| Commit message (Collapse) | Author | Age |
... | |
|
|
|
| |
Em 'Estrutura dos documentos e do site':
"[...] como planejar uma estutura [...]" -> "[...] como planejar uma estrutura [...]"
|
|
|
| |
A tentativa de não utilizar a palavra função, fez com que o trecho do texto ficasse escrito de forma errada.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
Accessibility (#2379)
* Remove occurrences of oaa-accessibility.org which is now squatted
* Remove parts related to this PR
Additional removing is necessary to keep the articles natural. This commit removes parts that correspond to the parts in Japanese version already removed in the English version.
Co-authored-by: Masahiro FUJIMOTO <mfujimot@gmail.com>
|
| |
|
|
|
| |
Erros de digitação corrigidos.
|
|
|
|
|
|
|
| |
* Update index.html
* Fix param of console.time method
* Fix param of console.timeEnd method
|
|
|
| |
In the English version it doesn't say anything about argument limits in a function, so it would be correct to remove that part.
|
|
|
|
|
| |
Antes: um cliente que pegar um recurso
Agora: um cliente quer pegar um recurso
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
|
|
| |
this note can make some people think that replaceAll is not supported by Chrome, which is not true.
|
| |
|
| |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
* Portuguese translation of the async/await reference
* Revert "Portuguese translation of the async/await reference"
This reverts commit b2b92d1484fd0ecb493aa835c2e4db2c29b766a0.
* Revert "Revert "Portuguese translation of the async/await reference""
This reverts commit c5eeb8dd918c9a4e52e8337f55dca408d77f9974.
* Revert "Revert "Revert "Portuguese translation of the async/await reference"""
This reverts commit 25c440455b275e25b922ae4466cfc90bae7d1f2e.
* pt-BR translation of the async/await reference
* Fix flaw items pointed by github-actions
* Fix flawed item pointed by github-actions
* Fix async and await original links
Fix translation for the word promises
Add all the sections present in english version
Co-authored-by: Izac Cavalheiro <izac.cavalheiro@voceqpad.com.br>
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
|
|
| |
Several HTML attributes had been translated to Portuguese like, name and value. JS events for click where translated too.
|
|
|
| |
"chege" to "chegue"
|
|
|
|
|
| |
* fix: translated content in pt-br
* fix: correcting word inside <code> tag
|
|
|
| |
Fix the translated content on last line of the article.
|
|
|
| |
Co-authored-by: Masashi Hirano <cherrydog07@gmail.com>
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
* fix: word translation
"benigno" to "maligno"
Regarding the use of ASCII incompatible charsets
* fix typo
"codifcção" to "codificação"
|
|
|
| |
Corrige tradução da descrição dos métodos Math.atan2, Math.ceil, Math.pow e Math.round quando utilizado Objetct.is
|
|
|
| |
Extra spacing, misspellings, and missing punctuation.
|
|
|
| |
It would be helpful if hyperlinks direct the reader to the page in the same language they are reading. So, as he is reading in Portuguese, if he clicks on a hyperlink, he will be taken to the article in Portuguese.
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
(#1852)
* ✨ feat: translation of Web/JavaScript/Reference/Operators/Exponentiation
* 🐛 fix: rename title
* 🐛 fix: operator name typo
* 📦 refactor: change redirect page to pt-BR
* 🐛 fix: h3 ids
* 📦 refactor: add new compatibility-table
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
|
|
| |
Typo
|
|
|
| |
"evolindo" to "evoluindo"
|
|
|
| |
👍🏽
|
| |
|
|
|
| |
tributo → atributo
|
|
|
| |
Adjustment of Portuguese errors when writing the text.
|
| |
|
| |
|
|
|
|
|
|
|
|
| |
* [pt-BR] Normalize titles and ids from the Browser_compatibility
This change was done to maintaina pattern and
ease-in future modifications
* pt-br: Remove extra closing span tags
|
| |
|