参照してください。</p> + +<h2 id="言語ベースインターフェース">言語ベースインターフェース</h2> + +<p>Jonatha DiCarlo は言語ベースインターフェース - 本当の言語でコマンドを入力することで望んだ動作が起こることを可能にするインターフェース について説明した一連のブログ投稿を書きました。「現在行きたい場所を伝えるのと同じくらい簡単にやりたいことを伝えることができるような Web とは何でしょうか?」</p> + +<p>Mozilla Labs は最近開始された <a class="external" href="http://labs.mozilla.com/2008/08/introducing-ubiquity/" title="http://labs.mozilla.com/2008/08/introducing-ubiquity/">Ubiquity プロジェクト</a>を第一弾とする、そのようなことをするためにデザインされた言語インターフェースの実験を始めました。Jonathan の投稿はコンセプト、疑問、そして、実験の背景にある考えについて非常によく検討しており、彼は次の 3 つの記事を書いています。 <a class="external" href="http://jonoscript.wordpress.com/2008/07/21/language-based-interfaces-part-1-the-problem/" title="http://jonoscript.wordpress.com/2008/07/21/language-based-interfaces-part-1-the-problem/">Language-based interfaces: The problem(言語ベースインターフェース:その問題)</a>、<a class="external" href="http://jonoscript.wordpress.com/2008/09/04/language-based-interfaces-part-2-where-do-we-stand-now/" title="http://jonoscript.wordpress.com/2008/09/04/language-based-interfaces-part-2-where-do-we-stand-now/">Language-based interfaces: Where do we stand now?(言語ベースインターフェース:今私たちはどこに立っているのか?)</a>、そして、<a class="external" href="http://jonoscript.wordpress.com/2008/09/04/language-based-interfaces-part-3-report-card-for-ubiquity-011/" title="http://jonoscript.wordpress.com/2008/09/04/language-based-interfaces-part-3-report-card-for-ubiquity-011/">Language-based interfaces: Report card for Ubiquity(言語ベースインターフェース:Ubiquity のための報告カード)</a>。これらのアプローチとアイデアに本当に興味があるなら、Jonathan のブログ投稿を読み、Ubiquity プロジェクトへ行き、これらの実験に取り組んでいる成長中のコミュニティに参加するべきです。</p> + +<h2 id="今後のイベント">今後のイベント</h2> + +<p>トロント、9 月 15-16 日、MozCamp: トーク、チュートリアル、そして、ワークショップで埋め尽くされた 2 日間の開発者イベントです。さらなる情報は <a class="link-https" href="https://wiki.mozilla.org/DeveloperDays/TorontoSept2008" title="https://wiki.mozilla.org/DeveloperDays/TorontoSept2008">トロントの MozCamp Wiki ページ</a>を参照してください。</p> + +<p>パ リ、9 月 20 日、アドオンワークショップ: フランス語を話す XUL 開発者、ハッカー、そして、Web 開発者が Mozilla の技術を議論するために集結する 1 日間のイベントです。さらなる情報は <a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/MAOW" title="http://wiki.mozilla.org/MAOW">Mozilla Wiki の MAOW ページ</a>を参照してください。</p> + +<p>バ ルセロナ、10月 25-26 日、MozCamp: 2008 年 10 月 25-26 日の週末にバルセロナで行われる大規模な、2 日間の Mozilla カンファレンスです。さらなる情報は<a class="link-https" href="https://wiki.mozilla.org/EU_MozCamp_2008" title="https://wiki.mozilla.org/EU_MozCamp_2008"> Mozilla Camp Europe Wiki ページ</a>を参照してください。</p> + +<h2 id="開発カレンダー">開発カレンダー</h2> + +<p>来る週の Mozilla プロジェクトミーティングとイベントの日々更新されるリストは、<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Community_Calendar" title="http://wiki.mozilla.org/Community_Calendar">Mozilla コミュニティカレンダー</a> Wiki ページを参照してください。</p> + +<h2 id="Email_ニュースレターを購読するには">Email ニュースレターを購読するには</h2> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d" title="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080916/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080916/index.html new file mode 100644 index 0000000000..1fae329212 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080916/index.html @@ -0,0 +1,64 @@ +--- +title: 'about:mozilla - 2010 年までの目標、アドオンに関する調査、TraceMonkey、SUMO、ベンチマークの質、カオス、などなど…' +slug: DevNews/20080916 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<div> </div> + +<h2 id="Mozilla_私たちの_2010_年までの目標を定義">Mozilla: 私たちの 2010 年までの目標を定義</h2> + +<p>Mitchell Baker が Mozilla の 2010 年までの目標を定義することに対する取り組みを主導していますが、提案されている目標の草稿版を最近投稿しました。このような対象が幅広い大望的な目標を設定することは非常に重要です。なぜなら、「幅広い、一般に共有された大望の設定をはっきりとさせることは多くの異なったグループが彼ら自身を組織化し、私たちの大望を現実のものにする非常に実践的で、具体的な課題に取り組むことの助けになります。」2010 年までの目標は「人々がそれらに応じることができ、進行中の範囲を評価する意味を提供できるほど十分なものにするべきです。恐らくさらに重要なことは、これらの目標は計画の実施を指定することよりも重要な考えを表現するべきということです。」</p> + +<p>Mitchell の<a class="external" href="http://blog.lizardwrangler.com/2008/09/10/2010-goals/" title="http://blog.lizardwrangler.com/2008/09/10/2010-goals/">最初の投稿</a>では目標の設定プロセスの背景と目的の概要が述べられており、<a class="external" href="http://blog.lizardwrangler.com/2008/09/11/proposed-2010-goals/" title="http://blog.lizardwrangler.com/2008/09/11/proposed-2010-goals/">2 番目の投稿</a>には Firefox Summit の間に集められたフィードバックを含む様々な議論によって出された提案段階の 2010 年までの目標の原案が含まれています。長期的な目標の設定と Mozilla プロジェクト方向性に興味があるなら、Mitchell は次のように頼んでいます。「時間を割いて、提案された目標のレビューをし、意見し、質問し、そして、新しい提案を作っていただけないでしょうか。」あなたはこの議論に参加することができます。なぜなら、これらの目標は Mozilla がするべきこと、目指すべきものの基本を形作るものだからです。みなさんの参加を歓迎します。</p> + +<p>この議論に参加するには、 <a class="external" href="http://blog.lizardwrangler.com/" title="http://blog.lizardwrangler.com/">Mitchell の ウェブログ</a>と、さらなる議論のトピックが投稿されている <a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.governance/topics?lnk" title="http://groups.google.com/group/mozilla.governance/topics?lnk">mozilla.governance newsgroup </a>を読むべきです。これらの目標に関するリアルタイムの議論に参加することができる IRC (<a class="external" href="http://irc.mozilla.org/" title="http://irc.mozilla.org/">irc.mozilla.org</a>) の 新しい 「#2010goals」チャンネルも あります。</p> + +<h2 id="Firefox_アドオン開発者への調査">Firefox アドオン開発者への調査</h2> + +<p><a class="link-https" href="https://addons.mozilla.org/" title="https://addons.mozilla.org/">addons.mozilla.org (AMO) </a>チームはアドオン開発環境を改善するために協力を求めています。「Firefox(もしくは他のアプリケーション)向けのアドオンを開発した、もしくは、 開発しようとしたことがあるならば、私たちにフィードバックを送ってください。そうすれば、私たちはドキュメンテーション、ツール、機能を通して環境を改善するためにできることが何かないかを知ることができます。数分時間を割いていただければ、<a class="external" href="http://spreadsheets.google.com/viewform?key=pndqPwz6xUCCL8oe8fwm-cw&hl=en" title="http://spreadsheets.google.com/viewform?key=pndqPwz6xUCCL8oe8fwm-cw&hl=en">調査</a>は終わります。回答は無記名であり、私たちはすべての回答に目を通します。私たちは結果を数週間以内にまとめる予定です。」アドオンは Firefox のエコシステムに欠かせない部分であり、<a class="external" href="http://spreadsheets.google.com/viewform?key=pndqPwz6xUCCL8oe8fwm-cw&hl=en" title="http://spreadsheets.google.com/viewform?key=pndqPwz6xUCCL8oe8fwm-cw&hl=en">Add-ons Developer Survey </a>に提供されるどんな協力もおおいにプロジェクト全体にとって有益です。</p> + +<h2 id="TraceMonkey_と_Firefox_Mobile">TraceMonkey と Firefox Mobile</h2> + +<p>数週間をかけて、Vladimir Vukicevic は <a class="external" href="http://weblogs.mozillazine.org/roadmap/archives/2008/08/tracemonkey_javascript_lightsp.html" title="http://weblogs.mozillazine.org/roadmap/archives/2008/08/tracemonkey_javascript_lightsp.html">TraceMonkey</a> を モバイルとハンドヘルドデバイスでしばしば用いられる <a class="external" href="http://en.wikipedia.org/wiki/ARM_architecture" title="http://en.wikipedia.org/wiki/ARM_architecture">ARM アーキテクチャ</a>(<a class="external" href="http://ja.wikipedia.org/wiki/ARM%E3%82%A2%E3%83%BC%E3%82%AD%E3%83%86%E3%82%AF%E3%83%81%E3%83%A3" title="http://ja.wikipedia.org/wiki/ARMアーキテクチャ">日本語版</a>)で動作させることに取り組みました。「モバイルとハンドヘルドプラットフォームは急速にフル Web の消費者になっており、コアパフォーマンスの成長は非常により劇的にユーザが感じられるほどのパフォーマンスの改善を生み出しています。この成果がもたら したことは、これらのユーザがサーバサイドではなくブラウザ上の方でより多くの動作を行うモダンな Web アプリケーションの利点を得ることができるようになったことによって、モバイルと組み込みデバイス上での Web 環境がよりリッチになったことです。」Vlad の TraceMonkey の成果は Firefox のナイトリービルドでテスターが TraceMonkey を有効にするのと<a class="external" href="http://ejohn.org/blog/tracemonkey/" title="http://ejohn.org/blog/tracemonkey/">同じ方法</a>で設定を有効にすることによって <a class="link-https" href="https://wiki.mozilla.org/Mobile" title="https://wiki.mozilla.org/Mobile">Fennec</a>(Firefox Mobile のコードネーム)の次のアルファリリースのテスト向けに用意されています。多くの技術的詳細を含む、さらなる情報は、<a class="external" href="http://blog.vlad1.com/2008/09/11/tracemonkey-coming-to-a-pocket-near-you/" title="http://blog.vlad1.com/2008/09/11/tracemonkey-coming-to-a-pocket-near-you/">Vlad の Web ログ</a>を見てください。</p> + +<h2 id="Firefox_サポート:将来の見通し">Firefox サポート:将来の見通し</h2> + +<p>Mozilla の <a class="external" href="http://support.mozilla.com/" title="http://support.mozilla.com/">SUMO プロジェクト</a>のリーダである David Tenser が Firefox サポートプロジェクトの将来の取り組みのビジョンについての概要を述べた複数のエントリからなる ウェブログ投稿を書きました。「SUMO チームが公式に作られて以来、私たちは内輪的な少人数の人々によって管理されたややバグのある Web サイトから、週毎 70 人以上の活発な貢献者たちがいる本当のコミュニティの力によるサポートチャンネルに成長しました。これは Mozilla コミュニティの力を本当に示す驚くような達成です。」それでもなお、SUMO のミッションは完了していません。David は次のように続けています。「私の見通しからすれば、まだ始まったばかりです。私は SUMO を次のレベル、例の Summit でチームとこれについて議論したときに私が冗談で 「SUMO 2.0」 と呼んだものに引き上げるために私たちがすべきことについてたくさんのことを考えています。」David は SUMO のビジョンについての概要を述べた 次の 5 つの投稿を書いています:Part 1: <a class="external" href="http://blog.mozilla.com/sumo/2008/08/28/the-vision-of-sumo-1/" title="http://blog.mozilla.com/sumo/2008/08/28/the-vision-of-sumo-1/">Listen as hard as we can(私たちが可能な限り懸命に聞くこと)</a>、Part 2: <a class="external" href="http://blog.mozilla.com/sumo/2008/09/02/the-vision-for-sumo-2/" title="http://blog.mozilla.com/sumo/2008/09/02/the-vision-for-sumo-2/">Understanding the bigger picture(より大きな図式を理解すること)</a>、Part 3: <a class="external" href="http://blog.mozilla.com/sumo/2008/09/04/the-vision-for-sumo-3/" title="http://blog.mozilla.com/sumo/2008/09/04/the-vision-for-sumo-3/">Increasing community participation(コミュニティの参加を増やすこと)</a>、 Part 4: <a class="external" href="http://blog.mozilla.com/sumo/2008/09/10/the-vision-for-sumo-4/" title="http://blog.mozilla.com/sumo/2008/09/10/the-vision-for-sumo-4/">Having our finger on the pulse(実状を正確に把握すること)</a>、 Part 5: <a class="external" href="http://blog.mozilla.com/sumo/2008/09/15/the-vision-for-sumo-5/" title="http://blog.mozilla.com/sumo/2008/09/15/the-vision-for-sumo-5/">Localization(ローカライゼーション)</a>。</p> + +<p>もし SUMO プロジェクトに協力するボランティア活動に興味があるなら、David の ウェブログに注目し、SUMO Knowledge Base の<a class="external" href="http://support.mozilla.com/en-US/kb/How+to+contribute" title="http://support.mozilla.com/en-US/kb/How+to+contribute">貢献者ガイド</a>(<a class="external" href="http://support.mozilla.com/ja/kb/How+to+contribute" title="http://support.mozilla.com/ja/kb/How+to+contribute">日本語版</a>)のページを読んでください。ユーザサポートに協力することは Mozilla プロジェクトに参加するための素晴らしい、簡単な方法です。</p> + +<h2 id="Firefox_の洗練">Firefox の洗練</h2> + +<p>Firefox のビジュアルとインタラクティブ性の洗練のレベルを改善するための努力として、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/faaborg/" title="http://blog.mozilla.com/faaborg/">Alex Faaborg</a> が今から Firefox 3.1 リリースまでの間の毎週月曜日、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/faaborg/2008/09/08/polishing-firefox-9-8-08/" title="http://blog.mozilla.com/faaborg/2008/09/08/polishing-firefox-9-8-08/">最優先度となっているユーザエクスペリエンスバグ</a>の手短なリストを投稿します。彼は次のように書いています。「これらのバグは Firefox 3 の UI のおおざっぱとなっている領域の修正、リリース前にチェックインするつもりであるアイコンのチェックイン、そして、各最後のピクセルを完全なものにしようとする試みを含むことになるでしょう。」チームはこれらのバグを完了させて閉じるための協力を必要としています。時間があり、協力することに興味があるなら、ぜひ参加してください。また、提言されるべき必要があると考えられる洗練するべき事項があれば、Alex はバグを立て、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/faaborg/2008/09/08/polishing-firefox-9-8-08/" title="http://blog.mozilla.com/faaborg/2008/09/08/polishing-firefox-9-8-08/">彼の投稿</a>のコメント欄に言及を残していくように求めています。</p> + +<h2 id="「Powered_by_Mozilla」のためのガイドラインの作成">「Powered by Mozilla」のためのガイドラインの作成</h2> + +<p>David Boswell はどのように「<a class="external" href="http://www.intothefuzz.com/2007/10/15/mozilla-power/" title="http://www.intothefuzz.com/2007/10/15/mozilla-power/">Powered by Mozilla</a>」ロゴをプロジェクトおよび製品の一部分として利用できるようにするかを決めるためのガイドラインを作成することに取り組んでいます。「ガイドラインの指定を必要としているのは、私たちのレポジトリから 1 つのファイルだけチェックアウトし、それらのアプリケーションは Powered by Mozilla であると主張して欲しくないからです。問題は Mozilla コミュニティが作成している再利用可能な技術の現在のリストがあるとは思われないことです。」こういう事情で、David は時間をかけてこれらの技術と基準の草案リストをまとめましたが、そのリストが完全であるか、全く理にかなっているかどうか確信していません。彼は<a class="external" href="http://davidwboswell.wordpress.com/2008/09/11/what-is-happening-with-powered-by-mozilla/" title="http://davidwboswell.wordpress.com/2008/09/11/what-is-happening-with-powered-by-mozilla/">自分のウェブログ</a>にリストを投稿しています。フィードバックやこれらについて意見があるなら、彼は自分のブログ投稿にコメントを残すか <a class="link-https" href="https://wiki.mozilla.org/Powered_by_Mozilla" title="https://wiki.mozilla.org/Powered_by_Mozilla">Wiki ページ</a>を直接編集するように求めています。</p> + +<h2 id="Firefox_ロゴスタイルガイドの進捗">Firefox ロゴスタイルガイドの進捗</h2> + +<p><a class="external" href="http://blog.mozilla.com/about_mozilla/2008/08/21/defining-firefox-logo-style/" title="http://blog.mozilla.com/about_mozilla/2008/08/21/defining-firefox-logo-style/">以前に述べたように</a>、Tara Shahain と John Slater は <a class="external" href="http://www.theroyalorder.com/" title="http://www.theroyalorder.com/">Royal Order</a> と非公式諮問委員会としての役割を果たしているコミュニティのボランティアの小さなチームと協力して新しい Firefox ロゴスタイルガイドに取り組んでいます。多くの前進がなされ、Tara は初期段階のロゴの一覧表(32 ありました)と 8 つのコアセットに絞り込んでいくまでの考えのプロセスについて取り上げている新しいブログ投稿を書いています。<a class="external" href="http://musingt.com/?p=27" title="http://musingt.com/?p=27">Tara の投稿を彼女のウェブログで読み</a>、そこで議論に参加することができます。</p> + +<h2 id="JavaScript_ベンチマークの質">JavaScript ベンチマークの質</h2> + +<p>JavaScript エンジンのパフォーマンスが<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/about_mozilla/2008/09/05/tracemonkey-vs-v8-javascript-performance-results/" title="http://blog.mozilla.com/about_mozilla/2008/09/05/tracemonkey-vs-v8-javascript-performance-results/">再生をし続けている</a>一方、JavaScript ベンチマークテストはペースを保てず、見たことがない高速なパフォーマンスの増加に上手く適応していません。John Resig が問題を解析した投稿をまとめ、3 つの異なるベンチマークスィート - SunSpider、Dromaeo、V8 Benchmark - と、ブラウザがますます高速にテストを実行できるようになっているためにそれらがエラーレベルが増加する問題を防ぐためにしていることについて考察してい ます。<a class="external" href="http://ejohn.org/blog/javascript-benchmark-quality/" title="http://ejohn.org/blog/javascript-benchmark-quality/">John のウェブログ</a>で彼の全文を読むことができ、その投稿では詳細かつ興味深い JavaScript ベンチマークの世界を垣間見ることができます。</p> + +<h2 id="カオス_の中でと共にの周りでによって_管理する">カオス の中で/と共に/の周りで/によって 管理する</h2> + +<p><a class="external" href="http://john.jubjubs.net/" title="http://john.jubjubs.net/">John Lilly</a> が最近 Stanford で Mozilla の構造と意思決定プロセスについて話しました。「これはどのように Mozilla が組織化され、どんな風に私たちが意思決定を私たちが持っているあらゆる組織の端にまで伝えるのかについてです。つまり、これは本当に組織のデザインと振る舞いについての話です。」プレゼンテーションはMozilla の背景にある考え方とカオスと秩序が混じったシステムを検討している興味深いものです。John は彼のスライドを Slideshare に投稿していて、<a class="external" href="http://www.slideshare.net/johnolilly/stanford-presentation-on-mozilla-presentation?type=powerpoint" title="http://www.slideshare.net/johnolilly/stanford-presentation-on-mozilla-presentation?type=powerpoint">Stanford Presentation on Mozilla</a> で見ることができます。</p> + +<h2 id="Ars_Technica_での_Firefox、Gecko、WebKit_の記事">Ars Technica での Firefox、Gecko、WebKit の記事</h2> + +<p>先週、Ars Technica の Ryan Paul はなぜ Mozilla は Webkit の人気が上昇し続けているに関わらず Gecko にコミットし続けるのかということを説明する<a class="external" href="http://arstechnica.com/articles/paedia/mozilla-committed-to-gecko.ars/1" title="http://arstechnica.com/articles/paedia/mozilla-committed-to-gecko.ars/1">興味深い 2 ページに渡る記事</a>を投稿しました。 WebKit はより多くのブラウザに採用されているのを受けて、Ryan は次のように書いています。「何人かのテクノロジ狂は Mozilla の Gecko レンダリングエンジンの余命がいくばくもないのではないかと思い始めています。」しかし、全員がそう思っているわけではなく、「2 つのレンダリングエンジンの違いを理解し、Gecko の技術的強さを評価している人々は Mozilla が Firefox の将来のバージョンで Webkit を採用する可能性について推測する根拠がないことに気づいています。」記事では、Ryan は Webkit の強み、Apple が 2003 年に Gecko ではなく Webkit を選択した理由、Gecko がどのように発達し改善しているか、Gecko がサードパーティの開発者のホストに好まれる理由、などを論じています。</p> + +<p>記事を書く中で、Ryan は Mozilla の エンジニアリング担当バイスプレジデント Mike Shaver と話しています。「Shaver は Webkit の技術的達成を評価していますが、彼は Webkit の開発モデルと Webkit エコシステムの分断が Firefox にはふさわしくない困難な挑戦になるだろうと信じています。」Shaver は <a class="external" href="http://arstechnica.com/articles/paedia/mozilla-committed-to-gecko.ars/1" title="http://arstechnica.com/articles/paedia/mozilla-committed-to-gecko.ars/1">Ars Technica サイト</a>の記事中でより詳細に語っています。</p> + +<h2 id="開発カレンダー">開発カレンダー</h2> + +<p>来る週の Mozilla プロジェクトミーティングとイベントの日々更新されるリストは、<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Community_Calendar" title="http://wiki.mozilla.org/Community_Calendar">Mozilla コミュニティカレンダー</a> Wiki ページを参照してください。</p> + +<h2 id="Email_ニュースレターを購読するには">Email ニュースレターを購読するには</h2> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d" title="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080923/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080923/index.html new file mode 100644 index 0000000000..7b55fa78a1 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080923/index.html @@ -0,0 +1,58 @@ +--- +title: >- + about:mozilla - Labs meetup、AMO 開発者ツール、SVG と + HTML、CSS、カラープロファイル、L10N、Mozdev、などなど… +slug: DevNews/20080923 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h2 id="Labs_Meetup_が今週木曜日にマウンテンビューで開催">Labs Meetup が今週木曜日にマウンテンビューで開催</h2> + +<p><a class="external" href="http://labs.mozilla.com/" title="http://labs.mozilla.com/">Mozilla Labs</a> は月例ミートアップを 9 月 25 日、今週木曜日にマウンテンビューの Mozilla HQ (1981 Landings Drive, Bldg K) で開催する予定です。今月の議題は Web の将来に焦点を当てる予定です。「私たちはあなたの声をお聞きしたいのです!Web の将来に対する大きなアイデアは何ですか?<a class="external" href="http://labs.mozilla.com/2008/08/introducing-the-concept-series-call-for-participation/" title="http://labs.mozilla.com/2008/08/introducing-the-concept-series-call-for-participation/">コンセプトシリーズ</a>に 付け加えたい考えはありますか?私たちはあなたを刺激するものは何なのかを聞きたいと強く 思っています!」みなさんが立ち寄り、ミートアップに参加することを歓迎します!ベイアリーナにいるならば、立ち寄る時間を作って、この議論に参加するべ きです。出席する予定ならば、<a class="external" href="http://labs.mozilla.com/2008/09/mozilla-labs-meetup-thursday-925/" title="http://labs.mozilla.com/2008/09/mozilla-labs-meetup-thursday-925/">Mozilla Labs ミートアップの投稿</a>にコメントを残して参加の表明をしてください。</p> + +<h2 id="AMO_開発者ツールがテスト開始">AMO 開発者ツールがテスト開始</h2> + +<p>Justin Scott が <a class="link-https" href="https://addons.mozilla.org/" title="https://addons.mozilla.org/">addons.mozilla.org</a> の新しいツールの開発について書き、これらのツールがテスト開始になったことを<a class="external" href="http://blog.fligtar.com/2008/09/19/amo-developers-tools-ready-for-testing/" title="http://blog.fligtar.com/2008/09/19/amo-developers-tools-ready-for-testing/">発表しました</a>。「<a class="link-https" href="https://addons.mozilla.org/en-US/developers" title="https://addons.mozilla.org/en-US/developers">en-US の Developer Tools のインデックス</a>で、新しいツールを試すように促す案内を見ることができるはずです。試そうとすると、新しい『Developer Dashboard』に移動します。次の更新まで古いインデックスを利用することで古いツールを利用し続けることができます。次の更新時には新しいツール がデフォルトかつ唯一のツールになります。」</p> + +<p>実際の AMO データベースに変化を加えないで新しいツールを試すことができる <a class="link-https" href="https://preview.addons.mozilla.org/en-US/developers/dashboard" title="https://preview.addons.mozilla.org/en-US/developers/dashboard">テストサイト</a>も用意されています。様々な新しいツールについての詳細を知るためには、<a class="external" href="http://blog.fligtar.com/2008/09/19/amo-developers-tools-ready-for-testing/" title="http://blog.fligtar.com/2008/09/19/amo-developers-tools-ready-for-testing/">Justin のブログ投稿</a>からリンクされている以前の投稿のすべてを読んでください。</p> + +<h2 id="HTML_の内容に_SVG_による効果を適用">HTML の内容に SVG による効果を適用</h2> + +<p>Robert O’Callahan は SVG による効果を HTML の内容に適用できる機能を Firefox に追加することに取り組んでいます。彼は最初にこの取り組みについて <a class="external" href="http://weblogs.mozillazine.org/roc/archives/2008/06/applying_svg_ef.html" title="http://weblogs.mozillazine.org/roc/archives/2008/06/applying_svg_ef.html">6 月</a>に投稿し、SVG の「clip-path」、「mask」そして、「filter」プロパティを HTML の内容に適用したときにそれらのプロパティの効果を その HTML の内容に作用させるという彼の試みを説明しました。先週 Robert はこの取り組みがメインの Mozilla コードベースに追加されたことを<a href="/../../../../web-tech/2008/09/15/svg-effects-for-html-content" title="../../../../web-tech/2008/09/15/svg-effects-for-html-content">発表</a>し、さらに彼は SVG 仕様標準化のための SVG ワーキンググループに自分の提案を提出しました。動作しているスクリーンショットと動作デモを含むこれらの新機能についてのさらなる情報は、<a href="/../../../../web-tech/2008/09/15/svg-effects-for-html-content" title="../../../../web-tech/2008/09/15/svg-effects-for-html-content">Web Tech ウェブログの Robert の投稿</a>を参照してください。</p> + +<h2 id="CSS_Transforms">CSS Transforms</h2> + +<p><a href="/../../../../web-tech" title="../../../../web-tech">Web Tech ウェブログ</a>に <a class="external" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Gecko_(layout_engine)" title="http://en.wikipedia.org/wiki/Gecko_(layout_engine)">Gecko</a>(Mozilla のレイアウトエンジン)ナイトリービルドが新しい 「-moz-transform」CSS プロパティがサポートするようになったことが投稿されています。<a class="external" href="http://en.wikipedia.org/wiki/WebKit" title="http://en.wikipedia.org/wiki/WebKit">Webkit</a> でほぼ同じようにサポートされているこのプロパティは「変形関数(一般的なアフィン線型変換)のリストをその値とし、それらの変形が順番に、そのプロパティが適 用されている HTML 要素に適用される CSS プロパティ」と説明されています。プロパティの利用方法のいくつかの例とそれが何をするものなのかということについての説明が <a href="/../../../../web-tech/2008/09/12/css-transforms" title="../../../../web-tech/2008/09/12/css-transforms">Web Tech の投稿</a>に用意されています。「開発者にとって CSS Transforms の使い道を見つけようとすることは興味深いことだと思います。かつてはプラグインに取られていた多くの機能を CSS と JavaScript で直接統合することができるようになりました。」さらなる情報とコードサンプルは <a href="/../../../../web-tech/2008/09/12/css-transforms" title="../../../../web-tech/2008/09/12/css-transforms">Web Tech の記事</a>に用意されています。</p> + +<h2 id="カラープロファイルサポートの変更">カラープロファイルサポートの変更</h2> + +<p>Bobby Holley が Mozilla のカラーマネジメントのバックエンドをリファインし、「プライムタイム」に備えてパフォーマンスの改善と機能の洗練に取り組んでいます。最新の <a class="external" href="http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/firefox/nightly/latest-trunk/" title="http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/firefox/nightly/latest-trunk/">Firefox ナイトリービルド</a>ではタグ付けられた画像に対して<a class="external" href="http://www.dria.org/wordpress/archives/2008/04/29/633/" title="http://www.dria.org/wordpress/archives/2008/04/29/633/">カラープロファイルサポート</a>がデフォルトで有効になったように、これらの努力は明確に期待の成果を上げています。この文脈での「タグ付けられた画像」とは Web ブラウザで表示される <a class="external" href="http://en.wikipedia.org/wiki/Color_profile" title="http://en.wikipedia.org/wiki/Color_profile">ICC カラープロファイル</a>が埋め込まれた画像、言い換えれば、指定されたかつ正確な色変換を行うことを必要とする情報を含んだ画像です。<a class="external" href="http://bholley.wordpress.com/2008/09/12/so-many-colors/" title="http://bholley.wordpress.com/2008/09/12/so-many-colors/">Bobby の投稿</a>ではこれらの変更の技術面のすべてについての詳細な説明が続き、カラーマネジメントが今まですべてのものに対して有効にならなかった理由についても説明しています。Percy Cabello もこれらの変更について <a class="external" href="http://mozillalinks.org/wp/2008/09/color-profiles-turned-on-for-firefox-31/" title="http://mozillalinks.org/wp/2008/09/color-profiles-turned-on-for-firefox-31/">Mozilla Links</a> (<a class="external" href="http://mozlinks-jp.blogspot.com/2008/09/color-profiles-turned-on-for-firefox-31.html" title="http://mozlinks-jp.blogspot.com/2008/09/color-profiles-turned-on-for-firefox-31.html">日本語版</a>)に投稿しています。</p> + +<h2 id="HTTP_トラフィックに割り込める_nsITraceableChannel">HTTP トラフィックに割り込める nsITraceableChannel</h2> + +<p>Jan Odvarko が次のように書いています。「<a class="link-https" href="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=430155" title="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=430155">bug 430155</a>(『 new nsHttpChannel interface to allow examination of HTTP data before it is passed to the channel’s creator(チャンネルのクリエイタに渡される前に HTTP データを実行するための新しい nsHttpChannel インターフェース)』)が修正されたことで、Firefox の拡張で HTTP トラフィックに割り込むことができるようになりました!」Jan はこの修正は Firefox 3.0.3 (訳注:3.0.3 はパスワードマネージャに関するバグ(<a class="link-https" href="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=454708" title="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=454708">bug 454708</a>)の修正だけを目的としたリリースとなったため、 この修正は 3.0.4 にずれ込む見込みです。)の一部となるだろうと見積もり、この機能は アドオンの機能とのひとつとして ページ毎に生成された HTTP リクエストのレスポンスを表示する機能を持つ <a class="external" href="http://getfirebug.com/" title="http://getfirebug.com/">Firebug</a> にとって重要であると指摘しています。今まで、Firebug は この機能を実装するために Firefox キャッシュと XHR モニタリングを利用していましたが、次善策であったこのアプローチにはいくつかの問題がありました。Firefox アドオンで利用する方法の例を含む、この機能についてのさらなる情報は、<a class="external" href="http://www.softwareishard.com/blog/firebug/nsitraceablechannel-intercept-http-traffic/" title="http://www.softwareishard.com/blog/firebug/nsitraceablechannel-intercept-http-traffic/">Jan の Software is hard ウェブログでの彼の記事</a>を読んでください。</p> + +<h2 id="ローカライゼーションドライバーの見える度">ローカライゼーションドライバーの見える度</h2> + +<p>Mozilla のローカライゼーションディレクターである Seth Bindernagel はローカライゼーションドライバーチームがローカライゼーションの活発度の見える度を増加させ、プロジェクトのコミュニケーションを改善しようとしている いくつかのステップについて<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/seth/2008/09/19/more-visibility-into-the-l10n-drivers/" title="http://blog.mozilla.com/seth/2008/09/19/more-visibility-into-the-l10n-drivers/">最近ブログに書きました</a>。彼らが用いている 2 つの主要なツールは<a class="external" href="http://l10n.mozilla.org/dashboard/" title="http://l10n.mozilla.org/dashboard/">ローカライゼーションダッシュボード</a>と高優先度の課題を早急に分けることを保証するチームの新しい週毎のトリアージミーティングです。 くわえて、チームは新しい Firefox 3 <a class="link-https" href="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=455060" title="https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=455060">l10n リリースのトラッカーバグ</a>を作り、新しいローカライゼーションチームがより簡単に私たちのプロセスの初期の段階に進めるようにすることに取り組んでいま す。Seth が 3.0.2 と 3.0.3 リリースでの 2 つのマイナーアップデートの間での大きな成果として Firefox では 13 のさらなる言語が追加されるだろうと発表したように、これらの努力の結果は明らかです。さらなる Mozilla のローカライゼーションへの取り組みについては、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/seth/2008/09/19/more-visibility-into-the-l10n-drivers/" title="http://blog.mozilla.com/seth/2008/09/19/more-visibility-into-the-l10n-drivers/">Seth のブログ投稿</a>を参照してください。</p> + +<h2 id="新しい_Mozilla_Foundation_T_シャツ">新しい Mozilla Foundation T シャツ</h2> + +<p>David Boswell が<a class="external" href="http://davidwboswell.wordpress.com/2008/09/17/new-mozilla-shirt-now-available/" title="http://davidwboswell.wordpress.com/2008/09/17/new-mozilla-shirt-now-available/">次のように書いています</a>。「<a class="external" href="http://store.mozilla.org/product.php?code=14%2013113&catid=9" title="http://store.mozilla.org/product.php?code=14 13113&catid=9">新しい Mozilla シャツ</a>が Mozilla ストアで購入可能になったことをお知らせします。この新しいデザインは古い時代の <a class="external" href="http://juice.box.sk/upload/00000721.jpg" title="http://juice.box.sk/upload/00000721.jpg">Hack</a> シャツに非常に影響されています。」Mozilla Store での購入のすべては直接 Mozilla Foundation の収益になります。<a class="external" href="http://store.mozilla.org/" title="http://store.mozilla.org/">Mozilla Store</a> で T シャツをチェックし(注文して)ください!</p> + +<h2 id="Mozdev_8_周年">Mozdev 8 周年</h2> + +<p>Mozdev チームは次のように書いています。「2000 年 9 月に <a class="external" href="http://www.mozdev.org/" title="http://www.mozdev.org/">mozdev.org</a> は Mozilla アプリケーションと拡張開発者のサポートに専念するためのサイトとして始まりました。昨年までに私たちは数千の<a class="external" href="http://www.mozdev.org/projects/active.html" title="http://www.mozdev.org/projects/active.html">活発なプロジェクト</a>のホストを提供し続けてきており、そこには現在数十以上の <a class="external" href="http://www.mozdev.org/projects/applications/?list_extension_count=DESC" title="http://www.mozdev.org/projects/applications/?list_extension_count=DESC">Mozilla ベースアプリケーション</a>向けのアドオンがあります。開発プロジェクトがさらにより簡単になる新機能と<a class="external" href="http://www.mozdev.org/resources/roadmap.html" title="http://www.mozdev.org/resources/roadmap.html">さらなるアップデートも予定</a>されています。私たちは今までの 8 年間、時間、精力、お金を分け与えていただいたみなさんに感謝します。そして私たちはこれからも Mozilla コミュニティに協力できることを楽しみにしています。」</p> + +<h2 id="最新の_aboutaddons_ニュースレター">最新の about:addons ニュースレター</h2> + +<p>Mozilla Add-ons チームは 月刊 about:addons ニュースレターの<a href="/../../../../devnews/index.php/2008/09/13/aboutaddons-survey-roadmap-mobile-add-ons-devday-more" title="../../../../devnews/index.php/2008/09/13/aboutaddons-survey-roadmap-mobile-add-ons-devday-more">最新号</a>を発行し、Mozilla アドオン開発の世界から最新で素晴らしいニュースと情報を提供しています。<a class="keyword external" href="http://d.hatena.ne.jp/keyword/Mozilla%20Developer%20Center">Mozilla Developer Center</a> で<a href="/../../../../devnews/index.php/2008/09/13/aboutaddons-survey-roadmap-mobile-add-ons-devday-more" title="../../../../devnews/index.php/2008/09/13/aboutaddons-survey-roadmap-mobile-add-ons-devday-more">ニュースレターの全文を読むことができ</a>、また、簡単な<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=65a473e3bf" title="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=65a473e3bf">購読フォーム</a>を用いて、将来の号を直接メールの受信箱に受け取れるように申し込むことができます。</p> + +<h2 id="開発カレンダー">開発カレンダー</h2> + +<p>来る週の Mozilla プロジェクトミーティングとイベントの日々更新されるリストは、<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Community_Calendar" title="http://wiki.mozilla.org/Community_Calendar">Mozilla コミュニティカレンダー</a> Wiki ページを参照してください。</p> + +<h2 id="Email_ニュースレターを購読するには">Email ニュースレターを購読するには</h2> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d" title="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080930-2/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080930-2/index.html new file mode 100644 index 0000000000..8b5fb14fdb --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080930-2/index.html @@ -0,0 +1,22 @@ +--- +title: 'about:mobile - Fennec M8、カメラ入力タグ などなど…' +slug: DevNews/20080930-2 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mobile' +--- +<p>Fennec M8</p> + +<p>Mark Finkle が Fennec M8 がリリースされたことについて書いています。M8 は 最終的に Firefox Mobile になる予定である Fennec モバイルブラウザーの最新のプレアルファマイルストーンリリースです。M8 には Sean Martell と Madhava Enros が作成した新しいアイコンセット、改善されたレンダリングパフォーマンス、UI の改善、そして、多くの他の要素が含まれています。完全な概要は <a class="external" href="http://starkravingfinkle.org/blog/2008/09/fennec-m8/" title="http://starkravingfinkle.org/blog/2008/09/fennec-m8/">Mark の投稿</a>にあります。</p> + +<h2 id="カメラ入力タグ">カメラ入力タグ</h2> + +<p><a class="external" href="http://ajaxian.com/archives/input-camera" title="http://ajaxian.com/archives/input-camera">Ajaxan での投稿</a>で説明されているように、Brad Lassey は Fennec でカメラから入力させて、それを Web アプリケーションで利用可能にするスクリーンショットを投稿しました。この種類の機能はまさにハードドライブからのファイルの代わりに写真をアップロー ドするファイル入力タグのように動作します。これはつまり、Web サイトが簡単に扱いにくいギャラリーとファイルアップロード手順の代わりにブラウザから直接写真のアップロードのサポートを含むことができる可能性があることを意味します。完全な詳細は <a class="external" href="http://blog.mozilla.com/blassey/2008/09/23/camera-input-tag/" title="http://blog.mozilla.com/blassey/2008/09/23/camera-input-tag/">Brad の投稿</a>を読んでください。</p> + +<h2 id="Fennec_向け_TraceMonkey">Fennec 向け TraceMonkey</h2> + +<p>Vladimir Vukićević が TraceMonkey を ARM プラットフォームに移植した作業について投稿しました。TraceMonkey は Firefox 3.1 に含まれる予定の Mozilla の高速 JavaScript 実装です。ARM 上でのスピードアップは x86 ベースシステムで測定されたものと似ています。いくつかの命令は SunSpider テスト全体での約 2 倍のスピードアップとともに 30 倍高速になっています。これらのスピードアップは多くの Web サイトでユーザが体感可能な改善をもたらすでしょう。しかし Fennec の多くは JavaScript で書かれているため、全体としてのブラウザのパフォーマンスも改善されるでしょう。さらなる情報は <a class="external" href="http://blog.vlad1.com/2008/09/11/tracemonkey-coming-to-a-pocket-near-you/" title="http://blog.vlad1.com/2008/09/11/tracemonkey-coming-to-a-pocket-near-you/">Vlad の投稿</a>を読んでください。</p> + +<h2 id="Mobile_向けのアドオン">Mobile 向けのアドオン</h2> + +<p>拡張は デスクトップ上の Firefox の最も良い部分のひとつであり、Mozilla も Fennec に同じ拡張環境を移植することに懸命に取り組んでいます。いち早い初期段階の拡張サポートは Fennec M7 に含まれ、M8 で改善されています。Mark Finkle は拡張作者に必要とされる予定のものおよび人々が分解できる 2 個のサンプルアドオンを<a class="external" href="http://starkravingfinkle.org/blog/2008/09/extensions-for-fennec/" title="http://starkravingfinkle.org/blog/2008/09/extensions-for-fennec/">投稿</a>しています。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20080930/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20080930/index.html new file mode 100644 index 0000000000..9efc33022e --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20080930/index.html @@ -0,0 +1,42 @@ +--- +title: 'about:mozilla - Mobile Firefox、Weave、データ、ロゴ、FAQ、などなど…' +slug: DevNews/20080930 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h2 id="Mobile_Firefox_マイルストーン_8_リリース">Mobile Firefox: マイルストーン 8 リリース</h2> + +<p>Mark Finkle は <a class="link-https" href="https://wiki.mozilla.org/Mobile" title="https://wiki.mozilla.org/Mobile">Fennec</a>(Mobile Firefox のコードネーム)の<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Mobile/Fennec/Releases/M8" title="http://wiki.mozilla.org/Mobile/Fennec/Releases/M8">マイルストーン 8(M8)</a> をリリースしたことについて投稿しました。このリリースは Nokia N8×0 にインストールしてテストすることができます。「このマイルストーンがリリースされるまででの大きな改善のひとつは 数人の Mozilla QA チームのメンバーが加わったことです。Fennec は現在とても懸命にテストされ続けています。また、そのテストはバグを見つけることが大好きな人々によっても行われています。現在、私たちは多くの問題を 見つけ修正し続けています。恐らく、M8 における最も大きい目に見える変更は新しいテーマでしょう。それはまだ完全にチェックインされていませんが、デザインを繰り返し、いくつかの変更が行われ る見込みです。」この投稿では Fennec の予定されている変更についての話題が続いています。「Fennec はいまだに Nokia N8×0 だけをターゲットにしていますが、もうすぐこの状況は変化するはずです。Windows Mobile 上での作業はかなり盛り上がっています。」M8 のハイライトを含む、さらなる情報は、<a class="external" href="http://starkravingfinkle.org/blog/2008/09/fennec-m8/" title="http://starkravingfinkle.org/blog/2008/09/fennec-m8/">Mark の投稿全文</a>を参照してください。</p> + +<h2 id="Weave_これまでの話">Weave: これまでの話</h2> + +<p>Dan Mills は Mozilla Labs の「<a class="external" href="http://labs.mozilla.com/2007/12/introducing-weave/" title="http://labs.mozilla.com/2007/12/introducing-weave/">Weave</a>」プロジェクトの背景、現在の状態、そして、予想される将来についてのいくつかの疑問の設定についての概要を述べている、広範囲に渡る更新 状況を書きました。「私たちは Weave はいまだ長い道のりのプロジェクトでありだと考えており、次のようなことをとても疑問に思っています。:私たちのビジョンに近づくためにする必要があるこ とは何か?現時点での主要な問題は何か?そして、私たちは以前の決心に立ち返る必要はないのか?長い間この思案をし続けてきましたが、今、これらの疑問に 答え始めることができると私は思います。」Dab の投稿はプロジェクトが直面している主要な課題のいくつかについての説明に続いていき、彼は次回以降の投稿でさらに深く展開していくつもりです。彼のウェ ブログで彼の現時点での<a class="external" href="http://blog.sandmill.org/2008/09/weave-the-story-so-far/" title="http://blog.sandmill.org/2008/09/weave-the-story-so-far/">投稿の全文</a>を読むことができます。</p> + +<h2 id="データの利用方法_いくつかの基本的な例">データの利用方法: いくつかの基本的な例</h2> + +<p>Mitchell Baker は以前、インターネット利用についての基本的な、かつ、集合的な、また、匿名化された情報をより広く利用可能にすることが必要だと信じていると書きまし た。「インターネットの基本的な利用方法についてのデータが閉鎖的で独占的なものだとしたら、オープンプラットフォームとしてのインターネットは損害をこ うむるでしょう。」Mitchell は「データの利用方法」を意味するものの例として、私たちが集合的な匿名化された形態として最も見ることに慣れているものを取り上げ、投稿しました。これ らにはサイトの帯域幅の利用方法、1 日、もしくは、1 ヶ月 のサイト「トラフィック」、そして、ソフトウェアダウンロード数が含まれます。「これらの例は明らかに非常に一般的なものです。この理由のために私はそれ らをまさに利用しているといえます。つまり、私たちがこの種類のデータの利便性とそれが集合的な匿名化された形態で存在することをすでに理解していること を実証していることになります。、集合的な匿名データの他の形態も、インターネットがどのように使われているかを理解し、また、最終的に、インターネットとは本質的に何かを理解するのに同様に役立ち得えます。」<a class="external" href="http://blog.lizardwrangler.com/2008/09/28/basic-examples-of-usage-data/" title="http://blog.lizardwrangler.com/2008/09/28/basic-examples-of-usage-data/">Mitcell の投稿の全文</a>を読むためには、彼女のウェブログを訪れてください。</p> + +<h2 id="新しい_SUMO_ロゴデザインへの協力を">新しい SUMO ロゴデザインへの協力を</h2> + +<p><a class="external" href="http://support.mozilla.com/" title="http://support.mozilla.com/">support.mozilla.com (a.k.a. SUMO) </a>プロジェクトは 1 年以上経過し、世界中の数百万人の Firefox ユーザに影響を与える素晴らしいコミュニティパワーによるサポートチャンネルになりました。SUMO チームは SUMO の将来を計画し、領域と参加の両面で成長するに連れて起こるサービスの革命を概念化することに取り組んでいます。この革命の一部として、Tara Shahain と David Tenser は SUMO と その進行中のミッションを包含する力強い Visual Identity を作りたいと思っています。この一部にはプロジェクトのための新しいロゴを作成することが含まれますが、彼らは協力を必要としています。「もっと具体的にいうと、私たちはデザインコンセプトと SUMO を視覚的に表すために最も良い方法に関するアイデアのブレインストーミングでの協力を必要としています。以前においては SUMO はそのリソースを Firefox に専念していたため、主に『Firefox Support』として知られていました。しかし、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/sumo/2008/09/04/the-vision-for-sumo-3/" title="http://blog.mozilla.com/sumo/2008/09/04/the-vision-for-sumo-3/">David が彼のブログに書いているように</a>、SUMO はより広い領域を目指しています。」プロジェクトについて、および、ロゴデザインプロセスに参加する方法を知るためには、<a class="external" href="http://musingt.com/?p=28" title="http://musingt.com/?p=28">Tara のウェブログ投稿</a>を参照してください。</p> + +<h2 id="新しい_Firefox_ロゴスタイルガイド">新しい Firefox ロゴスタイルガイド</h2> + +<p>John Slater と Tara Shahain は既存のガイドラインをリファインし、より幅広い人々に知ってもらうという目的の元に Firefox ロゴのための新しく改善されたスタイルガイド制作に取り組んでいます。先週の金曜日、John は<a class="external" href="http://www.mozilla.com/en-US/about/logo/" title="http://www.mozilla.com/en-US/about/logo/">新しいスタイルガイド</a>がリリースされたことを発表しました。「私たちの望みはこのガイドがロゴをどのように利用したらよいか(またはいけないか)についての多くの共通して尋ねられる質問の答えになることです。また、様々な調整済みのロゴをダウンロードすることができるセクションも含まれているので、何が 公式のバージョンなのかということにとまどうことはないでしょう。私たちはこのスタイルガイドをベータリリースと現在呼んでいます。なぜなら私たちは全体 としてのコミュニティが私たちが公式にそれを最終版とする前にレビューし介入することを確信しているからです。ですから、質問、考え、もしくは、コメントがあれば、私か Tara に知らせるか、フィードバックを <a class="external" href="http://www.spreadfirefox.com/node/3036" title="http://www.spreadfirefox.com/node/3036">Spread Firefox のディスカッションページ</a>に投稿してください。」さらなる詳細は、<a class="external" href="http://www.intothefuzz.com/2008/09/26/introducing-the-new-improved-firefox-logo-style-guide/" title="http://www.intothefuzz.com/2008/09/26/introducing-the-new-improved-firefox-logo-style-guide/">John のウェブログの投稿全文</a>を参照してください。</p> + +<h2 id="Powered_by_Mozilla_FAQ">Powered by Mozilla FAQ</h2> + +<p>David Boswell はプロジェクトと製品の一部として「Powered by Mozilla」ロゴをどのように使うことができるかを定めるためのいくつかのガイドラインの作成に取り組んでいます。彼は最近、彼が<a class="external" href="http://www.intothefuzz.com/2007/10/15/mozilla-power/" title="http://www.intothefuzz.com/2007/10/15/mozilla-power/">ロゴ</a>についてよく尋ねられる質問に答えるための <a class="external" href="http://www.mozilla.org/foundation/trademarks/poweredby/faq.html" title="http://www.mozilla.org/foundation/trademarks/poweredby/faq.html">Powered by Mozilla FAQ</a> を投稿しました。「まだいくつかのさらなる情報(ロゴについてのガイドラインとロゴを使うことを求めるアプリケーション)が投稿される必要があり、それらの部分はもうすぐ行われるでしょう。今のところ、私は他の部分が完了する前に人々にさらなるフィードバックをしてもらうために FAQ を投稿しています。」FAQ と Powered by Mozilla プロジェクトについてのさらなる情報は <a class="external" href="http://davidwboswell.wordpress.com/2008/09/26/powered-by-mozilla-faq/" title="http://davidwboswell.wordpress.com/2008/09/26/powered-by-mozilla-faq/">David のウェブログ投稿</a>に用意されています。</p> + +<h2 id="Mozilla_Community_Store_もうすぐオープン!">Mozilla Community Store: もうすぐオープン!</h2> + +<p>Firefox 3 リリースの一部には 公式 Firefox 3 T シャツを作成するための「<a class="external" href="http://musingt.com/?p=19" title="http://musingt.com/?p=19">オープンソースな</a>」デザインプロセスで行われた T シャツコンテストが含まれていました。私たちは素晴らしい<a class="external" href="http://store.mozilla.org/product.php?code=14%2013001&catid=9" title="http://store.mozilla.org/product.php?code=14 13001&catid=9">受賞シャツ</a>を手に入れただけでなく、他にも大変数多くの素晴らしいデザインを受け取りました。これらのコミュニティデザインをもっと多く商品として扱えるようにするための高まる需要があるのではないかと考え、数ヶ月間マーケーティングチームはこれを 可能にするための法的および物流的な挑戦を整理してきました。Tara Shahain は最近次のような良いニュースを発表しました。「私たちは『Mozilla Community Store』を作るために、つまり、コミュニティによって作成された製品のための新しく開かれたチャンネルとなるであろうオリジナルの <a class="external" href="http://store.mozilla.org/" title="http://store.mozilla.org/">Mozilla Store</a> の仲間として、<a class="external" href="http://www.zazzle.com/" title="http://www.zazzle.com/">Zazzle.com</a> とパートナー契約を結びました。Community Store はまだ完成していませんが、私は来月ぐらいには準備ができると思っています。あなたのデザインを考え始めていてください!オープンしたときに、私たちは全課程通してあなたをガイドするための多くの詳細を発表するつもりです。今後も注目していてください!」このプロジェクトについてのさらなる情報は <a class="external" href="http://musingt.com/?p=30" title="http://musingt.com/?p=30">Tara のウェブログ</a>にあります。</p> + +<h2 id="開発カレンダー">開発カレンダー</h2> + +<p>来る週の Mozilla プロジェクトミーティングとイベントの日々更新されるリストは、<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Community_Calendar" title="http://wiki.mozilla.org/Community_Calendar">Mozilla コミュニティカレンダー</a> Wiki ページを参照してください。</p> + +<h2 id="Email_ニュースレターを購読するには">Email ニュースレターを購読するには</h2> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d" title="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20081007/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20081007/index.html new file mode 100644 index 0000000000..f9b6078538 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20081007/index.html @@ -0,0 +1,58 @@ +--- +title: >- + about:mozilla - Impact Mozilla、FSOSS、Mobile Firefox、SFX、Public + Relations、SUMO、アドオンに関する調査の結果、などなど… +slug: DevNews/20081007 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h2 id="Impact_Mozilla_コミュニティマーケティングチャレンジ">Impact Mozilla: コミュニティマーケティングチャレンジ</h2> + +<p>先週 Mozilla のマーケティングチームは <a class="external" href="http://impactmozilla.com/" title="http://impactmozilla.com/">Impact Mozilla</a> と呼ばれる新しいコミュニティに焦点を当てたマーケティングチェレンジを開始しました。このアイデアは Mozilla のマーケティングプロセスをコミュニティにさらに開かれたものにし、誰が一番良いアイデアを思いつくかを見ることができるようにするためのものです。このチャレンジは Firefox ユーザの継続率の増加、つまり、 Firefox をダウンロードしてインストールした後に使い続ける人々の数の増加を支援するアイデアを集めて育てることに特に焦点を当てています。</p> + +<p>「私たちは Firefox をダウンロードした人々がレギュラーユーザになることを保証する革新的な方法を求めています。興味がありますか?私たちにあなたのアイデアとあなたとあなたのチームがどのようにそれらを実行するかの概要の要約を送ることによって始めてください。あなたの最初の戦略がカットされているならば、私たちはあなたの解決策を詳しく説明する完全な計画を尋ねるでしょう。あなたの計画が最優秀として選ばれた場合、あなたは技術界でトップブランドのひとつのためのマーケティングキャンペーンを管理する機会を持つことになります。私たちはあなたの解決策を実現させるためのリソースをあなたに与え、加えて、最優秀提案のために 3000 ドルを与えます。」始め方と計画の提出方法を含む、詳細のすべては、<a class="external" href="http://impactmozilla.com/" title="http://impactmozilla.com/">Impact Mozilla ウェブサイト</a>を参照してください。</p> + +<h2 id="Free_Software_and_Open_Source_Symposium_(FSOSS)">Free Software and Open Source Symposium (FSOSS)</h2> + +<p>David Humphrey が次のように書いています。「<a class="external" href="http://fsoss.ca/" title="http://fsoss.ca/">Free Software and Open Source Symposium (FSOSS)</a> が 10 月 23 日と 10 月 24 日に予定されており、<a class="link-https" href="https://matrix.senecac.on.ca:8443/fsoss/fsoss/register2008.php" title="https://matrix.senecac.on.ca:8443/fsoss/fsoss/register2008.php">オンライン登録が開始されました</a>。多くの早い行動は評価されますから、早く登録してください。今年のラインアップには多くのよく知られた Mozilla に関わっている面々が含まれています。<a class="external" href="http://fsoss.senecac.on.ca/2008/?q=node/9" title="http://fsoss.senecac.on.ca/2008/?q=node/9">スピーカーの一覧</a>は長く多様であり、Web で一番良いもの、オープンソースデスクトップ、オープンソースビジネス、ポリシー、法律などを代表しています。私たちもまた Teaching Open Source の 1 トラックを実施し、生徒をオープンソースプロジェクトに引き込むことの潜在性とチャレンジを議論するために教授、生徒、管理者、そして、コミュニティリーダーを集める予定です。」さらなる情報は <a class="external" href="http://vocamus.net/dave/?p=209" title="http://vocamus.net/dave/?p=209">David のブログ投稿全文</a>をチェックし、<a class="external" href="http://fsoss.ca/" title="http://fsoss.ca/">FSOSS の Web サイト</a>をチェックしてください。</p> + +<h2 id="Mobile_Firefox_ユーザエクスペリエンスの開発">Mobile Firefox: ユーザエクスペリエンスの開発</h2> + +<p>Mobile Firefox (「Fennec」のコードネーム) は最近マイルストーン 8(M8)リリースを達成しました。<a class="external" href="http://starkravingfinkle.org/blog/2008/09/fennec-m8/" title="http://starkravingfinkle.org/blog/2008/09/fennec-m8/">Mark Finkle がリリース時にリリースについてブログに投稿し</a>、その後、<a class="external" href="http://madhava.com/egotism/archive/005028.html" title="http://madhava.com/egotism/archive/005028.html">Madhava Enros がモバイルブラウザへのユーザエクスペリエンスの変更と追加についてブログに投稿しています</a>。「これはユーザエクスペリエンスの見地からエキサイティングなことです。なぜなら、機能と安定性の改善とともに、このマイルストーンは Fennec がルックアンドフィールを初めて意識したものだからです。ある意味では、私たちは遊び、評価し、改善する価値がある UI を持つようになったということです」。Madhava の投稿にはチェックすることができる多数にスクリーンショットが含まれています。Mobile Firefox の UI についての議論に参加したければ、<a class="external" href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.platforms.mobile/browse_frm/thread/630101f3757e0f54?pli=1" title="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.platforms.mobile/browse_frm/thread/630101f3757e0f54?pli=1">Mobile 開発 グループ</a>に向かうべきです。</p> + +<h2 id="Spread_Firefox_Affiliates_プログラム">Spread Firefox Affiliates プログラム</h2> + +<p>David Rolnitzky は最近 <a class="external" href="http://www.spreadfirefox.com/affiliates/homepage" title="http://www.spreadfirefox.com/affiliates/homepage">Spread Firefox Affiliates プログラム</a>の多くの改善を発表しました。Affiliates プログラムは Web サイト<a class="external" href="http://www.spreadfirefox.com/affiliates/homepage#getbuttons" title="http://www.spreadfirefox.com/affiliates/homepage#getbuttons">ボタンとバナー</a>、また、トップの Firefox リファラを獲得したユーザへの年 4 回の賞品を提供することによって、私たちのコミュニティがより簡単に Firefox についての言葉を広げることができるようにデザインされています。「改善のいくつかはユーザから見えるものもあれば、すぐには明白にではありませんが、プログラムに素晴らしい恩恵をもたらすバックエンドの改善もあります。この改善計画の最初の詳細は<a class="link-https" href="https://wiki.mozilla.org/Affiliates" title="https://wiki.mozilla.org/Affiliates">ここ</a>にあります。」改善には、始め方、ポイントシステムの動作方法、ボタンとバナーのより良いグループ化、国際的ボタンの新しい選択肢、カスタムボタンの生成機能、そして、新しい奨励システムについてのより明白な情報が含まれています。完全な詳細は <a class="external" href="http://www.giantspatula.com/?p=55" title="http://www.giantspatula.com/?p=55">David のブログ投稿を読んでください</a> 。そして、 Affiliates プログラムサイトへ行き、サインアップし、Firefox をさらにより良いものにする方法を学んでください。</p> + +<h2 id="SpreadFirefox.com_の次の段階">SpreadFirefox.com の次の段階</h2> + +<p>夏の間に多くの改善が <a class="external" href="http://www.spreadfirefox.com/" title="http://www.spreadfirefox.com/">SpreadFirefox.com (SFX) </a>になされ、Alix Franquet はその仕事に深く関わっていました。Alix は SFX の次の段階についてブログに書き、ホームページと全体的なサイトナビゲーションの改善を引き受けた 3 つの部分のリデザインの概要を示しています。これらの 3 つの部分には次のものが含まれています。:SFX が何であるかをより良く説明し、コミュニティスポットライトと行動の呼びかけを含む、単純化されたホームページの作成、SFX メンバーがイベント、新しいグループ、新しい投稿が含まれるサイト上で何が起こっているかをもっと良く理解できるように活動を追いかけることができる新しいページ、そして、全体的なユーザビリティの改善のためのサイトナビゲーションの更新。計画された変更の多くのさらなる詳細は <a class="external" href="http://blogmag.net/blog/read/98/Next_steps_for_Spreadfirefox_com" title="http://blogmag.net/blog/read/98/Next_steps_for_Spreadfirefox_com">Alix のブログ投稿</a>にあり、SFX でも<a class="external" href="http://www.spreadfirefox.com/node/3079" title="http://www.spreadfirefox.com/node/3079">完全な計画を読むことができます</a>。私たちは常に SFX に対するさらなる協力を求めています。ですから、これは Mozilla のコミュニティマーケティングプロジェクトに飛び込み参加するための素晴らしい機会です。</p> + +<h2 id="Mozilla_Public_Relations_分析">Mozilla Public Relations 分析</h2> + +<p>Mozilla の Public Relations チームは PR プロセスを解放し、より透明にし、また、より Mozilla のオープンソース DNA にフィットさせることに取り組んでいます。最も最近の取り組みは <a class="external" href="http://icouldntfindanypaper.blogspot.com/2008/09/mozilla-pr-metrics.html" title="http://icouldntfindanypaper.blogspot.com/2008/09/mozilla-pr-metrics.html">Melissa Shapiro により書かれた投稿</a>で、その投稿において、彼女は PR 分析について説明しています。「私たちは影響の基準となる方向性がない場合に自分たちがより良くなっているかどうかをどのように知るのでしょうか。答えは純粋な科学ではありません。本当の PR 分析は単純に定量的ではなく、定性的でもあります。定量分析は記事、報道での取り上げ、国単位での分布範囲の総数のようなものを探します。定性分析にはメッセージの浸透と聴衆と調子の分析が含まれます。Mozilla の主要な PR イニシアティブの成功を評価することにおいてそれらは等しく重要だということがわかります。」</p> + +<p>記事は私たちが Moziia での PR プロセスの一部として探し出す様々な種類の定量的および定性的な分析についての説明に続き、各々の利用ケースと Firefox 2 と Firefox 3 リリースので パブリックリレーションズの活動を比較する例の概要を述べています。パブリックリレーションズの普通では明らかにされない世界についてさらに学ぶことに興味があるなら、<a class="external" href="http://icouldntfindanypaper.blogspot.com/2008/09/mozilla-pr-metrics.html" title="http://icouldntfindanypaper.blogspot.com/2008/09/mozilla-pr-metrics.html">Melissa のブログのこの記事や他の記事</a>をチェックすべきです。</p> + +<h2 id="SUMO_のビジョン_-_Part_8_Live_Chat">SUMO のビジョン - Part 8: Live Chat</h2> + +<p>David Tenser は <a class="external" href="http://support.mozilla.com/" title="http://support.mozilla.com/">Support.mozilla.com (SUMO) プロジェクト</a>の範囲と役割の総合的なビジョンについて説明したブログ投稿の長きに渡るシリーズを公開しています。彼は最近、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/sumo/2008/10/01/the-vision-for-sumo-8/" title="http://blog.mozilla.com/sumo/2008/10/01/the-vision-for-sumo-8/">シリーズの 8 番目の投稿</a>を公開しました。この投稿は革新的で素晴らしく役に立つ「Live Chat」機能に焦点を当てたものです。「問題がまだ Knowledge Base でカバーされていない場合、もしくは、記事での指示が難しくて理解できない場合に、Live Chat は ユーザが Firefox のエキスパートに連絡を取り、問題を解決するために実践支援を得ることができる強力な方法です。Live Chat は貢献者がサポートを提供するためのとても面白い方法でもあります。貢献者が Live Chat で協力することは単にユーザを助けるだけではなく、彼らがお互いに話し合うのと同様に、必要なときに他の協力者に支援を提供することができます。このことは普通は助けているユーザとやり取りをしているのはあなた一人だけでも、あなたは決して一人きりではないということを意味します。」</p> + +<p>David はさらに完全に統合化されたチャットクライアント、単純なスケジューリングの解決法、English 以外の言語でのサポート、自動的にチャットログを保存し、ユーザの満足度に関連付けることなどを含む、サービスのいくつかの可能性のある将来の改善について説明しています。Live Chat の将来に興味があり、チームが将来の改善についてどのように考えているかを知りたいなら、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/sumo/2008/10/01/the-vision-for-sumo-8/" title="http://blog.mozilla.com/sumo/2008/10/01/the-vision-for-sumo-8/">Firefox Support Blog で投稿全文を読んでください</a>。</p> + +<h2 id="アドオン開発者への調査_そのままの結果">アドオン開発者への調査: そのままの結果</h2> + +<p><a class="external" href="http://addons.mozilla.org/" title="http://addons.mozilla.org/">Addons.mozilla.org (AMO) サイト</a>の信頼できるチームは最近アドオン開発者コミュニティの調査を行いました。 総数 265 人が調査に回答し、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/basil/2008/10/02/add-on-developers-survey-raw-results/" title="http://blog.mozilla.com/basil/2008/10/02/add-on-developers-survey-raw-results/">最初の結果が公開されました</a>。「一般的な概要を示すと、多くの回答者は 2 年かそれ以上のアドオン開発経験がある独立した開発者でした。当然彼らは JavaScript と XUL に親しんでいます。彼らは主に Firefox のためにアドオンを作成し、それを自身でホストしています。」完全な結果は公開されていますが、それらは単純にそのままの結果です。チームはさらに興味深い発見と結論を引き出すためにいくつかの相関分析を適用する予定です。これらの最初の結果を見て議論するために、<a class="external" href="http://blog.mozilla.com/basil/2008/10/02/add-on-developers-survey-raw-results/" title="http://blog.mozilla.com/basil/2008/10/02/add-on-developers-survey-raw-results/">Basil のウェブログの投稿を参照してください</a>。</p> + +<h2 id="2_人の_Mozilla_関係者が_BusinessWeek_の「25_Most_Influential」に">2 人の Mozilla 関係者が BusinessWeek の「25 Most Influential」に</h2> + +<p><a class="external" href="http://images.businessweek.com/ss/08/09/0929_most_influential/3.htm" title="http://images.businessweek.com/ss/08/09/0929_most_influential/3.htm">Mitchell Baker</a> と <a class="external" href="http://images.businessweek.com/ss/08/09/0929_most_influential/9.htm" title="http://images.businessweek.com/ss/08/09/0929_most_influential/9.htm">Joi Ito</a> が BusinessWeek の 25 人の Web で最も影響のある人々の一覧に含まれていることが最近発表されました。「毎年、私たちは読者と BusinessWeek の Best of the Web list スタッフにインターネットの大物の一覧向けの名前を寄稿してもらうように頼んでいます。」すべての 25 人の受賞者を含む<a class="external" href="http://images.businessweek.com/ss/08/09/0929_most_influential/index.htm" title="http://images.businessweek.com/ss/08/09/0929_most_influential/index.htm">スライドショーのすべて</a>を BusinessWeek で見てください。</p> + +<h2 id="開発カレンダー">開発カレンダー</h2> + +<p>来る週の Mozilla プロジェクトミーティングとイベントの日々更新されるリストは、<a class="external" href="http://wiki.mozilla.org/Community_Calendar" title="http://wiki.mozilla.org/Community_Calendar">Mozilla コミュニティカレンダー</a> Wiki ページを参照してください。</p> + +<h2 id="Email_ニュースレターを購読するには">Email ニュースレターを購読するには</h2> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a class="external" href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d" title="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20081014/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20081014/index.html new file mode 100644 index 0000000000..71ad25d61c --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20081014/index.html @@ -0,0 +1,60 @@ +--- +title: >- + about:mozilla - Labs 出張、Geode、新しい PR ブログ、SUMO、SVG、Firefox 3.1 + 関連ドキュメント、Ubiquity、MozAfterPaint、などなど… +slug: DevNews/20081014 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h2 id="Mozilla_Labs_が来週ヨーロッパへ">Mozilla Labs が来週ヨーロッパへ</h2> + +<p>Aza Raskin が次のように書いています。「Mozilla Labs はコミュニティメンバー、ハッカー、ブロガー、メディア、一般的な行動家に会うために来週ヨーロッパへ行きます。私たちはロンドン、ベルリン、バルセロナに滞在する予定です。私たちは Labs night、Hack セッション、あるいは飲み会を各都市で行う予定です。これらのイベントはみんなのためにオープンなものになっています。私たちはあなたの参加を望んでいます!」イベントのおおまかなスケジュールを含む、さらなる詳細は、<a class="external" href="http://www.azarask.in/blog/post/mozilla-labs-in-europe-join-us/" title="http://www.azarask.in/blog/post/mozilla-labs-in-europe-join-us/">Aza のウェブログ</a>にあります。</p> + +<h2 id="Geode_の紹介">Geode の紹介</h2> + +<p><a href="http://labs.mozilla.com/2008/10/introducing-geode/">Geode</a> は開発者が Firefox 3 におけるジオロケーションの技術とコンセプトに関する実験を始めることを可能にする新しいアドオンです。Firefox の将来のバージョンは新しい <a>Mozilla Labs ブログの投稿</a>には Geode がどのように動作し、どこでそれをダウンロードできるか、どのように使われるかについてのいくつかのアイデア、そしてアイデアと可能な試みの議論への参加の仕方についての多くの情報が含まれています。Aza Raskin も最初のリリース以降アドオンについて出ているいくつかの疑問を追求する <a href="http://www.azarask.in/blog/post/mozilla-labs-geode-follow-up/">Geode についてのフォローアップの投稿</a>を書いています。</p> + +<h2 id="新しい_Mozilla_パブリックリレーションズウェブログ">新しい Mozilla パブリックリレーションズウェブログ</h2> + +<p>Mozilla の PR チームは「Above the Fold: Mozilla in the News」と呼ばれる完全に新しいウェブログを公開しました。「Above the Fold はコミュニティが Mozilla でのパブリックリレーションズに注目を高めるための場所です。私たちはアナウンスメント、競争相手のニュース、そして、一般的な業界トレンド周辺のニュースサイクルを追い続けます。それから私たちはなぜ特定の記事と話題が Mozilla に重要なのかということについての背景を提供します。」パブリックリレーションズがどのように働き、何を意味するのかに興味があるなら、<a href="http://blog.mozilla.com/news/">Above the Fold</a> に注目すべきです。</p> + +<h2 id="SUMO_記事編集者のアイデアを求めています">SUMO: 記事編集者のアイデアを求めています</h2> + +<p>support.mozilla.com (SUMO) のチームは SUMO Knowledge Base 編集者システムをどのように改善するかについてのアイデアを求めています。議論とフィードバックは <a href="http://support.mozilla.com/tiki-view_forum_thread.php?comments_parentId=152040&forumId=3">SUMO 貢献者フォーラム</a>で行われており、現在の編集者とこれらの問題を修正するために考えられる方法についてのあなたの考えとアイデアを投稿するための時間がまだあります。すでに投稿済みのいくつかの問題と解決策の一覧は <a href="http://blog.mozilla.com/sumo/2008/10/12/another-call-for-article-editor-ideas/">SUMO ブログ</a>にあります。</p> + +<h2 id="Firefox_アクセシビリティチームはあなたの協力を必要としています">Firefox アクセシビリティチームはあなたの協力を必要としています</h2> + +<p>Marco Zehe が次のように書いています。「もしあなたがその手をほんの少し汚すことを恐れず、Firefox アクセシビリティチームに協力したいなら、今こそ参加する良い機会です。生成されたアクセシブルのための名前を算出するコードが長い間に大きくなり、ほとんどの部分でメンテナンスし難くなってしまいました。aria-label プロパティサポートの追加のような新機能は HTML と XUL のコードの重複を要求し、一般的にもコードには多くの汚い部分があります。私たちのチームはコードをより良い形にするためにコードのクリーンアップとリファクタリング作業を開始しました。」どのようなリファクタリングでも、軽視することができないリグレッションのリスクがあります。チームはこれらの可能性のあるリグレッションのためのテストへの協力と用意されたテストケースのスイートに存在する不足を埋めることへの協力を求めています。これは Mozilla の開発作業に参加するための本当に素晴らしい方法です。協力することに興味があるなら、始めるために <a href="http://www.marcozehe.de/2008/10/11/starting-an-accessible-name-refactor-need-your-help-in-testing/">Marco のブログ投稿を読むべきです。</a></p> + +<h2 id="SVG_外部文書参照">SVG 外部文書参照</h2> + +<p>Web Tech ウェブログの投稿で、SVG 外部文書参照が Gecko 1.9.1 及び Firefox 3.1 の 2 番目のベータに間に合うように trunk にチェックインされたことが発表されました。「これは塗りつぶし、clip path、マスク、フィルター、svg:use ターゲット、あるいは、マーカーとして使われる SVG 要素が塗りつぶされる、マスクされるなどする要素と同じ文書内にある必要が無くなったことを意味します。特にこれは <a href="http://developer.mozilla.org/web-tech/2008/09/15/svg-effects-for-html-content/">HTML の内容における SVG の効果についての以前の投稿</a>が XHTML だけでなく HTML 文書にも適用されることになったことを意味します。」さらなる詳細と小さなデモへのリンクは、<a href="http://developer.mozilla.org/web-tech/2008/10/10/svg-external-document-references/">Web Tech ブログの投稿</a>を参照してください。Robert O’Callahan も<a href="http://weblogs.mozillazine.org/roc/archives/2008/10/svg_bling_updat.html">最近の SVG 開発</a>について彼のウェブログに書いています。</p> + +<h2 id="Audio、Video、Geolocation、及び_Media_queries_のドキュメンテーション">Audio、Video、Geolocation、及び Media queries のドキュメンテーション</h2> + +<p>Eric Shepherd が Firefox 3.1 に含まれることが予定されているエキサイティングな新しい Web 技術のいくつかのドキュメントを書くことに懸命に取り組みました。これらの一番最初は HTML もしくは XHTML 文書に音声コンテンツを埋め込む <a href="http://developer.mozilla.org/En/HTML/Element/Audio">HTML 5 の audio 要素</a>です。同じように、<a href="http://developer.mozilla.org/En/HTML/Element/Video">HTML 5 の video 要素</a>ドキュメンテーションも用意されており、映像コンテンツを埋め込むためにこの要素をどう使うかが説明されています。Eric は Firefox 3.1 で開発されている新しいジオロケーション API を紹介する<a href="http://developer.mozilla.org/En/Using_geolocation">「ジオロケーションの使用」</a>という記事もまとめました。ついには、非常に正確な判断に基づいて異なったスタイルシートを選択可能にする <a href="http://developer.mozilla.org/En/CSS/Media_queries">CSS media queries</a> のドキュメンテーションを完了しました。</p> + +<h2 id="協力求む_QA_Companion_Firefox_アドオン">協力求む: QA Companion Firefox アドオン</h2> + +<p>Clint Talbert が<a href="http://cmtalbert.wordpress.com/2008/10/09/the-qa-companion-needs-you/">次のように書いています</a>。「Zach Lipton と Ben Hsieh が QA Companion アドオンを作成しました。これは Firefox または Thunderbird のウィンドウの外側に小さく表示され、アプリケーションに対する <a href="https://litmus.mozilla.org/">litmus テスト</a>の実行を支援する拡張です。Firefox のテストを行うとき数千人の人々は協力してくれており、QA Test Day イベントの中心となっています。QA Companion は素晴らしいポテンシャルを持っており、これを用いて多くの人々が Nightly Tester Tool の機能のいくつかを統合したり、Mozilla の自動化 UI を統合化することを含む、より面白いマッシュアップを行う方法について考えています。アドオンに取り組みたいといつも思っているけれど始めることに大きな壁を感じているなら、これは素晴らしい機会です。ベースコードはすでに書かれており、とても簡単です。いっしょに、私たちはツールの新しい方向性をデザインし、それを Mozilla の世界ですべてのテスタにとって本当に役に立つものにすることができます。」QA チームに Companion の開発とメンテナンスで協力することに興味があるなら、Clint は<a href="http://cmtalbert.wordpress.com/2008/10/09/the-qa-companion-needs-you/">彼のブログ投稿</a>にコメントをするように求めています。</p> + +<h2 id="Ubiquity_の進捗状況">Ubiquity の進捗状況</h2> + +<p>Ubiquity 0.1.2 に向けたリリース候補が利用可能になり、チームはテストに協力してくれるように求めています。0.1.2 は Jonathan DiCarlo が以前のブログ投稿で説明していた <a href="http://jonoscript.wordpress.com/2008/10/01/%E3%83%90%E3%83%93%E3%83%AB%E3%81%AE%E5%A1%94/">parser-localization API</a> の準備的なバージョンです。また、彼は自分の <a href="https://wiki.mozilla.org/Labs/Ubiquity/Ubiquity_0.1_Localization_Tutorial">parser localization API チュートリアル</a>を詳細に説明しています。0.1.2 の<a href="https://wiki.mozilla.org/Labs/Ubiquity/Ubiquity_0.1.2_Release_Notes_(Raging_Stream)">完全なリリースノート</a>とさらなる情報及びリリース候補のダウンロードリンクは <a href="http://jonoscript.wordpress.com/2008/10/09/ubiquity-progress/">Jonathan のウェブログ</a>にあります。</p> + +<h2 id="SUMO_Live_Chat_とコミュニティ参加">SUMO: Live Chat とコミュニティ参加</h2> + +<p>SUMO Live Chat プロジェクトの新しいリーダーである Matthew Middleton が Live Chat の便利さとその貢献者コミュニティについての<a href="http://blog.mozilla.com/sumo/2008/10/08/how-live-chat-fits-into-sumo-community-participation/">興味深い記事</a>を書いています。「コミュニティとしてのサポートについてのひとつの素晴らしいことはユーザと支援者の間の線がはっきりとしないことです。多くの現在のサポートボランティアは質問をすることから始め、自分自身の問題の解決することで学んだ情報を用いて他の人々を助けるためにとどまっています。ほとんどのユーザには定期的にコミットする時間がない一方、多くのユーザが問題を解決するために特別に時間を費やし、最終的に問題を修正するためのことを私たちに知らせ、フォーラムでアドバイスを投稿しています。サポートコミュニティは活発にユーザが問題を解決するのを助けている一方で、新しい支援者が Mozilla と一般的なサポートについて学ぶことを可能にしています。」いつものように、SUMO チームはより多くの協力を望んでおり、Live Chat があなたにふさわしいと考えるなら、始め方を知るために <a href="http://blog.mozilla.com/sumo/2008/10/08/how-live-chat-fits-into-sumo-community-participation/">Mathew の投稿</a>を読むべきです。</p> + +<h2 id="MozAfterPaint_新しい実験的_API">MozAfterPaint: 新しい実験的 API</h2> + +<p><a href="http://developer.mozilla.org/web-tech/2008/10/13/mozafterpaint/">Web Tech ブログ</a>に投稿されたように、Firefox 3.1 チームはコンテントが塗り直される毎にイベントを発生させる Firefox 3.1 向けの非常に実験的な API を作成しました。「イベントは MozAfterPaint と呼ばれ、文書で発生し、ウィンドウにバブルアップします。イベントは getClientRects and getBoundingClientRect メソッドと同じオブジェクトおよび座標システムを用いている、塗り直されたものを伝えるための clientRects と boundingClientRect の 2 つの属性を提供します。これは ウィンドウのコンテントをキャプチャするために canvas.drawWindow メソッドを用いているかもしれない Firefox の拡張と他の『chrome』コードにとって非常に役立ちます。また、Firebug のようなツールにとっても役に立ちます。しかし、通常のコンテントにとっても潜在的に役立つ可能性があり、例えば、 Firefox によって塗られたものを測るためにページにいくつかの軽量の JS 計測を加えたい場合です。 」この新しい API についてのさらなる情報は、<a href="http://developer.mozilla.org/web-tech/2008/10/13/mozafterpaint/">Web Tech での投稿を読んでください</a>。</p> + +<h2 id="開発カレンダー">開発カレンダー</h2> + +<p>来る週の Mozilla プロジェクトミーティングとイベントの日々更新されるリストは、<a href="https://wiki.mozilla.org/Community_Calendar">Mozilla コミュニティカレンダー</a> Wiki ページを参照してください。</p> + +<h2 id="Email_ニュースレターを購読するには">Email ニュースレターを購読するには</h2> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20081021/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20081021/index.html new file mode 100644 index 0000000000..473e4a9d44 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20081021/index.html @@ -0,0 +1,58 @@ +--- +title: >- + about:mozilla - Firefox 3.1、Thunderbird、Mobile Firefox、Impact + Mozilla、ローカライゼーション、2010 年までの目標、Ubiquity、などなど… +slug: DevNews/20081021 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h2 id="Firefox_3.1_Beta_1_がダウンロード可能に">Firefox 3.1 Beta 1 がダウンロード可能に</h2> + +<p>Firefox 3.1 Beta 1 が<a href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-beta.html">ダウンロード可能になりました</a>。このマイルストーンは Firefox 3.1 に向けて計画されているプラットフォームへの多くの新機能と変更によってもたらされたコア機能のテストに焦点を当てています。このリリースに向けた計画の進行状況は <a href="https://wiki.mozilla.org/Firefox3.1">Planning Center</a> と <a href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.planning/topics">mozilla.dev.planning</a> ディスカッショングループ、そして、IRC 上の #shiretoko チャンネルで追うことができます。</p> + +<p>このリリースの新機能と変更には次のものが含まれています。: Web 標準の改善、CSS 2.1 と CSS 3 のサポートの追加、切り替えようとしているタブのプレビューを表示する新しいタブ切り替えショートカット、スマートロケーションバーでの改善されたコントロール、W3C Geolocation API の追加、JavaScript Query Selectors、Web Worker Thereds、SVG transforms、そして、オフラインアプリケーション向けの改善されたサポート。</p> + +<p>これらの機能のさらなる情報は Mozilla Developer Center の <a href="/en/Firefox_3.1_for_developers" title="en/Firefox_3.1_for_developers">Firefox 3.1 for Developers</a>(<a href="/ja/Firefox_3.1_for_developers" title="ja/Firefox_3.1_for_developers">日本語版</a>)という記事、および、Web Tech ブログの <a href="http://developer.mozilla.org/web-tech/2008/10/14/firefox-31-beta-1-an-overview-of-features-for-web-developers/">Overview of features for Web Developers(Web 開発者向け機能の概略)</a>という投稿を含む、いくつかの場所にあります。</p> + +<h2 id="Thunderbird_“Shredder”_Alpha_3_がリリース">Thunderbird “Shredder” Alpha 3 がリリース</h2> + +<p>Thunderbird の 3 番目の初期リリース(コードネーム Shredder)がダウンロード可能になりました。このリリースは初期段階の状態であることと普通の、日常的な利用に適さないことを強調するために「Alpha 3」と呼ばれています。Alpha リリースはテスタ、拡張開発者、そして Thunderbird の次のリリースの開発を追いかけることに熱心な他の人々向けに用意されています。Shredder Alpha 3 にはいくつかの新機能の初期段階のバージョンが含まれており、さらなる詳細は<a href="http://www.mozillamessaging.com/en-US/thunderbird/3.0a3/">リリースページ</a>と<a href="http://www.mozillamessaging.com/en-US/thunderbird/3.0a3/releasenotes/">リリースノート</a>にあります。</p> + +<h2 id="最初の_Mobile_Firefox_Alpha_がリリース">最初の Mobile Firefox Alpha がリリース</h2> + +<p>Mobile Firefox(コードネーム <a href="https://wiki.mozilla.org/Mobile">Fennec</a>)が<a href="http://www.mozilla.org/projects/fennec/1.0a1/releasenotes /">最初の Alpha</a> である Milestone 9 をリリースしました。チームはこれを「User Experience alpha」と呼んでいます。また、それは Nokia N800/N810 インターネットタブレットをターゲットにしています。Windows Mobile バージョンも素晴らしい前進がなされていますが、まだ一般的な使用に耐えるまでには達していないためこのリリースには含まれていません。ですが、 Fennec の新しいデスクトップバージョンが用意されました。つまり、一体何が起きているかを見るために(もちろん、テストへの協力とフィードバックのためにも)Windows、OS X、Linux デスクトップ上に<a href="http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/mobile/">モバイルブラウザをインストールする</a>ことが可能になったということです。</p> + +<p>Fennec Alpha 1 <a href="http://www.mozilla.org/projects/fennec/1.0a1/releasenotes/">リリースノート</a>には最初の一歩、ブラウザのインストール方法、このリリースでの新しいこと、既知のバグの一覧、そして、フィードバックを提供する方法についての情報が含まれています。Firefox Mobile プロジェクトに参加することに興味があるならば、Fennec をインストールし、<a href="http://vimeo.com/1981300?pg=embed&sec=1981300">ウォークスルービデオを見て</a>、始めるための素晴らしい時です。</p> + +<h2 id="Impact_Mozilla_応募の最後の呼びかけ">Impact Mozilla: 応募の最後の呼びかけ</h2> + +<p><a href="http://impactmozilla.com/index.html">Impact Mozilla</a> コミュニティマーケティングチャレンジは 10 月 24 日金曜日に締め切られます。ですから、これは 1 つか 2 つのページのアイデアの要約を応募するための最後の機会です。このチャレンジの目的は Firefox ユーザの継続を改善するこを支援することです。私たちは数千万の人々が Firefox をダウンロードしても現在は使い続けてはいないことを知っています。これらの過去のユーザをどのように取り戻すことができるでしょうか?Firefox を一度ダウンロードしたらその後もずっと利用し続けてくれるようにする方法は?この問題を解決する方法についてアイデアがあれば、それを書いて <a href="http://impactmozilla.com/index.html">Impact Mozilla ウェブサイト</a>を通して次の金曜日までに応募してください。</p> + +<h2 id="Firefox_3.1_Beta_2_のローカライゼーションスケジュール">Firefox 3.1 Beta 2 のローカライゼーションスケジュール</h2> + +<p>Seth Bindernagel は Firefox 3.1 Beta 2 の<a href="http://blog.mozilla.com/seth/2008/10/15/localization-schedule-for-firefox-31-beta-2/">ローカライゼーションスケジュールを投稿しました</a>。String フリーズは今から 1 週間後の 10 月 30 日木曜日午後 11:59(マウンテンビュー時間)に行われる予定です。コードフリーズは 11 月 4 日火曜日午後 11:59(マウンテンビュー時間)の予定です。あなたが Firefox 3.1 Beta 1 作成に参加していないのなら、この次のベータリリースでの参加を望みます。私たちは完全にローカライズされたベータをリリースすることを目標としています。ですから、2 番目のベータにあなたが参加するのに私たちが協力できることを私たちに知らせてください。さらなる情報とローカライゼーションチームツールへのリンクは、<a href="http://blog.mozilla.com/seth/2008/10/15/localization-schedule-for-firefox-31-beta-2/">Seth のウェブログの投稿</a>を参照してください。</p> + +<h2 id="Mozilla_の提案されている_2010_年までの目標についての議論">Mozilla の提案されている 2010 年までの目標についての議論</h2> + +<p>先月、Mitchell Baker は Mozilla が 2010 年までに達成するように取り組むべきだと確信する、<a href="http://blog.lizardwrangler.com/2008/09/11/proposed-2010-goals/">提案されている目標</a>の一覧を投稿しました。現在 Mitcell はこれらの目標についての議論を広げながら続けていきたいと思っており、Mozilla コミュニティ全体が議論に参加し意見とフィードバックを提供することができるようにするという<a href="http://blog.lizardwrangler.com/2008/10/18/multiple-discussions-re-2010-goals/">次の段階</a>についての概要を示したブログ投稿を書きました。「Mozilla には Mozilla の製品、技術、採用、そして、ミッションの特定の面でともに作業している人々の多くのグループがあります。これらのグループは Mozilla プロジェクトの総合的な目標の議論、および、人々が貢献する動機付けのためには自然な状態です。その点を考慮して、私たちはより多くの人々が気楽に参加することができる議論の設定を計画しています。これらのいくつかは直接顔を合わせてのミーティングになる予定です。その他のものはオンラインディスカッションになるでしょう。」これらのより小さなグループディスカッションと進行中のフィードバックが可能である他のフォーラムについての情報は、<a href="http://blog.lizardwrangler.com/2008/10/18/multiple-discussions-re-2010-goals/">Michell のブログ投稿</a>を参照してください。</p> + +<h2 id="開発者ツールと_Open_Web">開発者ツールと Open Web</h2> + +<p>Mozilla Labs は最近、開発者ツールと Open Web の研究と開発に焦点を当てる予定の新しいグループの形態を発表しました。「私たちは開発者の生産性を増加させ、賞賛せずにはいられないユーザエクスペエンスを可能にし、そして、オープンスタンダードを宣伝するツールにおける革新のための素晴らしい機会だと信じています。」<a href="http://www.ajaxian.com/">Ajaxian</a>、<a href="http: //ajaxexperience.techtarget.com/">Ajax Ecperience</a> の共同設立者、そして、Open Web の長きに渡る支援者である、Dion Almaer と Ben Galbraith が新しいプロジェクトを率いるためにフルタイムで Mozilla に加わりました。さらなる情報は、<a href="http://labs.mozilla.com/2008/10/developer-tools-and-the-open-web/">Mozilla Labs ブログの投稿</a>を参照してください。</p> + +<h2 id="Ubiquity_ブックマークレットをコマンドに変換する">Ubiquity: ブックマークレットをコマンドに変換する</h2> + +<p>Aza Raskin は Firefox のブックマークレットを <a href="http://labs.mozilla.com/2008/08/introducing-ubiquity/">Ubiquity</a> コマンドに変換する方法を説明した<a href="http://www.azarask.in/blog/post/ubiquity-tutorial-turn-bookmarklets-into-commands/">短いビデオチュートリアル</a>をまとめました。「ブックマークレットはブラウザのブックマークツールバーに追加することができるクリックで実行されるアクション(技術的にはいくつかの JavaScript を含むリンク)です。それらは訪問するウェブサイトに欲しい新しい機能をどんなものでも追加することを可能にするので、Web のコントロールをユーザの手に取り戻すための良い方法です。ブックマークレットの主な問題はそれらが自らの機能にアクセスするための幅広い解決策を提供しないことです。あなたは多くのボタンをツールバーに置くことになるのでそれらは役に立たなくなります。」任意のブックマークレットを Ubiquity コマンドに変換することを容易にする <a href="http://labs.mozilla.com/2008/08/introducing-ubiquity/">Ubiquity</a> の新しいユーティリティファンクションがあり、<a href="http://www.azarask.in/blog/post/ubiquity-tutorial-turn-bookmarklets-into-commands/">Aza のビデオチュートリアル</a>はその使い方を説明します。</p> + +<h2 id="アドオン開発者へ_再びそのときです。">アドオン開発者へ: 再びそのときです。</h2> + +<p>Justin Scott が次のように書いています。「<a href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-beta.html">Firefox 3.1 の最初のベータ</a>のリリースとともにみなさんが大好きなリリースタイム祭り(拡張互換性の更新)がやって来ました!あなたが 3.0.* かそれ未満の maxVersion を使用している拡張開発者ならば、3.1 b1 との互換性を宣言する前に自分の拡張をテストしてください。拡張開発者向けの変更のいくつかが <a href="/en/Firefox_3.1_for_developers#For_XUL_and_application_developers" title="en/Firefox_3.1_for_developers#For_XUL_and_application_developers">Mozilla Developer Center に一覧化されています</a>(<a href="/ja/Firefox_3.1_for_developers#For_XUL_and_application_developers" title="ja/Firefox_3.1_for_developers#For_XUL_and_application_developers">日本語版</a>)。3.1.b1 は AMO で許可されるバージョンですが、3.1.* は最終リリースに近づくまで追加されません。あなたのユーザがどれだけ 3.1 ベータを利用しており、非互換/無効 としてマークしているかもしれないことを知るために <a href="https://addons.mozilla.org/statistics">Developer Statistics Dashboard</a> を常に見ることができることを覚えておいてください。」さらなる情報を得るために <a href="http://blog.fligtar.com/2008/10/14/its-that-time-again/">Justin のブログ投稿</a>をチェックするべきです。</p> + +<h2 id="開発カレンダー">開発カレンダー</h2> + +<p>来る週の Mozilla プロジェクトミーティングとイベントの日々更新されるリストは、<a href="https://wiki.mozilla.org/Community_Calendar">Mozilla コミュニティカレンダー</a> Wiki ページを参照してください。</p> + +<h2 id="Email_ニュースレターを購読するには">Email ニュースレターを購読するには</h2> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20081028/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20081028/index.html new file mode 100644 index 0000000000..4e1b46f265 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20081028/index.html @@ -0,0 +1,46 @@ +--- +title: >- + about:mozilla - 2010 年までの目標、Camino、Firefox + UI、ローカライゼーション、Ubiquity、セキュリティメトリック、などなど… +slug: DevNews/20081028 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<div> </div> + +<h2 id="2010_年までの目標_データディスカッションは今日です!">2010 年までの目標: データディスカッションは今日です!</h2> + +<p><a href="http://blog.lizardwrangler.com/2008/09/11/proposed-2010-goals/">Mozilla の提案された 2010 年までの目標</a>についての進行中の議論の一部として、Mitchell Baker は今日、10 月 28 日 木曜日午後 1 時太平洋時間にプライバシーとデータに関する目標についての公式ディスカッションを行う予定です。このディスカッションは <a href="http://air.mozilla.com/">Air Mozilla</a> で配信される予定であり、また、質問に対応するために <a href="http://irc.mozilla.org/">irc.mozilla.org</a> の #2010goals IRC チャンネルを使う予定です。さらなる情報は、<a href="http://blog.lizardwrangler.com/2008/10 /27/2010-goals-data-discussion/">Mitchell のブログ投稿</a>を参照してください。</p> + +<h2 id="Camino_2.0_Alpha_1_がダウンロード可能に">Camino 2.0 Alpha 1 がダウンロード可能に</h2> + +<p>Samuel Sidler が次のように書いています。「Camino 1.6 をリリースして以降、Camino Project は懸命な作業を何ヶ月も続けてきましたが、今、自信を持って <a href="http://preview.caminobrowser.org/">Camino 2 のファーストプレビューリリース</a>を発表します。Camino 2.0 Alpha 1 には、タブオーバービュー、完全なコンテンツズーム、ブラウザウィンドウでの完全なキーボードアクセスのより良いサポート、そして、「最近閉じたページ」メニューを含む、いくつかの注目すべき改善が含まれています。また、Camino 2.0 Alpha 1 は人気のあるプラグイン利用でのより良いパフォーマンスと Web 標準のサポートの拡大につながる、Mozilla の Gecko レンダリングエンジンの バージョン 1.9.0 における改善のすべてを含んでいます。さらなる情報を入手し、ダウンロードするために、<a href="http://preview.caminobrowser.org/">プレビューサイト</a>を訪れてください。」</p> + +<h2 id="Mozilla_の_2010_年までのモバイルに関する目標についての考え">Mozilla の 2010 年までのモバイルに関する目標についての考え</h2> + +<p>Jay Sullivan は Mozilla がモバイルでの取り組みでなすべき、可能性のある、2010 年までの目標についての彼の考えを考察した<a href="http://dailythemes.wordpress.com/2008/10/23/thoughts-on-mozillas-2010-mobile-goals/">広範囲に及ぶブログ投稿を書きました</a>。「Web は他のプラットフォームにはない革新と選択が可能です。そして、私たちのミッションを行い続けるために、私たちは Web 開発者がモバイルデバイスのために素晴らしいソフトウェアを作成できるようにする必要があります。適切な方法でこれを行うために、私たちはアプリケーション開発者のニーズに対処し、Web を可能な限り最も良いモバイルプラットフォームにする必要があります。ネイティブの機能との比較は私たちがどのように進んでいくかを調べるための良い方法です。私は 2010 年までにリッチさがこのレベルに達したモバイルプラットフォームとしての Web を思い描くことが私たちが集めることができ、いくつかの方法で測定できる目標の集まりを促進することを助けると思っています」。投稿の全文を読み、議論に参加するために、<a href="http://dailythemes.wordpress.com/2008/10/23/thoughts-on-mozillas-2010-mobile-goals/">Jay のウェブログ</a>を訪れてください。</p> + +<h2 id="Firefox_テーマ_Alex_Faaborg_による_Firefox_ツールバー_UI_についての考察">Firefox テーマ: Alex Faaborg による Firefox ツールバー UI についての考察</h2> + +<p>Alex が<a href="http://blog.mozilla.com/faaborg/2008/10/24/firefox-themes- the-contention-between-visual-hierarchy-and-toolbar-customization/">次のように書いています</a>。「私たちが Firefox 3 の Windows テーマの開発の間にフィードバックを受け取っていたとき、一つの質問が多くのことを想起させました。なぜメインツールバーに 3 つの異なったコントロールの見た目のスタイルがあるのでしょうか?」Alex のブログの投稿は Firefox 3 のツールバーの見た目の階層の背景にある理由を考察し、なぜ異なった重み付けをされたコントロールが同じ重み付けをされたコントロールよりも役に立ち、効果的なのかを説明しています。この記事は UI チームの Firefox 3 についての決定と選択されたデザインの裏にある考えとセオリーのいくつかの背景にある深いところまで探求している興味がそそられる投稿です。Alex のウェブログで<a href="http://blog.mozilla.com/faaborg/2008/10/24/firefox-themes-the-contention-between-visual-hierarchy-and-toolbar-customization/">彼の投稿全文</a>を読んでください。</p> + +<h2 id="Firefox_3.0.4_での_6_つの新しいローカライゼーション">Firefox 3.0.4 での 6 つの新しいローカライゼーション</h2> + +<p>Seth Bindernagel が Firefox 3.0.4 のリリースで 6 つの新しい言語が Firefox に追加されるということについて書いています。新しい言語は次のものです。:ブルガリア語、エスペラント、エストニア語、ラトビア語、オック語、そして、ウェールズ語。「Ogi (bg)、Eduardo (eo)、Sander (et)、Raivis (lv)、Yannig (oc)、そして Dewi と David (cy) の懸命な作業に感謝します!このリリースの技術的な面を推し進めた Pike、このリリースの Web サービスを管理した Stas、そして、webparts担当の Pascal にも特に感謝します。最後に、Gandalf がリリース前のその日の午前 5 時頃に少しのパッチを書き、コードをチェックするために参加しました。それは本当のチームプロセスでした。」さらなる情報は、<a href="http://blog.mozilla.com/seth/2008/10/25/6-new-localizations-added-with-the-release-of-firefox-304/">Seth のブログ投稿</a>を参照してください。</p> + +<h2 id="Ubiquity_の更新情報">Ubiquity の更新情報</h2> + +<p>Aza Raskin が Ubiquity 0.1.2. のリリースを<a href="http://www.azarask.in/blog/post/ubiquity-update-012/">発表しました</a>。「私たちは Ubiquity について立ち上げ直後から非常にたくさんの量のフィードバックをもらいました。主なポイントの一つは Ubiquity に含まれるコマンドとより多くのコマンドのための欲しい機能とバグの修正でした。このリリースでの最新の更新は組み込みコマンドのすべてが HTTPS で保証された ubiquity.mozilla.com から配信されるようになったことです。また、コマンドを書くつもりの人々のために、私たちは素晴らしく改善された Ubiquity コマンドエディタを用意しました。」アドオンの変更の完全な一覧は、<a href="https://wiki.mozilla.org/Labs/Ubiquity/Ubiquity_0.1.2_Release_Notes_(Raging_Stream)">Wiki のリリースノート</a>を参照してください。</p> + +<h2 id="Window_Snyder_への_Mozilla_のセキュリティメトリックに関するインタビュー">Window Snyder への Mozilla のセキュリティメトリックに関するインタビュー</h2> + +<p>Gen kanai が次のような記事を<a href="http://blog.mozilla.com/gen/2008/10/27/window-snyder-on-mozilla-security-metrics/">投稿しています</a>。「CNet の Robert Vamosi が Mozilla のセキュリティ最高責任者である Window Snyder に Mozilla でのセキュリティメトリックについてとどのように私たちがオープンソースプロジェクトプラットフォームにおけるセキュリティをより良く理解しようとしているかについてインタビューしています。Mozilla での、セキュリティプラクティスについて暴露しています。」それは Window がセキュリティ測定の難しさ、私たちが Mozilla で用いているメトリック、そして、なぜそしてどのように長い時間をかけてセキュリティを測定するのかということに関する疑問について説明している興味深いインタビューです。CNet news ウェブサイトで<a href="http://news.cnet.com/8301-10789_3-10074974-57.html?part=rss&subj=news+">元記事を読み</a>それに付属したビデオを見ることができます。</p> + +<h2 id="開発カレンダー">開発カレンダー</h2> + +<p>来る週の Mozilla プロジェクトミーティングとイベントの日々更新されるリストは、<a href="https://wiki.mozilla.org/Community_Calendar">Mozilla コミュニティカレンダー</a> Wiki ページを参照してください。</p> + +<h2 id="Email_ニュースレターを購読するには">Email ニュースレターを購読するには</h2> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20081104/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20081104/index.html new file mode 100644 index 0000000000..b30e1574a1 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20081104/index.html @@ -0,0 +1,42 @@ +--- +title: >- + about:mozilla: Firefox が 20% マーケットシェアを達成、Fennec 向けアドオン、Firefox 3.1 + でのプライベートブラウジングなどなど… +slug: DevNews/20081104 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h2 id="Firefox_が_20_世界規模マーケットシェアを達成">Firefox が 20% 世界規模マーケットシェアを達成</h2> + +<p>世界中の Web サイトでブラウザ使用率を調査しているサービス、Net Applications によると、<a href="http://marketshare.hitslink.com/report.aspx?sample=25&qprid=32&qpdt=1&qpct=4&qpcustom=Firefox&qptimeframe=D&qpsp=3561&qpnp=31">Firefox の世界規模でのマーケットシェアが 10 月中に初めて 20% を超えました</a>。Firefox の使用率は国によってごくわずかに変化します。例えば、ヨーロッパでの使用率を調査している、Xiti Monitor は<a href="http://www.xitimonitor.com/en-us/browsers-barometer /browsers-barometer-september-2008/index-1-2-3-145.html">最近のレポートで、 Firefox がヨーロッパ大陸で 30% のマーケットシェアを持っている</a>と指摘しています。しかし、Net Applications レポートでは Firefox が世界中で 20% 以上の利用率を示すのは初めてです。さらなる情報は、<a href="http://blog.mozilla.com/metrics/2008/11/03/its-official-firefox-surpasses-20-worldwide-market-share/">Mozilla Metrics ブログ</a>を参照してください。</p> + +<h2 id="Fennec_向けアドオン">Fennec 向けアドオン</h2> + +<p>Firefox モバイルブラウザのコードネームである Fennec 向けの最初のアドオンが登場しました。Chris Finke は自身の <a href="https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/2871">URL Fixer アドオン</a>に Fennec との互換性を追加しました。Madhava Enros が<a href="http://madhava.com/egotism/archive/005030.html">彼のウェブログの投稿</a>に Fennec で実行されているアドオンのスクリーンショットを掲載しています。</p> + +<p>また、<a href="http://starkravingfinkle.org/blog/2008/10/fennec-here-comes-amo/">Mark Finkle も add-ons.mozilla.org が Fennec のサポートを追加したと書いています</a>。このことは Fennec の内部からアドオンを検索できるようになり、アドオン作者がアドオンをアップロードまたはアップデートするときに Fennec との互換性を含めることができるようになったことを意味します。</p> + +<h2 id="Firefox_3.1_でのプライベートブラウジング">Firefox 3.1 でのプライベートブラウジング</h2> + +<p>Ehsan Akhgari が Firefox 3.1 の新機能の一つであるプライベートブラウジングを紹介する投稿を書きました。プライベートブラウジングは Web のブラウズ中に Firefox が履歴と Cookie 情報を保存することを OFF にすることを可能にします。この機能は Firefox 3.1 Beta 2 に初めて含まれる予定です。さらなる情報と機能のスクリーンショットは<a href="http://ehsanakhgari.org/blog/2008-11-04/dont-leave-trace-private-browsing-firefox">彼の投稿を参照してください</a>。</p> + +<h2 id="Mozilla_Camp_Europe_2008">Mozilla Camp Europe 2008</h2> + +<p>10 月 25 日と 26 日に、約 150 人の Mozilla 貢献者がスペインのバルセロナに集まりました。Firefox からローカライゼーション、アドオン、コミュニティ開発、そして多くのその他の話題まであらゆることを話すために人々がヨーロッパ中とアメリカからやって来ました。<a href="http://autological.wordpress.com/2008/10/27/mozilla-camp-europe-in-barcelona-last-weekend/">Jane Finette</a>、<a href="http://standblog.org/blog/post/2008/10/30/Back-from-MozCamp-08-in-Barcelona">Tristan Nitot</a> そして <a href="http://brian.kingsonline.net/talk/?p=343">Brian King</a> がイベントについて投稿しています。また、Mozilla Foundation の新しい Executive Director である <a href="http://commonspace.wordpress.com/2008/10/28/thank-you-barcelona/">Mark Surman</a> もこのイベントでの Mozilla の 2010 年までの目標についてのディスカッションについての話題を投稿しています。</p> + +<h2 id="コンセプトシリーズ_の_Design_Jams">コンセプトシリーズ の Design Jams</h2> + +<p>Mozilla Labs のコンセプトシリーズはミシガン大学で続けられています。Human Computer Interaction 専攻の生徒がよりタブ、履歴、自動化と Web アプリケーションを含む、より良いブラウザを作成することに関するブレインストーミングを行っています。出されたアイデアへのリンクが <a href="http://labs.mozilla.com/2008/10/concept-series-design-jams-at-university-of-michigan/">Mozilla Labs ウェブログでの投稿</a>にあります。</p> + +<h2 id="Firefox_が_ISDA_に認められる">Firefox が ISDA に認められる</h2> + +<p><a href="http://blog.mozilla.com/news/2008/10/28/firefox-recognized-by-isda/">Nicole Loux は Above the Fold ウェブログで次のように書いています</a>。「Mike Beltzner と Firefox 2 チームは 2008 ISDA International Design Excellence Awards の Interactive Product Experiences カテゴリで最終選考に選ばれたことを発表しました。ISDA はデザインの質と前向きな印象を推進する、工業デザイン業者の代弁者です。」Mike と Firefox チームのみなさんおめでとうございます。</p> + +<h2 id="開発カレンダー">開発カレンダー</h2> + +<p>来る週の Mozilla プロジェクトミーティングとイベントの日々更新されるリストは、<a href="https://wiki.mozilla.org/Community_Calendar">Mozilla コミュニティカレンダー</a> Wiki ページを参照してください。</p> + +<h2 id="Email_ニュースレターを購読するには">Email ニュースレターを購読するには</h2> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20081111/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20081111/index.html new file mode 100644 index 0000000000..a05d7670d3 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20081111/index.html @@ -0,0 +1,40 @@ +--- +title: >- + about:mozilla: Firefox 4 周年、Impact Mozilla 最終選考発表、東京での Developers Conference + などなど… +slug: DevNews/20081111 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h2 id="Firefox_4_周年">Firefox 4 周年</h2> + +<p>2004 年 11 月 9 日、Firefox 1.0 がリリースされました。それからの 4 年間、Firefox は Web の変化の触媒となってきました。<a href="http://standblog.org/blog/post/2008/11/10/A-couple-of-recent-milestones-for-Mozilla">Tristan は次のように書いています。</a>「ちょうど 4 年間で、ブラウザ空間においての物事が非常に大きく変わりました。例えば、より多くの革新が起こり、参加者が増えました。全体的には、Web は以前より非常により良い形になり、前途は非常により明るくなりました。2003 年頃、誰もが Web サイトを、その時はメンテナンスされていないブラウザであった、Internet Explorer だけを対象に作っていたことを思い出してください。それからどれだけのことが変わったでしょうか!スペイン、フランス、ドイツ、そして、ポーランドのようなところでは、Firefox はインターネットユーザの 30 から 40% によって使われています。」<a href="http://blog.mozilla.com/blog/2008/11/09/firefox-turns-four/">Mozilla Blog</a> にも投稿があり、<a href="http://mozillalinks.org/wp/2008/11/firefox-is-4-years-old/">Mozilla Links にも同様に</a>素晴らしい記事があります。</p> + +<h2 id="Impact_Mozilla_最終選考発表">Impact Mozilla 最終選考発表</h2> + +<p>Firefox ユーザの継続率を改善するためのオープンマーケティングチャレンジである、Impact Mozilla は 世界中から 300 以上の応募を受け取りました。これらの応募の中から、10 の最終選考者が 12 月の最終投票のために選ばれました。さらなる情報は <a href="http://blog.mozilla.com/impact/2008/11/04/impact-mozilla-finalists-announced/">Impact Mozilla ブログの投稿を参照してください</a>。</p> + +<h2 id="フィードバックの呼びかけ:アドオン開発者と_Firefox_3.1">フィードバックの呼びかけ:アドオン開発者と Firefox 3.1</h2> + +<p>Paul Rouget が Firefox 3.1 に移行しようとしているアドオン開発者に出会った問題を報告してもらうための呼びかけを公開しました。彼はアドオンの移植に問題がある開発者にブログ投稿にコメントしてもらうように頼んでいます。また、バグを立てるつもりの人々のために、dev.apps.firefox の投稿で Paul が開発者へバグに特定のキーワードをつけるように頼んでいます。<a href="http://blog.mozilla.com/addons/2008/11/10/identifying-migration-issues-between-firefox-30-and-31/">さらなる情報は、アドオンブログでの彼の投稿</a>と<a href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.apps.firefox/browse_thread/thread/413eabc7ead710e2#">ニュースグループでの彼の投稿</a>を参照してください。</p> + +<h2 id="あなたのアドオンをプライベートブラウジングに対応させてください">あなたのアドオンをプライベートブラウジングに対応させてください</h2> + +<p>Ehsan Akhgari がFirefox 3.1 の新しいプライベートブラウジング機能を取り込みたいアドオン開発者のために素晴らしい技術記事を書きました。彼はブラウジングモードの変更を探知するための API とプライベートブラウジングモードがテーマ作者にどのような影響を与えるかについての両方をカバーしています。<a href="http://ehsanakhgari.org/blog/2008-11-08/prepare-your-add-private-browsing">さらなる情報は彼のウェブログの投稿を参照してください</a>。</p> + +<h2 id="今週末_東京での_Mozilla_Developers_Conference">今週末: 東京での Mozilla Developers Conference</h2> + +<p>2008 年 16 日日曜日に、Firefox Developer’s Conference 2008 が日本の東京で行われます。スピーカーは Mozilla Labs から Aza Raskin、Mozilla の Moveile VP である Jay Sullivan などです。ディスカッションはモバイルから最新の Web 標準、Mozilla Labs で予定されていることまでに渡る予定です。<a href="http://www.spreadfirefox.com/node/3137">さらなる情報は Spread Firefox の投稿</a>か <a href="http://labs.mozilla.com/2008/11/mozilla-labs-in-tokyo-firefox-developer-conference/">Mozilla Labs ウェブログの投稿</a>を参照してください。</p> + +<h2 id="今週末:サンフランシスコの_Green_Festival_に_Mozilla_が参加">今週末:サンフランシスコの Green Festival に Mozilla が参加</h2> + +<p>今週末(11 月 14-16 日)にサンフランシスコにいるなら、Mozilla が Green Festival に参加しています。Green Festival はアメリカで最大のグリーン会議です。Mozilla の仲間がそこで私たちのミッションとグローバルコミュニティについて話し、また、グリーンコンピューティング問題に興味がある似たグループと一緒に取り組む予定です。<a href="http://blog.mozilla.com/blog/2008/11/09/mozilla-at-green-festival/">さらなる情報は Mozilla Blog の投稿</a>を参照してください。</p> + +<h2 id="開発カレンダー">開発カレンダー</h2> + +<p>来 る週の Mozilla プロジェクトミーティングとイベントの日々更新されるリストは、<a href="https://wiki.mozilla.org/Community_Calendar">Mozilla コミュニティカレンダー</a> Wiki ページを参照してください。</p> + +<h2 id="Email_ニュースレターを購読するには">Email ニュースレターを購読するには</h2> + +<p>も し、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20081118/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20081118/index.html new file mode 100644 index 0000000000..77f873843c --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20081118/index.html @@ -0,0 +1,70 @@ +--- +title: 'about:mozilla: Fashion Your Firefox、Firefox 中国版、about:labs などなど…' +slug: DevNews/20081118 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h2 id="Fashion_Your_Firefox">Fashion Your Firefox</h2> + +<p>数千のアドオンが Firefox には用意されていますが、ときどき目的のものを見つけるのに苦労することがあります。今日、Mozilla は Web の使い方に基づいたアドオンの集まりを選ぶことができる <a href="http://fashionyourfirefox.com/">Fashion Your Firefox</a> を発表しました。カテゴリには Shutterbug(アマチュアカメラマン)、News Junkie(ニュースマニア)、Social Butterfly(SNS 好き)などがあります。<a href="http://blog.mozilla.com/blog/2008/11/18/fasion-your-firefox-launched-for-easy-discovery-and-installation-of-firefox-add-ons/">Official Mozilla Blog の Fashion Your Firefox の投稿</a>、<a href="https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/pages/fashionyourfirefox_faq">FAQ</a>、もしくは David Rolnitzky のブログ投稿を参照してください。</p> + +<h2 id="Firefox_中国版がリリースされました">Firefox 中国版がリリースされました</h2> + +<p>今 日、Mozilla は <a href="http://g-fox.cn/">Firefox 中国版</a>が利用可能になったことを発表する予定です。<a href="http://blog.mozilla.com/ligong/2008/11/18/firefox-china-edition-released-today/">Li Gong は次のように書いています</a>。「今日、私たちは Firefox 中国版をリリースしました。これは <a href="http://g-fox.cn/">g-fox.cn</a> と他の人気ダウンロードサイトでダウンロードできます。大変成功した Firefox 3 に基づいて、中国版は中国でのインターネットユーザにあらゆる恩恵を提供する大変充実したバージョンです。」<a href="http://www.beltzner.ca/mike/archives/2008/11/its-a-local-bro.html">Mike Beltzner</a> は中国において人々がインターネットをどのように使うか、そして、中国版がどのように中国でのユーザのためにローカライズされた環境を作り上げようとしたかについての彼の意見のいくつかを書いた素晴らしいエントリを投稿しています。<a href="http://g-fox.cn/">g-fox.cn</a> から中国版をダウンロードできます。</p> + +<h2 id="aboutlabs_-_Mozilla_Labs_についての新しい週刊ニュースレター">about:labs - Mozilla Labs についての新しい週刊ニュースレター</h2> + +<p>Mozilla Labs チームは Mozilla Labs で起こっているエキサイティングなことを伝えるための週刊ニュースレターを始めました。<a href="http://labs.mozilla.com/2008/11/aboutlabs-issue-1/">about:labs の第 1 号</a>は Weave、Ubiquity、Snowl、そして、Concepts of the Week を取り上げています。<a href="http://labs.mozilla.com/">Mozilla Labs Blog</a> ですぐに購読することができます。将来は about:mozilla のように E メール形式でニュースレターを購読できるようになる予定です。</p> + +<h2 id="Bugzilla_が_NASA_で導入されました">Bugzilla が NASA で導入されました</h2> + +<p>CNet が問題を追いかけ、より効果的にコミュニケーションするために <a href="http://news.cnet.com/8301-13772_3-10097880-52.html">NASA 内部で使われているツールについて報道しています</a>(<a href="http://firefoxhacks.at.webry.info/200811/article_2.html">Firefox Hacks 翻訳日記による私的な日本語訳</a>)。Problem Reporting Analysis and Corrective Action (PRACA) システムは <a href="https://bugzilla.mozilla.org/">Bugzilla</a> と呼ばれる Mozilla 自身のオープンソースバグトラッキングシステムがベースになっています。記事では次のように伝えています。「Ames Human-Computer Interaction Group のリーダーである、Alonso Vera によると、単一の、どこからでもアクセス可能な PRACA パッケージはシャトルのエコシステムの多くの異なる部局で過去 30 年 以上使われてきた 40 以上の異なるデータベースシステムを置き換えることになります。」<a href="http://mozillalinks.org/wp/2008/11/bugzilla-based-software-helps-nasa/">mozillalinks.org</a> の記事(<a href="http://mozlinks-jp.blogspot.com/2008/11/bugzilla-nasa.html">日本語版</a>)と <a href="http://avatraxiom.livejournal.com/94384.html">Max Kanat-Alexander</a> による投稿でこのことについてもっと読むことができます。</p> + +<h2 id="Firefox_3.0.4_と_Firefox_2.0.0.18_がリリースされました">Firefox 3.0.4 と Firefox 2.0.0.18 がリリースされました</h2> + +<p>Mozilla は 既存製品の継続的サポートの一環として Firefox 3.0.4 と Firefox 2.0.0.18 をリリースしました。これらの更新には安定性とセキュリティの修正が含まれており、すべてのユーザにブラウザのこれらのバージョンに更新することを推奨します。<a href="http://blog.mozilla.com/blog/2008/11/12/firefox-20018-and-304-security-updates-now-available-for-download/">さらなる詳細は Mozilla Blog の投稿</a>を参照してください。</p> + +<h2 id="Spread_Thunderbird">Spread Thunderbird</h2> + +<p>Mozilla Messaging は Thunderbird を愛する人々が集まり、宣伝に取り組むためのサイトである <a href="http://spreadthunderbird.com/">Spread Thunderbird</a> を立ち上げました。さらなる情報は <a href="http://blog.mozilla.com/blog/2008/11/12/spread-thunderbird-is-live/">Mozilla Blog の Mary による発表</a>を参照してください。</p> + +<h2 id="開発カレンダー">開発カレンダー</h2> + +<p>来る週の Mozilla プロジェクトミーティングとイベントの日々更新されるリストは、<a href="https://wiki.mozilla.org/Community_Calendar">Mozilla コミュニティカレンダー</a> Wiki ページを参照してください。</p> + +<h2 id="Email_ニュースレターを購読するには">Email ニュースレターを購読するには</h2> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> + +<h2 id="Fashion_Your_Firefox_2">Fashion Your Firefox</h2> + +<p>数千のアドオンが Firefox には用意されていますが、ときどき目的のものを見つけるのに苦労することがあります。今日、Mozilla は Web の使い方に基づいたアドオンの集まりを選ぶことができる <a href="http://fashionyourfirefox.com/">Fashion Your Firefox</a> を発表しました。カテゴリには Shutterbug(アマチュアカメラマン)、News Junkie(ニュースマニア)、Social Butterfly(SNS 好き)などがあります。<a href="http://blog.mozilla.com/blog/2008/11/18/fasion-your-firefox-launched-for-easy-discovery-and-installation-of-firefox-add-ons/">Official Mozilla Blog の Fashion Your Firefox の投稿</a>、<a href="https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/pages/fashionyourfirefox_faq">FAQ</a>、もしくは David Rolnitzky のブログ投稿を参照してください。</p> + +<h2 id="Firefox_中国版がリリースされました_2">Firefox 中国版がリリースされました</h2> + +<p>今 日、Mozilla は <a href="http://g-fox.cn/">Firefox 中国版</a>が利用可能になったことを発表する予定です。<a href="http://blog.mozilla.com/ligong/2008/11/18/firefox-china-edition-released-today/">Li Gong は次のように書いています</a>。「今日、私たちは Firefox 中国版をリリースしました。これは <a href="http://g-fox.cn/">g-fox.cn</a> と他の人気ダウンロードサイトでダウンロードできます。大変成功した Firefox 3 に基づいて、中国版は中国でのインターネットユーザにあらゆる恩恵を提供する大変充実したバージョンです。」<a href="http://www.beltzner.ca/mike/archives/2008/11/its-a-local-bro.html">Mike Beltzner</a> は中国において人々がインターネットをどのように使うか、そして、中国版がどのように中国でのユーザのためにローカライズされた環境を作り上げようとしたかについての彼の意見のいくつかを書いた素晴らしいエントリを投稿しています。<a href="http://g-fox.cn/">g-fox.cn</a> から中国版をダウンロードできます。</p> + +<h2 id="aboutlabs_-_Mozilla_Labs_についての新しい週刊ニュースレター_2">about:labs - Mozilla Labs についての新しい週刊ニュースレター</h2> + +<p>Mozilla Labs チームは Mozilla Labs で起こっているエキサイティングなことを伝えるための週刊ニュースレターを始めました。<a href="http://labs.mozilla.com/2008/11/aboutlabs-issue-1/">about:labs の第 1 号</a>は Weave、Ubiquity、Snowl、そして、Concepts of the Week を取り上げています。<a href="http://labs.mozilla.com/">Mozilla Labs Blog</a> ですぐに購読することができます。将来は about:mozilla のように E メール形式でニュースレターを購読できるようになる予定です。</p> + +<h2 id="Bugzilla_が_NASA_で導入されました_2">Bugzilla が NASA で導入されました</h2> + +<p>CNet が問題を追いかけ、より効果的にコミュニケーションするために <a href="http://news.cnet.com/8301-13772_3-10097880-52.html">NASA 内部で使われているツールについて報道しています</a>(<a href="http://firefoxhacks.at.webry.info/200811/article_2.html">Firefox Hacks 翻訳日記による私的な日本語訳</a>)。Problem Reporting Analysis and Corrective Action (PRACA) システムは <a href="https://bugzilla.mozilla.org/">Bugzilla</a> と呼ばれる Mozilla 自身のオープンソースバグトラッキングシステムがベースになっています。記事では次のように伝えています。「Ames Human-Computer Interaction Group のリーダーである、Alonso Vera によると、単一の、どこからでもアクセス可能な PRACA パッケージはシャトルのエコシステムの多くの異なる部局で過去 30 年 以上使われてきた 40 以上の異なるデータベースシステムを置き換えることになります。」<a href="http://mozillalinks.org/wp/2008/11/bugzilla-based-software-helps-nasa/">mozillalinks.org</a> の記事(<a href="http://mozlinks-jp.blogspot.com/2008/11/bugzilla-nasa.html">日本語版</a>)と <a href="http://avatraxiom.livejournal.com/94384.html">Max Kanat-Alexander</a> による投稿でこのことについてもっと読むことができます。</p> + +<h2 id="Firefox_3.0.4_と_Firefox_2.0.0.18_がリリースされました_2">Firefox 3.0.4 と Firefox 2.0.0.18 がリリースされました</h2> + +<p>Mozilla は 既存製品の継続的サポートの一環として Firefox 3.0.4 と Firefox 2.0.0.18 をリリースしました。これらの更新には安定性とセキュリティの修正が含まれており、すべてのユーザにブラウザのこれらのバージョンに更新することを推奨します。<a href="http://blog.mozilla.com/blog/2008/11/12/firefox-20018-and-304-security-updates-now-available-for-download/">さらなる詳細は Mozilla Blog の投稿</a>を参照してください。</p> + +<h2 id="Spread_Thunderbird_2">Spread Thunderbird</h2> + +<p>Mozilla Messaging は Thunderbird を愛する人々が集まり、宣伝に取り組むためのサイトである <a href="http://spreadthunderbird.com/">Spread Thunderbird</a> を立ち上げました。さらなる情報は <a href="http://blog.mozilla.com/blog/2008/11/12/spread-thunderbird-is-live/">Mozilla Blog の Mary による発表</a>を参照してください。</p> + +<h2 id="開発カレンダー_2">開発カレンダー</h2> + +<p>来る週の Mozilla プロジェクトミーティングとイベントの日々更新されるリストは、<a href="https://wiki.mozilla.org/Community_Calendar">Mozilla コミュニティカレンダー</a> Wiki ページを参照してください。</p> + +<h2 id="Email_ニュースレターを購読するには_2">Email ニュースレターを購読するには</h2> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20081125/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20081125/index.html new file mode 100644 index 0000000000..1a346cbdf1 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20081125/index.html @@ -0,0 +1,50 @@ +--- +title: 'about:mozilla - 会計報告、ロゴ、アドオン、Foundation レポート、2010 年までの目標、などなど…' +slug: DevNews/20081125 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<p>Mozilla 会計報告: 不確かな時代における持続可能性</p> + +<p>Mozilla は最近 2007 年の<a href="http://www.mozilla.org/foundation/documents/mf-2007-audited-financial-statement.pdf">監査済財務諸表</a> を、これらの諸表について聞かれる最も一般的な質問をカバーする <a href="http://www.mozilla.org/foundation/documents/mozilla-2007-financial-faq.html">FAQ</a> とともに公開しました。Mitchell Baker も Mozilla の会計報告についてブログに書き、2007 年も会計的および組織的に健全な年であり、Mozilla は現在の難しい経済情勢の間も重要性と有効性を維持するために良い位置にいることを指摘しています。さらなる情報は、<a href="http://blog.lizardwrangler.com/2008/11/19/sustainability-in-uncertain-times/">Mitcell のウェブログ</a>を参照してください。</p> + +<h2 id="新しい_Firefox_3.1_ロゴ">新しい Firefox 3.1 ロゴ</h2> + +<p>真新しい <a href="https://wiki.mozilla.org/Firefox3.1/Logos">Firefox 3.1 のロゴ</a>が Mozilla Marketing チームによって用意されました。<a href="http://www.intothefuzz.com/2008/11/17/firefox-31-logos-get-em-while-theyre-hot/">John Slater が次のように書いています</a>。「出来たての、公式 Firefox 3.1 ロゴを利用および楽しめるようになりました。私の希望は別のバージョンが幅広く周りに広がることを避けて 3.1 関連のコミュニケーションのすべてにおいてこれらを利用し始めることができるようにすることです。」ホットなうちに<a href="https://wiki.mozilla.org/Firefox3.1/Logos">ゲット</a>してください。</p> + +<h2 id="10_億のアドオンがダウンロードされました">10 億のアドオンがダウンロードされました</h2> + +<p>先週の初めに、Mozilla Add-ons コミュニティは重要なマイルストーンに達しました。<a href="https://addons.mozilla.org/">Mozilla Add-ons ウェブサイト</a>を通して 10 億のアドオンが提供されたのです。「この素晴らしい出来事はアドオンユーザ、開発者、および、熱心な人たち、同様に、ほんの数例ですが、Thunderbird、SeaMonkey、Sunbird、Komodo、Flock、そして Songbird のような Mozilla アドオンを包含する Firefox 以外のアプリケーションの巨大なコミュニティによって可能になったものです。」さらなる情報は <a href="http://blog.mozilla.com/addons/2008/11/19/1-billion-add-on-downloads/">Mozilla Add-ons Blog</a> を参照してください。</p> + +<h2 id="Fashion_your_Firefox_デビュー">Fashion your Firefox デビュー</h2> + +<p>先週、Mozilla は、あなたの興味とオンラインの活動に基づいて Firefox ブラウザをカスタマイズするシンプルな Web アプリケーションである、<a href="https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/fashionyourfirefox/">Fashion Your Firefox</a> を立ち上げました。Fashion Your Firefox は活動に基づいたカテゴリにおけるアドオンを簡単に見つけてインストールする機能を提供します。カテゴリには次のものが含まれています。Shutterbug (アマチュアカメラマン)、Rock Star (ロックスター)、News Junkie (ニュースマニア)、Shopaholic (買い物依存症)、Digital Pack Rat (情報収集家)、Social Butterfly (SNS 好き)、などなど。さらなる情報は <a href="http://blog.mozilla.com/blog/2008/11/18/fashion-your-firefox-launched-for-easy-discovery-and-installation-of-firefox-add-ons/">Mozilla Blog</a> にあります。</p> + +<h2 id="Mozilla_Foundation_11_月の役員会レポート">Mozilla Foundation: 11 月の役員会レポート</h2> + +<p>Mozilla Foundation の Executive Director に最近任命された Mark Surman が彼のウェブログに <a href="http://commonspace.wordpress.com/2008/11/13/whats-up-w-mofo-november/">11 月の Mozilla Foundation Board Report(役員会レポート)</a>を投稿しています。「先月は物事を進めることに焦点を当てました。プログラミングの実験の定義。チームの構成。Mozilla の幅広いかつ Foudation 特有の計画。MozDev、MoCo、MoMo、そして、特に、Mozilla Europe という Mozilla ファミリーとの架け橋を造ることについても。膨大な量の今月の Mark の時間がお決まりのチャリティー団体報告に投入されました。みなさん、良い月を。」さらなる詳細を知るために、完全なレポートは <a href="http://commonspace.wordpress.com/2008/11/13/whats-up-w-mofo-november/">Mark のウェブログ</a>で読めます。</p> + +<h2 id="Mozilla_の_2010_年までの目標、ビデオインタビュー">Mozilla の 2010 年までの目標、ビデオインタビュー</h2> + +<p>Tristan Nitot は Mitcell Baker との<a href="http://standblog.org/blog/post/2008/11/21/Mozilla-s-2010-goals">短いビデオインタビュー</a>を投稿しました。彼らはそのビデオで、進行中の 2010 年までの目標プロジェクトについて議論してます。「目標について重要なことは Mozilla コミュニティを参加する気にすることと組織として私たちがしていることをすべて誇りに思い、それらに参加したいと思うことです。」Mozilla の 2010 年の目標を設定することに関連する議論に参加することを強くおすすすめします。Tristan が<a href="http://standblog.org/blog/post/2008/11/21/Mozilla-s-2010-goals">彼のブログ</a>の投稿の最後にその方法についての概要を書いています。</p> + +<h2 id="Brendan_Eich_がインタビューされました">Brendan Eich がインタビューされました</h2> + +<p>数週間前、Brendan Eich が C10 Sessions と呼ばれる CNET のシリーズでインタビューされました。最近、そのビデオがそれらのサイトに投稿されました。Brandan と CNET の Dan Farber が Mozilla、Firefox、そして、Web の将来について素晴らしい議論をしています。<a href="http://video.zdnet.com/CIOSessions/?p=347">CNET Web サイトでビデオが見られます</a>。</p> + +<h2 id="Firefox_に関する調査の結果">Firefox に関する調査の結果</h2> + +<p>9 月に Mozilla Marketing チームが試験的な「Firefox in your country」調査を行い、9506 の回答を得ました。調査はブラジル、インド、ドイツ、インドネシア、ポーランド、スペイン、そして、オーストラリアという 7 つの国を対象としましたが、世界中から回答が集まりました。熱心な回答が寄せられたため、質問を修正し新しい国々を対象としたもうひとつの調査を 12 月に行う予定です。調査のローカライズ、もしくは、あなたの国にこの調査を宣伝することに協力したいと思っているなら、Alix Franquet が協力者を探しています。さらなる情報は、<a href="http://www.blogmag.net/blog/read/109/Firefox_in_your_country_survey_results">Alix のウェブログ</a>を参照してください。</p> + +<h2 id="予定されている_Mozilla_Europe_コミュニティのイベント">予定されている Mozilla Europe コミュニティのイベント</h2> + +<p>Mozilla Europe の一員である、William Quiviger が数ヶ月後にヨーロッパで行われる予定の Mozilla コミュニティ関連イベントの一覧を<a href="http://somethin-else.org/index.php?post/2008/11/23/Mozilla-Community-events-around-the-corner">投稿しました</a>。一覧化されたイベントが行われる範囲は 11 月から来年の 3 月まで、行われる場所はパリ、ブカレスト、マドリード、ブリュッセル、そして、ベルリンとなっています。完全な一覧と詳細に関するすべては <a href="http://somethin-else.org/index.php?post/2008/11/23/Mozilla-Community-events-around-the-corner">William のウェブログ</a>を参照してください。</p> + +<h2 id="開発カレンダー">開発カレンダー</h2> + +<p>来る週の Mozilla プロジェクトミーティングとイベントの日々更新されるリストは、<a href="https://wiki.mozilla.org/Community_Calendar">Mozilla コミュニティカレンダー</a> Wiki ページを参照してください。</p> + +<h2 id="Email_ニュースレターを購読するには">Email ニュースレターを購読するには</h2> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20081202/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20081202/index.html new file mode 100644 index 0000000000..4f979da33f --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20081202/index.html @@ -0,0 +1,52 @@ +--- +title: >- + about:mozilla - Add-on-Con、ツリーの構造、アドオンの更新、Mozilla + Manifesto、Bugzilla、Firefox、Thunderbird、などなど… +slug: DevNews/20081202 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h2 id="Add-on-Con_1211、カリフォルニア州、マウンテンビュー">Add-on-Con: 12/11、カリフォルニア州、マウンテンビュー</h2> + +<p>Mozilla は 12 月 11 日にマウンテンビューの Computer History Museum で行われる予定の <a href="http://addoncon.com/">Add-on-Con</a> に参加する予定です。「Google、Microsoft、そして Mozilla がブラウザプラットフォームの将来について議論するために一堂に会する予定です。産業のリーダーからブラウザアドオンの技術とビジネスについて学んでください。あなたの同業者と情報を交換してください。」Mozilla の Engineering 部門 VP である Mike Shaver に総括講演の任が与えられており、また、Mark Finkle もカンファレンスでプレゼンテーションを行う予定です。さらなる情報は <a href="http://addoncon.com/">Add-on-Con ウェブサイト</a>をチェックしてください。</p> + +<h2 id="Firefox_ツリーの構造、移行、チェックイン規則">Firefox: ツリーの構造、移行、チェックイン規則</h2> + +<p>最近 Mike Beltzner が開発活動の場所が mozilla-central から mozilla-1.9.1 レポジトリに移行した Firefox 3.1 / Gecko 1.9.1 コードレポジトリの変更について投稿しました。ツリーが再び開かれた後、<a href="https://wiki.mozilla.org/TreeStatus">Tree status Wiki ページ</a>でレビュー可能になっている新しいチェックイン規則が登場しました。関連する Bugzilla と Tinderbox の変更を含む、さらなる情報は Mozilla Developer News サイトの <a href="http://developer.mozilla.org/devnews/index.php/2008/12/01/tree-logistics-migrations-and-checkin-rules-oh-my/">Beltzner のブログ投稿</a>にあります。</p> + +<h2 id="Add-ons_Firefox_3.1_Beta_2_に対応し始める時期です">Add-ons: Firefox 3.1 Beta 2 に対応し始める時期です</h2> + +<p>Paul Roguet が次のように書いています。「Firefox 3.1 Beta 2 が 12 月の最初の週にリリースされる予定になっています。Beta 2 以降は、アドオンの動作を阻害するようなインタフェースの変更は行わないことを約束します。ですから、今こそ、対応を始めるときです。」また、Firefox チームもスケジュールに 3 番目のベータを追加し、そこで活発に Firefox をユーザに勧め始める予定です。このことは多くのアドオンが Beta 3 の前に Firefox 3.1 に対応することが非常に重要であることを意味します。そうすることで多くのユーザが更新可能になるだろうからです。ドキュメンテーションへのリンクを含むさらなる情報は、Mozilla Add-ons ウェブログの <a href="http://blog.mozilla.com/addons/2008/11/27/firefox-31-beta-2-time-to-start-updating-add-ons/">Paul の投稿全文</a>を参照してください。</p> + +<h2 id="Mozilla_Manifesto_が_12_を越える言語で閲覧可能になりました。">Mozilla Manifesto が 12 を越える言語で閲覧可能になりました。</h2> + +<p><a href="http://www.mozilla.org/about/manifesto.html">Mozilla Manifesto</a> が 12 を越える異なる言語で閲覧可能になりました。最近、Mozilla.org のサイトがすでに存在していたテキストの様々な翻訳へのリンクを提供するために更新され、ローカライゼーションコミュニティがとても活発に追加すべき新しいバージョンを提供しています。現在、Manifesto は中国語(簡体字)、中国語(繁体字)、オランダ語、英語、フランス語、フリジア語、ガリーシア語、ギリシャ語、イタリア語、韓国語、ポーランド語、ブラジル・ポルトガル語、ルーマニア語、および、ベトナム語で読めます。このことに協力するために手間暇をかけてくれたみなさんに感謝します。</p> + +<h2 id="11_月の_Firefox_マーケットシェア">11 月の Firefox マーケットシェア</h2> + +<p>Asa Dotzler は Firefox が 11 月のグローバルマーケットで 20.72% を記録したことを示している <a href="http://marketshare.hitslink.com/firefox-market-share.aspx?qprid=0&sample=28">NetApplications の月間ブラウザマーケットシェアレポート</a>について投稿しました。「これは 10 月から非常に堅実に飛躍しています。しかし、また、前年の第三四半期に見られた Firefox の成長とも非常に一致しています。」さらなる情報といくつかの素晴らしいグラフを <a href="http://weblogs.mozillazine.org/asa/archives/2008/11/firefox_market.html">Asa のブログ投稿</a>でチェックしてください。</p> + +<h2 id="Bugzilla_3.2_がリリースされました">Bugzilla 3.2 がリリースされました</h2> + +<p>約 1 年半の開発期間を経て、<a href="http://blog.mozilla.com/blog/2008/12/01/bugzilla-32-released/">Bugzilla 3.2 がリリースされました</a>(<a href="http://mozilla.jp/blog/entry/3468/">Mozilla Japan ブログの記事</a>)。この新しいリリースでは多くの数の変更がある一方、“4.0" とは呼ばれないメジャーリリースです。その理由は最新の <a href="http://www.bugzilla.org/status/2008-11-29.html">Bugzilla Status Update</a>(<a href="http://www.mozilla.gr.jp/~shimono/blog/?p=97">himorin's blog の日本語によるアナウンス</a>)で説明されています。このリリースについてのさらなる情報とそこに至るまでのすべてについては <a href="http://avatraxiom.livejournal.com/95192.html">Max Kanat-Alexander のウェブログ投稿</a>を参照してください(日本語版については <a href="http://www.mozilla.gr.jp/~shimono/blog/?p=111">himorin's blogの記事</a>を参照してください)。</p> + +<h2 id="Performance_dashboard_(v2)">Performance dashboard (v2)</h2> + +<p>約 1 年前、Johnathan Nightingale が Firefox のパフォーマンス分析を一目で見るためのダッシュボードを作りました。これは退行バグを見つけ、ツリーの状態を評価することをより簡単にするものです。彼は<a href="http://people.mozilla.org/~johnath/pdb2">そのダッシュボードの新しいバージョン</a>をリリースしました。「今はまだ初期の段階です。1.9.1/Firefox 3 branch のデータだけを引っ張り、2、3 個のテストだけを引っ張っていますが。これらは簡単に追加できます。」機能を追加することに興味があるなら、Johnathan は<a href="http://hg.mozilla.org/users/jnightingale_mozilla.com/dashboard/">公開 hg レポジトリ</a>を通してコードを参照可能にしています。さらなる詳細は <a href="http://blog.johnath.com/2008/11/26/performance-dashboard-v2/">Johnathan のブログ投稿</a>にあります。</p> + +<h2 id="Thunderbird_Beta_1_は_38_言語で">Thunderbird Beta 1 は 38 言語で</h2> + +<p>Simon Paquet が<a href="http://thunderbird-l10n.blogspot.com/2008/12/38-languages-are-part-of-thunderbird.html">次のように書いています</a>。「3 週間ほど前、私が Beta 1 のための <a href="http://thunderbird-l10n.blogspot.com/2008/11/reminder-thunderbird-3-beta1-string.html">String フリーズ</a>の計画を告知したとき、このリリースでサポートされるロケールの数を 30 もしくは(私の最も楽観的な考えで)35 ロケールまで増やしたいと望んでいると言いました。それで、現在のところ 38 ロケール(en-US を含む)が Thunderbird 3 Beta 1 で選択可能であり、つまりは全体として私の期待を越えました。これは注目すべきことです。なぜなら、すでに Beta 1 で Thunderbird 2 最終リリースと比べて 1 ロケール足りないだけなのですから。l10n コミュニティのみなさんに大変感謝します。あなたたちは最高です!」</p> + +<h2 id="Mitchell_Baker_が_Investors_Business_Daily_で紹介されました">Mitchell Baker が Investors Business Daily で紹介されました</h2> + +<p>Investor’s Business Daily が Mozilla の Mitchell Baker についての興味深い<a href="http://www.investors.com/editorial/IBDArticles.asp?artsec=21&issue=20081126">紹介</a>を書きました。「Baker は インターネットのパイオニアの Netscape Communications の一部門である、Mozilla Organization を新しく設立することを任されました。2001 年の技術崩壊の真っ直中、Baker はクビのなってもなお去ることを拒みました。『重役たちは 1 週間後に打ち負かされました。そのとき彼らは彼女がいまだにプロジェクトで働き続け、電話をかけ続けていることを知ったのです。』Mozilla の 最高技術責任者である Brendan Eich は言っています。『彼女はそうすることができました。なぜなら Mozilla はコミュニティプロジェクトになっていたからです。もはや Netscape に支配されたものではなかったのです。』Mitchell は Mozilla Project で常に重要な役割を演じていました。そして、<a href="http://www.investors.com/editorial/IBDArticles.asp?artsec=21&issue=20081126">IBD の紹介</a>は彼女のこだわり、ビジョン、そして、熱心さが長年の間どのように尊敬に値するものであったかを説明しています。プロジェクトの歴史のいくつかに興味があるならば特に、素晴らしく読む価値があります。</p> + +<h2 id="開発カレンダー">開発カレンダー</h2> + +<p>来る週の Mozilla プロジェクトミーティングとイベントの日々更新されるリストは、<a href="https://wiki.mozilla.org/Community_Calendar">Mozilla コミュニティカレンダー</a> Wiki ページを参照してください。</p> + +<h2 id="Email_ニュースレターを購読するには">Email ニュースレターを購読するには</h2> + +<p>も し、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20081209/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20081209/index.html new file mode 100644 index 0000000000..057fc4d853 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20081209/index.html @@ -0,0 +1,58 @@ +--- +title: >- + about:mozilla - Beta 2、Community + Store、メジャーアップデート、マルウェアについての情報、目標、ミッション、会計報告、マーケットシェア、賞、などなど… +slug: DevNews/20081209 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h2 id="Firefox_3.1_Beta_2_がダウンロード可能になりました">Firefox 3.1 Beta 2 がダウンロード可能になりました</h2> + +<p>Firefox 3.1 Beta 2 が<a href="http://www.mozilla.com/firefox/all-beta.html">ダウンロード可能になりました</a>。このマイルストーンは Firefox 3.1 に向けて計画されているプラットフォームへの多くの新機能と変更によってもたらされたコア機能のテストに焦点を当てています。Firefox 3.1 に向けた計画の進行状況は <a href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3.1">Planning Center</a> と <a href="http://groups.google.com/group/mozilla.dev.planning">mozilla.dev.planning</a>、そして、<a href="http://irc.mozilla.org/">irc.mozilla.org</a> 上の #shiretoko で追うことができます。Beta 2 は 54 の言語で利用可能であり、新しい機能である<a href="http://ehsanakhgari.org/blog/2008-11-04/dont-leave-trace-private-browsing-firefox">プライベートブラウジングモード</a>が搭載されています。また、他にも多くの変更と追加を含んでいます。このベータ版をダウンロードする方法を含むさらなる情報は、Mozilla Developer News ウェブログの <a href="https://developer.mozilla.org/devnews/index.php/2008/12/08/firefox-31-beta-2-now-available-for-download/">Firefox 3.1 Beta 2 アナウンスメント</a>を参照してください。</p> + +<h2 id="Mozilla_Community_Store_がオープンしました!">Mozilla Community Store がオープンしました!</h2> + +<p>莫大な尽力をかけて、Mozilla マーケティングチームは素晴らしい新しい <a href="http://communitystore.mozilla.org/">Mozilla Community Store</a> を<a href="http://blog.mozilla.com/blog/2008/12/04/the-mozilla-community-store-is-here/">オープンさせました</a>。このストアは誰でもオリジナル T シャツデザインを投稿でき、それらを一般の人々が購入できるようにするという Mozilla の T シャツ作成プロセスのための新しいコミュニティソースアプローチを取っています。</p> + +<p>「Store <a href="http://communitystore.mozilla.org/gallery">ギャラリー</a>は完全に世界中のコミュニティが作成した作品から成っています。それらのすべては <a href="http://www.zazzle.com/">Zazzle</a> を通して完全にカスタマイズ可能です。そのプロセスは非常に簡単で選べる多くのオプションがあります。」Mozilla Community Store は 多数の素晴らしく高いクオリティのデザインとそれらをさらにプリント可能にするべきという要求をもたらした <a href="http://musingt.com/?p=19">Firefox 3 T シャツデザインコンテスト</a>に感化されています。Community Store の収益のすべては Mozilla Foundation に寄付され、また、12 月 25 日までのオープン<a href="http://communitystore.mozilla.org/discount">特別 20 % 割引</a>もあります。</p> + +<p>さらなる情報は、<a href="http://blog.mozilla.com/blog/2008/12/04/the-mozilla-community-store-is-here/">オリジナルのオープン告知</a>をチェックしてください。また、<a href="http://ascher.ca/blog/2008/12/04/we-need-thunderbird-t-shirts/">Thunderbird</a> および <a href="http://weblogs.mozillazine.org/calendar/2008/12/sunbirdlightning_needs_tshirts.html">Calendar</a> チームが彼らのプロジェクトのための Community Store T シャツデザインに貢献してくれる人々を探しています。もしあなたが芸術肌の人ならば、これは Mozilla コミュニティに飛び込んで参加する素晴らしい方法です!</p> + +<h2 id="Firefox_2.0.0.18_ユーザに対してメジャーアップデートが提供されています">Firefox 2.0.0.18 ユーザに対してメジャーアップデートが提供されています</h2> + +<p>Firefox 2 ユーザが簡単に自分のブラウザを Firefox 3 にアップグレードできる「メジャアップデート」を提供してから 4 ヶ月経ちました。この期間に Firefox 3 はさらに改善され、主要なアドオンも新しいブラウザで動くように更新されました。Firefox 2 は早々に Mozilla がセキュリティと安定性の更新を活発に提供することがなくなる日を迎えてしまいますので、私たちは強くユーザが Firefox 3 にアップグレードすることを推奨します。このメジャーアップデートについてのさらなる情報は Mike Beltzner の<a href="http://developer.mozilla.org/devnews/index.php/2008/12/04/firefox-20018-users-to-be-offered-a-free-upgrade/">オリジナルの告知</a>とブログ投稿を参照してください。</p> + +<h2 id="Mark_Surman_One_Mozilla">Mark Surman: One Mozilla</h2> + +<p>Mark Surman が <a href="http://blog.lizardwrangler.com/2008/09/11/proposed-2010-goals/">Mozilla の 2010 年までの目標</a>を決めるプロセスに勤勉に取り組んでいて、考えを改善することを助けたり、議論を促進したり、一般的にプロセスをできるだけオープンに透明にしようとしています。この一部として、最近、彼は、多くの構成部分から作り上げられる「1 つの Mozilla」だけがあるということについて取り上げた<a href="http://commonspace.wordpress.com/2008/12/07/one-mozilla/">思慮深く、考えが刺激される記事</a>を投稿しました。</p> + +<p>「本当にたった 1 つの Mozilla だけがあります。そう、私たちは多くの異なる組織、チーム、コミュニティを持っていて、Foundation チームもその 1 つです。しかし、私の考えでは、私たちはみんな Mozilla であり、同じ包括的な目標に向かって取り組むべきです。」<a href="http://commonspace.wordpress.com/2008/12/07/one-mozilla/">Mark の投稿</a>は、特に、あなたが Mozilla プロジェクト、その目的、その将来についての高いレベルでの議論について興味があるなら、本当に読む価値のあるものです。</p> + +<h2 id="Firefox_のマルウェア">Firefox のマルウェア?</h2> + +<p>Mozilla のセキュリティチームメンバーの一人である Johnathan Nightingale が最近ニュースで報道されたいわゆる「Firefox のマルウェア」について取り上げた記事を投稿しました。「胸くそ悪いことが先週起こりました。誰かが Firefox に感染するマルウェアを作ったのです。私たちはもちろんまったく非常にそれを好いていませんが、いくつかの混乱が生じているので、私は何が起こり、何が起こっていないのかを明らかにしておきたいと思います。」Johnathan はそのマルウェアは何なのか、それは何をするのか、感染している場合に見つける方法、そして、簡単にそれを無効にする方法を説明しています。また、彼はどのようにそしてなぜこのマルウェア攻撃が Firefox がセキュアでないことを意味しないのかも説明しています。さらなる情報と <a href="http://blog.johnath.com/2008/12/08/firefox-malware/">Johnathan の投稿全文</a>は、彼のウェブログを参照してください。</p> + +<h2 id="Mozilla_のミッションと会計報告">Mozilla のミッションと会計報告</h2> + +<p>Chris Blizzard が Mitchell Baker が最近投稿した Mozilla の 2007 年の会計報告申告に関する議論を構成することを助ける素晴らしい投稿を書きました。「あなたが活動の最も激しいところ、例えば、出荷、フィードバック、プログラムの作成、実行、そして、毎日人々に話かけることなどにいるなら、ときどき 1 歩引いて、この数年間何が起こってきて、Mozilla がプロジェクトとしてどれだけ成長してきたのかについて真剣に考えることは難しいことです。Mitchell の投稿はプロジェクトがとても健全であることを思い出させてくれるものです。」<a href="http://feeds.feedburner.com/~r/ChristopherBlizzard/~3/458713747/">Chris の投稿全文</a>は彼のウェブログにあります。</p> + +<h2 id="Ubiquity_0.1.3_プレビュー版が利用可能に">Ubiquity 0.1.3 プレビュー版が利用可能に</h2> + +<p>新しい Mozilla Labs の Ubiquity アドオンのプレビューリリースが利用可能になりました。「現在、私たちは Ubiquity の応答性を改善し、スキンのサポートを追加したリリースである、Ubiquity 0.1.3 に取り組んでいます。このための準備として、私は最初の Ubiquity 0.1.3 Release Candidate をリリースしました。気軽にダウンロードしてください。新しいリリース候補版、および、最後の 0.1.3 リリースにはそれが用意されしだい自動的にアップグレードされます。バグはバグデータベースやメーリングリストに報告可能であり、私たちはそれを歓迎します。」このリリース候補版についてのさらなる情報は、<a href="http://www.toolness.com/wp/?p=386">Atul Varma のオリジナルの告知</a>を参照してください。Ubiquity についてのさらなる情報は、<a href="http://ubiquity.mozilla.com/">輝くほど新しくなった Ubiquity ウェブサイト</a>をチェックしてください。</p> + +<h2 id="Firefox_がより多くの地域で_50_マーケットシェアを上回る">Firefox がより多くの地域で 50% マーケットシェアを上回る</h2> + +<p><a href="http://marketshare.hitslink.com/firefox-market-share.aspx?qprid=0&sample=28">Firefox が 20% の世界規模マーケットシェアを達成した</a>という興奮するニュースに加えて、<a href="http://blog.mozilla.com/metrics/2008/12/01/firefox-surpassing-50-market-share-in-more-regions/">Firefox が 50% のマーケットシェアを 2 つの新たな地域、スロベニアとマケドニアで達成した</a>というニュースが飛び込んできました。Ken Kovash は次のように書いています。「とてつもない量の功績が Mozilla コミュニティにもたらされました。<a href="http://marketshare.hitslink.com/firefox-market-share.aspx?qprid=0&sample=28">John Lilly はこれを最も素晴らしい形で要約しています</a>。『開かれた Web は今までよりも活気があり、世界中の数千人の Mozilla への貢献者たちがそのようなことを実現するために主要な役割を果たしています。」』Blog of Metrics で <a href="http://blog.mozilla.com/metrics/2008/12/01/firefox-surpassing-50-market-share-in-more-regions/">Ken の投稿全文</a>を読んでください。</p> + +<h2 id="Firefox_がブラジルでソフトウェアの賞を受賞">Firefox がブラジルでソフトウェアの賞を受賞</h2> + +<p>Alix Franquet が次のように書いています。「Firefox が <a href="http://www.blogmag.net/blog/read/114/Brazil_Firefox_wins_Info_s_best_software_of_the_year_award">Info Magazine</a> によって 2008 年のベストソフトウェアおよびベストブラウザに選ばれました。今年の<a href="http://info.abril.com.br/premioinfo/2008/">ノミネートおよび賞の完全な一覧</a>は Info ウェブサイトを参照してください。Mozilla は Bruno Magrani、Mario Rinaldi そして、Clauber Stipkovic が代表として賞を受け取りました。」<a href="http://info.abril.com.br/premioinfo/2008/fotos.shl">授賞式の写真</a>が閲覧可能で、また、新しい <a href="http://blog.mozilla.com/brasil/">Mozilla Brazil ウェブログ</a>で他の Mozilla Brazil のニュースを追うことができます。</p> + +<h2 id="開発カレンダー">開発カレンダー</h2> + +<p>来る週の Mozilla プロジェクトミーティングとイベントの日々更新されるリストは、<a href="https://wiki.mozilla.org/Community_Calendar">Mozilla コミュニティカレンダー</a> Wiki ページを参照してください。</p> + +<h2 id="Email_ニュースレターを購読するには">Email ニュースレターを購読するには</h2> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20081216/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20081216/index.html new file mode 100644 index 0000000000..342c55a525 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20081216/index.html @@ -0,0 +1,64 @@ +--- +title: >- + about:mozilla - 2010 年までの目標、Thunderbird 3、Labs ミートアップ、アドオンの更新、Foundation + レポート、Impact Mozilla、などなど… +slug: DevNews/20081216 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<p> </p> + +<h2 id="Thunderbird_3_Beta_1_がダウンロード可能になりました!">Thunderbird 3 Beta 1 がダウンロード可能になりました!</h2> + +<p>Thunderbird 3 Beta 1 が<a href="http://www.mozillamessaging.com/en-US/thunderbird/early_releases/downloads.php">ダウンロード可能になりました</a>。このマイルストーンは Thunderbird 3 に実装される予定である新機能とプラットフォームに関する変更のコア機能のテストに焦点を当てています。Thunderbird 3 Beta 1 にはメールを探す新しい方法を素早く構築することを可能にする新しいデータベース技術 が実装されています。さらなる背景と実験的アドオンのプレビューは David Ascher のブログ投稿「<a href="http://ascher.ca/blog/2008/12/09/thunderbird-3-beta-1/">Thunderbird 3 beta 1 - a platform for innovation shapes up</a>」を参照してください。</p> + +<p>このマイルストーンにはフィードバックを必要とする次の新機能と変更が含まれています。:メールのためのタブインターフェース、より速くメッセージを閲覧するための IMAP に対する改善、改善されたメッセージビュー、新しいアドオンマネージャ、改善されたアドレスブックインターフェース、改善された他のメールクライアントか らのメールのインポート、Windows Vista サーチとの統合、そして、Mac OS X アドレスブックとの統合。</p> + +<p>ダウンロードする前に、<a href="http://www.mozillamessaging.com/en-US/thunderbird/3.0b1/releasenotes/">リリースノート</a>を読んで、<a href="http://www.mozillamessaging.com/en-US/thunderbird/3.0b1/releasenotes/#issues">既知の問題</a>を含むこのリリースについてのさらなる情報を得てください。テスターは 38 の異なる言語で Windows、Mac OS X、Linux 向けの Thunderbird 3 Beta 1 ビルドをダウンロードすることが出来ます。さらなる情報は、<a href="http://www.mozillamessaging.com/en-US/thunderbird/3.0b1/">リリース告知全文</a>を参照してください。</p> + +<h2 id="今日:2010_年までの目標をテーマにしたブラウンバッグミーティング">今日:2010 年までの目標をテーマにしたブラウンバッグミーティング</h2> + +<p>Mitchell Baker は かなり長い間 Mozilla コミュニティ内で議論中である <a href="http://blog.lizardwrangler.com/2008/12/11/finalizing-the-2010-goals/">Mozilla の 2010 年までの目標の仕上げ</a>のプロセスの段階にいます。Mitchell は次のように書いています。「私は数日内に新しいバージョンに更新するために受け取ったフィードバックを整理してまとめるつもりです。私は最終フィードバックのためにブラウンバッグ [プレゼンテーションと議論] ミーティングを 12 月 16 日火曜日太平洋時間の 12:30 (GMT で午後 8:30) に行う予定です。私たちは <a href="http://air.mozilla.com/">Air Mozilla</a> で議論をストリーミング配信し、議論を管理するチャットを #brownbag に用意します。私たちは多くの議論を行ってきましたからこのセッションに多くの興味はないかもしれません。かまいません。興味があるならそれもまた素晴らしいです。次のバージョンは、最終版それ自身でないとしても、非常に最終版に近いものになるでしょう。ですから、あなたがまだ表明したことがない考えを持っているなら、できるだけ早く表明してください。」提案されている目標の修正された草稿は、<a href="http://blog.lizardwrangler.com/">Mitchell の ウェブログ</a>に投稿されていて、<a href="http://blog.lizardwrangler.com/2008/12/15/slightly-revised-firefox-goal-for-2010/">「Firefox」の目標</a>、<a href="http://blog.lizardwrangler.com/2008/12/14/revised-data-goal-for-2010/">「データ」の目標</a>、<a href="http://blog.lizardwrangler.com/2008/12/12/revised-mobile-goal-for-2010/">「モバイル」の目標</a>、そして、<a href="http://blog.lizardwrangler.com/2008/12/14/revised-centerpiece-goal-for-2010/">「中心」の目標</a>が含まれています。</p> + +<h2 id="Mozilla_Labs_ミートアップ:今週の木曜日にマウンテンビューにて">Mozilla Labs ミートアップ:今週の木曜日にマウンテンビューにて</h2> + +<p>Mozilla Labs チームが次のように書いています。「今月の月例ミートップの時期です。<a href="http://labs.mozilla.com/2008/12/mozilla-labs-meetup-thursday-1218/">今月の Labs Night</a> は 12 月 18 日木曜日午後 6 時に Mozilla オフィス(1981 Landings Drive, bldg K in Mountain View, California)で行います。</p> + +<p><a href="http://labs.mozilla.com/2008/11/mozilla-labs-meetup-wednesday-1112/">先月</a>の <a href="http://www.seedcamp.com/">Seedcamp</a> チームとのミートアップは素晴らしく、出席したすべての方々にはとても感謝しています。今週 - 2008 年の最終ミートアップ! - は様々な活動中の Labs プロジェクトの進捗更新情報を聞く予定です。その気があるなら、私たちはあなたの意見を聞きたいと思っています。いつものように、十分な議論とハッキングの機会があります。そしてもちろん、ピザも!</p> + +<p>ベイアリーナにいるならぜひお会いしましょう!どれくらい期待されているかを知るために<a href="http://upcoming.yahoo.com/event/1436111/">出席表明をしてください</a>。感謝します!」</p> + +<h2 id="Firefox_3.1_Beta_2_向けにアドオンを更新する方法">Firefox 3.1 Beta 2 向けにアドオンを更新する方法</h2> + +<p>Paul Rouget が <a href="https://developer.mozilla.org/web-tech/2008/12/08/firefox-31-beta-2-whats-new/">Firefox Beta 2</a> 向けにアドオンを更新する方法についての素晴らしい投稿を書きました。「多くのアドオンが Beta 2 で上手く動作するはずです。他のものは少しの調整を必要とするでしょう。もしあなたがテストし、あなたの拡張が Firefox 3.1 Beta 2 で動作すると確信したなら、コードを更新する必要はありません。ただ AMO ダッシュボードで互換バージョン (3.1b2) を更新するだけです。コードを更新しなければならないことがわかった場合は、それを行い、install.rdf ファイルを更新し(あなたの拡張のバージョンを上げ、maxVersion を 3.1b2 に更新)、xpi ファイルをアップロードしてください。アドオンの更新の方法が良くわかっていないなら、Paul が懇切丁寧な説明をブログ投稿全文の中で行っています。<a href="http://blog.mozilla.com/addons/2008/12/10/how-to-update-your-extension-to-firefox-31beta2/">Mozilla Add-ons ブログ</a>でその内容をチェックしてください。</p> + +<h2 id="Mozilla_Foundation_12_月分役員会レポート">Mozilla Foundation: 12 月分役員会レポート</h2> + +<p>Mark Surman は Mozilla Foudation の12月分役員会レポートを彼のウェブログに投稿しました。「先月はいろいろなことを試し、計画立てとチーム構成の話題が続きました。教育に関するアイデ アはより具体的になってきています。『社会運動としての Mozilla』についての話し合いが続き、それには、コミュニティワークショップでの(中止された)試みと <a href="http://www.mozilla.org/about/manifesto">Mozilla Manifesto</a> に関する新たなエネルギーも含まれていました。私たちは参加と開放性を持った政府を助けるほんの小さな努力に関わっています。教育に関する次の段階の考えがほんの少しだけより具体的になりました。最前線で、Michell が私たちの 990 と会計報告について<a href="http://blog.lizardwrangler.com/2008/11/19/sustainability-in-uncertain-times/">投稿しています</a>」。来月の優先事項の一覧を含めた詳細は、<a href="http://commonspace.wordpress.com/2008/12/15/whats-up-w-modecember2008boardreport/">Mark のウェブログ</a>にあります。</p> + +<h2 id="ローカライゼーション:QA_とテストに関する調査">ローカライゼーション:QA とテストに関する調査</h2> + +<p>Mozilla のローカライゼーションドライバチーム(通称:l10n-drivers)がローカライザーが製品リリースにつなげるテスト計画とテストローカライゼーションをどのように作成すれば良いか分析することを支援するための QA とテストに関する調査を始めました。あなたがローカライゼーションチームの一員であったり、何らかの形でローカライゼーションに貢献しているなら、この 「<a href="http://surveys.mozilla.org/?id=18">Mozilla L10n QA and Testing 調査</a>」に回答してください。調査は 4 セクション で 20 の質問があり、およそ 10 分間で回答し終わるでしょう。可能な限り正確に注意深く答えてください。</p> + +<h2 id="Impact_Mozilla_投票してください!">Impact Mozilla: 投票してください!</h2> + +<p>Ken Kovash が次のように書いています。「<a href="http://impactmozilla.com/">Impact Mozilla コンペ</a>は最終局面に到達し、勝者を決めるのはあなたの番になりました。懸命な取り組みをして 1 ヶ月、10 人の最終選考者の全員が練られた戦略と完璧なマーケティング計画を持って戻ってきました。」10 のエントリーのすべてを判定するために、<a href="http://impactmozilla.com/vote">impactmozilla.com/vote</a> に行き、十分な時間(約 1 時間)を取って複数の計画を読み注意深く最終選考者のすべてを吟味してください。最も投票されたエントリは Impact Mozilla コンペの勝者になるでしょう。全員に投票権がありますが、一人一票だけです。また、投票締め切りは 12 月 17 日水曜日です。Mozilla は勝者のアイデアを 2009 年の始めに実行する予定です。さらなる情報は、<a href="http://blog.mozilla.com/blog/2008/12/09/impact-mozilla-vote-now/">Ken のオリジナル投稿</a>と Imapact Mozilla 最終選考者を紹介している継続中の一連の投稿(<a href="http://blog.mozilla.com/metrics/2008/12/10/showcasing-impact-mozilla-finalists-part-i/">Part I</a>、<a href="http://blog.mozilla.com/metrics/2008/12/10/showcasing-impact-mozilla-finalists-part-ii/">Part II</a>、<a href="http://blog.mozilla.com/metrics/2008/12/11/showcasing-impact-mozilla-finalists-part-iii/">Part III</a>、および <a href="http://blog.mozilla.com/metrics/2008/12/15/showcasing-impact-mozilla-finalists-part-iv/">Part IV</a> 以降)を参照してください。</p> + +<h2 id="あなたの国の_Firefox_調査:第_2_弾">あなたの国の Firefox 調査:第 2 弾</h2> + +<p>先週 Mozilla マーケティングチームは新しい国の一覧と新しくかつ改善された質問を伴った<a href="http://surveys.mozilla.org/?id=16">あなたの国の Firefox 調査</a>の第 2 弾を始めました。調査は 12 月 26 日まで行われています。今回、チームは次の国々の人々からの回答を望んでいます。:アルゼンチン、ボリビア、チリ、チェコ共和国、フランス、ギリシャ、イスラエル、イタリア、メキシコ、ペルー、ルーマニア、スリランカ、スペイン、オランダ、そして、ベトナム。Firefox を使っているかどうかに関わらず、世界を他の人々に広げることに協力してください。<a href="http://surveys.mozilla.org/?id=16">調査へのリンク</a>はすべて同じで、ページは自動的に適切な言語で調査を表示します。誤った言語を表示する場合、右上にあるプルダウンメニューから変更してください。さらなる情報は、<a href="http://blogmag.net/blog/read/115/Firefox_in_your_country_survey_round_2">Alix Franquet のウェブログ投稿</a>にあります。</p> + +<h2 id="aboutmozilla_-_休暇中の休刊">about:mozilla - 休暇中の休刊</h2> + +<p>わたしたちに休暇の時期 がやってきました。つまり、それは about:mozilla の毎年恒例の休暇中の休刊を意味します!12 月の最終週の間はニュースも不足するでしょうから、ニュースレターは 12 月 30 日は発行されないでしょう。同様に 1 月 6 日を休刊するかどうかは保留します。その時点で伝えるべきニュースがあるかどうかしだいです。</p> + +<p>私たちは常にこのニュースレターについてのフィードバックを待っています。ですから、何かコメント、質問、改善方法についての考えがあれば、<a class="link-mailto" href="mailto:about-mozilla@mozilla.com">about-mozilla@mozilla.com</a> まで送ってくることを大変歓迎します。お読みいただき、ありがとうございました。良い休日を。</p> + +<h2 id="開発カレンダー">開発カレンダー</h2> + +<p>来る週の Mozilla プロジェクトミーティングとイベントの日々更新されるリストは、<a href="https://wiki.mozilla.org/Community_Calendar">Mozilla コミュニティカレンダー</a> Wiki ページを参照してください。</p> + +<h2 id="Email_ニュースレターを購読するには">Email ニュースレターを購読するには</h2> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20081223/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20081223/index.html new file mode 100644 index 0000000000..4ea10680c1 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20081223/index.html @@ -0,0 +1,76 @@ +--- +title: >- + about:mozilla - Fennec、Firefox、Impact + Mozilla、Camino、Firebug、QMO、ビデオ、デザインコミュニティ、などなど… +slug: DevNews/20081223 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h2 id="Mobile_Firefox_(Fennec)_Alpha_2_がリリースされました">Mobile Firefox (Fennec) Alpha 2 がリリースされました</h2> + +<p>Stuart Parmenter が次のように書いています。「私たちは <a href="https://wiki.mozilla.org/Mobile">Fennec</a> の <a href="http://www.mozilla.org/projects/fennec/1.0a2/releasenotes/">2 番目のアルファリリース</a>を告知できることをとてもうれしく思います。私たちは以前のアルファ版での大部分を私たちが望んだユーザエクスペリエンスを得ることに焦点を当てる一方、私たちはパフォーマンスの改善に焦点を当てることに時間を費やしてきました。私たちは起動パフォーマンス、パンニングおよびズーミングパフォーマンス、そしてページが読み込まれている間の反応を改善するという重要な前進を成し遂げました。私たちは多くの量のフロントエンドコードをリファクタリングした結果、十分に速度が改善し、拡張作者が拡張を作成するためのより良いベースを提供をすることができるようになりました。」</p> + +<p>加えて、Fennec チームは Fennec Alpha 1 のときと同様、Windows、OS X、および Linux 向けに<a href="http://ftp.mozilla.org/pub/mozilla.org/mobile/">ダウンロード</a>(<a href="http://ftp-developer.mozilla-japan.org/pub/mozilla-japan/fennec/development/">日本語版</a>)できるモバイルブラウザのデスクトップバージョンをリリースしました。これらのビルドはコンテンツおよび拡張作者にデスクトップ上でモバイルブラウザ環境を提供します。ブラウザをインストールする方法、新着情報、既知の問題、およびフィードバックを提供する方法が含まれた Fennec Alpha 2 のリリースノートが参照可能です。さらなる情報は <a href="http://blog.pavlov.net/2008/12/22/fennec-alpha-2/">Stuart のオリジナル告知</a>で見つけることが出来ます。</p> + +<h2 id="Firefox_3.0.5_と_2.0.0.20_が利用可能になりました">Firefox 3.0.5 と 2.0.0.20 が利用可能になりました</h2> + +<p>Mozilla Corporation の安定性およびセキュリティアップデート活動の一環として<a href="http://getfirefox.com/">、Firefox 3.0.5</a> と <a href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-older.html">Firefox 2.0.0.20</a> が Windows、Mac、および Linux 向けに利用可能になりました。Mozilla は Firefox 2 向けのさらなるセキュリティおよび安定性アップデートを計画していません。ですから、できるだけ早く Firefox 3 にアップグレードすることを推奨します。加えて、フィッシング詐欺警告サービスは Firefox 2 ユーザはもう利用できません。Firefox 3 には新しく改善された フィッシング詐欺およびマルウェア警告サービスが提供されています。ですから、再度言いますが、Firefox 3 にアップグレードすることを強くお勧めします。<a href="http://getfirefox.com/">GetFirefox.com</a> から Firefox 3 をダウンロードすることができます。</p> + +<h2 id="「Fox_For_All」_が_Impact_Mozilla_の勝者に">「Fox For All」 が Impact Mozilla の勝者に</h2> + +<p>Mozilla は「<a href="http://docs.google.com/Doc?id=d6xnpzh_0f684vtgn">Fox For All</a>」が <a href="http://impactmozilla.com/">Impact Mozilla</a> の大賞を勝ち取ったことを発表できることを誇りに思います。「Fox For All」はインドの Phani Kumar Vadrevu と Uttam Byragoni によって作られました。「私たちは <a href="http://impactmozilla.com/vote">10 の最終選考者</a>全員に大変感謝します。多くの懸命な取り組みと多様なアイデアが期待のすべてをはるかに越えるチームによって提供されました。Impact Mozilla は Mozilla コミュニティの伝統的な一員ではないグループ(例えば、MBA 学生)にまで範囲を広げることに成功しました。」Impact Mozilla の総括についてのさらなる情報は <a href="http://blog.mozilla.com/blog/2008/12/22/congratulations-fox-for-all-wins-impact-mozilla/">Mozilla Blog</a> にあります。</p> + +<h2 id="Camino_1.6.6_がリリースされました">Camino 1.6.6 がリリースされました</h2> + +<p>Camino ブラウザチームが様々なセキュリティおよび安定性アップデートを含むメンテナンスリリースである Camino 1.6.6 をリリースしました。Camino ユーザのすべてにアップデートすることを勧めます。加えて、Camino 1.6.6 は次の言語で利用可能です。:カタルーニャ語、チェコ語、オランダ語、英語(米)、フランス語、ドイツ語、イタリア語、日本語、ノルウェー語(ブークモー ル)、ポーランド語、ブラジル・ポルトガル語、ロシア語、スペイン語(カスティーリャ語)、およびスウェーデン語。Camino は <a href="http://caminobrowser.org/">CaminoBrowser.org</a> でダウンロードできます。</p> + +<h2 id="Fireunit、Firebug_内でのテスト">Fireunit、Firebug 内でのテスト</h2> + +<p>Jan Odvarko と John Resig は新しい Fireunit と呼ばれる Firebug 拡張に懸命に取り組んでいます。Fireunit はテストを行い、その結果を Firebug の新しいタブの中に表示するためのシンプルな JavaScript API を提供します。Jan は次のように書いています。「この非常に期待できる拡張は Firefox 拡張自動テストフレームワークを意図しており、将来的には Web ページをテストすることにも役立つようになるはずです。まだ始まったばかりですが、Firebug 自身のテストには非常に役立ち始めています。」さらなる情報は、<a href="http://www.softwareishard.com/blog/firebug/fireunit-testing-in-the-firebug-world/">Jan のブログ投稿</a>と <a href="http://www.softwareishard.com/blog/firebug/fireunit-testing-in-the-firebug-world/">John のブログ投稿</a>で読むことができ、この拡張は <a href="http://fireunit.org/">Fireunit.org</a> からダウンロードできます。</p> + +<h2 id="Firefox_3.1b2_以上での_Firebug">Firefox 3.1b2 以上での Firebug</h2> + +<p>Rob Campbell が書いた<a href="http://antennasoft.net/robcee/2008/12/17/firebug-in-firefox-31b2-and-beyond/">ブログ投稿</a>において彼は最近の Firebug と Firefox 3.1 との互換性についてのいくつかの混乱を明確なものにしています。Firebug 1.2.1 だけでなく、Firebug 1.3 も Firefox 3.1 と互換性がないのです。「Firefox 3.1 で Firebug を使いたければ、Firebug 1.4 を使う必要があるでしょう。<a href="http://getfirebug.com/releases/firebug/1.4/">リリースディレクトリ</a>から最新のバージョンを手に入れてインストールしてください。互換性のオーバーライドは必要ありません。アルファバージョンタグを怖がらないでください。それは本当にごくまともなものです。a11 ではパネルの仕様変更に日本語 locale が追いついていないために、日本語 locale だと正常にパネルが表示されないバグがあります。」異なるバージョンについての詳細は GetFirebug.com の<a href="http://getfirebug.com/releases/index.html">リリースページ</a>にあります。</p> + +<h2 id="Firebug_向け_JSON_エクスプローラ">Firebug 向け JSON エクスプローラ</h2> + +<p>もうひとつの最近の Firebug のニュースとして、Jan Odvarko が<a href="http://www.softwareishard.com/blog/firebug/json-explorer-for-firebug/">次のように書いています</a>。「Ashish Datta のおかげで、Firebug はネットレスポンスにおける JSON の分析を新しくサポートしました。この機能は JSON を展開可能な項目のツリーに整形して表示させ、それらを Firebug の DOM タブを用いて探索可能にするものです。表示は Net パネル内で行われ、JSON リクエストが展開されるとすぐに見ることができます。この機能は Firebug 1.4a11 の一部となるはずです。Ashish はタフツ大学の 4 年生であり、彼はこの取り組みを彼のオープンソース開発に焦点を当てた授業の一部として行いました。Firebug 周辺のコミュニティが成長し、この不可欠なツールを提供しようとされている様子が見られることは素晴らしいことです!」さらなる情報は <a href="http://www.softwareishard.com/blog/firebug/json-explorer-for-firebug/">Jan のブログ投稿</a>を参照してください。また、Firebug のさらなる情報については <a href="http://www.getfirebug.com/">GetFirebug.com</a> で得ることができます。</p> + +<h2 id="新しい_Mozilla_デザインコミュニティメーリングリスト">新しい Mozilla デザインコミュニティメーリングリスト</h2> + +<p>Mozilla のとても面白いマーケティングチームの一員である、John Slater が次のように書いています。「開発者、ローカライザー、マーケター、QA テスター、などの成功例に続いて、私たちはビジュアルデザインコミュニティを組織し成長させることに大きな力を入れることにしました。私はさらなる詳細をすぐに公開するつもりです。それにはアートワークを投稿し共有するための新しいサイトを作成するための計画が含まれるでしょう。しかし、より多くを知りたいと強く思っているのなら、まずするべきことは新しいデザインメーリングリストへの登録です。」</p> + +<p>「もちろん、すでに Mozilla のデザインコミュニティはあります。 — 私たちの Firefox 3 T シャツデザインコンテストに参加してくれた人や Google で Firefox アートを探しただけでも 3500 以上の人たちがいます。 — しかし、できるだけもっと多くの人たちが必要なのです。これは最も素晴らしい利点を上手く利用し、また、たくさんの素晴らしいスタッフを得ることができるだろうまったく新しい方法です。その可能性はものすごく興奮するものです。」さらなる情報は、<a href="http://www.intothefuzz.com/2008/12/17/calling-all-designers-doodlers-and-other-creative-types/">John の投稿</a>を参照し、<a href="https://mail.mozilla.org/listinfo/design">メーリングリストに登録してください</a>。</p> + +<h2 id="ローカライゼーションのテストと_QA_に関する調査">ローカライゼーションのテストと QA に関する調査</h2> + +<p>の 最近、l10n ドライバチームは テストと ローカライゼーションコミュニティを対象とした<a href="http://surveys.mozilla.org/?id=18">テストとQA に関する調査</a>を始めました。調査は 12 月 26 日まで行われています。Stas Malolepszy は次のように書いています。「多くのローカライゼーションチームがテストに関する彼ら自身の習慣と手続きを作り出しました。ですから、Mozilla がローカライゼーションのテスト計画を考え始めたときに、最初にすでに発明され、上手く行くことが証明されたことを検討するのは自然なことです。多くのローカライゼーションチームがあり、各々がローカライゼーションをテストするための彼ら自身の方法を持ち、それは、彼らの要求に適合し、彼らの取り組みと過去の経験の結果から成り立っています。私たちがこれらの習慣を共有し、他のチームがそれらを採用することを助けることができたならどうでしょうか?これは手短に調査の目的を要約したものです。」あなたが Mozilla ローカライゼーションコミュニティの一員で協力したいなら、<a href="http://surveys.mozilla.org/?id=18">調査に回答する</a>ことを強くおすすめします。さらなる情報は、<a href="http://informationisart.com/stas/testing-qa-survey-open-until-december-26">Stas のブログ投稿</a>を参照してください。</p> + +<h2 id="インタビュー_Mozilla_Weave_プロジェクトリーダー">インタビュー: Mozilla Weave プロジェクトリーダー</h2> + +<p>Mozilla Labs の Weave プロジェクトの主任エンジニアである Dan Mills が Aza Rasikin と簡単な語り合いに応じました。<a href="http://vimeo.com/2569344">このビデオ</a>で彼は Weave とは何か、それの良いところ、Firefox モバイルとどう連携するか、ユーザの手に渡るのはいつか、そして、あなたが協力できることは何かということについて話しています。<a href="http://vimeo.com/2569344">ビデオインタビュー全体を見てください。</a></p> + +<h2 id="品質保証コミュニティサイトがベータ版に">品質保証コミュニティサイトがベータ版に</h2> + +<p>Jay Patel が次のように書いています。「実験、議論、デザイン、開発、そしてテスト…の一年半以上後に、『公式』QMO ベータの開始を告知できることを私は誇りに思います。私たちはチームのメーリングリストと mozillaZine の QA ブログに頼っていましたが、これからは Mozilla QA チームと成長しているボランティアのコミュニティがいっしょに集まって協力すると私は信じているしっかりとしたコミュニティウェブサイトを持つことになります。私たちは Mozilla 製品とサービスのすべての質を改善するためにより良い共同作業をすることができるでしょう。また、QMO は他人が私たちに加わり、より Mozilla QA について知るための場所を提供します。」さらなる情報は、<a href="http://blog.mozilla.com/jay/2008/12/18/the-official-qmo-beta/">Jay のブログ投稿</a>を参照するか、<a href="http://quality.mozilla.org/">新しい QMO ウェブサイト</a>に行ってください。</p> + +<h2 id="自動プロジェクト作成が_Mozdev_に導入予定">自動プロジェクト作成が Mozdev に導入予定</h2> + +<p>silfreed が次のように書いています。「長い時間がかかりましたが、プロジェクト作成プロセスのスピードアップをという要求が実現することになりました。過去数年間、新しいプロジェクトを構成するのに二つの重大な悩み事がありました。的確に処理されたことを確かめるためにリクエストを追跡することと、実際にプロジェクトを作成することです。私たちはついに、、その場でプロジェクトのリクエストを追跡することを処理してプロジェクトを作成するためのツールを手に入れました。私たちにはいまだにやるべきいくつかの作業がありますが、これらのことが実現するまであと少しです。」さらなる詳細は <a href="http://www.mozdev.org/drupal/blog/Automatic-Project-Creation-Come-Mozdev-Shorter-Project-Wait-Times-All">silfeed のウェブログ</a>にあり、Mozdev サイト自身で<a href="http://www.mozdev.org/start.html">プロジェクトをリクエストする</a>ことができます。</p> + +<h2 id="mozilla.com_に新しい_Firefox_の機能についてのビデオ">mozilla.com に新しい Firefox の機能についてのビデオ</h2> + +<p>Mozilla Blog が次のように<a href="http://blog.mozilla.com/blog/2008/12/19/firefox-on-film/">報告しています</a>。「私たちは mozilla.com に Firefox の多くの素晴らしい機能のいくつかが活用されるようにすることを支援するための<a href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/video/">新しいビデオセクション</a>を作りました。機能の紹介に特化しているビデオはそれらを Firefox に実装することに協力した人々によってナレーションが付けられています。新しいビデオセクションは Firefox をインストールする方法の段階的な説明も含まれています。それは人々を乗り換えさせるのに完璧なものです。」現在、ビデオには次のものが含まれています。:Aza Dotzler による Firefox 3 の概要、Firefox に乗り換える方法、Johnathan Nightingale による Firefox 3 のセキュリティ機能、Alex Faaborg による Bookmarks とタグ、Seth Spitzer による Awesomebar(すごいバー)。</p> + +<h2 id="2008_年の最終号!">2008 年の最終号!</h2> + +<p>これは 2008 年 の about:mozilla の最終号であるという簡単なリマインダです。私たちは休暇後に通常の週刊スケジュールを再開する予定ですが、1 月 6 日 か 1 月 13 日かは最初の週にどれだけのニュースが報告されるかしだいです。みなさん良い休日を、そして、安全で楽しい新しい年をお迎えください。</p> + +<h2 id="開発カレンダー">開発カレンダー</h2> + +<p>来る週の Mozilla プロジェクトミーティングとイベントの日々更新されるリストは、<a href="https://wiki.mozilla.org/Community_Calendar">Mozilla コミュニティカレンダー</a> Wiki ページを参照してください。</p> + +<h2 id="Email_ニュースレターを購読するには">Email ニュースレターを購読するには</h2> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20090113/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20090113/index.html new file mode 100644 index 0000000000..2de888c55a --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20090113/index.html @@ -0,0 +1,46 @@ +--- +title: 'about:mozilla - 2010 年までの目標最終版、Firebug、アドオン、Labs、Snowl、コミュニティテーマ、Camino、などなど…' +slug: DevNews/20090113 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h2 id="Mozilla_の_2010_年までの目標が最終化">Mozilla の 2010 年までの目標が最終化</h2> + +<p>Mitchell Baker は最終版となる、 Mozilla の 2010 年までの目標の統合化されたものを<a href="http://blog.lizardwrangler.com/2009/01/05/integrated-revised-2010-goals/">投稿しました</a>。まだ指摘されていない重要な問題があると強く思うなら、まだフィードバックをすることができます。しかし、議論の段階と過程を通した関与を考えれば、これは最終版といえるでしょう。4 つの目標はオープン性、データ、モバイル、そして、Firefox を中心としており、<a href="http://blog.lizardwrangler.com/2009/01/05/integrated-revised-2010-goals/">Mitchell のウェブログ</a>で一覧の最終版すべてを読むことができます。</p> + +<h2 id="Firebug_1.3.0_最終版がリリースされました">Firebug 1.3.0 最終版がリリースされました</h2> + +<p>Rob Campbell は <a href="http://code.google.com/p/fbug/source/browse/branches/firebug1.3/docs/ReleaseNotes_1.3.txt">Firebug 1.3.0 がリリースされ</a>、<a href="https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/1843">addons.mozilla.org</a> を通して利用可能になったことを<a href="http://antennasoft.net/robcee/2009/01/07/firebug-130-final-released/">投稿しました</a>。「<a href="http://antennasoft.net/robcee/2008/12/17/firebug-in-firefox-31b2-and-beyond/">以前説明した</a>ように、このバージョンは Firefox 3.1(Shiretoko)とそれ以降との互換性はありません。Firebug 1.4 alpha が getfirebug.com の<a href="http://getfirebug.com/releases/firebug/">リリースディレクトリ</a>にあるのでそれを利用してください。注意事項は<a href="http://getfirebug.com/releases/index.html">リリースページ</a>にあります。」Firebug 1.3 は Net パネル、Script パネル、デバッグ機能、そして、コンソールの改善を含んでいます。新しい Tracing パネルが Firebug 自身のデバッグのために用意され、チームは新しい FireUnit システムを用いたユニットテストカバレッジに取り組み始めています。更なる情報は、<a href="http://antennasoft.net/robcee/2009/01/07/firebug-130-final-released/">Rob のオリジナルブログ投稿</a>を参照してください。</p> + +<h2 id="あなたのアドオンを_Firefox_3.1_に更新させるときです">あなたのアドオンを Firefox 3.1 に更新させるときです</h2> + +<p>Firefox 3.1 の開発とテストは急速に続いており、Add-ons Blog の優れたメンバーがアドオン開発者は Firefox 3.1 最終リリースのために更新を始めるときだということを<a href="http://blog.mozilla.com/addons/2009/01/09/public-service-announcement-update-your-add-ons-to-31/">投稿しました</a>。「3.1b2 と同様に、アドオンの互換性に影響するような変更は予定されていません。ためらわれないでください!ベータが出る毎により多くの人々が乗り換えます。そして、3.1 との互換性を持たせることはユーザにシームレスなアップグレード体験を保証するでしょう。」役に立つリンクとさらなる情報を含む詳細は、<a href="http://blog.mozilla.com/addons/2009/01/09/public-service-announcement-update-your-add-ons-to-31/">Add-ons ブログの投稿</a>を参照してください。</p> + +<h2 id="2008_年_12_月の_Labs_の更新情報">2008 年 12 月の Labs の更新情報</h2> + +<p>Mozilla Labs のチームは彼らの <a href="http://labs.mozilla.com/2008/12/labs-update-december-2008/">12 月の更新情報</a>を投稿しました。それは最近のイベントをカバーし、アクティブな Mozilla Labs の実験のすべての状況の手短な更新情報を提供しています。含まれているものには、ミシガン大学の Design Jam についての記録、大学への働きかけについてのニュース、そして、最も最近の、進行中のコンセプトシリーズプロジェクトからの「今月のコンセプト」があります。実験の更新情報は Personas、Snowl、Ubiquity、Weave、そして Prism について提供されています。<a href="http://labs.mozilla.com/2008/12/labs-update-december-2008/">Mozilla Labs ウェブログ</a>で更新情報のすべてを読んでください。</p> + +<h2 id="Snowl_新しいリリースとブログ投稿">Snowl: 新しいリリースとブログ投稿</h2> + +<p>Myk Melez はメッセージングをブラウザに統合する Mozilla Labs の実験である <a href="http://labs.mozilla.com/projects/snowl/">Snowl</a> の最新リリースについて告知しました。リリース版である <a href="http://labs.mozilla.com/2009/01/snowl-02/">Snowl 0.2</a> は Snowl Central からダウンロードおよびインストールできます。さらに、Myk は Snowl についての 3 つの示唆に富み、先進的なブログ記事を投稿しました。その記事では実験の<a href="http://www.melez.com/mykzilla/2009/01/snowl-principles.html">理念</a>、<a href="http://www.melez.com/mykzilla/2009/01/with-snowl-0.html">将来</a>、<a href="http://www.melez.com/mykzilla/2009/01/snowl-roadmap.html">行き先</a>について論じています。Labs のプロジェクトもしくは Firefox にメッセージングを統合するというアイデアに興味があるなら、これらの投稿はこの最新リリースをテストしながら Snowl プロジェクトについて読み、考え始めるには素晴らしいものです。</p> + +<h2 id="Mozilla_コミュニティテーマ">Mozilla コミュニティテーマ</h2> + +<p>Tara Shahian が<a href="http://musingt.com/?p=39">次のように書いています</a>。「先週ローカライゼーションチームが私たちのコミュニティへより良いリソースを提供するための進行中の努力の一部としてのカスタマイズ可能な Web ツールのセットをデプロイしました。ツールキットにはまったく新しい Mozilla Community Theme ですべてスキニングされたコミュニティウェブサイト、Wiki、ブログ、そして、フォーラムのためのテンプレートが含まれています。これはコミュニティ が Web での存在感をより簡単に確立するのを助けるだけでなく、それを採用することを選んだ異なったコミュニティサイト間を一致したプロフロッショナルな見た目にします。」新しいコミュニティテーマについてのさらなる情報は、<a href="http://musingt.com/?p=39">Tara のブログ投稿</a>をチェックしてください。</p> + +<h2 id="Firefox_をダウンロードするときのユーザエクスペリエンス">Firefox をダウンロードするときのユーザエクスペリエンス</h2> + +<p>最 近、Mozilla Metrics のメンバーが、元は Firefox ユーザエクスペリエンスの完全なサイクルをより良く理解するために <a href="http://blog.mozilla.com/metrics/2007/10/30/we-shipped-funnelcake01/">2007 年に始まった</a>、Funnelcake プロジェクトを再開しました。<a href="http://blog.mozilla.com/metrics/2008/11/20/we-shipped-funnelcake03/">11 月版</a>はいくつかの洞察を提供し、それらは彼らのブログで公開されています。「この議論のために、私たちは別の領域に焦点を当てたいと思っています。新しい ユーザがダウンロードボタンを押すまさにその瞬間のエクスペリエンスは何なのでしょうか?最初は一見、これはごく簡単な試みのように思えるかもしれませ ん。しかし、ユーザがそれらのエクスペリエンスにおけるこの瞬間で導かなければならない全く異なった望みがあるのです。」Funnelcake プロジェクトとこの最も最新の分析についてさらに読むには、<a href="http://blog.mozilla.com/metrics/2009/01/07/a-users-experience-when-downloading-firefox/">Blog of Metrics の投稿</a>をチェックしてください。</p> + +<h2 id="Camino_2.0_Beta_1_がリリースされました">Camino 2.0 Beta 1 がリリースされました</h2> + +<p>Camino プロジェクトは懸命に作業に取り組み続け、Camino 2.1 Beta 1 をリリースしました。「Camino 2.0 Beta 1 にはドロッグアンドドロップで並べ替え可能なタブのサポート、サイト毎に「Flash アニメーションをブロック」する機能、タブ一覧、完全なコンテンツズーム、ブラウザウィンドウでのフルキーボードアクセスのより良いサポート、そして、「最近閉じたページ」を含む、いくつかの注目すべき改善が含まれています。Camino 2.0 Beta 1 には人気のあるプラグインのより良いパフォーマンスと Web 標準のサポートの拡大を可能にする、Mozilla の Gecko レンダリングエンジンの 1.9.0 の改善がすべて含まれています。」ダウンロードするには、<a href="http://preview.caminobrowser.org/">Camino プレビューサイト</a>を訪れてください。</p> + +<h2 id="開発カレンダー">開発カレンダー</h2> + +<p>来る週の Mozilla プロジェクトミーティングとイベントの日々更新されるリストは、<a href="https://wiki.mozilla.org/Community_Calendar">Mozilla コミュニティカレンダー</a> Wiki ページを参照してください。</p> + +<h2 id="Email_ニュースレターを購読するには">Email ニュースレターを購読するには</h2> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20090120/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20090120/index.html new file mode 100644 index 0000000000..3ceda650c4 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20090120/index.html @@ -0,0 +1,27 @@ +--- +title: >- + about:mozilla - + アドオンの更新、コミュニティストア、Ubiquity、Personas、Firebug、Fennec、XULRunner、などなど・・・ +slug: DevNews/20090120 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' + - 要更新 +--- +<h2 id="addon" name="addon">Add-on developers: time to update for Firefox 3.1</h2> +<p>Firefox 3.1 development is well under way. Nick Nguyen <a href="http://blog.mozilla.com/addons/2009/01/09/public-service-announcement-update-your-add-ons-to-31/">writes</a>, “3.1 is coming! We know that many add-on developers have held off on testing for 3.1 compatibility because they’re waiting for a near-final release to test against. I’m happy to report that as of <a href="http://www.mozilla.com/en-US/firefox/all-beta.html">Firefox 3.1b2</a>, no changes are planned which should affect add-on compatibility. Don’t hesitate! With each subsequent beta, more people make the switch and having 3.1 compatibility will ensure a seamless upgrade experience for your users.” For more information, see <a href="http://blog.mozilla.com/addons/2009/01/09/public-service-announcement-update-your-add-ons-to-31/">Nick’s original blog post</a> at the Add-ons weblog. The Mozilla Developer Center also has an article about <a href="/ja/docs/Updating_extensions_for_Firefox_3.1">Updating extensions for Firefox 3.1</a>.</p> +<h2 id="mozilla" name="mozilla">Mozilla Community Store</h2> +<p>Tara Shahian <a href="http://musingt.com/?p=41">writes</a>, “The <a href="https://communitystore.mozilla.org/">Community Store</a> garnered a lot of excitement when it launched, and a big part of its success can be attributed to the collection of great designs that were already on display in the gallery.” In addition to the artwork available when the store opened, some fantastic <a href="https://communitystore.mozilla.org/gallery/recent">new designs have been added</a> since. Also, if you like the illustration style of a particular artist, simply click on the artist name to view a portfolio of all their submitted work. You can submit your own designs, too — just head over to the <a href="https://communitystore.mozilla.org/upload">Upload Tool</a> to get started.</p> +<h2 id="ubiquity" name="ubiquity">Ubiquity add-on update</h2> +<p><a href="http://labs.mozilla.com/">Mozilla Labs</a> has announced the most recent release of <a href="http://ubiquity.mozilla.com/">Ubiquity</a>, an experimental add-on that aims to make the Web easier to use through natural language. “We are proud to announce Ubiquity 0.1.5. Since the last major update, Ubiquity has gained a sleeker look and a smarter, more stable core.” Ubiquity can now also be skinned using simple CSS. If you already have Ubiquity, it will automatically update itself, or you can get the latest version at the project site. For more information about this release, see the <a href="http://labs.mozilla.com/2009/01/major-ubiquity-update/">original Labs blog post</a>.</p> +<h2 id="mozillalabs" name="mozillalabs">Mozilla Labs’ Personas add-on</h2> +<p>The <a href="http://labs.mozilla.com/">Mozilla Labs</a> team has released <a href="http://vimeo.com/2832032">another video interview</a>, this one about the Mozilla Labs’ <a href="http://getpersonas.com/">Personas</a> experiment. “Mozilla Labs’ Personas — although still in beta — is an extension that adds lightweight theming to your browser, allowing dynamic changes to how your Firefox looks. Suneel Gupta sat down to talk about what it means to have the browser’s look-and-feel reflect our personality, passions, and mood. And he’s <a href="https://labs.mozilla.com/forum/?CategoryID=18">looking for feedback</a>.” You can download and try this experimental add-on through <a href="http://getpersonas.com/">GetPersonas.com</a>.</p> +<h2 id="firebug" name="firebug">Firebug test cases online</h2> +<p>John J. Barton has blogged that the <a href="http://getfirebug.com/tests/">Firebug test cases are now online</a>. “Often users will have a sequence of Firebug operations that fails for them, but we need a page to try the sequence. Now when a user has a bug report without a test case we can offer some example files for their test procedure.” For more information, see <a href="http://blog.getfirebug.com/?p=48">John’s blog post</a>.</p> +<h2 id="testing" name="testing">Testing Fennec</h2> +<p>The mobile team is getting ready to deliver its first beta of <a href="https://wiki.mozilla.org/Fennec">Fennec</a> (aka “Firefox Mobile”) next month, and the Mozilla Quality Assurance community is looking for help with testing this release. “This is exciting news as everybody who has seen Fennec has great things to say about it. If you haven’t had a chance to see Fennec first hand, I encourage you to <a href="http://www.mozilla.org/projects/fennec/1.0a2/releasenotes/#install">download it and give it a try</a> (it also works on your desktop). With mobile internet becoming a cornerstone for many of the new devices, there is a much greater need for Fennec. We just recently added Symbian as a supported OS which makes 3 following Maemo and Windows Mobile. The beta we will be delivering next month will be for Maemo only as that is the most stable platform.” There are lots of opportunities if you want to get involved with the <a href="http://quality.mozilla.org/projects/fennec">Fennec testing project</a>, and more information is available on the <a href="http://quality.mozilla.org/blogs/ramping-fennec">QMO weblog</a>.</p> +<h2 id="xulrunner" name="xulrunner">XULRunner releases</h2> +<p>Mark Finkle recently posted about two <a href="https://dev.mozilla.jp/localmdc/localmdc_8607.html">XULRunner</a> releases — one <a href="http://starkravingfinkle.org/blog/2009/01/xulrunner-1905/">official</a>, and one <a href="http://starkravingfinkle.org/blog/2009/01/unofficial-xulrunner-191-builds/">unofficial</a>. “The newest official XULRunner has been released. XULRunner 1.9.0.5 matches the Firefox 3.0.5 release. For XULRunner developers, most of the changes in 1.9.0.5 are related to security fixes. You can also look at the <a href="https://bugzilla.mozilla.org/buglist.cgi?keywords_type=anywords&keywords=fixed1.9.0.5+verified1.9.0.5">full list of fixed bugs</a>.” The unofficial builds are for XULRunner 1.9.1. “These are unofficial and may not be configured exactly the same as official builds. I was not able to get the Mac Universal build working. If you’re an extension, XUL app or plugin developer, these builds should help you move ahead with your Firefox 3.1 (Mozilla 1.9.1) development.” See <a href="http://starkravingfinkle.org/blog/">Mark’s weblog</a> for more information and comments.</p> +<h2 id="devcal" name="devcal">Developer calendar</h2> +<p>For an up-to-date list of the coming week’s Mozilla project meetings and events, please see the <a href="http://wiki.mozilla.org/Community_Calendar">Mozilla Community Calendar</a> wiki page.</p> +<p class="postmetadata">This entry was posted by dria on Tuesday, January 20th, 2009 at 10:17 am and is filed under <a href="https://dev.mozilla.jp/localmdc/localmdc_478.html" rel="category tag" title="View all posts in about-mozilla">about-mozilla</a>.</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20090310/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20090310/index.html new file mode 100644 index 0000000000..5acc45e8eb --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20090310/index.html @@ -0,0 +1,58 @@ +--- +title: >- + about:mozilla - + Firefox、セキュリティメトリック、トレードマーク、Shiretoko、ローカライゼーション、プロトタイプ、Ubiquity、Bespin、Weave、などなど… +slug: DevNews/20090310 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h2 id="Firefox_3.0.7_がリリースされました">Firefox 3.0.7 がリリースされました</h2> + +<p>Mozilla Corporation の安定性およびセキュリティアップデート活動の一環として、<a href="https://developer.mozilla.org/devnews/index.php/2009/03/04/firefox-307-security-and-stability-release-now-available/">Firefox 3.0.7</a> が Windows、Mac、および Linux 向けに <a href="http://getfirefox.com/">GetFirefox.com</a> から無償でダウンロードできるようになりました。私たちはすべての Firefox ユーザにこの最新リリースにアップグレードすることを強く推奨します。すでに Firefox 3 を使っているなら、自動更新が通知されるでしょう。もしくは、「ヘルプ」メニューの「ソフトウェアの更新を確認…」を選択することによって更新を手動で適用することもできます。変更点の一覧とさらなる情報は、<a href="http://www.mozilla.com/firefox/3.0.7/releasenotes/">Firefox 3.0.7 リリースノート</a>を参照してください。</p> + +<h2 id="セキュリティメトリックには用心深く">セキュリティメトリックには用心深く</h2> + +<p>Mozilla のセキュリテイエンジニアリングディレクターである Lucas Adamski が Secunia が最近リリースした <a href="http://secunia.com/gfx/Secunia2008Report.pdf">2008 セキュリティレポート(PDF ファイルへのリンク)</a>への<a href="http://blog.mozilla.com/security/2009/03/06/beware-the-security-metric/">反応を投稿しました</a>。「セキュリティメトリックを上手く行うことは非常に難しく、下手に行うことは簡単です。例えば、最近の Secunia 2008 レポートをちょっと見てください。それはブラウザによって報告された脆弱性を分析しようと試みていますが・・・手早く読んだところでは、まるで Firefox のセキュリティ上の問題が IE もしくは Safari の約 4 倍であるかのように見えます。ですが、その結論はひどく間違ったものです。Mozilla は Firefox におけるすべてのセキュリティ上の問題を修正し、それらがどのように発見されたかに関わらず、その内容を公表してリリースしています。内部開発者、QA、もしくは、セキュリティーコントラクターによって報告された問題は公表せず、外部の独立した団体から報告された問題だけを公表する他のベンダーとは違います。ですから、比較するためにこれらの数を提示することは、役に立たないというよりも、むしろ、誤解を招くことです。」Luas の投稿全文と Mozilla およびブラウザセキュリティについてのさらなる情報は、<a href="http://blog.mozilla.com/security/2009/03/06/beware-the-security-metric/">Mozilla Security Blog</a> を参照してください。</p> + +<h2 id="Mozilla_トレードマークの誤用の報告">Mozilla トレードマークの誤用の報告</h2> + +<p>David Rolnitzky は<a href="http://www.giantspatula.com/?p=272">次のように報告しています</a>。「Mozilla.com に最近作られた<a href="http://www.mozilla.com/en-US/legal/fraud-report/index.html">新しいフォーム</a>は Mozilla トレードマークの誤用の報告を簡単にします。 Alex と私たち Webdev チームと一緒に Catherine、Harvey、そして、Mozilla 法律チームが誰でも疑問が生じる行動を報告することを簡単に行えるようにするという素晴らしい仕事を成し遂げました。コミュニティが Web を開かれた安全なものに保つことに集中するために、私たちがいっしょに悪いものたちを注意することは本当に重要なことです。ですから、疑わしそうなものを見たときは、<a href="http://www.mozilla.com/en-US/legal/fraud-report/index.html">このフォームから報告</a>するようにしてください。」</p> + +<h2 id="Shiretoko_が_Firefox_3.1_から_Firefox_3.5_に改名">Shiretoko が Firefox 3.1 から Firefox 3.5 に改名</h2> + +<p>Mike Beltzner が Mozilla DevNews ブログに、現在の開発バージョンである Shiretoko が当初計画されていた Firefox 3.1 ではなく Firefox 3.5 と呼ばれることになる、との<a href="http://developer.mozilla.org/devnews/index.php/2009/03/06/shiretoko-to-be-named-firefox-35/">投稿</a>をしました。「Shiretoko プロジェクトのバージョンナンバーは予定されている 4 番目の ベータリリースの前にFirefox 3.5 に変更されます。バージョンナンバーを変更するというプロセスには多くの影響があると予想され、そのプロセスは Sam Sidler (irc.mozilla.org では ss) によって<a href="http://wiki.mozilla.org/Firefox3.1/3.5">調整</a>される予定です。アドオン開発者は addons.mozilla.org でホストされている拡張やテーマにへの影響についての発表を待つべきです。」</p> + +<h2 id="Mozilla_のローカライゼーションドキュメンテーション">Mozilla のローカライゼーションドキュメンテーション</h2> + +<p>Seth Bindernagel が、私たちのプロセスについて、新しいローカライゼーションの始め方、もしくは、公式ローカライゼーションになるためにするべき必要があることのすべてを 追いかける方法について学びたいと思っているローカライザー向けの情報の要約を<a href="http://blog.mozilla.com/seth/2009/03/05/helpful-mozilla-localization-documentation/">投稿</a>しました。「私は過去にこのことについて投稿しましたが、有益な情報で すから、再度投稿します。また、私は旅をしていたときに数人のローカライザーからプロセスはまだ明確ではないと聞きました。そして、私たちは彼らが参加す るようにレビューすべき情報の良いチェックリストを必要としています。」Seth は<a href="http://blog.mozilla.com/seth/2009/03/05/helpful-mozilla-localization-documentation/">彼のウェブログ</a>で必要とされている情報へのリンク集を提供しています。</p> + +<h2 id="新しいタブページのプロトタイプ">新しいタブページのプロトタイプ</h2> + +<p>Mozilla Labs と Firefox チームが共に新しい「新しいタブページ」デザインのプロトタイプ作りに取り組んでいます。Aza Raskin は一番最近提案されたデザイン候補とプロトタイプを<a href="http://labs.mozilla.com/2009/03/new-tab-page-proposed-design-principles-and-prototype/">投稿</a>しました。「新しいタブを開く毎に、どこかに行くためにそれを開きます。それは検索をするためのときもあります。新しい URL を打つためのときもあります。選択したアドレスをチェックするためのときもあります。言い切れる唯一のことは、空白のページを開きたいのではないということです。」チームは新しいタブのコンセプトの最終 2 つの段階からのフィードバックを取り入れ、新しいデザインをスケッチしています。それは <a href="http://labs.mozilla.com/2009/03/new-tab-page-proposed-design-principles-and-prototype/">Mozilla Labs ブログ</a>でプロジェクトが達成しようとしていることとその理由について全体的なもっとより多くの情報とともに見ることができます。</p> + +<h2 id="Ubiquity_ユーザテストについてのニュース">Ubiquity ユーザテストについてのニュース</h2> + +<p>Jono DiCarlo が<a href="http://jonoscript.wordpress.com/2009/03/05/ubiquity-user-testing-reveals-desperate-need-for-better-first-run-experience/">次のように書いています</a>。「秋の四半期から、HCI の生徒であり Ubiquity 貢献者の Zac Lym が新しいユーザに Ubiquity をテストしてもらうという良い仕事をしています。その研究にはわずかな数のユーザしか参加していませんが、それは重要なものです。なぜなら、それは私たちが Ubiquity で持つ最初で唯一の厳格に得られたユーザビリティデータだからです。調査から得られている主要な検討材料はユーザたちの行動を撮影した一連のビデオです。Zac はこれらのビデオを彼の手法と彼の所見をまとめたものと共に <a href="https://wiki.mozilla.org/Labs/Ubiquity/Usability/Usability_Testing/Fall_08_1.2_Tests">Mozilla Wiki</a> から閲覧可能にしました。これらの所見は Ubiquity のユーザエクスペリエンスの改善に興味がある者にとって大変読む価値があるものです。」Jono のいくつかの所見の解析を含んださらなる情報は、<a href="http://jonoscript.wordpress.com/2009/03/05/ubiquity-user-testing-reveals-desperate-need-for-better-first-run-experience/">投稿全文</a>を参照してください。</p> + +<h2 id="3_月_27_日、パリで_Mozilla_Labs_Cafe">3 月 27 日、パリで Mozilla Labs Cafe</h2> + +<p>Mozilla Europe が Mozilla Labs Cafe を 3 月 27 日の午後にパリで開催します。「Mozilla Labs Cafe は短時間の、Mozilla 好きの人、技術エヴァンジェリスト、開発者、ギーク、ブロガー、そして、Mozilla Labs および Labs チームが取り組んでいる様々な進行中のプロジェクトすべてについてもっと知りたいと強く思っている人なら誰でも参加できる非公式の集まりです。」日程には Tristan Nitot、Chris Beard、Rey Bango、Pascal Finette による短時間のトークが含まれています。登録が必要ですが、出席料はかかりません。さらなる情報は <a href="https://wiki.mozilla.org/Events/LabsCafe">Labs Cafe ウィキページ</a>を参照してください。</p> + +<h2 id="Bespin_プロジェクトの更新情報">Bespin プロジェクトの更新情報</h2> + +<p>Dion Almaer は Bespin プロジェクトの<a href="http://labs.mozilla.com/2009/03/bespin-update-014-released-community-contributions-and-ben-dion-coming-to-london-next-week/">多数の更新情報を投稿しました</a>。Version 0.1.4 が bespin.mozilla.com へリリースされ、このリリースには dojo への移行、多くのバグの修正、そして、エディタへのいくつかの改善を含む多くの変更点があります。加えて、拡張した点が進み、設定システムがセットアップ の調整をするために用いられるようになりました。このリリースには他の多くの取り組みが含まれており、それらは Dion が <a href="http://labs.mozilla.com/2009/03/bespin-update-014-released-community-contributions-and-ben-dion-coming-to-london-next-week/">Mozilla Labs ブログ</a>の彼の投稿でさらに語っています。</p> + +<h2 id="Weave_M4_開発マイルストーン">Weave M4 開発マイルストーン</h2> + +<p>Weave 開発リーダーである Dan Mills が Mozilla Labs ブログにプロジェクトについての更新情報を投稿しました。「Weave は Web ブラウザがデータと個人情報を超えるユーザコントロールを増加させながらより良い経験の仲立ちをする機会を探る Mozilla Labs の実験です。<a href="http://labs.mozilla.com/2009/03/weave-m4-development-milestone/">M4 開発マイルストーン</a>は Weave クライアントの初期版となる開発者向けリリースであり、テストだけを目的としたもので、今年後半に予定されている次のメジャーアップデートに向けて多数計画された開発マイルストーンの 1 つです。」M4 には <a href="http://www.mozilla.org/projects/fennec/1.0a2/releasenotes/">Fennec</a> の仮サポート、リデザインされた同期プロトコルおよびサーバアーキテクチャ、クライアント最適化、そして、<a href="http://services.mozilla.com/">services.mozilla.com</a> が現在ホストされている新しいハードウェアサーバクラスタが含まれています。チームは常に Weave のテストおよび開発への手助けを求めています。また、さらなる詳細は Dan のブログ投稿にあります。</p> + +<h2 id="開発者カレンダー">開発者カレンダー</h2> + +<p>来る週の Mozilla プロジェクトミーティングとイベントの日々更新されるリストは、<a href="https://wiki.mozilla.org/Community_Calendar">Mozilla コミュニティカレンダー</a> Wiki ページを参照してください。以前のミーティングからのノートはカレンダーを通して同様にリンクされています。</p> + +<h2 id="aboutmozilla_について">about:mozilla について</h2> + +<p>about:mozilla は Mozilla コミュニティによる、Mozilla コミュニティのための、Mozilla コミュニティについてのものであり、Mozilla プロジェクトのすべての方面に関連する主要なニュース項目に焦点を当てています。このニュースレターは Deb Richardson によって書かれ、毎週火曜の朝に発行されます。次の号に含んでもらいたいニュースや告知があるなら、about-mozilla[at]mozilla.com に送ってください。</p> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20090324/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20090324/index.html new file mode 100644 index 0000000000..709288425f --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20090324/index.html @@ -0,0 +1,54 @@ +--- +title: >- + about:mozilla - Firefox Mobile、Mozilla + Foundation、AMO、Bespin、ビデオチュートリアル、Labs、メトリック、などなど… +slug: DevNews/20090324 +tags: + - DevNews + - 'DevNews:about-mozilla' +--- +<h2 id="Firefox_Mobile_(Fennec)_1.0_Beta_1_がリリースされました">Firefox Mobile (Fennec) 1.0 Beta 1 がリリースされました</h2> + +<p>先週、Mozilla は <a href="http://blog.pavlov.net/2009/03/17/fennec-1-beta-1/">Fennec 1.0 Beta 1</a> をリリースし、このことについて Stuart Parmenter が彼のウェブログで発表を行っています。「Fennec 1.0 Beta 1 では多くの素晴らしい改善がなされていて、その中で特筆すべきはパフォーマンス周りです。私たちはフロントエンドコードに大量の最適化を行い、プラットフォームに数多くの最適化を行いました。私たちは TraceMonkey を有効化することにより、モバイルに絶大な JavaScript 速度の改善をもたらしました。これは JIT が Firefox 3.1 ベータ版にもたらしたものです。このベータ版での特徴といえるものは、プラグインが利用可能になったことです。そのおかげでお気に入りのサイトでビデオを見ることが出来ます。また、私たちはブックマーク管理の改善の最初の一歩を成し遂げました。」さらなる詳細は、Stuart の<a href="http://blog.pavlov.net/2009/03/17/fennec-1-beta-1/">オリジナル投稿</a>を参照するか、<a href="http://www.mozilla.org/projects/fennec/1.0b1/releasenotes/">リリースノート</a>をチェックしてください。</p> + +<h2 id="Mozilla_Foundation_3_月の更新情報">Mozilla Foundation 3 月の更新情報</h2> + +<p>Mark Surman が最も最近の Mozilla Foundation の更新情報を<a href="http://commonspace.wordpress.com/2009/03/20/whats-up-w-mofo-march-update/">投稿しました</a>。「2 月の間に、最も進行しており、現在 3 人以上の Foundation チームがいる領域を絞りました。これらは現在 2009 年で最もインパクトを持ち得ると考えている領域です。」ハイライトには Mozilla Education、Mozilla Research、そして、mozilla.org リデザインの初期段階が含まれています。「次の 4 半期に私たちはソーシャルマーケティングに焦点を絞った資金調達、アクセシビリティプログラム、そして、活発に前進している物事の一覧を対象とした Mozilla Research を加えることができることを望んでいます。」<a href="http://commonspace.wordpress.com/2009/03/20/whats-up-w-mofo-march-update/">Mark の投稿</a>ではいくつかのプログラムの原案の概要、Foundation が取り組んでいる計画、同様に、いくつかのコミュニティと進行中のコミュニケーションイニシアチブが述べられています。</p> + +<h2 id="AMO_チームにとって忙しい月">AMO チームにとって忙しい月</h2> + +<p>addons.mozilla.org (AMO) チームはサイトの新しい拡張と修正に懸命に取り組んでいます。主要な変更のいくつかは次のものです。拡張された開発者ダッシュボード、固定リンクダウンロード、共有サイトへのリンク、そして、編集者の購読システム。また、チームは次についても懸命に考えています。「私たちはアドオンの発見とサポートを助け、同様に、ワークフロー、解析、そして、アドオン開発周辺コミュニティによる開発者の環境向上の拡大をする構想に焦点を絞っています。次の 4 半期には、特別に取り上げられているアドオンとそうでないアドオンの両方を簡単に発見できるエンドユーザエクスペリエンスに対する変化を見るでしょう。」チームは<a href="http://docs.google.com/Doc?id=dds6vwb4_5d3hvkfdt">ロードマップ</a>を公開しており、これらと他に予定されているサイトへの変更についてのさらなる情報は<a href="http://blog.mozilla.com/addons/2009/03/16/a-very-busy-month-for-the-amo-team/">オリジナルブログ投稿</a>を参照してください。</p> + +<h2 id="Bespin_コミュニティの更新情報">Bespin コミュニティの更新情報</h2> + +<p>Dion Almaer は Bespin プロジェクトについての更新情報を<a href="http://labs.mozilla.com/2009/03/bespin-community-update-tabs-editor-component-syntax-checker-quick-open-and-more/">投稿しました</a>。「立ち上げ後は小康状態かもしれないと思っているかもしれませんが、飛び込んできた素晴らしい貢献者のおかげで逆のことが起こっています。」立ち上げ初期以降に Bespin に加えられた強化のいくつかには、タブのサポート、再利用可能なエディタコンポーネント、Quick Open、構文チェッカー、そして doctype の統合などが含まれています。「さらに多くの予定があります。Joe Walker は Mozilla Labs の ロンドンのイベントでコラボレーションを見せてくれました。VCS は良さそうに見えますし、そして、さらなる機能が活発に開発されています。」Bespin プロジェクトについてのさらなる情報は、<a href="http://labs.mozilla.com/2009/03/bespin-community-update-tabs-editor-component-syntax-checker-quick-open-and-more/">Dion の投稿全文</a>を参照してください。</p> + +<h2 id="デザインチャレンジのビデオチュートリアル">デザインチャレンジのビデオチュートリアル</h2> + +<p>Mozilla Labs は長い期間、「考えを刺激し、議論を促進し、そして、Firefox、Mozilla プロジェクト、および全体としての Web のための将来のデザインの方向性を引き出すことを目標とする」プロジェクトである<a href="http://labs.mozilla.com/projects/concept-series/">コンセプトシリーズ</a>に取り組んでいます。このプロジェクトの一部として最近の<a href="http://labs.mozilla.com/2009/01/introducing-the-design-challenge/">デザインチャレンジ</a>があり、その指導的部分として Mozilla プロジェクトのメンバーが集まり、デザインチャレンジのチュートリアルをプレゼンするというものがあります。これらのチュートリアルは記録され、<a href="http://design-challenge.mozilla.com/spring09/">デザインチャレンジのサイトに投稿されています</a>。今のところあるのは、Madhava Enros の「モバイルのためのデザイン」、John Slater の「オープンソースデザイン、Mozilla、そして、あなた」、Jono DiCarlo の「馬鹿げた/すごい拡張開発 Hacks」そして、Myk Melz の「拡張ブートキャンプ:ゼロから Hello World! までを45 分で」です。さらなるプレゼンテーションとファイルがしだいにアップされていくでしょう。ですから、<a href="http://design-challenge.mozilla.com/spring09/">サイトの更新に注目していてください</a>!</p> + +<h2 id="マウンテンビューの_Labs_ミートアップが木曜日に!">マウンテンビューの Labs ミートアップが木曜日に!</h2> + +<p>Rhian Baker が<a href="http://labs.mozilla.com/2009/03/mozilla-labs-meetup-thursday-326/">次のように書いています</a>。「Labs Night、Labsのプロジェクト、あなたのプロジェクト、そして Open Web を議論するための私たちの月に一度のミートアップの時期が再びやってきました。」3 月のミートアップは今週の木曜日、3 月 26 日 午後 6 時にカリフォルニアマウンテンビューの 1981 Landings Drive, bldg K の <a href="http://www.mozilla.com/en-US/about/contact.html">Mozilla オフィス</a>で開催される予定です。「いつものように、私たちは様々な<a href="http://labs.mozilla.com/projects/">活発な Labs のプロジェクト</a>の進捗の更新情報を聞き、あなたからも何か聞きたいと思っています!Labs プロジェクトに参加してください。あなた自身のプロジェクトにフィードバックしてください。議論とハッキングのための十分な機会があるでしょう。」</p> + +<h2 id="SeaMonkey_1.1.15_がリリースされました">SeaMonkey 1.1.15 がリリースされました</h2> + +<p>先週 SeaMonkey プロジェクトが自身のオールインワンインターネットスイートの新しいバージョンをリリースしました。<a href="http://www.seamonkey-project.org/news#2009-03-18">SeaMonkey 1.1.15</a> はいくつかのセキュリティの脆弱性を修正し、以前のバージョンで見つかったいくつかの小さな問題も修正しています。この最新リリースは SeaMonkey のウェブサイト(日本語版は<a href="http://seamonkey.mozilla.gr.jp/">もじら組もじら団</a>のウェブサイト)から<a href="http://www.seamonkey-project.org/releases/">ダウンロード可能</a>です。</p> + +<h2 id="Firefox_のマーケットシェアとは何か?についてのメトリック">Firefox のマーケットシェアとは何か?についてのメトリック</h2> + +<p>Mozilla メトリックチームのリーダーである Ken Kovash が <a href="http://blog.mozilla.com/metrics/2009/03/19/what-is-firefoxs-market-share/">Firefox マーケットシェアについて</a> - 報道で多く取り扱われるものおよびデータがどこから来るか - の興味深い記事を書きました。「最近数週間、私たちはブラウザマーケットシェアの 2 つの膨大なソースからメジャーアップデートあるいは新しい立ち上げを見ました。それで、これは、世の中にあるいくつかのソースの高いレベルの概観、それらのサンプルの外見、およびデータを切り刻むための各々の能力を提供するための良い機会ではないかと考えました。」<a href="http://blog.mozilla.com/metrics/2009/03/19/what-is-firefoxs-market-share/">Ken の記事</a>は Gemius、 Net Applications、StatCounter、そして AT Internet Institute (旧 Xiti) についての話に続いています。</p> + +<h2 id="Camino_の_Summer_of_Code_はあなたを必要としています!">Camino の Summer of Code はあなたを必要としています!</h2> + +<p>Camino プロジェクトはあなたの助けを求めています!「木々と花々が咲き始めました。つまり、<a href="http://code.google.com/soc/">Google Summer of Code</a> のために全力を傾ける時期が再びやってきたということです。毎年挑戦しているように、私たちは Camino に焦点を絞った 1 つないし 2 つのプロジェクトを持ちたいと思っています。私たちはいくつかの非常に良い貢献を過去に行い、私たちのコミュニティとオープンソースに普通に参加する生徒 を得るための素晴らしい方法を見つけました。ボールを転がすために、私たちは <a href="http://wiki.caminobrowser.org/Development:Good_Bugs_and_Projects">私たちの SoC Wiki</a> にいくつかのアイデアと過去のプロジェクトを用意しました。これにより、コミットメントのレベルと承認される仕事量を測ることができます。」参加したいならば何をするべきかを含む、さらなる情報は、<a href="http://weblogs.mozillazine.org/pinkerton/archives/019920.html">Mike Pinkerton の投稿全文</a>を読んでください。</p> + +<h2 id="開発者カレンダー">開発者カレンダー</h2> + +<p>来る週の Mozilla プロジェクトミーティングとイベントの日々更新されるリストは、<a href="https://wiki.mozilla.org/Community_Calendar">Mozilla コミュニティカレンダー</a> Wiki ページを参照してください。以前のミーティングからのノートはカレンダーを通して同様にリンクされています。</p> + +<h2 id="aboutmozilla_について">about:mozilla について</h2> + +<p>about:mozilla は Mozilla コミュニティによる、Mozilla コミュニティのための、Mozilla コミュニティについてのものであり、Mozilla プロジェクトのすべての方面に関連する主要なニュース項目に焦点を当てています。このニュースレターは Deb Richardson によってかかれ、毎週火曜の朝に発行されます。次の号に含んでもらいたいニュースや告知があるなら、about-mozilla[at]mozilla.com に送ってください。</p> + +<p>もし、このニュースレターを Email で受け取りたいなら、<a href="http://list-manage.com/subscribe.phtml?id=3be22ac12d">about:mozilla ニュースレター購読フォーム</a>から登録するだけです。新鮮なニュースが、毎週火曜日に、あなたの受信箱に届けられます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/20090904/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/20090904/index.html new file mode 100644 index 0000000000..8ab03f270f --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/20090904/index.html @@ -0,0 +1,11 @@ +--- +title: プラグインを常に最新に保つための手助け +slug: DevNews/20090904 +--- +<p>来る Firefox 3.5.3 と Firefox 3.0.14 から、ポピュラーなプラグインである <a class="external" href="http://www.adobe.com/product/flashplayer">Adobe Flash Player</a> が最新バージョンでない場合、Mozilla はユーザに警告するようになります。古いバージョンのプラグインは、クラッシュやその他の安定性の問題を引き起こしたり、重大なセキュリティリスクとなる可能性があります。今回、私たちが Adobe Flash Player に着目したのは、その人気と、一部研究によって <a class="external" href="http://www.h-online.com/security/80-per-cent-of-users-surf-with-vulnerable-versions-of-Flash--/news/114090">80% ものユーザが古いバージョンを使っている</a> ことが示されたためです。 Firefox のセキュリティアップデートをインストールすると、古い Adobe Flash Player を使っているユーザには次のようなメッセージが表示されます: <img alt="古い Flash への警告" src="http://developer.mozilla.org/devnews/wp-content/uploads/FlashWarning.png" style="height: 279px; width: 665px;" title="古い Flash への警告"></p> + +<p>私たちは、ユーザの注意を引くことで、彼らに直接、<a class="external" href="http://get.adobe.com/flashplayer">最新バージョンをダウンロード</a> できる Adobe web サイトへ向かってもらいたいと考えています。 すでに最新バージョンを実行していたり、あるいは Adobe Flash Player をインストールしていないユーザには、通常、Firefox セキュリティアップデートをインストールした後に表示されるメッセージが表示されます:</p> + +<p> </p> + +<p>Mozilla は、今後、他のプラグインベンダーとも連携して、同様のチェック機能を提供していきます。ソフトウェアを最新に保つことは、オンライン上で自らを安全に保つ上で最も重要なことの 1 つであり、Mozilla はユーザができるだけ簡単にそうしたプロセスを実行できる方法を探していきます。</p> diff --git a/files/ja/orphaned/devnews/index.html b/files/ja/orphaned/devnews/index.html new file mode 100644 index 0000000000..1578ea6951 --- /dev/null +++ b/files/ja/orphaned/devnews/index.html @@ -0,0 +1,242 @@ +--- +title: DevNews 日本語版 +slug: DevNews +--- +<p>ここは、かつて存在した <span class="external">DevNews</span> (MDN が Kuma に移行するに伴って閉鎖)で提供されていた開発者向けの Mozilla に関するニュースを日本語で提供していたサイトです。</p> +<p>ページ名の命名規則は、原文の公開日付(例:20090905。同日に複数の記事がある場合は、2 つ目以降のページ名を 20090905-02などとする)になっています。</p> +<h2 id="2009">2009</h2> +<h3 id="200909">2009/09</h3> +<ul> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20090904" title="DevNews/20090904">プラグインを常に最新に保つための手助け</a></li> +</ul> +<h3 id="200903">2009/03</h3> +<ul> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20090324" title="DevNews/20090324">about:mozilla - Firefox Mobile、Mozilla Foundation、AMO、Bespin、ビデオチュートリアル、Labs、メトリック、などなど…</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20090310" title="DevNews/20090310">about:mozilla - Firefox、セキュリティメトリック、トレードマーク、Shiretoko、ローカライゼーション、プロトタイプ、Ubiquity、Bespin、Weave、などなど…</a></li> +</ul> +<h3 id="200901">2009/01</h3> +<ul> + <li>{{todo("https://dev.mozilla.jp/localmdc/localmdc_332.html")}}<a href="/ja/docs/DevNews/20090120" title="DevNews/20090120">about:mozilla - アドオンの更新、コミュニティストア、Ubiquity、Personas、Firebug、Fennec、XULRunner、などなど・・・</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20090113" title="DevNews/20090113">about:mozilla - 2010 年までの目標最終版、Firebug、アドオン、Labs、Snowl、コミュニティテーマ、Camino、などなど…</a></li> +</ul> +<h2 id="2008">2008</h2> +<h3 id="200812">2008/12</h3> +<ul> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20081223" title="DevNews/20081223">about:mozilla - Fennec、Firefox、Impact Mozilla、Camino、Firebug、QMO、ビデオ、デザインコミュニティ、などなど…</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20081216" title="DevNews/20081216">about:mozilla - 2010 年までの目標、Thunderbird 3、Labs ミートアップ、アドオンの更新、Foundation レポート、Impact Mozilla、などなど…</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20081209" title="DevNews/20081209">about:mozilla - Beta 2、Community Store、メジャーアップデート、マルウェアについての情報、目標、ミッション、会計報告、マーケットシェア、賞、などなど…</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20081202" title="DevNews/20081202">about:mozilla - Add-on-Con、ツリーの構造、アドオンの更新、Mozilla Manifesto、Bugzilla、Firefox、Thunderbird、などなど…</a></li> +</ul> +<h3 id="200811">2008/11</h3> +<ul> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20081125" title="DevNews/20081125">about:mozilla - 会計報告、ロゴ、アドオン、Foundation レポート、2010 年までの目標、などなど…</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20081118" title="DevNews/20081118">about:mozilla: Fashion Your Firefox、Firefox 中国版、about:labs などなど…</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20081111" title="DevNews/20081111">about:mozilla: Firefox 4 周年、Impact Mozilla 最終選考発表、東京での Developers Conference などなど…</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20081104" title="DevNews/20081104">about:mozilla: Firefox が 20% マーケットシェアを達成、Fennec 向けアドオン、Firefox 3.1 でのプライベートブラウジングなどなど…</a></li> +</ul> +<h3 id="200810">2008/10</h3> +<ul> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20081028" title="DevNews/20081028">about:mozilla - 2010 年までの目標、Camino、Firefox UI、ローカライゼーション、Ubiquity、セキュリティメトリック、などなど…</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20081021" title="DevNews/20081021">about:mozilla - Firefox 3.1、Thunderbird、Mobile Firefox、Impact Mozilla、ローカライゼーション、2010 年までの目標、Ubiquity、などなど…</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20081014" title="DevNews/20081014">about:mozilla - Labs 出張、Geode、新しい PR ブログ、SUMO、SVG、Firefox 3.1 関連ドキュメント、Ubiquity、MozAfterPaint、などなど…</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20081007" title="DevNews/20081007">about:mozilla - Impact Mozilla、FSOSS、Mobile Firefox、SFX、Public Relations、SUMO、アドオンに関する調査の結果、などなど…</a></li> +</ul> +<h3 id="200809">2008/09</h3> +<ul> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080930-2" title="DevNews/20080930-2">about:mobile - Fennec M8、カメラ入力タグ などなど…</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080930" title="DevNews/20080930">about:mozilla - Mobile Firefox、Weave、データ、ロゴ、FAQ、などなど…</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080923" title="DevNews/20080923">about:mozilla - Labs meetup、AMO 開発者ツール、SVG と HTML、CSS、カラープロファイル、L10N、Mozdev、などなど…</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080916" title="DevNews/20080916">about:mozilla - 2010 年までの目標、アドオンに関する調査、TraceMonkey、SUMO、ベンチマークの質、カオス、などなど…</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080909" title="DevNews/20080909">about:mozilla - Firefox 3.1、TraceMonkey、Mobile Firefox、言語ベースインターフェース、 Drag and Drop、などなど…</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080902" title="DevNews/20080902">about:mozilla - Ubiquity、Fennec、Shredder、Firefox ロゴ、Chrome、今後のイベント、などなど…</a></li> +</ul> +<h3 id="200808">2008/08</h3> +<ul> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080826" title="DevNews/20080826">about:mozilla - メジャーアップデート、Labs meetup、MozCamps、Web tech ブログ、 MDC、JavaScript、Firebug、Extend Firefox、などなど…</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080819" title="DevNews/20080819">about:mozilla - パリでのワークショップ、Mobile Firefox デザイン、Aurora、border-image、ECMAScript Harmony、などなど…</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080812" title="DevNews/20080812">about:mozilla - Toronto MozCamp、Firefox 3 アーカイブ、Snowl、Fennec、Camino、組み込み API、などなど…</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080810" title="DevNews/20080810">about:mobile - Fennec M6、Windows Mobile などなど…</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080805" title="DevNews/20080805">about:mozilla - Mozilla Summit、Mozilla Labs、Add-ons ワークショップ、Canvas を IE に、Theora、Ogg、などなど…</a></li> +</ul> +<h3 id="200807">2008/07</h3> +<ul> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080729" title="DevNews/20080729">about:mozilla - Firefox 3.1 Alpha 1、ローカライゼーションニュース、AMO、Canvas text、などなど…</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080728" title="DevNews/20080728">Firefox 3.1 Alpha 1 がダウンロード可能に</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080722" title="DevNews/20080722">about:mozilla - Executive Director、Air Mozilla、Labs meetup、Firefox 3.1、コミュニティカレンダー、などなど…</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080715" title="DevNews/20080715">about:mozilla - Firefox マーケティング、ギネス記録、Colbert Bump、Fx3 の機能、コミュニティカレンダー、などなど…</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080708" title="DevNews/20080708">about:mozilla - 公式世界記録、Firefox 2.0.0.15、セキュリティメトリック、Weave、JavaScript、などなど…</a></li> +</ul> +<h3 id="200806">2008/06</h3> +<ul> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080630" title="DevNews/20080630">about:mobile - 創刊号、Fennec M4 が利用可能に、モバイルネットワークプロファイリングツール、などなど…</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080624" title="DevNews/20080624">about:mozilla - 1800 万ダウンロード、Firefox 3 T シャツ、ブラウザセキュリティ、Developer Resource Kit、Labs ミーティング、などなど…</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080617" title="DevNews/20080617">about:mozilla - Firefox 3 launch day edition!</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080610" title="DevNews/20080610">about:mozilla - Firefox 3 RC2、ガバナンス、アクセシビリティ、Bugdays、Acid3、T シャツ、などなど…</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080603" title="DevNews/20080603">about:mozilla - ギネス世界記録への試み、Firefox 3 RC2、アドオン更新情報、スクリーンキャストコンテスト、などなど…</a></li> +</ul> +<h3 id="200805">2008/05</h3> +<ul> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080527" title="DevNews/20080527">about:mozilla - 調査、about:addons、マルウェアの防御、スクリーンキャストコンテスト、Firefox 3 アドオン、などなど!</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080520" title="DevNews/20080520">about:mozilla - 新しいコンテスト、Support Firefox day、Firefox 3、AMO、LiMo、Shredder、などなど</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080513" title="DevNews/20080513">about:mozilla - 初めての読者調査、日本でのパーティ、オフライン機能のデモ、SUMO のすべて、サイト ID ボタン、などなど</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080506" title="DevNews/20080506">about:mozilla - SUMO、Thunderbird、Weave、組み込み、アドオン、Labs、Summer of Code などなど!</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080501" title="DevNews/20080501">Thunderbird 2.0.0.14 セキュリティーおよび安定性のためのアップデート</a></li> +</ul> +<h3 id="200804">2008/04</h3> +<ul> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080429" title="DevNews/20080429">about:mozilla - Mitchell 氏の基調講演、ヨーロッパにおける Firefox、AMO の変更点、マーケティングニュース、Firefox のブックマーク、などなど</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080422" title="DevNews/20080422">about:mozilla - Firefox 2.0.0.14、Camino 1.6、プライバシーポリシー、AMO、セキュリティの数値化、などなど</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080415" title="DevNews/20080415">about:mozilla - Firefox 3 RC1、新しい Tinderbox ツリー、Fennec レビュー、Web 解析、AMO、などなど</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080408" title="DevNews/20080408">about:mozilla - Firefox 3 Beta 5、SUMO Day、Thunderbird Bugdays、Labs 更新情報、などなど</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080401" title="DevNews/20080401">about:mozilla - Mozilla 10 周年、フォクすけに関するニュース、Toronto 移転、AMO リデザイン、Firefox に関する発表、Freerice、などなど</a></li> +</ul> +<h3 id="200803">2008/03</h3> +<ul> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080325" title="DevNews/20080325">about:mozilla - Extend Firefox 3、 T シャツコンテスト投票中、新しいローカリゼーション、Summer of Code、などなど</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080318" title="DevNews/20080318">about:mozilla - メモリ使用量、QA Companion、SXSW、Effortless Good、Gecko の年、T シャツ、 AwesomeBar、などなど</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080311" title="DevNews/20080311">about:mozilla - Beta 4、Beta 5、無料 T シャツ, Dehydra、セネカカレッジ、Prism、などなど</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080310" title="DevNews/20080310">Firefox 3 Beta 4 が ダウンロード可能に</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080304" title="DevNews/20080304">about:mozilla - Firefox 3 Beta 4、Thunderbird、Summer of Code、ECMAScript 4、などなど</a></li> +</ul> +<h3 id="200802">2008/02</h3> +<ul> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080226" title="DevNews/20080226">about:mozilla - 5 億ダウンロード、T シャツデザインコンテスト、アワードニュース、などなど</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080219" title="DevNews/20080219">about:mozilla - Mozilla Messaging、Firefox 3 Beta 3、Extend Firefox 2 受賞者、などなど</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080212" title="DevNews/20080212">about:mozilla - Mobile チームが東京に、SUMO、プライバシーポリシー、3 つのリリース、などなど</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080207-2" title="DevNews/20080207-2">セキュリティと安定性が更新された Firefox 2.0.0.12 が現在ダウンロード可能です</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080207" title="DevNews/20080207">Firefox 3 Beta 3 は 来週初めの予定</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080205" title="DevNews/20080205">about:mozilla - Firefox 2、Firefox 3、Thunderbird、アドオン、アイスクリーム、などなど</a></li> +</ul> +<h3 id="200801">2008/01</h3> +<ul> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080129" title="DevNews/20080129">about:mozilla - 10 年、Firefox 3 ベータフリーズ, Mozilla モバイル、APNG、などなど</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080122" title="DevNews/20080122">about:mozilla - NVDA への助成金、Fx3b3 スケジュールが更新、SUMO、Tamarin、アドオン、などなど</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080115" title="DevNews/20080115">about:mozilla - 新しい CEO、FOSDEM、SeaMonkey、Places Testday、2 つの賞、などなど</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20080107" title="DevNews/20080107">about:mozilla - Beta 2 が出荷された、 Weave 立ち上げ、2007 年の反省、フォクすけ、ライブチャットサポート、などなど…</a></li> +</ul> +<h2 id="2007">2007</h2> +<h3 id="200712">2007/12</h3> +<ul> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20071218" title="DevNews/20071218">Firefox 3 Beta 2 がダウンロード可能に</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20071217" title="DevNews/20071217">about:mozilla - Beta 2 出荷、Firefox 3 アイコンプレビュー、アドオンの互換性、グラフィックスアーキテクチャ などなど</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20071211" title="DevNews/20071211">Firefox 3 に向けたアドオンとテーマの互換性確保</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20071210-02" title="DevNews/20071210-02">Firefox 3 Beta 2 は 12 月下旬の予定</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20071210" title="DevNews/20071210">about:mozilla - 賞、Mozilla 2、Community Loaner Program などなど</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20071203" title="DevNews/20071203">about:mozilla - コードフリーズ、マーケットシェア、Canvas 3D などなど</a></li> +</ul> +<h3 id="200711">2007/11</h3> +<ul> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20071126" title="DevNews/20071126">about:mozilla - 2007年11月26日号</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20071018" title="DevNews/20071018">Firefox 2.0.0.8 セキュリティーアップデート</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20071012" title="DevNews/20071012">Gran Paradiso M9 コードフリーズ日が変更に !</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20071008" title="DevNews/20071008">blocker バグに注目せよ</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20071005" title="DevNews/20071005">インドで開催される FOSS.IN であいましょう !</a></li> +</ul> +<h3 id="200709">2007/09</h3> +<ul> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20070920" title="DevNews/20070920">Gran Paradiso Alpha 8 がダウンロード可能に</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20070918" title="DevNews/20070918">Firefox 2.0.0.7 セキュリティーアップデート</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20070913" title="DevNews/20070913">Firefox trunk の freeze が解除されました (ただし closed のままです !)</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20070910" title="DevNews/20070910">Firefox trunk の M8 のための frozen は少し延長されます</a></li> +</ul> +<h3 id="200708">2007/08</h3> +<ul> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20070808" title="DevNews/20070808">wiki.mozilla.org がアップデートされ、1年の遅れを取り戻す</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20070803" title="DevNews/20070803">Gran Paradiso Alpha 7 がダウンロード可能に</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20070801" title="DevNews/20070801">Thunderbird 2.0.0.6 セキュリティアップデート</a></li> +</ul> +<h3 id="200707">2007/07</h3> +<ul> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20070730" title="DevNews/20070730">Firefox 2.0.0.6 セキュリティアップデート</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20070719" title="DevNews/20070719">Thunderbird 2.0.0.5 セキュリティアップデート</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20070718" title="DevNews/20070718">Firefox 2.0.0.5 セキュリティアップデート </a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20070717" title="DevNews/20070717">–disable-places と –disable-places-bookmarks の configure フラグが廃止</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20070710" title="DevNews/20070710">パッチをチェックインするには</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20070702" title="DevNews/20070702">Firefox 3.0 Alpha 6 がダウンロード可能に</a></li> +</ul> +<h3 id="200706">2007/06</h3> +<ul> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20070628" title="DevNews/20070628">Firefox 1.5.0.12 から 2.0.0.4 へのメジャーアップデート公開</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20070626" title="DevNews/20070626">Alpha 6 が 2007/06/27 23:59 PDT にフリーズ</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20070606-2" title="DevNews/20070606-2">Firefox 1.5 から 2.0 へのメジャーアップデート公表</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20070606" title="DevNews/20070606">Firefox 3.0 Alpha 5 がダウンロード可能に</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20070604" title="DevNews/20070604">Thunderbird 1.5.0.12 セキュリティ及び安定性アップデート</a></li> +</ul> +<h3 id="200705">2007/05</h3> +<ul> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20070530-02" title="DevNews/20070530-02">Firefox 2.0.0.4 と Firefox 1.5.0.12 セキュリティ及び安定性アップデート</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20070530" title="DevNews/20070530">アドオンの更新</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20070529-2" title="DevNews/20070529-2">Alpha 5 フリーズ</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20070529" title="DevNews/20070529">Firefox 1.5.0.12 と Firefox 2.0.0.4 がまもなく提供開始に</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20070523-2" title="DevNews/20070523-2">Places によるブックマークが Firefox 3 alpha 5 で有効に</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20070523" title="DevNews/20070523">Firefox 1.5.0.12rc2 と 2.0.0.4rc3 がベータチャンネルであなたの元へ</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20070512" title="DevNews/20070512">Firefox Developer Conference: 東京 2007年6月16日</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20070509" title="DevNews/20070509">Developer Day パリ: 2007年6月23日</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20070502" title="DevNews/20070502">新しい Firefox と Thunderbird のプリリリースアナウンスメーリングリスト</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20070501" title="DevNews/20070501">Mozilla Developer Center のアップグレードに向けたテストにご協力を</a></li> +</ul> +<h3 id="200704">2007/04</h3> +<ul> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20070427" title="DevNews/20070427">Gran Paradiso Alpha 4 がダウンロード可能に</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20070424" title="DevNews/20070424">Mozilla Firefox 1.5 に何が起こっているのか?</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20070411" title="DevNews/20070411">MDC 新規アカウント作成を一時無効化</a></li> +</ul> +<h3 id="200703">2007/03</h3> +<ul> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20070323" title="DevNews/20070323">Gran Paradiso Alpha 3 がダウンロード可能に</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20070322" title="DevNews/20070322">ヤツの名前は Kit … Developer Kit</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20070320" title="DevNews/20070320">Firefox 2.0.0.3 と Firefox 1.5.0.11 セキュリティ及び安定性アップデート</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20070315" title="DevNews/20070315">Firefox コミュニティーベータプログラム</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20070312" title="DevNews/20070312">2.0.0.3/1.5.0.11 候補完成</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20070304" title="DevNews/20070304">Firefox 2.0.0.3 と 2.0.0.4</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20070302" title="DevNews/20070302">Thunderbird 1.5.0.10 セキュリティーと安定性のアップデート</a></li> +</ul> +<h3 id="200702">2007/02</h3> +<ul> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20070223" title="DevNews/20070223">Firefox 2.0.0.2 と Firefox 1.5.0.10 セキュリティ及び安定性アップデート</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20070219" title="DevNews/20070219">3 月に Mozilla Developer Days を開催</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20070213" title="DevNews/20070213">いくつかの nsIDOM*Listener インターフェースを削除</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20070207" title="DevNews/20070207">Gran Paradiso Alpha 2 がダウンロード可能に</a></li> +</ul> +<h2 id="2006">2006</h2> +<h3 id="200612">2006/12</h3> +<ul> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20061219" title="DevNews/20061219">Firefox 1.5.0.9, Firefox 2.0.0.1 and Thunderbird 1.5.0.9 のアップデートが利用可能に</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20061208" title="DevNews/20061208">Gran Paradiso Alpha 1 がダウンロード可能に</a></li> +</ul> +<h3 id="200611">2006/11</h3> +<ul> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20061129" title="DevNews/20061129">Gecko 1.9 のアルファリリースのためにコードツリーフリーズ</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20061114" title="DevNews/20061114">アンチフィッシング試験の結果</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20061108" title="DevNews/20061108">Firefox 1.5.0.8 セキュリティーと安定性のアップデート</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20061107" title="DevNews/20061107">JavaScript の生みの親であり Mozilla CTO の Brendan Eich との開発者向けチャット</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20061106" title="DevNews/20061106">Mozilla Toolkit のためのユニットテスト</a></li> +</ul> +<h3 id="200610">2006/10</h3> +<ul> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20061025" title="DevNews/20061025">Firefox 2 がリリースされました !</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20061002-02" title="DevNews/20061002-02">更新: Toorcon で脆弱性の有力な候補が報告された</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20061002" title="DevNews/20061002">Toorcon で脆弱性の有力な候補が報告された</a></li> +</ul> +<h3 id="200608">2006/08</h3> +<ul> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20060828" title="DevNews/20060828">Firefox 2/Gecko 1.8.1 の承認されたバグ</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20060825" title="DevNews/20060825">Schrep と Mozilla の IRC チャットしよう</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20060823" title="DevNews/20060823">cvs.mozilla.org の緊急メンテナンスが進行中</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20060822-02" title="DevNews/20060822-02">Mozilla 1.8 ブランチは承認されたチェックインのために再び開かれました</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20060822" title="DevNews/20060822">XULRunner 1.8.0.4 セキュリティおよび安定性アップデート</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20060821" title="DevNews/20060821">Mozilla 1.8 ブランチが Firefox 2 Beta 2 のために閉じられました</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20060818" title="DevNews/20060818">Minefield と Bon Echo のナイトリーの更新が遅れます</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20060817" title="DevNews/20060817">1.8 ブランチの状況の手短なメモ</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20060809" title="DevNews/20060809">Bon Echo のスケジュールの更新: Firefox 2 ベータ 2 の新しい日程</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20060802" title="DevNews/20060802">Firefox 1.5.0.6 安定性の更新</a></li> +</ul> +<h3 id="200607">2006/07</h3> +<ul> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20060726" title="DevNews/20060726">Firefox 1.5.0.5 セキュリティと安定性の更新</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20060719" title="DevNews/20060719">Firefox 2/Gecko 1.8.1 の承認されたバグ</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20060713" title="DevNews/20060713">メモ - 今週の金曜日ツリーの閉鎖と土曜日の不稼働時間</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20060712" title="DevNews/20060712">Firefox 2 ベータ 1 マイルストーンがリリースされた</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20060706" title="DevNews/20060706">Firefox 2 ベータ 1 の現状</a></li> + <li><a href="/ja/docs/DevNews/20060705" title="DevNews/20060705">Firefox 2.0 ベータ 1 は今夜 11:59 (PDT) にコードフリーズします !</a></li> +</ul> |